Inhaltszusammenfassung für Kettler Track Performance
Seite 1
Montageanleitung Laufband „Track Performance” Art.–Nr. 07885-300 2 – 3 136 cm 4 – 5 max. 88 cm 140 kg 6 – 7 202 cm 8 – 9 10 – 11 30 Min. 12 – 13 14 – 15 16 – 17 18 –...
Seite 2
Ihre Sicherheit sowie den Gebrauch und die Wartung des Laufbandes. Bewahren Sie diese Anleitung zur Information bzw. für War- tungsarbeiten oder Ersatzteilbestellungen sorgfältig auf. Alle KETTLER-Produkte werden nach dem aktuellen Stand der Sicherheitsvorschriften konstruiert und unter einer ständigen Qualitätsü- berwachung gefertigt. Die hieraus gewonnenen Erkenntnisse lassen wir in unsere Entwicklung einfließen. Aus diesem Grunde behalten wir uns Änderungen in Technik und Design vor, um unseren Kunden immer eine optimale Produktqualität bieten zu können.
Seite 3
Geben Sie bei Ersatzteilbestellungen bitte immer die I Verwenden Sie zur regelmäßigen Säuberung, Pflege und War- vollständige Artikelnummer, die Ersatzteilbestellnummer, die tung unser speziell für KETTLER-Sportgeräte freigegebenes benötigte Stückzahl sowie die Seriennummer des Gerätes an. Geräte-Pflege-Set (Art.-Nr. 07921-000), welches Sie über den Bestellbeispiel: „Artikelnummer...
Seite 21
Checkliste (Packungsinhalt) – GB – Checklist (contents of packaging) – F – Liste de vérification (contenu de l’emballage) – NL – Checklijst (verpakkingsinhoud) – E – Lista de control (contenido del paquete) – I – Lista di controllo (contenuto del pacco) –...
Seite 23
– D – Schrauben zuerst nur lose anziehen, nach Schritt 5 festziehen. – GB – Bolt all parts together loosely at first, tighten screws firmly after step 5. – F – D'abord, assemblez sans serrer les vis. Après opération 5, serrez-les à fond. –...
Seite 26
– D – Schrauben nach Schritt 5 festziehen. – GB – Tighten screws firmly after step 5. – F – Après opération 5, serrez-les vis à fond. – NL – Schroeven na stap 5 goed vastdraaien – E – Al terminar con paso 5, apriéte los tornillos fuertemente. –...
Handhabungshinweise – GB – Handling – F – Utilisation – NL – Handleiding – E – Aplicación – I – Utilizzo – PL – Zastosowanie – P – Notas sobre o manuseamento – DK – Håndtering Achtung! – D – Stellen Sie das Laufband nur aufrecht, wenn die Steigung der Lauffläche in der niedrigsten Postition ist! Ansonsten besteht Beschädigungs- gefahr!
Handhabungshinweis Verriegeln “klick” – E – Enclavar: Para el transporte hay que rebatir hacia arri- – D – Verriegeln: Klappen Sie die Lauffläche zum Transport hoch; Sie muss mit einem deutlich hörbaren ba la superficie de marcha. Encaja mediante “Klick” einrasten. un “clic”...
Handhabungshinweis Entriegeln – E – Desenclavar: Presionar hacia abajo con el pie la palanca – D – Entriegeln: Betätigen Sie den Entriegelungshebel und hal- ten Sie dabei die Lauffläche fest. Nach dem situada en el marco interior derecho, mante- Entriegelung können Sie dann die Lauffläche ner sujeta a la vez la superficie de marcha y nach unten klappen.
Seite 30
Handhabungshinweis „Justieren des Laufbandes“ – D – If the belt moves to the left, carefully turn the right adjusting scr- ew counter-clockwise by max. a quarter of a rotation with the Bandjustierung: Die Bandjustierung geschieht während des enclosed socket spanner. Operate the belt and check the cour- Bandlaufes bei einer Geschwindigkeit von ca 6 km/h (ggf.
Pflege und Wartung – GB – Care and maintenance – F – Entretien et maintenance – NL – Verzorging en onderhoud – E – Cuidados y mantenimiento – I – Pulizia e manutenzione – PL – Pielęgnacja i konserwacja – P – Limpeza e conservação –...
Seite 35
Pflege und Wartung cha, del motor y de la platina! ¡La garantía no cubrirá los daños porcje (ok. 1 sekundy) smaru silikonowego pomiędzy taśmę i que se originen a causa de un cuidado o mantenimiento insufi- bieżnię. Należy przy tym poruszać rurką aerozolu na boki, aby ciente, defectuoso o no realizado de la cinta! zapewnić...
Ersatzteilbestellung – D – Geben Sie bei Ersatzteilbestellungen bitte die vollständige Arti- kelnummer, die Ersatzteilnummer, die benötigte Stückzahl und die Seriennummer des Gerätes an. – GB – When ordering spare parts, always state the full article number, spare-part number, the quantity required and theS/N of the pro- duct.
Seite 38
Ersatzteilbestellung – GB – Spare parts order – F – Commande de pièces de rechange – NL – Bestelling van reserveonderdelen – E – Pedido de recambios – I – Ordine di pezzi di ricambio – PL – Zamówiene części zamiennych –...
Seite 39
Ersatzteilbestellung Laufband 07885-300 Pos.- Track Performance Bezeichnung Stück Bestell-Nr. Grundrahmen kpl. 68006350 Verlängerungskabel Taster 68006319 Signalkabel Grundrahmen 68006320 Kappe für Grundrahmen 68006156 Bodenschoner 68006005 Rad für Höhenverstellung 68006321 Kabeldurchführung oval 68006351 Höhenverstellung 68006352 Gleiter Höhenverstellung 68006033 Stopfen für Höhenverstellung 68006353 Strebe für Höhenverstellung rechts...
Seite 40
HEINZ KETTLER GmbH & Co. KG · Postfach 1020 · D-59463 Ense-Parsit www.kettler.de docu 2836b /11.10...