Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Trainings- und Bedienungsanleitung – Anzeigecomputer
Training and Operating Instructions – Computerised Display
Mode d'emploi et instructions d'entraînement – Ordinateur d'affichage
Trainings- en bedieningshandleiding – Computer
Instrucciones de entrenamiento y manejo – Ordenador de visualización
Istruzioni per l'uso e l'allenamento – Computer di controllo
Instrukcja obsługi i instrukcja treningowa – Komputer z wyświetlaczem
Manual de treino e utilização – Computador de visualização
Trænings- og betjeningsvejledning – Displaycomputer
Abb. ähnlich
07881-300 TRACK MOTION
D
GB
F
NL
E
I
PL
P
DK

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Kettler 07881-300

  • Seite 1 07881-300 TRACK MOTION Trainings- und Bedienungsanleitung – Anzeigecomputer Training and Operating Instructions – Computerised Display Mode d'emploi et instructions d'entraînement – Ordinateur d'affichage Trainings- en bedieningshandleiding – Computer Instrucciones de entrenamiento y manejo – Ordenador de visualización Istruzioni per l'uso e l'allenamento – Computer di controllo Instrukcja obsługi i instrukcja treningowa –...
  • Seite 2: Dsicherheitshinweise

    Geschwindigkeit. Ziehen Sie den Sicherheits- qualifiziertem Personal durchzuführen. Verwenden Sie nur Ori- schlüssel vom Sicherheitsschalter ab. Das Band muss sofort ginal KETTLER Ersatzteile. stoppen. Danach befestigen Sie den Sicherheitsschlüssel wie- Bis zur Instandsetzung darf das Gerät nicht benutzt werden.
  • Seite 3: Dbetrieb Des Anzeigecomputers Track Motion

    BETRIEB DES ANZEIGECOMPUTERS TRACK MOTION DISPLAY Symbol Steigung Symbol Geschwindigkeit Symbol Laufbandwartung Cool Down “Auslaufen” Recovery Ermittlung der Fitnesnote“ Symbol Sicherheitsschalter Anzeige Pulse in bpm (beat per minute = Schläge pro Minute) Anzeige Alter Anzeige Steigung in % Anzeige Trainingsstrecke in km oder Meilen“ Anzeige Geschwindigkeit in km/h oder mph Anzeige...
  • Seite 4 TASTATUR ENTER Bestätigung von Programmen und Werten CURSOR (+) (–) Auswahl von Programmen und Werten INCLINE (+) (–) Steigungseinstellung DIRECT INCLINE (4%, 8%, 12%) Direkte Steigungsanwahl SPEED (+) (–) Geschwindigkeitseinstellung DIRECT SPEED (4/2.5; 8/5; 12/7.5) Direkte Geschwindigkeitsanwahl START / RECOVERY Startet das Band / Startet die Fitnessnotenberechnung STOP Stoppt das Band...
  • Seite 5 STEIGUNGSEINSTELLUNG Stand-by Mit der INCLINE Taste (+) wird der Steigungswinkel um 1 % er- Leistungsaufnahme im Stand-by Modus < 0,5Watt. höht. Wird während des Stillstandes die Stand-by-Taste betätigt oder Mit der INCLINE Taste (-) wird der Steigungswinkel um 1 % ver- eine unter Systemumstellungen definierte Zeit abgelaufen, schaltet ringert.
  • Seite 6 BETRIEB Nach der Anwahl eines Programms kann der Benutzer Vorgaben machen. Der voreingestellte Wert blinkt und zeigt an, dass Sie die- EINSCHALTEN sen entweder bestätigen oder verändern können. Sobald Sie Ihre Schalten Sie zuerst das Gerät ein. Der AN/AUS-Schalter für das Werte eingegeben und bestätigt haben, können Sie mit dem Trai- Laufband befindet sich neben dem Netzkabel an der vorderen Seite ning auf dem Laufband beginnen.
  • Seite 7 P2: GESCHWINDIGKEITSPROGRAMM: MIT 3 PROFILEN 3. Das „P3: Kalorien-Programm „ mit den Cursor-Tasten aus- wählen und mit Enter bestätigen Sie können unter „P2: Geschwindigkeitsprogramm“ zwischen drei unterschiedlichen Profilen auswählen. Sie können die Geschwin- 4. Kalorien Vorgabe bestätigen (Enter) oder ändern (Cursor-Ta- sten) digkeit oder die Steigung während des Trainings jederzeit erhöhen / verringern.
  • Seite 8 P5: Pulsprofil Drücken Sie die SPEED-Taste (-) mindestens für 2sec., jetzt sind Sie im Systemumstellungs-Menü. P6: HRC GESCHWINDIGKEITS-PROGRAMM Der Einstellmodus kann jederzeit wieder ohne eine Änderung mit Der Benutzer hat die Möglichkeit, das Programm auf Grundlage der STOP Taste verlassen werden. seines maximalen Zielpuls individuell einzustellen.
  • Seite 9: Zusammenfassung Der Meldungen / Hinweise In Der Lcd-Anzeige

