Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Kettler TRACK-3 Montageanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für TRACK-3:

Werbung

D
GB
F
NL
E
Montageanleitung Laufband „KETTLER TRACK-3"
I
PL
P
Art.-Nr. 07881-500
DK
CZ

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Kettler TRACK-3

  • Seite 1 Montageanleitung Laufband „KETTLER TRACK-3” Art.-Nr. 07881-500...
  • Seite 2: Wichtige Hinweise

    Ihre Sicherheit sowie den Gebrauch und die Wartung des Laufbandes . Bewahren Sie diese Anleitung zur Information bzw. für Wartungsarbeiten oder Ersatzteilbestellungen sorgfältig auf. Alle KETTLER-Produkte werden nach dem aktuellen Stand der Sicherheitsvorschriften konstruiert und unter einer ständigen Qualitätsüberwachung gefertigt. Die hieraus gewonnenen Erkenntnisse lassen wir in unsere Entwicklung einfließen. Aus diesem Grunde behalten wir uns Änderungen in Technik und Design vor, um unseren Kunden immer eine optimale Produktqualität bieten zu können.
  • Seite 3 (Innen-)Verpackung, möglichst Entsorgungshinweis Originalkarton vorzunehmen. Wichtig ist eine detaillierte KETTLER-Produkte sind recyclebar. Führen Sie das Fehlerbeschreibung/Schadensmeldung! Gerät am Ende der Nutzungsdauer einer sachgerech- I Für Ersatzteilbestellungen benutzen Sie bitte die Ersatzteil - ten Entsorgung zu (ortliche Sammelstelle). stückliste. Geben Sie bei Ersatzteilbestellungen bitte immer die...
  • Seite 4 Checkliste (Packungsinhalt) – GB – Checklist (contents of packaging) – E – Lista de control (contenido del paquete) – P – Lista de verificação (conteúdo da embalagem) – F – Checklist (verpakkingsinhoud) – I – Lista di controllo (contenuto del pacco) –...
  • Seite 5: Messhilfe Für Verschraubungsmaterial

    Messhilfe für Verschraubungsmaterial – GB – Measuring help for screw connections – PL – Wzornik do połączeń śrubowych – F – Gabarit pour système de serrage – P – Auxiliar de medição para materiais de aparafusamento – NL – Meethulp voor schroefmateriaal –...
  • Seite 6 – D – Schrauben zuerst nur lose anziehen, nach Schritt 5 festziehen. – GB – Bolt all parts together loosely at first, tighten screws firmly after step 5. – F – D'abord, assemblez sans serrer les vis. Après opération 5, serrez-les à fond. –...
  • Seite 8 –...
  • Seite 10 –...
  • Seite 11 Handhabung – GB – Handling – E – Instrucciones de manejo – P – Nota sobre o manuseamento – F – Indication relative à la manipulation – I – Avvertenze per il maneggio – DK – Håndtering – NL – Bedieningsinstruktie –...
  • Seite 12: Handhabungshinweis Verriegeln

    Handhabungshinweis Verriegeln “klick”...
  • Seite 13: Handhabungshinweis Entriegeln

    Handhabungshinweis Entriegeln...
  • Seite 14: Pflege Und Wartung

    Pflege und Wartung Wartung des Bandes und der Laufplatte: ACHTUNG: Die Schmierung, bzw. Pflege des Bandes ist die wichtigste Wartungsmaßnahme! Eine nicht ausreichende Schmierung und eine damit verbundene deutliche Zunahme der Reibung führt zu einem starken Verschleiß und einer Beschädigung von Endlosband, Laufplatte, Motor und Platine! Schäden, die aufgrund mangelnder oder unterlasse- ner Pflege, bzw.
  • Seite 15: Pielęgnacja I Konserwacja

    Introducir el tubito de pulverización entre la cinta y la placa de marcha y dar 3 tapete não são cobertos pela garantia! impulsos de pulverización cortos (aprox. 1 segundo) de lubricante de silicona Em caso de utilização regular da passadeira, é necessário efectuar a cada 100 horas entre la cinta y la placa de marcha.
  • Seite 16 Handhabungshinweis EIN / AUS – Rücksetzen der Sicherung...
  • Seite 17 Blockschaltbild 07881-5XX...
  • Seite 18: Ersatzteilzeichnung

    Ersatzteilzeichnung...
  • Seite 19: Ersatzteilbestellung

    Ersatzteilbestellung – GB – Spare parts order – P – Encomenda de peças sobressalentes – E – Pedido de recambios – F – Commande de pièces de rechange – DK – Bestilling af reservedele – I – Ordine di pezzi di ricambio –...
  • Seite 20 – D – Farbliche Abweichungen bei – E – Es posible que, en pedidos posteriores, – P – Existe a possibilidade de desvios nas Nachbestellungen sind möglich und los colores de la máquina varíen, cores de peças encomendadas posteri- stellen keinen Reklamationsgrund dar. hecho que no se considera causa de ormente e tal não constitui motivo de –...
  • Seite 22 HEINZ KETTLER GmbH & Co. KG · Postfach 1020 · D-59463 Ense-Parsit www.kettler.net...

Inhaltsverzeichnis