Seite 1
Reihe nach vollständig ausgeführt und kontrolliert werden. Gültigkeitsbereich Diese Installationsanleitung gilt für das Modell: Modell-Nr. GK46TIGU Allgemeine Hinweise Beim Einbau in brennbares Material sind die NIN und die Brandschutzrichtlinien und deren Be stimmungen der Vereinigung Kantonaler Feuerversicherungen sowie die Auflagen der zustän digen feuerpolizeilichen Organe zwingend einzuhalten.
Installationsanleitung J006.051 0 Glaskeramik-Kochfeld Induktion 13.11.07 ZRE Mit Übermass-Einbaurahmen 2/18 Elektrische Anschlüsse Elektrische Anschlüsse sind durch fachkundiges Personal nach den Vorschriften der NIN und der örtlichen Elektrizitätswerke auszuführen. In der Hausinstallation ist eine allpolige Netz Trennvorrichtung mit 3 mm Kontaktöffnung vor zusehen.
Installationsanleitung J006.051 0 Glaskeramik-Kochfeld Induktion 13.11.07 ZRE Mit Übermass-Einbaurahmen 3/18 Installation Hinweise Die Arbeitsplatte muss plan sein, damit die erforderliche Abdichtung gegen eindringende Flüssigkeiten gewährleistet ist. Um eine gute Belüftung zu gewährleisten, muss unter dem Gerät ein mindestens 2 cm hoher Raum sichergestellt sein. Bei Arbeitsplattendicke ≥39 mm kann ein SMS 6/6 Backofen direkt untergebaut werden, Ausnahme: M-SL.
Seite 4
Installationsanleitung J006.051 0 Glaskeramik-Kochfeld Induktion 13.11.07 ZRE Mit Übermass-Einbaurahmen 4/18 Mit untergebauter Schublade oder Möbel bezüglich Kühlluftzufuhr Um eine gute Belüftung zu gewährleisten, muss unter dem Gerät ein mindestens 2 cm hoher Raum sichergestellt sein. Luftspalt min. 5mm über ganze Erforderlicher Raum unterhalb der Arbeitsplatte für Möbelelementbreite min.
Seite 5
Installationsanleitung J006.051 0 Glaskeramik-Kochfeld Induktion 13.11.07 ZRE Mit Übermass-Einbaurahmen 5/18 Backofen Bauformen: 55-762, 60-762 (ohne M-SL) Notwendig für eine ausreichende Lüftung min. 15 Ausschnitt in der Rückwand, sofern erforderlich ~230 600/550 Backofen mit Verwendung eines Lüftungsgitters (siehe J402.54) Bauformen: 55-600, 60-600 (Kurzbackofen, ohne Schublade) 55-381, 60-381 Detail Y Lüftungsgitter...
Seite 6
Installationsanleitung J006.051 0 Glaskeramik-Kochfeld Induktion 13.11.07 ZRE Mit Übermass-Einbaurahmen 6/18 Die Geräte mit Übermassrahmen sind auch verwendbar als Ersatz für Kochplattenmulden sowie zum Einbau in Chromnickelstahl- Komplettabdeckungen. Im letzten Fall wird der Kochplattenmuldenteil aus der Chromnickelstahl-Abdeckung herausgeschnitten und durch ein Gerät ersetzt. Arbeitsplattendicke mindestens 30 mm. Im Gegensatz zum Normaleinbau ohne Befestigungssystem wird das Gerät mit Spannlaschen von unten fixiert.
Cette notice d’installation est valable pour le modèle: Type N° de modèle GK46TIGU Indications générales En cas d’encastrement dans un matériau inflammable, il est impératif de respecter les NIN, les directives de la protection contre le feu et les dispositions de l’association des établissements cantonaux d’assurance incendie ainsi que les prescriptions des organes compétents de police...
Notice d’installation J006.051 0 Champ de cuisson en vitrocéramique Induction 13.11.07 ZRE Avec cadre d’encastrement surdimensionné 8/18 Raccordements électriques Les raccordements électriques doivent être réalisés par un personnel qualifié, selon les prescrip tions de la NIN/NIBT et des entreprises locales d’électricité. Dans l’installation domestique, un dispositif de coupure sur tous les pôles, avec une distance de coupure de 3 mm, est à...
Seite 9
Notice d’installation J006.051 0 Champ de cuisson en vitrocéramique Induction 13.11.07 ZRE Avec cadre d’encastrement surdimensionné 9/18 Installation Indications Le plan de travail doit être plat afin que l’étanchéité nécessaire contre l’infiltration de liquides puisse être garantie. Pour permettre une bonne circulation de l’air, conserver une hauteur libre d’au moins 2 cm sous l’appareil. Avec un plan de travail d’une épaisseur ≥39 mm, un four SMS 6/6 peut être directement encastré...
