Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für VEGAWELL S 51:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

DE
Betriebsanleitung
EN
Operating instructions
FR
Mise en service
ES
Manual de instrucciones
VEGAWELL S 51
Document ID: 32946
Document ID: 32946

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für VEGA VEGAWELL S 51

  • Seite 1 Betriebsanleitung Operating instructions Mise en service Manual de instrucciones VEGAWELL S 51 Document ID: 32946 Document ID: 32946...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    5.3 Tragkabel kürzen ..........8 5.4 Vorgehen im Reparaturfall ......8 6 Ausbauen ............9 6.1 Ausbauschritte ..........9 6.2 Entsorgen ............9 7 Anhang .............. 10 7.1 Technische Daten .........10 7.2 Maße ............12 7.3 Gewerbliche Schutzrechte ......13 Redaktionsstand: 2022-10-21 VEGAWELL S 51 •...
  • Seite 3: Zu Ihrer Sicherheit

    Sicherheits- und Gewährleistungsgründen Verwendung nur durch vom Hersteller autorisiertes Personal vorgenommen werden. Eigenmächtige Um- Der Typ VEGAWELL S 51 ist ein Druckmessum- bauten oder Veränderungen sind ausdrücklich former zur Füllstand- und Pegelmessung. untersagt. Aus Sicherheitsgründen darf nur das Detaillierte Angaben zum Anwendungsbereich vom Hersteller benannte Zubehör verwendet...
  • Seite 4: Arbeitsweise

    Zusätzliche, vorn liegende Dichtung für Messzelle Membran Spannungsversorgung Zweileiterelektronik 4 … 20 mA für Spannungs- versorgung und Messwertübertragung auf derselben Leitung. Montieren Allgemeine Hinweise Abb. 1: Beispiel eines VEGAWELL S 51 mit Verschrau- bung Prozessbedingungen Messwertaufnehmer Hinweis: Tragkabel Das Gerät darf aus Sicherheitsgründen Verschraubung nur innerhalb der zulässigen Prozess-...
  • Seite 5: Montageposition

    Seitliche Bewegungen des Messwertauf- Klemmwangen nehmers können zu Messfehlern führen → Montieren Sie deshalb den VEGAWELL S Montieren Sie den VEGAWELL S 51 mit Ab- 51 in einer beruhigten Zone oder in einem spannklemme wie folgt: passenden Schutzrohr 1. Abspannklemme in geeigneten Wandhaken einhängen...
  • Seite 6: An Die Spannungsversorgung Anschließen

    Anschluss vorbereiten Sicherheitshinweise beachten Beachten Sie grundsätzlich folgende Sicher- heitshinweise: • Nur in spannungslosem Zustand anschlie- Abb. 6: Anschluss des VEGAWELL S 51 an die Span- ßen nungsversorgung • Der VEGAWELL S 51 enthält einen Direkter Anschluss integrierten Überspannungschutz. Falls Anschluss über VEGABOX 03...
  • Seite 7: Anschlussplan

    Nur Reinigungsmittel verwenden, die Gehäuse, Typschild und Dichtungen nicht angreifen • Nur Reinigungsmethoden einsetzen, die der Abb. 8: Anschlussplan VEGAWELL S 51 4 … 20 mA, Geräteschutzart entsprechen 4 … 20 mA/HART Störungen beseitigen Zum Sensor Zur Spannungsversorgung bzw. zum Auswertsys- Störungsursachen...
  • Seite 8: Tragkabel Kürzen

    üblichen Telefongebühren an. Sollten diese Maßnahmen dennoch zu keinem Ergebnis führen, rufen Sie in dringenden 4 … 20 mA-Signal überprüfen Fällen die VEGA Service-Hotline an unter Tel. Schließen Sie gemäß Anschlussplan ein Multi- meter im passenden Messbereich an. +49 1805 858550.
  • Seite 9: Ausbauen

    Sollten personenbezogene Daten auf dem zu entsorgenden Altgerät gespeichert sein, löschen Sie diese vor der Entsorgung. Sollten Sie keine Möglichkeit haben, das Altge- rät fachgerecht zu entsorgen, so sprechen Sie mit uns über Rücknahme und Entsorgung. VEGAWELL S 51 •...
  • Seite 10: Anhang