    6) Zeit einstellen für Stand-by Drücken Sie START, um danach die Ausschaltzeit mit den Speed (+) oder Speed(-) einzustellen. Ein erneutes Drücken von START bestätigt den Wert. ZUSAMMENFASSUNG DER MELDUNGEN / HINWEISE IN DER LCD-ANZEIGE Einschalten Trainings Pause Programm Auswahl Training Stop Bereit Hinweis: Gerät schaltet in den Stand-by...
  • Seite 10: Dtrainingsanleitung

    TRAININGSANLEITUNG Belastungsumfang Trainingsanleitung Dauer einer Trainingseinheit und deren Häufigkeit pro Woche: Das Laufen ist eine sehr effiziente Form des Fitnesstrainings. Mit Der optimale Belastungsumfang ist gegeben, wenn über einen län- dem Laufband können Sie unabhängig von jeder Witterung ein geren Zeitraum 65–75% der individuellen Herz–/Kreislaufleistung kontrolliertes und dosiertes Lauftraining zu Hause durchführen.
  • Seite 11: Besondere Trainingshinweise

    1. Sie schaffen eine bestimmte Ausdauerleistung mit weniger Herz–/Kreis-laufleistung als vorher 2. Sie halten eine bestimmte Ausdauerleistung mit der gleichen Herz–/Kreislaufleistung über eine längere Zeit durch. 3. Sie erholen sich nach einer bestimmten Herz–/Kreislaufleistung schneller als vorher. Hinweise zur Pulsmessung mit Handpuls Eine durch díe Kontraktion des Herzens erzeugte Kleinstspannung wird durch die Handsensoren erfasst und durch die Elektronik aus- gewertet...
  • Seite 12: Safety Guidelines

    • Until repair the device shall no longer be used. to the safety switch and the string to your clothes. When the • For care, cleaning and maintenance only use the KETTLER De- belt is stopped, move backwards. The safety key must detach vice-Care-Set Art.-No.
  • Seite 13: Display Values

    OPERATION OF THE COMPUTERISED DISPLAY TRACK MOTION DISPLAY Symbol Incline Symbol Speed Symbol Treadmill Maintenance Cool Down “Run down” Recovery Determination of the fitness mark Symbol Safety Switch Display pulse in bpm (beat per minute) Display Display Incline in % Display Exercise distance in km or miles Display...
  • Seite 14 KEYPAD ENTER Confirmation of programs and values CURSOR (+) (–) Selection of programs and values INCLINE (+) (–) Incline Adjustment DIRECT INCLINE (4%, 8%, 12%) Direct incline selection SPEED (+) (–) Speed adjustment DIRECT SPEED (4/2.5; 8/5; 12/7.5) Direct speed selection START / RECOVERY Starts the belt / starts the fitness mark calculation STOP...
  • Seite 15: Incline Adjustment

    INCLINE ADJUSTMENT Stand-by With the INCLINE button (+) the incline angle will be increased by Power consumption during stand-by mode < 0.5 watt. If the stand-by button is pushed during standstill or if a time defined With the INCLINE button (-) the incline angle will be decreased by in the system changeover runs out, the treadmill goes in stand-by mode.
  • Seite 16: Indicaciones Importantes

    Indicaciones importantes OPERATION any time during the training. The time setting in the display will decrease and the distance covered will increase. SWITCH ON First switch on the device. The ON/OFF button for the treadmill is 1. Switch on the device. located next to the power supply cable on the front, underneath 2.
  • Seite 17 3. Select the “P2 : Speed Program” with the cursor buttons and ton) confirm with Enter 4. Confirm (Enter) or change (Cursors buttons) the time input P4: DISTANCE PROGRAM 5. Select a profile (cursor buttons) and confirm with Enter You can increase / decrease the speed or the incline at any time 6.
  • Seite 18 control programs. 1) Change between the metrical and the English System- The display shows “UNIT”. 1. Switch on the device. 2. Attach the safety key to the treadmill and the clip to the clothes of the user. 3. Select the “P6: HRC Speed Program” with the cursor buttons and confirm with Enter 4.
  • Seite 19 SUMMARY OF THE MESSAGES/NOTES IN THE LCD-DISPLAY Switch on Training Pause Program selection Training Stopp Ready Note: Device turns into stand-by Warning Message Calibration of the incline required (please contact customer sup- port) Treadmill needs immediate service Safety key not inserted...
  • Seite 20 TRAINING INSTRUCTION Training directions The optimum extent of load is reached when 65 – 75% of the in- dividual cardiovascular performance is reached over a long pe- Running is a very efficient form of fitness training. With the tread- riod. mill, you can go through controlled and regulated running exerci- Rule of thumb: ses at home, no matter what the weather is like outside.
  • Seite 21 vascular performance over a long time. 3. You recover more quickly from a certain cardiovascular per- formance level than before. Notes on pulse measurement by hand pulse A minute current created by the contraction of the heart is recorded by the hand sensors and analysed by the electronics •...
  • Seite 22: Informations Pour Votre Sécurité