Seite 10
Notice d’installation J006.051 0 Champ de cuisson en vitrocéramique Induction 13.11.07 ZRE Avec cadre d’encastrement surdimensionné 10/18 Pour l’amenée d’air froid avec tiroir ou meuble situé au dessous Pour permettre une bonne circulation de l’air, conserver une hauteur libre d’au moins 2 cm sous l’appareil. Fente d’aération min.
Seite 11
Notice d’installation J006.051 0 Champ de cuisson en vitrocéramique Induction 13.11.07 ZRE Avec cadre d’encastrement surdimensionné 11/18 Four Types de construction: 55-762, 60-762 (sans M-SL) Nécessaire pour l’aération suffisante min. 15 Ouverture dans la paroi arrière, si nécessaire ~230 600/550 Four avec utilisation d’une grille d’aération (voir J402.54) Types de construction: 55-600, 60-600 (four modèle court, sans tiroir) 55-381, 60-381...
Seite 12
Notice d’installation J006.051 0 Champ de cuisson en vitrocéramique Induction 13.11.07 ZRE Avec cadre d’encastrement surdimensionné 12/18 Ces appareils, équipés d’un cadre surdimensionné, peuvent aussi être utilisés pour le remplacement de champs de cuisson à pla- ques en fonte encastrées ainsi que pour l’encastrement dans un plan de travail en acier inox. Dans ce cas, la partie comportant les plaques de cuisson est découpée dans le plan de travail en acier inox et remplacée par un appareil.
Istruzioni d’installazione J006.051 0 Piano di cottura in vetroceramica Induzione 13.11.07 ZRE Con telaio maggiorato 13/18 L’installazione può essere eseguita solo da personale specializzato. Tutte le sequenze di lavoro devono essere eseguite completamente una dopo l’altra e controllate. Campo di validità Queste istruzioni d’installazione riguardano i seguenti modelli: Tipo Modello n°...
Seite 14
Istruzioni d’installazione J006.051 0 Piano di cottura in vetroceramica Induzione 13.11.07 ZRE Con telaio maggiorato 14/18 Raccordi elettrici I raccordi elettrici devono essere eseguiti da personale specializzato in base alle prescrizioni NIN/NIBT e delle aziende elettriche locali. Nell’installazione interna si deve prevedere un separatore di rete omnipolare con un’apertura dei contatti di 3 mm.
Seite 15
Istruzioni d’installazione J006.051 0 Piano di cottura in vetroceramica Induzione 13.11.07 ZRE Con telaio maggiorato 15/18 Installazione Indicazioni Il piano di lavoro deve essere piano, per garantire la necessaria impermeabilizzazione dalla penetrazione di liquidi. Per garantire una buona ventilazione, sotto l’apparecchio si deve assicurare uno spazio alto minimo 2 cm. Con spessore del piano di lavoro ≥39 mm il forno SMS 6/6 può...
Seite 16
Istruzioni d’installazione J006.051 0 Piano di cottura in vetroceramica Induzione 13.11.07 ZRE Con telaio maggiorato 16/18 Con cassetto montato o mobile montato in basso per l’alimentazione dell’aria di raffreddamento Per assicurare una buona ventilazione, sotto l’apparecchio si deve assicurare uno spazio alto minimo 2 cm. Fessura min.
Seite 17
Istruzioni d’installazione J006.051 0 Piano di cottura in vetroceramica Induzione 13.11.07 ZRE Con telaio maggiorato 17/18 Forno Forme costruttive: 55-762, 60-762 (senza M-SL) min. 15 ~230 600/550 Forno con uso di una griglia di ventilazione (vedere J402.54) Forme costruttive: 55-600, 60-600 (forno corto, senza cassetto) 55-381, 60-381 Dettaglio Y Griglia di ventilazione...
Seite 18
Istruzioni d’installazione J006.051 0 Piano di cottura in vetroceramica Induzione 13.11.07 ZRE Con telaio maggiorato 18/18 Questi apparecchi con telaio maggiorato si possono utilizzare anche come sostituzione di conche con piastre di cottura, nonché per l’installazione in coperture complete in acciaio al nichel-cromo. In quest’ultimo caso, la parte della conca di cottura viene ritagliata dal rivestimento in acciaio al nichel-cromo e sostituita con un apparecchio.