    0 … 2,5 bar/0 … 250 kPa 50 bar/5000 kPa -1 bar/-100 kPa Referenzbedingungen und Einflussgrößen (nach DIN EN 60770-1) Referenzbedingungen nach DIN EN 61298-1 Ʋ Temperatur +15 … +25 °C Werte beziehen sich auf die Messzelle VEGAWELL S 51 •...
  • Seite 11 1000 m Ʋ Min. Biegeradius 25 mm Ʋ Durchmesser ca. 8 mm Spannungsversorgung Betriebsspannung 9,6 … 36 V DC Integrierter Überspannungsschutz Nennableitstoßstrom (8/20 µs) 5 kA Min. Ansprechzeit < 25 ns Inkl. Nichtlinearität, Hysterese und Nichtwiederholbarkeit. VEGAWELL S 51 •...
  • Seite 12: Maße

    7 Anhang Elektrische Schutzmaßnahmen Schutzart Ʋ Messwertaufnehmer IP68 (30 bar) Überspannungskategorie Schutzklasse Maße VEGAWELL S 51 Abb. 9: VEGAWELL S 51 Mit Abspannklemme Mit Verschraubung, lose G1½, 1½ NPT VEGAWELL S 51 •...
  • Seite 13: Gewerbliche Schutzrechte

    Les lignes de produits VEGA sont globalement protégées par des droits de propriété intellectuel- le. Pour plus d'informations, on pourra se référer au site www.vega.com. VEGA lineas de productos están protegidas por los derechos en el campo de la propiedad indus- trial. Para mayor información revise la pagina web www.vega.com.
  • Seite 14 5.4 How to proceed if a repair is necessary ..20 6 Dismount ............20 6.1 Dismounting steps ........20 6.2 Disposal ............20 7 Supplement ............22 7.1 Technical data ..........22 7.2 Dimensions ..........24 7.3 Industrial property rights .......25 Editing status: 2022-10-21 VEGAWELL S 51 •...
  • Seite 15: For Your Safety

    To avoid any danger, the safety approval mar- Appropriate use kings and safety tips on the device must also be observed. Model VEGAWELL S 51 is a pressure transmit- ter for level and gauge measurement. Conformity You can find detailed information about the area of application in chapter "...
  • Seite 16: Principle Of Operation

    Additional, front seal for measuring cell Diaphragm Voltage supply Two-wire electronics 4 … 20 mA for power supply and measured value transmission on the same cable. Abb. 10: Example of a VEGAWELL S 51 with screwed Mounting connection Transmitter Suspension cable General instructions...
  • Seite 17: Mounting Steps With Straining Clamp

    Mounting example Abb. 14: Configuration, screw connection of suspen- sion cable Suspension cable Sealing screw Abb. 12: Mounting example: VEGAWELL S 51 in an Cone bushing open basin with breather housing VEGABOX 03 Seal cone Screw connection for suspension cable...
  • Seite 18: Connecting To Power Supply

    VEGAWELL S 51 contains an integrated overvoltage protection. If overvoltage is expected, overvoltage protection instru- ments should be installed to protect connec- Abb. 15: Connect VEGAWELL S 51 to voltage supply ted instruments Direct connection Connection via VEGABOX 03 Select voltage supply...
  • Seite 19: Wiring Plan

    Rectify faults Causes of malfunction The device offers maximum reliability. Never- theless, faults can occur during operation. Abb. 17: Wiring plan VEGAWELL S 51 4 … 20 mA, These may be caused by the following, e.g.: 4 … 20 mA/HART •...
  • Seite 20: Shorten Suspension Cable

    By doing collecting points. this you help us carry out the repair quickly and Remove any batteries in advance, if they can be without having to call back for needed informa- VEGAWELL S 51 •...
  • Seite 21 If personal data is stored on the old device to be disposed of, delete it before disposal. If you have no way to dispose of the old instru- ment properly, please contact us concerning return and disposal. VEGAWELL S 51 •...
  • Seite 22: Supplement

    0 … 2.5 bar/0 … 250 kPa 50 bar/5000 kPa -1 bar/-100 kPa Reference conditions and influencing variables (according to DIN EN 60770-1) Reference conditions according to DIN EN 61298-1 Ʋ Temperature +15 … +25 °C Values refer to the measuring cell VEGAWELL S 51 •...
  • Seite 23 25 mm Ʋ Diameter approx. 8 mm Voltage supply Operating voltage 9.6 … 36 V DC Integrated overvoltage protection Discharge current (8/20 µs) 5 kA Min. response time < 25 ns Incl. non-linearity, hysteresis and non-repeatability. VEGAWELL S 51 •...
  • Seite 24: Dimensions

    7 Supplement Electrical protective measures Protection rating Ʋ Transmitter IP68 (30 bar) Overvoltage category Protection class Dimensions VEGAWELL S 51 Abb. 18: VEGAWELL S 51 with straining clamp With threaded fitting, unassembled G1½, 1½ NPT VEGAWELL S 51 •...
  • Seite 25: Industrial Property Rights

