Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für VEGAWELL S 51:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Betriebsanleitung

Operating instructions
Manuel de mise en service
Manual de instrucciones
VEGAWELL S 51

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für VEGA VEGAWELL S 51

  • Seite 1: Betriebsanleitung

    Betriebsanleitung Operating instructions Manuel de mise en service Manual de instrucciones VEGAWELL S 51...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Sicherheitshinweise für Ex- Bereiche Produktbeschreibung Aufbau Arbeitsweise Montieren Allgemeine Hinweise Montageschritte mit Abspannklemme Montageschritte mit Verschraubung An die Spannungsversorgung anschließen Anschluss vorbereiten Anschlussschritte Anschlussplan Einschaltphase Instandhalten und Störungen beseitigen Wartung Störungen beseitigen Tragkabel kürzen Das Gerät reparieren Ausbauen VEGAWELL S 51...
  • Seite 3: Zu Ihrer Sicherheit

    Stand der jeweils geltenden Regel- werke festzustellen und neue Vorschriften zu 1.2 Bestimmungsgemäße Verwendung beachten. Der VEGAWELL S 51 ist ein Hängedruckmes- sumformer zur Füllstand- und Pegelmessung. 1.5 CE-Konformität Detaillierte Angaben zum Einsatzbereich finden Sie Die Schutzziele der EMV-Richtlinie 2004/108/EG im Kapitel "Produktbeschreibung".
  • Seite 4: Arbeitsweise

    Daten" bzw. auf dem Typschild. Montageposition Beachten Sie folgende Punkte bei der Wahl der Montageposition. Seitliche Bewegungen des Messwertaufneh- Abb. 1: Beispiel eines VEGAWELL S 51 mit Verschraubung mers können zu Messfehlern führen Messwertaufnehmer à Tragkabel Montieren Sie deshalb den VEGAWELL S 51...
  • Seite 5: Montageschritte Mit

    Tragkabel festhalten, Klemmwangen nach un- ten schieben und mit einem leichten Schlag fixieren Montagebeispiel Der Ausbau erfolgt sinngemäß umgekehrt. 3.3 Montageschritte mit Verschraubung Abb. 2: Montagebeispiel: VEGAWELL S 51 im Pumpenschacht mit Druckausgleichsgehäuse VEGABOX 02 Abb. 4: Verschraubung Tragkabel 3.2 Montageschritte mit Dichtschraube Konushülse...
  • Seite 6: An Die Spannungsversorgung

    Nur in spannungslosem Zustand anschließen Der VEGAWELL S 51 enthält einen integrierten Überspannungschutz. Falls Überspannungen zu erwarten sind, Überspannungsschutzgeräte zum Schutz der nachgeschalteten Geräte Abb. 5: Anschluss des VEGAWELL S 51 an die Spannungsversor- installieren gung Spannungsversorgung auswählen Direkter Anschluss Anschluss über VEGABOX 02...
  • Seite 7: Anschlussplan

    Klemmen stecken 4.4 Einschaltphase Klemmschrauben mit Schraubendreher wieder festziehen Nach dem Anschluss des VEGAWELL S 51 an die Korrekten Sitz der Leitungen in den Klemmen Spannungsversorgung bzw. nach Spannungswie- durch leichtes Ziehen prüfen derkehr führt das Gerät zunächst einen Selbsttest durch: Überwurfmutter der Kabelverschraubung fest...
  • Seite 8: Instandhalten Und Störungen

    5.2 Störungen beseitigen Versorgungsspannung zu niedrig bzw. Störungsursachen Bürdenwiderstand zu hoch Der VEGAWELL S 51 bietet Ihnen ein Höchstmaß à an Funktionssicherheit. Dennoch können während Prüfen, ggf. anpassen des Betriebes Störungen auftreten. Diese können z. B. folgende Ursachen haben: Bei Ex-Anwendungen sind die Regeln für...
  • Seite 9: Ausbauen

    Ausbauen Eine fachgerechte Entsorgung vermeidet negative Im Internet können Sie auf unserer Homepage Auswirkungen auf Mensch und Umwelt und www.vega.com unter: "Downloads - Formulare und ermöglicht eine Wiederverwendung von wertvollen Zertifikate - Reparaturformular" ein Rücksendefor- Rohstoffen. mular (23 KB) herunterladen.
  • Seite 10: Anhang