    à vos vêtements. Le tapis étant arrêté, déplacez- • Pour le nettoyage, l'entretien et la maintenance, veuillez n'u- vous en arrière. L'interrupteur de sécurité doit se détacher de tiliser que le set d'entretien pour appareils KETTLER, art. n° l'interrupteur de sécurité. Le cordon doit demeurer accroché 7921-000 aux vêtements.
  • Seite 23 EXPLOITATION DE L'ORDINATEUR D'AFFICHAGE TRACK MOTION DISPLAY Symbole Inclinaison Symbole Vitesse Symbole Maintenance du tapis de course Cool Down “Refroidissement” Recovery Détermination de la note de condition physi- Symbole interrupteur de sécurité Affichage du pouls en bpm (beat per minute = battements par minute) Affichage âge...
  • Seite 24 CLAVIER ENTER Confirmation de programmes et valeurs CURSOR (+) (–) Sélection de programmes et valeurs INCLINE (+) (–) Réglage de l'inclinaison DIRECT INCLINE (4%, 8%, 12%) Sélection directe de l'inclinaison SPEED (+) (–) Réglage de la vitesse DIRECT SPEED (4/2.5; 8/5; 12/7.5) Sélection directe de la vitesse START / RECOVERY Démarre le tapis / Démarre le calcul de la note de condition physique...
  • Seite 25 REGLAGE DE L'INCLINAISON P1= pouls de charge, P2 = pouls de repos 1,0 = très bien F6,0 = insuffisant Avec la touche INCLINE (+), vous augmentez l'angle d'inclinaison de 1 %. Stand-by (mode veille) Avec la touche INCLINE (-), vous diminuez l'angle d'inclinaison de Puissance absorbée en mode veille <...
  • Seite 26: Messages D'erreur

    fectuez la maintenance du tapis de course comme décrit dans les Les programmes suivants peuvent être sélectionnés : instructions de montage. P1: programme d'inclinaison : avec 3 profils différents P2: programme de vitesse : avec 3 profils différents MESSAGES D'ERREUR P3: programme calories Pendant l'exploitation, différents messages apparaissent à...
  • Seite 27 P1 : profil d'inclinaison 3 P2 : profil de vitesse 3 P2 : PROGRAMME DE VITESSE : AVEC 3 PROFILS P3 : PROGRAMME CALORIES Vous pouvez choisir à „P2 : programme de vitesse“ entre trois pro- fils différents. Vous pouvez à tout moment augmenter/diminuer la Pour ce programme, vous pouvez à...
  • Seite 28 Remarque programmes de contrôle cardiaque : tesse ou l'inclinaison manuellement. Pour pouvoir utiliser les programmes de contrôle cardiaque, l'uti- Si la fréquence cardiaque n'est pas reconnue, la vitesse est dimi- lisateur doit porter une ceinture pectorale. nuée pour des raisons de sécurité jusqu'à 1km/h (metric), 0.6MPH (English).
  • Seite 29 3) Sortir le temps de marche total en heures par lecture Prêt 4) Sortir la performance de marche totale par lecture (km ou miles) Message d'avertissement 5) Mettre l'avertisseur sonore en marche ou à l'arrêt Appuyez tout simplement sur START pour mettre l'avertisseur so- Pause d'entraînement nore en marche ou à...
  • Seite 30: Notice D'entraînement

    Notice d'entraînement raînez dans votre zone d'intensité. Ampleur de l'effort La course est une forme très efficace d'entraînement fitness. Avec le tapis de course, vous pouvez effectuer indépendamment du Durée d'une unité d'entraînement et de sa fréquence par semaine: temps un entraînement de course contrôlé et équilibré à domicile. L'ampleur de l'effort optimale est donnée lorsque sur une plus lon- Le tapis de course est approprié...
  • Seite 31 1. Vous réussissez une certaine performance d'endurance avec moins d'effort cardio-vasculaire que précédemment. 2. Vous maintenez une certaine performance d'endurance avec le même effort cardio-vasculaire sur une période plus longue. 3. Vous récupérez après un certain effort cardio-vasculaire plus rapidement qu'auparavant. Indications concernant la mesure du pouls avec le pouls manuel Une très basse tension produite par la contraction du coeur est sai- sie par les capteurs manuels et évaluée par le système électronique.
  • Seite 32: Informatie Voor Uw Veiligheid