    Les lignes de produits VEGA sont globalement protégées par des droits de propriété intellectuel- le. Pour plus d'informations, on pourra se référer au site www.vega.com. VEGA lineas de productos están protegidas por los derechos en el campo de la propiedad indus- trial. Para mayor información revise la pagina web www.vega.com.
  • Seite 26 5.4 Procédure en cas de réparation ....33 6 Démontage ............33 6.1 Étapes de démontage ........33 6.2 Recyclage ............33 7 Annexe ............... 34 7.1 Caractéristiques techniques ......34 7.2 Dimensions ..........36 7.3 Droits de propriété industrielle ......37 Date de rédaction : 2022-10-21 VEGAWELL S 51 •...
  • Seite 27: Pour Votre Sécurité

    Utilisation appropriée règles de sécurité et les directives de préventi- on des accidents en vigueur. Le modèle VEGAWELL S 51 est un capteur de Des interventions allant au-delà des manipu- pression destiné à la mesure de niveau et de lations décrites dans la notice technique sont hauteur d'eau.
  • Seite 28: Description Du Produit

    Électronique bifilaire 4 … 20 mA pour tension d'alimentation et transmission de la valeur de mesure sur la même ligne. Montage Remarques générales Abb. 19: Exemple d'un VEGAWELL S 51 avec bouchon Conditions de process fileté Remarque: Capteur de mesure Pour des raisons de sécurité, il est uni-...
  • Seite 29: Étapes De Montage Avec Oeillet De Fixation

    Exemple de montage bouchon fileté Abb. 23: Structure du bouchon fileté pour câble porteur Câble porteur Abb. 21: Exemple de montage : VEGAWELL S 51 dans Vis d'étanchéité un bassin ouvert avec boîtier de compensation de Douille conique pression VEGABOX 03 Cône d'étanchéité...
  • Seite 30: Raccordement À L'alimentation En Tension

    Alimentez l'appareil avec un circuit cou- cuve rant limité en énergie (puissance max. 100 W) selon CEI 61010-1, par ex. : 2. Faire descendre le VEGAWELL S 51 à la hauteur désirée à travers le raccord à sou- • Bloc d'alimentation de classe 2 (selon der de la cuve G1½...
  • Seite 31: Étapes De Raccordement

    1. Poser le câble porteur jusqu'au comparti- Phase de mise en marche ment de raccordement. Après le raccordement du VEGAWELL S 51 à 2. Raccordez les extrémités des conducteurs la tension d'alimentation ou après un retour de aux bornes suivant le schéma de raccorde-...
  • Seite 32: Élimination Des Défauts

    L'appareil vous offre une très haute sécurité d'urgence - d'appeler le service d'assistance de fonctionnement. Toutefois, des défauts technique VEGA, numéro de téléphone de la peuvent apparaître pendant le fonctionnement hotline +49 1805 858550. de l'appareil. Ces défauts peuvent par exemple Ce service d'assistance technique est à...
  • Seite 33: Procédure En Cas De Réparation

    Menez l'appareil à une entreprise de recyclage, n'utilisez pas les points de collecte communaux. Enlevez au préalable les éventuelles batteries dans la mesure où elles peuvent être retirées de l'appareil et menez celles-ci à une collecte VEGAWELL S 51 •...
  • Seite 34: Annexe

    -0,8 bar/-80 kPa 0 … 1 bar/0 … 100 kPa 35 bar/3500 kPa -1 bar/-100 kPa 0 … 2,5 bars/0 … 250 kPa 50 bar/5000 kPa -1 bar/-100 kPa Les valeurs se rapportent à la cellule de mesure VEGAWELL S 51 •...
  • Seite 35 ≥ 1200 N Ʋ Longueur max. 1000 m Ʋ Rayon de courbure min. 25 mm Ʋ Diamètre env. 8 mm Tension d'alimentation Tension de service 9,6 … 36 V DC Y compris la non-linéarité, l'hystérésis et la non-répétabilité. VEGAWELL S 51 •...
  • Seite 36: Dimensions

    Type de protection Ʋ Capteur de mesure IP68 (30 bar) Catégorie de surtensions Classe de protection Dimensions VEGAWELL S 51 Abb. 27: VEGAWELL S 51 Avec oeillet de fixation Avec bouchon fileté, détaché G1½, 1½ NPT VEGAWELL S 51 •...
  • Seite 37: Droits De Propriété Industrielle