    Anhang 7 Anhang 7.1 Technische Daten Allgemeine Daten Typbezeichnung VEGAWELL S 51 Messprinzip Keramisch-kapazitiv, ölfreie Messzelle Werkstoffe und Gewichte Werkstoffe, medienberührt Messwertaufnehmer 316L ® Membran Saphir-Keramik (99,9 %ige Oxidkeramik) Messzellendichtung Tragkabel Werkstoffe, nicht medienberührt Typschildträger auf Kabel PE-hart Gewichte Grundgewicht...
  • Seite 11 Adern, ein Tragseil, eine Druckausgleichska- pillare, Schirmgeflecht, Folie, Mantel Aderquerschnitt 0,5 mm² Aderwiderstand ≤ 0,036 Ohm/m Zugfestigkeit ≥ 1200 N Max. Länge 1000 m Min. Biegeradius 25 mm Durchmesser ca. 8 mm Spannungsversorgung Versorgungsspannung 9,6 … 36 V DC VEGAWELL S 51...
  • Seite 12 Anhang Integrierter Überspannungsschutz Nennableitstoßstrom (8/20 µs) 5 kA Min. Ansprechzeit < 25 ns Elektrische Schutzmaßnahmen Schutzart Messwertaufnehmer IP 68 (25 bar) Überspannungskategorie Schutzklasse VEGAWELL S 51...
  • Seite 13: Maße

    Anhang 7.3 Gewerbliche Schutzrechte 7.2 Maße VEGA product lines are global protected by industrial VEGAWELL S 51 property rights. Further information see http://www.vega.com. Only in U.S.A.: Further information see patent label at the sensor housing. 48 mm 22 mm VEGA Produktfamilien sind weltweit geschützt durch gewerbliche Schutzrechte.
  • Seite 14: Operating Instructions

    Mounting steps with screwed connection Connecting to power supply Preparing the connection Connection procedure Wiring plan Switch on phase Maintenance and fault rectification Maintenance Fault rectification Shorten suspension cable Instrument repair Dismounting Dismounting steps Disposal Supplement VEGAWELL S 51...
  • Seite 15: For Your Safety

    The protection goals of the EMC Directive 2004/ 1.2 Appropriate use 108/EC (EMC) and the Low Voltage Directive VEGAWELL S 51 is a suspension pressure trans- 2006/95/EC (LVD) are fulfilled. mitter for level and gauge measurement. Conformity has been judged according to the You can find detailed information on the application...
  • Seite 16: Principle Of Operation

    Mounting position Note the following points when selecting the installation location. Fig. 9: Example of a VEGAWELL S 51 with screwed connection Transmitter Sideways movements of the transmitter can Suspension cable cause measurement errors Threaded fitting...
  • Seite 17: Mounting Steps With Straining

    fix them with a light blow Removal is carried out in reverse order. Mounting example 3.3 Mounting steps with screwed connection Fig. 10: Mounting example: VEGAWELL S 51 in a pump shaft with breather housing VEGABOX 02 Fig. 12: Threaded fitting Suspension cable Seal screw 3.2 Mounting steps with straining clamp...
  • Seite 18: Connecting To Power Supply

    Select power supply Fig. 13: Connect VEGAWELL S 51 to power supply Power supply and current signal are carried on the Direct connection same two-wire cable. The voltage supply range Connection via VEGABOX 02 can differ depending on the instrument version.
  • Seite 19: Wiring Plan

    4.4 Switch on phase Check the hold of the wires in the terminals by lightly pulling on them After connecting VEGAWELL S 51 to power supply Tighten the compression nut of the cable entry. or after a voltage recurrence, the instrument carries...
  • Seite 20: Maintenance And Fault

    Remove the filter adapter from the transparent Should these measures not be successful, please capillary line call in urgent cases the VEGA service hotline under Cut the suspension cable with an edge cutter the phone no. +49 1805 858550. to the requested length...
  • Seite 21: Dismounting

    Please ask the agency serving you for the address of your return shipment. You can find the respective agency on our website www. vega.com under: "Company - VEGA world- wide" 6 Dismounting 6.1 Dismounting steps...
  • Seite 22: Supplement

    Supplement 7 Supplement 7.1 Technical data General data Type name VEGAWELL S 51 Measuring principle Ceramic-capacitive, dry measuring cell Materials and weights Materials, wetted parts Transmitter 316L ® Diaphragm sapphire ceramic (99.9 % oxide ceramic) Measuring cell seal Suspension cable...
  • Seite 23 Wire cross-section 0.5 mm² Wire resistance ≤ 0.036 Ohm/m Tensile strength ≥ 1200 N Max. length 1000 m Min. bending radius 25 mm Diameter approx. 8 mm Voltage supply Supply voltage 9.6 … 36 V DC VEGAWELL S 51...
  • Seite 24 Supplement Integrated overvoltage protection ment Nominal leakage current (8/20 µs) 5 kA Min. response time < 25 ns Electrical protective measures Protection rating Transmitter IP 68 (25 bar) Overvoltage category Protection class VEGAWELL S 51...
  • Seite 25: Industrial Property Rights

    Supplement 7.3 Industrial property rights 7.2 Dimensions VEGA product lines are global protected by industrial VEGAWELL S 51 property rights. Further information see http://www.vega.com. Only in U.S.A.: Further information see patent label at the sensor housing. 48 mm 22 mm VEGA Produktfamilien sind weltweit geschützt durch...
  • Seite 26: Manuel De Mise En Service