    Het apparaat mag tot aan de reparatie niet gebruikt worden. ■ schakelaar. De kabel moet nog aan uw kleding bevestigt zijn. Voor reiniging en onderhoud a.u.b. uitsluitend de KETTLER on- ■ Daarna bevestigt u de veiligheidsleutel weer aan de veilig- derhoudsset artikelnr.
  • Seite 33 GEBRUIK VAN DE COMPUTER TRACK MOTION DISPLAY Symbool hellingshoek Symbool snelheid Symbool loopbandonderhoud Cool Down “uitlopen” Recovery “berekening van het conditiecijfer“ Symbool veiligheidsschakelaar Weergave polsslag in bpm (beat per minute = slagen per minuut) Weergave leeftijd Weergave hellingshoek in % Weergave trainingsafstand in km of mijlen Weergave...
  • Seite 34 TOETSEN ENTER bevestiging van programma’s en waardes CURSOR (+) (–) keuze van programma’s en waardes INCLINE (+) (–) hellingshoekinstelling DIRECT INCLINE (4%, 8%, 12%) directe hellingshoekkeuze SPEED (+) (–) snelheidinstelling DIRECT SPEED (4/2.5; 8/5; 12/7.5) directe snelheidskeuze START / RECOVERY start de band / start de conditiecijferberekening STOP stopt de band...
  • Seite 35 HELLINGSHOEKINSTELLING Stand-by Met de INCLINE toets (+) wordt de hellingshoek met 1 % ver- Vermogenopname in de stand-by modus < 0,5Watt. hoogd. Wordt tijdens het stilstaan de stand-by toets gebruikt of is een onder Met de INCLINE toets (-) wordt de hellingshoek met 1 % verlaagd. systeeminstellingen gedefinieerde tijd verstreken, schakelt de loop- band naar stand-by.
  • Seite 36 P1 : HELLINGSHOEKPROGRAMMA: MET 3 PROFIELEN nemen met de serviceafdeling. U kunt onder „P1: Hellingshoekprogramma“ tussen drie voorge- programmeerde profielen kiezen. U kunt de snelheid of de hel- GEBRUIK lingshoek tijdens de training te allen tijde verhogen / verlagen. De tijdprogrammering wordt in het veld teruggeteld en de afgelegde INSCHAKELEN afstand opgeteld.
  • Seite 37 1. Schakel het apparaat in. 6. De training kan te allen tijde met de STOP toets onderbroken worden, hervatten van de training is binnen 3 minuten moge- 2. Bevestig de veiligheidssleutel aan de loopband en de clip aan lijk. de kleding van de gebruiker. 7.
  • Seite 38 P6 : HRC SNELHEIDSPROGRAMMA van de SPEED toets (-) of SPEED toets (+) bereikt. De gebruiker heeft de mogelijkheid het programma op basis van zijn maximale doelpolsslag individueel in te stellen. De loopband 1) Wisseling tussen metrische en Engels systeem- stelt automatisch in het programma de snelheid in om de doel- Het veld toont “UNit“.
  • Seite 39 SAMENVATTING VAN DE MELDINGEN / AAN- WIJZINGEN OP HET LCD-SCHERM Afstellen van de hellingshoek noodzakelijk (a.u.b. contact opne- Inschakelen men met de klantenservice) Loopband heeft op korte termijn een onderhoud nodig Programmakeuze Veiligheidssleutel is niet bevestigd Gereed Waarschuwing Trainingspauze Training Stop Aanwijzing: apparaat schakelt in stand-by...
  • Seite 40 TRAININGSHANDLEIDING Trainingshandleiding met 65-75% van de individuele hart-/ bloedsomloopvermogen kunt trainen. Het lopen is een zeer efficiënte vorm van conditietraining. Met de Vuistregel: loopband kunt u onafhankelijk van het weer een gecontroleerde en gedoseerde looptraining thuis uitvoeren. De loopband is niet al- Trainingsintensiteit Trainingsduur leen geschikt voor joggen, maar ook voor gewoon lopen.
  • Seite 41 somloopvermogen dan voorheen. 2. U houdt een bepaalde duurtraining met gelijk hart- en bloed- somloopvermogen langer vol. 3. U herstelt na een bepaalde hart- en bloedsomloopvermogen sneller dan voorheen. Aanwijzingen voor polsslagmeting met handsensoren De contractie van het hart wekt een lage spanning op en wordt door de handsensoren gemeten en door de computer weergege- ven.
  • Seite 42: Información Para Su Seguridad

    • Para la limpieza, cuidado y mantenimiento del aparato, ro- manecer fijo en la ropa. A continuación, vuelva a fijar la llave gamos utilizar exclusivamente el kit de KETTLER para el cui- de seguridad en el interruptor de seguridad. dado del aparato con el núm. de artículo 7921-000.
  • Seite 43 FUNCIONAMIENTO DEL ORDENADOR DE VISUALIZACIÓN TRACK MOTION DISPLAY Símbolo inclinación Símbolo velocidad Símbolo mantenimiento de la cinta de correr Cool Down “Desacelerar” Recovery cálculo de la nota Fitness Símbolo del interruptor de seguridad Visualización de pulso en bpm (beat per minute = pulsa- ciones por minuto) Visualización de la edad...
  • Seite 44 TECLADO ENTER confirmación de programas y valores CURSOR (+) (–) selección de programas y valores INCLINE (+) (–) ajuste de la inclinación DIRECT INCLINE (4%, 8%, 12%) selección directa de la inclinación SPEED (+) (–) ajuste de la velocidad DIRECT SPEED (4/2.5; 8/5; 12/7.5) selección directa de la velocidad START / RECOVERY pone en marcha la banda / inicia el cálculo de la nota fitness...
  • Seite 45: Ajuste De La Inclinación