    Les lignes de produits VEGA sont globalement protégées par des droits de propriété intellectuel- le. Pour plus d'informations, on pourra se référer au site www.vega.com. VEGA lineas de productos están protegidas por los derechos en el campo de la propiedad indus- trial. Para mayor información revise la pagina web www.vega.com.
  • Seite 38 5.4 Procedimiento en caso de reparación ..45 6 Desmontaje ............45 6.1 Pasos de desmontaje ........45 6.2 Eliminar ............45 7 Anexo ..............47 7.1 Datos técnicos ..........47 7.2 Dimensiones ..........49 7.3 Derechos de protección industrial ....50 Estado de redacción: 2022-10-21 VEGAWELL S 51 •...
  • Seite 39: Para Su Seguridad

    El modelo VEGAWELL S 51 es un transmisor llevada a cabo por parte de personal autorizado de presión para la medición de niveles y aforos.
  • Seite 40: Principio De Operación

    Electrónica de dos hilos de 4 … 20 mA para la alimentación de tensión y transmisión de valores medidos por la misma línea. Montaje Instrucciones generales Abb. 28: Ejemplo de un sensor VEGAWELL S 51 con racor Condiciones de proceso Sensor de valores medidos Indicaciones: Cable de suspensión...
  • Seite 41: Pasos De Montaje Con Borne De Retención

    Compensación de presión gancho de pared adecuado El cable de suspensión tiene un capilar para la 2. Bajar el VEGAWELL S 51 a la altura de compensación de la presión atmosférica. Por medición deseada eso hay que introducir el extremo del cable en 3.
  • Seite 42: Pasos De Montaje Con Racor

    1. Soldar los racores soldados a la tapa del de la versión del equipo. depósito Los datos para la alimentación de tensión se 2. Bajar el VEGAWELL S 51 a la altura desea- indican en el capítulo " Datos técnicos". da mediante los racores soldados del lado Indicaciones: del depósito G1½...
  • Seite 43: Pasos De Conexión

    Blindaje Capilares de compensación de presión con elemento de filtro Conexión a través del VEGABOX 03 Abb. 33: Conexión del VEGAWELL S 51 a la alimenta- ción de voltaje Conexión directa Conexión a través del VEGABOX 03 Abb. 35: Esquema de conexión VEGAWELL S 51 Blindaje del cable y conexión a tierra...
  • Seite 44: Mantenimiento Y Eliminación De Fallos

    Limpieza tado, en casos urgentes póngase en contacto La limpieza contribuye a que sean visibles la con la línea directa de servicio de VEGA llaman- placa de características y las marcas en el do al número +49 1805 858550. equipo.
  • Seite 45: Recortar El Cable De Suspensión

    De esta manera usted contribuye a que Retire primero las baterías que pudiera haber, podamos realizar la reparación rápidamente y siempre que sea posible retirarlas del equipo, y VEGAWELL S 51 •...
  • Seite 46 Si no tiene posibilidades, de reciclar el equipo viejo de forma especializada, consulte con no- sotros acerca de las posibilidades de reciclaje o devolución. VEGAWELL S 51 •...
  • Seite 47: Anexo

    -0,8 bar/-80 kPa 0 … 1 bar/0 … 100 kPa 35 bar/3500 kPa -1 bar/-100 kPa 0 … 2,5 bar/0 … 250 kPa 50 bar/5000 kPa -1 bar/-100 kPa Los valores se refieren a las celdas de medida VEGAWELL S 51 •...
  • Seite 48 Ʋ Longitud máxima 1000 m Ʋ Radio de flexión mín. 25 mm Ʋ Diámetro apróx. 8 mm Alimentación de tensión Tensión de alimentación 9,6 … 36 V DC Inclusive falta de linealidad, histéresis y no repetibilidad. VEGAWELL S 51 •...
  • Seite 49: Dimensiones

    Tipo de protección Ʋ Sensor de valores medidos IP68 (30 bar) Categoría de sobretensión Clase de aislamiento Dimensiones VEGAWELL S 51 Abb. 36: VEGAWELL S 51 con borne de retención con racor, suelto G1½, 1½ NPT VEGAWELL S 51 •...
  • Seite 50: Derechos De Protección Industrial

    Les lignes de produits VEGA sont globalement protégées par des droits de propriété intellectuel- le. Pour plus d'informations, on pourra se référer au site www.vega.com. VEGA lineas de productos están protegidas por los derechos en el campo de la propiedad indus- trial. Para mayor información revise la pagina web www.vega.com.
  • Seite 51 Notes VEGAWELL S 51 •...
  • Seite 52 Änderungen vorbehalten Subject to change without prior notice Sous réserve de modifications Reservado el derecho de modificación © VEGA Grieshaber KG, Schiltach/Germany 2022 VEGA Grieshaber KG Am Hohenstein 113 Phone +49 7836 50-0 77761 Schiltach E-mail: info.de@vega.com Germany www.vega.com...

Inhaltsverzeichnis