    Raccordement à l'alimentation de tension Préparation du raccordement Étapes de raccordement Schéma de raccordement Phase de mise en route Maintenance et élimination des défauts Maintenance Éliminer les défauts Raccourcissement du câble porteur 33 Réparation de l'appareil Démontage VEGAWELL S 51...
  • Seite 27: Personnel Autorisé

    Pendant toute la durée d'utilisation de l'appareil, destination l'exploitant doit en plus vérifier que les mesures Le VEGAWELL S 51 est un capteur de pression nécessaires de sécurité du travail concordent avec pendulaire destiné à la mesure de niveau et de les normes actuelles en vigueur et que les hauteur d'eau.
  • Seite 28: Description Du Produit

    2 Description du produit Domaine d'application 2.1 Structure Le VEGAWELL S 51 est utilisé pour la mesure de niveau dans des réservoirs et pour la mesure de Compris à la livraison hauteur d'eau dans les puits, par exemple dans le La livraison comprend : secteur des eaux/eaux usées.
  • Seite 29: Étapes De Montage Avec Oeillet De

    fixez-les par un léger coup Le démontage s'effectue de la même façon, mais en sens inverse. Fig. 18: Exemple de montage : VEGAWELL S 51 dans un puits d'épuisement avec boîtier de compensation de pression VEGABOX 02...
  • Seite 30: Étapes De Montage Avec Bouchon

    Bouchon fileté différer en fonction de la version de l'appareil. Joint d'étanchéité Vous trouverez les données concernant l'alimen- Installez le VEGAWELL S 51 avec bouchon fileté tation de tension au chapitre "Caractéristiques comme indiqué ci-dessous : techniques". Soudez le raccord à souder sur le toit de la Veillez à...
  • Seite 31: Étapes De Raccordement

    Vérifiez la bonne fixation des conducteurs dans les bornes en tirant légèrement dessus Serrez bien l'écrou flottant du presse-étoupe. Fig. 21: Raccordement du VEGAWELL S 51 à l'alimentation L'anneau d'étanchéité doit entourer complète- Raccordement direct Raccordement via la VEGABOX 02 ment le câble...
  • Seite 32: Phase De Mise En Route

    Vers l'alimentation et/ou le système d'exploitation 5.2 Éliminer les défauts Blindage Causes des défauts Le VEGAWELL S 51 vous offre une très haute 4.4 Phase de mise en route sécurité de fonctionnement. Toutefois, des défauts peuvent apparaître pendant le fonctionnement de Après le raccordement du VEGAWELL S 51 à...
  • Seite 33: Raccourcissement Du Câble Porteur

    Pour les applications Ex, il faut respecter Vous la trouverez sur notre site internet www. les règles concernant l'interconnexion des vega.com sous la rubrique : "Société - VEGA circuits courant de sécurité intrinsèque. dans le monde" 5.3 Raccourcissement du câble porteur 6 Démontage...
  • Seite 34 Matériaux : voir au chapitre "Caractéristiques techniques" Au cas où vous n'auriez pas la possibilité de faire recycler le vieil appareil par une entreprise spécialisée, contactez-nous. Nous vous conseille- rons sur les possibilités de reprise et de recyclage. VEGAWELL S 51...
  • Seite 35: Annexe

    Annexe 7 Annexe 7.1 Caractéristiques techniques Caractéristiques générales Désignation du type d'appareil VEGAWELL S 51 Principe de mesure céramique-capacitif, cellule de mesure sèche Matériaux et poids Matériaux, avec contact avec le produit Capteur de mesure 316L ® Membrane céramique saphir (céramique oxydée à...
  • Seite 36: Conditions Ambiantes

    0,5 mm² Résistance des conducteurs ≤ 0,036 Ohm/m Résistance de traction ≥ 1200 N Longueur max. 1000 m Rayon de courbure min. 25 mm Diamètre env. 8 mm Alimentation tension Tension d'alimentation 9,6 … 36 V DC VEGAWELL S 51...
  • Seite 37 Protection contre les surtensions intégrée Courant de fuite nominal (8/20 µs) 5 kA Temps de réaction mini. < 25 ns Mesures de protection électrique Type de protection Capteur de mesure IP 68 (25 bar) Catégorie de surtensions Classe de protection VEGAWELL S 51...
  • Seite 38: Encombrement

    Annexe 7.3 Droits de propriété industrielle 7.2 Encombrement VEGA product lines are global protected by industrial VEGAWELL S 51 property rights. Further information see http://www.vega.com. Only in U.S.A.: Further information see patent label at the sensor housing. 48 mm 22 mm VEGA Produktfamilien sind weltweit geschützt durch...
  • Seite 39: Manual De Instrucciones