    AJUSTE DE LA INCLINACIÓN STANDBY Con el pulsador INCLINE (+) se incrementa el ángulo de la incli- Absorción de potencia en el modo standby < 0,5 vatios. nación un 1%. Si se activa el pulsador Standby durante la parada o si transcurre Con el pulsador INCLINE (-) se reduce el ángulo de la inclinación un tiempo definido en las configuraciones del sistema, la cinta de un 1%.
  • Seite 46 sentarán diferentes mensajes en la pantalla. Los mensajes de error P5 : programa con inclinación HRC se pueden eliminar desconectando y conectando nuevamente el P6 : programa de velocidad HRC interruptor de alimentación. Si el mensaje de error volviera a apa- recer después, deberá...
  • Seite 47 P1: Perfil de inclinaciones 3 P2: Perfil de velocidades 3 P2 : PROGRAMA DE VELOCIDAD: CON 3 PERFILES P3: PROGRAMA DE CALORÍAS En “P2: programa de velocidad” podrá seleccionar entre tres per- files diferentes. En cualquier momento durante el entrenamiento, En cualquier momento durante el entrenamiento, con este pro- podrá...
  • Seite 48 Aviso para los programas de control cardíaco: nualmente la velocidad o la inclinación. Para poder utilizar los programas de control cardíaco, el usuario Si no se detecta la frecuencia cardiaca, por razones de seguridad deberá llevar una cinta para el pecho. la velocidad se reduce a 1 km/h (s.
  • Seite 49 4) Leer el rendimiento total de correr (km o millas). Mensaje de advertencia 5) Conectar o desconectar el zumbido. Pausa de entrenamiento Presione simplemente START para conectar o desconectar el zum- bido. La pantalla cambiará a continuación al modo de selección de pro- gramas.
  • Seite 50 INSTRUCCIONES DE ENTRENAMIENTO Instrucciones de entrenamiento vada o un entrenamiento con un ángulo de pendiente demasiado elevado de la superficie de marcha, ya que en este caso, es posi- Correr o caminar es una forma muy eficaz de entrenarse para ble que se exceda rápidamente el rango recomendado para la estar en forma.
  • Seite 51: Indicaciones Especiales Para El Entrenamiento

    Cool-Down Igual de importante es el llamado “enfriamiento”. Después de cada entrenamiento debería seguir otros 2 – 3 minutos corriendo lenta- mente. Como norma general, el esfuerzo para su entrenamiento de resi- stencia posterior debería incrementarse primero a través del al- cance del esfuerzo, p.
  • Seite 52: Interruttore Di Sicurezza

    • Per pulire, curare e mantenere l'apparecchio, usare esclusi- indossati. A tapis roulant completamente arrestato, procedere vamente lo speciale set per la cura dell'apparecchio KETTLER, all'indietro. La chiave di sicurezza deve staccarsi dall'inter- Art. n° 7921-000 ruttore di sicurezza.
  • Seite 53 FUNZIONAMENTO DEL COMPUTER DI CONTROLLO TRACK MOTION DISPLAY Icona Inclinazione Icona Velocità Icona Manutenzione tapis roulant Cool Down “Lascia correre” Recovery Trasmissione del voto fitness Icona Interruttore di sicurezza Indicazione del polso in bpm (beat per minute = battiti al minuto) Indicazione età...
  • Seite 54 TASTIERA ENTER Conferma dei programmi e valori CURSOR (+) (–) Selezione dei programmi e valori INCLINE (+) (–) Impostazione dell'inclinazione DIRECT INCLINE (4%, 8%, 12%) Selezione diretta dell'inclinazione SPEED (+) (–) Impostazione della velocità DIRECT SPEED (4/2.5; 8/5; 12/7.5) Selezione diretta della velocità START / RECOVERY Avvia il tapis roulant / Avvia il calcolo del voto fitness STOP...
  • Seite 55 IMPOSTAZIONE DELL'INCLINAZIONE STANDBY Tramite il tasto INCLINE (+) si può aumentare l'angolo d'inclina- Potenza consumata in modalità stand-by < 0,5 Watt. zione del 1 %. Se durante l'arresto si preme il tasto stand-by oppure è scattata Tramite il tasto INCLINE (-) si può diminuire l'angolo d'inclina- l'ora definita per questo tra le commutazioni di sistema, il tapis zione del 1 %.
  • Seite 56: Funzionamento

    paiono dei messaggi diversi nel display. I messaggi d'errore pos- Dopo aver selezionato un programma, l'utente può introdurre dei sono essere resettati, spegnendo e riaccendendo l'interruttore di dati default. Il valore pre-impostato lampeggia e deve essere con- rete. Dovessero ricomparire ancora i messaggi d'errore, allora è fermato o modificato.
  • Seite 57 P2 : PROGRAMMA VELOCITÀ: CON 3 PROFILI 1. Accendere l'apparecchio. È possibile scegliere in „P2: Programma velocità“ tra 3 diversi pro- 2. Assicurare la chiave di sicurezza al tapis roulant e il gancio fili. È possibile aumentare o diminuire la velocità o l'inclinazione agli indumenti dell'utente.
  • Seite 58 P5 : Profilo polso DPremere il tasto SPEED (-) almeno per 2 sec., e si accede così al menù di modifiche del sistema. P6 : PROGRAMMA VELOCITÀ HRC È possibile chiudere la modalità di regolazione in ogni momento L'utente ha la possibilità di impostare il programma in modo per- e senza alcuna modifica, semplicemente premendo il tasto STOP.
  • Seite 59 6) Impostare l'ora di stand-by Premere START, per regolare poi l'ora di spegnimento con il tasto Speed (+) o il tasto Speed (-). Premendo di nuovo START, si conferma il valore. RIASSUNTO DELLE ISTRUZIONI/ MESSAGGI NEL DISPLAY LCD Accendi Stop allenamento Avvertenza! L'apparecchio passa in stand-by Seleziona programma Pronto...
  • Seite 60: Istruzioni Per L'allenamento

    Guida per l'allenamento Istruzioni per l'allenamento possibilità di oltrepassare l'intervallo della frequenza cardiaca rac- comandato. Durante l'allenamento con il tapis roulant è necessa- La corsa è una forma molto efficace di allenamento fitness. Grazie rio stabilire una velocità di corsa e un angolo di pendenza in modo al tapis roulant è...
  • Seite 61 rico, per es. giornalmente ci si allena 20 minuti invece di 10 mi- nuti o settimanalmente 3 volte invece di 2 volte. Oltre alla pianifi- cazione individuale del proprio allenamento costante è possibile far riferimento anche ai programmi di allenamento integrati nel computer del tapis roulant.
  • Seite 62: Pl Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    Przy zatrzymanej bieżni • Do czyszczenia, pielęgnacji i konserwacji należy używać proszę poruszyć się do tyłu. Klucz zabezpieczający musi się wyłącznie zestawu do pielęgnacji KETTLER nr art. 7921-000. odłączyć od wyłącznika bezpieczeństwa. Przewód giętki po- winien pozostać nadal zamocowany na ubraniu. Ponownie •...
  • Seite 63 OBSŁUGA KOMPUTERA TRACK MOTION Z WYŚWIETLACZEM WYŚWIETLACZ Symbol wzniesienia Symbol prędkości Symbol konserwacji bieżni Cool Down “Schłodzenie” Recovery Ustalenie oceny sprawności Symbol wyłącznika bezpieczeństwa Wskazanie tętna w bpm (beat per minute = liczba uderzeń na minutę) Wskazanie wieku Wskazanie wzniesienia w % Wskazanie dystansu treningowego w km lub milach Wskazanie...
  • Seite 64 KLAWIATURA ENTER Potwierdzanie programów i wartości CURSOR (+) (–) Wybór programów i wartości INCLINE (+) (–) Ustawienie nachylenia DIRECT INCLINE (4%, 8%, 12%) Bezpośredni wybór nachylenia SPEED (+) (–) Ustawienie prędkości DIRECT SPEED (4/2.5; 8/5; 12/7.5) Bezpośredni wybór prędkości START / RECOVERY Uruchamia bieżnię...
  • Seite 65: Wybór Programu

    USTAWIENIE NACHYLENIA Stand-by Za pomocą przycisku INCLINE (+) zwiększamy kąt nachylenia o Pobór mocy w trybie Stand-by < 0,5 W. 1 %. Jeśli podczas postoju urządzenia wciśnięty zostanie przycisk Stand- Za pomocą przycisku INCLINE (-) zmniejszamy kąt nachylenia o 1 by lub upłynie czas zdefiniowany w ustawieniach systemu bież- nia przełączy się...
  • Seite 66: Rozpoczęcie Treningu

    nika zasilania. Jeśli po tym zabiegu komunikat błędu pojawi się po- Po wybraniu danego programu użytkownik może zadawać para- nownie, należy skontaktować się z serwisem. metry. Ustawiona wstępnie wartość miga pokazując, że możemy ją albo potwierdzić albo zmienić. Po zadaniu i potwierdzeniu nas- zych wartości możemy rozpocząć...
  • Seite 67 P2 : PROGRAM PRĘDKOŚCI: Z 3 PROFILAMI 1. Załączyć urządzenie. 2. Zabezpieczyć klucz bezpieczeństwa na bieżni i klips na ubra- Pod „P2: Program prędkości“ możemy wybrać spośród trzech niu użytkownika. różnych profili. W trakcie treningu możemy w każdej chwili 3. Za pomocą przycisków kursora wybrać „P3: Program kalorii“ zwiększać/zmniejszać...
  • Seite 68: Ustawienia Systemu

    P5 : Profil tętna Wcisnąć przycisk SPEED (-) przynajmniej na 2 sek., jesteśmy teraz w menu Ustawienia systemu. P6 : PROGRAM HRC Z ZADANĄ PRĘDKOŚCIĄ Tryb ustawień możemy w każdej chwili opuścić nie dokonując w Użytkownik ma możliwość indywidualnego ustawienia programu nim żadnej zmiany przez wciśnięcie przycisku STOP.
  • Seite 69 6) Ustawianie czasu dla trybu Stand-by Wcisnąć START, aby następnie ustawić czas wyłączenia przycis- kiem Speed (+) lub Speed (-). Ponowne wciśnięcie START potwierdza wartość. PODSUMOWANIE KOMUNIKATÓW/ UWAG NA WYŚWIETLACZU LCD Trening Stop Załączanie Uwaga: Urządzenie przełącza się na tryb Stand-by Wybór programu Wymaga kalibracji nachylenia (proszę...
  • Seite 70: Instrukcja Treningowa