    Conectar a la alimentación de tensión Preparación de la conexión Pasos de conexión Esquema de conexión Fase de conexión Mantenimiento y eliminación de fallos Mantenimiento Eliminación de fallos Recortar el cable de suspensión Reparación del equipo Desmontaje VEGAWELL S 51...
  • Seite 40: Para Su Seguridad

    1.2 Empleo acorde con las prescripciones. prescripciones 1.5 Conformidad CE El VEGAWELL S 51 es un transmisor de presión suspendido para la medición de niveles y aforos. Se cumplen los objetivos de protección de la Informaciones detalladas sobre el campo de norma CEM 2004/108/CE (EMC) y de la norma de aplicación se encuentran en el capítulo "Descrip-...
  • Seite 41: Descripción Del Producto

    Posición de montaje Prestar atención a los puntos siguientes durante la selección de la posición de montaje. Fig. 25: Ejemplo de un sensor VEGAWELL S 51 con racor Movimientos laterales del sensor pueden Sensor de valores medidos Cable de suspensión conducir a errores de medición.
  • Seite 42: Pasos De Montaje Con Borne De

    fijándolas con un golpe ligero. El desmontaje tiene lugar análogamente en se- cuencia inversa. Fig. 26: Ejemplo de montaje: VEGAWELL S 51 en el pozo de bombas con carcasa de compensación de presión VEGABOX 02 VEGAWELL S 51...
  • Seite 43: Pasos De Montaje Con Racor

    La alimentación de tensión y la señal de corriente Junta tienen lugar por el mismo cable de conexión de Montar el VEGAWELL S 51 con racor de la manera dos hilos. El rango de alimentación de tensión siguiente: puede diferenciarse en dependencia de la versión del equipo.
  • Seite 44: Pasos De Conexión

    Apretar la tuerca de unión del racor pasaca- Fig. 29: Conexión del VEGAWELL S 51 a la alimentación de voltaje bles, la junta tiene que abrazar el cable Conexión directa Conexión a través del VEGABOX 02 completamente Conectar la línea de alimentación según los...
  • Seite 45: Fase De Conexión

    4.4 Fase de conexión te el funcionamiento pueden aparecer fallos. Esos fallos pueden tener por ejemplo las causas Después de la conexión del VEGAWELL S 51 a la siguientes: alimentación de tensión o después del retorno de la tensión, el equipo realiza primeramente un auto Sensor chequeo.
  • Seite 46: Recortar El Cable De Suspensión

    filtro en caso necesario reparación: Falta la señal 4 … 20 mA En Internet puede descargarse de nuestra página principal www.vega.com en: "Descargas - Formu- Conexión falsa a la alimentación de larios y Certificados - Formulario de reparación" " tensión un formulario de retorno (23 KB).
  • Seite 47 Materiales: ver "Datos técnicos" Si no tiene posibilidades, de reciclar el equipo viejo de forma especializada, consulte con nosotros acerca de las posibilidades de reciclaje o devolu- ción. VEGAWELL S 51...
  • Seite 48: Anexo

    Anexo 7 Anexo 7.1 Datos técnicos Datos generales Denominación de tipos VEGAWELL S 51 Principio de medición Celda de medida cerámico capacitiva, sin aceite Materiales y pesos Materiales, en contacto con el medio Sensor de valores medidos 316L ® Membrana Cerámica de zafiro...
  • Seite 49 Sección de conductor 0,5 mm² Resistencia del conductor ≤ 0,036 Ohm/m Resistencia a la tracción ≥ 1200 N Longitud máxima 1000 m Radio de flexión mín. 25 mm Diámetro apróx. 8 mm VEGAWELL S 51...
  • Seite 50: Medidas

    Protección contra sobretensión integrada Corriente nominal de sobrecarga (8/20 µs) 5 kA Tiempo de respuesta mínimo < 25 ns Medidas de protección eléctrica Tipo de protección Sensor de valores medidos IP 68 (25 bar) Categoría de sobretensión Clase de protección VEGAWELL S 51...
  • Seite 51: Derechos De Protección Industrial

    Anexo 7.3 Derechos de protección industrial 7.2 Medidas VEGA product lines are global protected by industrial VEGAWELL S 51 property rights. Further information see http://www.vega.com. Only in U.S.A.: Further information see patent label at the sensor housing. 48 mm 22 mm VEGA Produktfamilien sind weltweit geschützt durch...
  • Seite 52 Las informaciones acera del alcance de suministros, aplicación, uso y condiciones de funcionamiento de los sensores y los sistemas de análisis corresponden con los conocimientos existentes al momento de la impresión. © VEGA Grieshaber KG, Schiltach/Germany 2010 32946-01-101123 Änderungen vorbehalten / Subject to change without prior notice /...

Inhaltsverzeichnis