    Instrukcja treningowa Zakres obciążenia Instrukcja treningowa Czas trwania sesji treningowej i jej częstotliwość w tygodniu: Bieganie jest wysoce efektywną formą treningu sprawnościowego. Optymalny zakres obciążenia jest dany, kiedy przez dłuższy okres Przy pomocy bieżni treningowej możesz niezależnie od jakiejkol- wiek pogody przeprowadzić kontrolowany i dozowany trening czasu uzyskuje się...
  • Seite 71 1. Określony poziom wytrzymałości uzyskujesz przy mniejszej wydajności sercowo-naczyniowej niż poprzednio. 2. Utrzymujesz określony poziom wytrzymałości przez dłuszy okres czasu przy tej samej wydajności sercowo-naczyniowej. 3. Ochłonięcie przy określonym poziomie wydajności sercowo- naczyniowej następuje szybciej niż poprzednio. Wskazówki dotyczące pomiaru tętna przez pomiar pulsu ręcz- nego Generowane skurczami serca mininapięcie zostaje zarejestrowane prze czujniki ręczne i oszacowane przez elektronikę.
  • Seite 72: Interruptor De Segurança

    De seguida, volte a fixar • Para a limpeza, conservação e manutenção utilize apenas o a chave de segurança no respectivo interruptor. conjunto de conservação de aparelhos KETTLER, ref.ª 7921- • Segurança da passadeira • É possível evitar uma utilização descontrolada da passadeira •...
  • Seite 73 FUNCIONAMENTO DO COMPUTADOR DE VISUALIZAÇÃO TRACK MOTION MOSTRADOR Símbolo Inclinação Símbolo Velocidade Símbolo Manutenção da passadeira Cool Down "Arrefecimento" Recovery Determinação da condição física Símbolo Interruptor de segurança Indicações das pulsações em bpm (beat per minute = batimentos por minuto) Indicação da idade Indicação...
  • Seite 74 TECLADO ENTER Confirmação de programas e valores CURSOR (+) (–) Selecção do programa e valores INCLINE (+) (–) Ajuste da inclinação DIRECT INCLINE (4%, 8%, 12%) Selecção directa da inclinação SPEED (+) (–) Ajuste da velocidade DIRECT SPEED (4/2.5; 8/5; 12/7.5) Selecção directa da velocidade START / RECOVERY Inicia a passadeira/Inicia o cálculo da avaliação física...
  • Seite 75: Ajuste Da Inclinação

    AJUSTE DA INCLINAÇÃO Se a tecla Stand-by for premida com o aparelho imobilizado ou se um dos tempos definidos na conversão do sistema tiver expirado, Com a tecla INCLINE (+) o ângulo de inclinação é aumentado 1 a passadeira entra em Stand-by. Com a tecla INCLINE (-) o ângulo de inclinação é...
  • Seite 76: Selecção Do Programa

    FUNCIONAMENTO definidos. Pode aumentar ou diminuir a velocidade ou a inclinação em qualquer altura durante o treino. O tempo é contado de forma LIGAR decrescente e o percurso percorrido é contado de forma crescente. Em primeiro lugar, ligue o aparelho. O interruptor de LIGAR/DESLIGAR para a passadeira encontra-se ao lado do cabo 1.
  • Seite 77 ao vestuário. STOP e é possível retomá-lo no espaço de 3 min. 3. Seleccione “P2: Programa de velocidade” com as teclas Cur- 7. No fim do programa, é iniciado um COOL DOWN (arrefeci- sor e confirme com Enter mento) de 4 minutos (que pode ser interrompido por meio da tecla STOP) 4.
  • Seite 78 P6: PROGRAMA DE VELOCIDADE HRC Para mudar para outros pontos secundários do menu prima a tecla SPEED (-) ou a tecla SPEED (+). O utilizador tem a possibilidade de ajustar o seu programa indi- vidualmente com base na pulsação máxima pretendida. A passa- deira ajusta automaticamente a velocidade no programa, de modo 1) Conversão entre o sistema métrico e o sistema britânico a alcançar e manter o ritmo cardíaco pretendido do utilizador.
  • Seite 79 O valor é confirmado voltando a premir START. RESUMO DAS MENSAGENS/INDICAÇÃO NO MOSTRADOR LCD Ligar Pausa do treino Selecção do programa Parar o treino Pronto Nota: o aparelho entra em Stand-by Mensagem de aviso É necessário calibrar a inclinação (contactar o serviço de assi- stência a clientes) Manutenção urgente da passadeira Chave de segurança não está...
  • Seite 80: Instruções De Treino

    Instruções de treino Grau de esforço Instruções de treino Duração de uma sessão de treino e respectiva frequência por sem- A corrida é uma forma muito eficaz de treinar a condição física. ana: o grau de esforço ideal verifica-se quando são alcançados Com a passadeira, pode realizar o seu treino de corrida a partir 65–75 % do rendimento cardiovascular individual durante um de casa, de forma controlada e equilibrada, independentemente...
  • Seite 81 1. Consegue dar um determinado rendimento de resistência com menos rendimento cardiovascular do que antes 2. Mantém um determinado rendimento de resistência com o mesmo rendimento cardiovascular durante um período de tempo mais longo. 3. Recupera mais rapidamente após um determinado rendimento cardiovascular do que antes.
  • Seite 82 Båndet skal standse omgående. Derefter placeres sikker- • Maskinen må ikke benyttes, før den er repareret. hedsnøglen i sikkerhedsafbryderen igen, og snoren sættes fast • Anvend udelukkende KETTLER plejesæt, art.nr. 7921-000 til i dit tøj. Stop båndet og bevæg dig bagud. Sikkerhedsnøglen rengøring, pleje og service.
  • Seite 83 BRUGEN AF DISPLAYCOMPUTEREN TRACK MOTIO DISPLAY Symbol Stigning Symbol Hastighed Symbol Service af løbebånd Cool Down Reduceret hastighed Recovery Angivelse af fitnesskarakter Symbol sikkerhedsafbryder Visning puls i bpm (beat per minute = slag per minut) Visning alder Visning stigning i % Visning tilbagelagt strækning i kilometer eller mil Visning...
  • Seite 84 TASTATUR ENTER Bekræftelse af programmer og værdier CURSOR (+) (–) Valg af programmer og værdier INCLINE (+) (–) Indstilling af stigning DIRECT INCLINE (4%, 8%, 12%) Direkte valg af stigning SPEED (+) (–) Indstilling af hastighed DIRECT SPEED (4/2.5; 8/5; 12/7.5) Direkte valg af hastighed START / RECOVERY Starter båndet / starter beregning af fitnesskarakter...
  • Seite 85: Indstilling Af Hastighed

    INDSTILLING AF STIGNING Løbebåndet kan aktiveres igen ved at trykke på standby-knappen endnu engang. Med INCLINE-knappen (+) øges stigningsvinklen med 1 %. Med INCLINE-knappen (-) reduceres stigningsvinklen med 1 %. Hvis knapperne holdes nede, vises værdierne automatisk efter hin- PAUSE anden.
  • Seite 86 SIKKERHEDSNØGLE tøj. Kontroller altid inden du går i gang med at træne, om sikkerhed- 3. Vælg „P1: Stigningsprogram“ med cursor-knapperne og be- safbryderen virker. Placer sikkerhedsnøglen i sikkerhedsafbryde- kræft med Enter. ren og sæt snoren fast i dit tøj. Er sikkerhedsnøglen ikke placeret i 4.
  • Seite 87 7. Tryk på Enter for at begynde træningen. 2. Placer sikkerhedsnøglen i løbebåndet og sæt snoren fast i dit tøj. 8. Du kan standse træningen ved at trykke på STOP-knappen. Træ- ningen kan genoptages inden for 3 minutter. 3. Vælg „P4: Distanceprogram „ med cursor-knapperne og be- kræft med Enter.
  • Seite 88 2) LCD og Controller Version 7. Tryk på Enter for at begynde træningen. 8. Du kan standse træningen ved at trykke på STOP-knappen. Træ- ningen kan genoptages inden for 3 minutter. 3) Den samlede løbetid i timer P6 : Pulsprofil OBS pulskontrolprogrammer (HRC): Hvis løbebåndet ikke kan finde din puls, reduceres hastigheden af sikkerhedsmæssige årsager til 1km/h (metrisk), 0.6MPH (engelsk).
  • Seite 89 SAMMENFATNING AF MEDDELELSER I LCD-DIS- PLAYET Tænd Træningspause Programudvalg Træningsstop OBS: Maskinen skifter til standby-tilstand Parat Advarsel Kalibrering af stigning nødvendig (tag kontakt til en kundeservi- cemedarbejder) Der skal omgående foretages service på løbebåndet. Sikkerhedsnøgle er ikke sat i...
  • Seite 90 Træningsvejledning Træningsvejledning elle hjerte–/kredsløbsydelse nås over en længere periode. Tommelfingerregel: Løb er en meget effektiv form for fitnesstræning. Med løbebåndet kan du uafhængigt af vejret udføre en kontrolleret og doseret lø- Træningsintensitet Træningstid betræning derhjemme. dagligt 10 min Løbebåndet er ikke kun velegnet til jogging men også til gåtræ- 2-3 gange om ugen 20-30 min ning.
  • Seite 91 udført en bestemt udholdenhedstræning. Henvisninger vedrørende pulsmåling med håndpuls Håndsensorerne registrerer en mindstespænding fremkaldt ved kon- traktion af hjertet, og dette fortolkes af elektronikken. • Hold begge hænder fast på kontaktfladerne • Undgå at omslutte dem i ryk • Hold hænderne stille og undgå kontraktioner og gnidning på kontaktfladerne.
  • Seite 92 HEINZ KETTLER GmbH & Co. KG · Postfach 1020 · D-59463 Ense-Parsit www.kettler.de...

Diese Anleitung auch für:

Track motion

Inhaltsverzeichnis