Seite 1
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie das Fahrzeug in Betrieb nehmen. BEDIENUNGSANLEITUNG XJ6F XJ6FA 1CW-28199-G2...
1450-6, Mori, Mori-machi, Shuchi-gun, Shizuoka-ken, 437-0292 Japan 1450-6, Mori, Mori-machi, Shuchi-gun, Shizuoka-ken, 437-0292 Japan DECLARATION of CONFORMITY KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Company: YAMAHA MOTOR ELECTRONICS CO., LTD. Firma: YAMAHA MOTOR ELECTRONICS CO., LTD. Address: 1450-6, Mori, Mori-Machi, Shuchi-gun, Shizuoka-Ken, 437-0292 Japan Adresse: 1450-6, Mori, Mori-machi, Shuchi-gun, Shizuoka-ken, 437-0292 Japan Hereby declare that the product: Erklären hiermit, dass das Produkt:...
Seite 3
Daraus resultiert ein hohes Maß an Qualität und die sprichwörtliche Yamaha-Zuverlässigkeit. Damit Sie alle Vorzüge dieser XJ6F/XJ6FA nutzen können, lesen Sie bitte diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch. Denn diese Bedie- nungsanleitung informiert Sie nicht nur, wie Sie das Motorrad am besten bedienen, inspizieren und warten, sondern auch, wie Sie sich und ggf.
Seite 4
KENNZEICHNUNG WICHTIGER HINWEISE GAU10133 Besonders wichtige Informationen sind in der Anleitung folgendermaßen gekennzeichnet: Dies ist das Sicherheits-Warnsymbol. Es warnt Sie vor potenziellen Verletzungsgefahren. Be- folgen Sie alle Sicherheitsanweisungen, die diesem Symbol folgen, um mögliche schwere oder tödliche Verletzungen zu vermeiden. Das Zeichen WARNUNG weist auf eine gefährliche Situation hin, die, wenn sie nicht vermie- WARNUNG den wird, zu tödlichen oder schweren Verletzungen führen kann.
SICHERHEITSINFORMATIONEN GAU1028A ningsstunden nehmen. Wenden Sie • Wenn Sie sich einer Kreuzung nä- sich an einen autorisierten Motorrad- hern, oder wenn Sie sie überque- händler, um Ausbildungskurse in Ihrer ren, besondere Vorsicht walten las- Seien Sie ein verantwortungsbewusster Nähe zu finden. sen, da Motorradunfälle an Halter Kreuzungen am häufigsten auftre-...
Seite 9
SICHERHEITSINFORMATIONEN ● ● • Kennen Sie Ihre Fähigkeiten und Die Haltung des Fahrers und Mitfah- Tragen Sie ein Visier oder eine Grenzen. Wenn Sie innerhalb Ihrer rers ist für eine gute Kontrolle wichtig. Schutzbrille. Kommt Wind in Ihre un- Grenzen fahren, kann dies dazu •...
Seite 10
Gegenstände, einschließlich Ge- erreichen. Max. Gesamtzuladung: päck, wie zum Beispiel Schlafsä- ● XJ6F 185 kg (408 lb) Lassen Sie den Motor nicht in schlecht cke, Matchbeutel oder Zelte, kön- XJ6FA 180 kg (397 lb) belüfteten oder teilweise geschlosse- nen instabilen Umgang oder nen Bereichen wie Schuppen, Gara- langsame Lenkerreaktion bewirken.
Seite 11
Stabilität des Motorrads Modifikation von Yamaha-Fahrzeugen an. sind selbst verantwortlich für Verletzungen, aufgrund aerodynamischer Auswir- Yamaha ist außerstande, die für diesen Zu- kungen ernsthaft beeinträchtigen. die mit Änderungen an Ihrem Fahrzeug in behörmarkt hergestellten Produkte zu tes- Verbindung stehen.
Seite 12
SICHERHEITSINFORMATIONEN ● und kann die Kontrolle über das Kontrollieren, dass der Kraftstoffhahn Fahrzeug beeinträchtigen; deshalb (falls vorhanden) in Stellung “OFF” werden solche Zubehörteile nicht steht und dass kein Kraftstoff austritt. ● empfohlen. Das Vorderrad auf dem Anhänger ● Beim Anbringen elektrischer Zubehör- oder der Ladefläche des LKWs genau teile mit großer Umsicht vorgehen.
Verfahren ist, sind ßerst empfehlenswert immer einen das Fahrzeug und alle drei Schlüssel zu ei- der programmierten Standard- ner Yamaha-Fachwerkstatt zu bringen, um schlüssel zum Fahren zu verwen- sie dort programmieren zu lassen. Den den und den Hauptschlüssel an ei- Hauptschlüssel (roter Bügel) nicht zum...
ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION ● Die Standardschlüssel, sowie GAU10472 GAU38530 Zünd-/Lenkschloss Schlüssel anderer Wegfahrsperren- Alle elektrischen Stromkreise werden mit systeme, vom Hauptschlüssel zur Strom versorgt; Instrumentenbeleuchtung, Neuprogrammierung fern halten. Rücklicht, Kennzeichenleuchte und Stand- ● Schlüssel anderer Wegfahrsperren- licht vorn leuchten auf, und der Motor kann systeme vom Zündschloss fern hal- angelassen werden.
Seite 18
ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION GAU10684 Lenker entriegeln GCA11020 LOCK (Schloss) ACHTUNG Der Lenker ist verriegelt und alle elektri- Die Parkposition nicht über einen länge- schen Systeme sind ausgeschaltet. Der ren Zeitraum verwenden, andernfalls Schlüssel lässt sich in dieser Position abzie- könnte sich die Batterie entladen.
” Ölstand-Warnleuchte wird zehn Mal Diese Kontrollleuchte leuchtet bei einge- aufblinken und dann 2.5 Sekunden schaltetem Fernlicht. lang ausgehen. In diesem Fall das Fahrzeug von einer Yamaha-Fach- GAU11254 Ölstand-Warnleuchte “ ” werkstatt überprüfen lassen. Diese Warnleuchte leuchtet bei zu niedri- 1.
Seite 20
ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION GCA10021 ACHTUNG Den Motor bei Überhitzung nicht weiter laufen lassen. HINWEIS ● Bei Fahrzeugen mit Kühlerlüfter schal- tet sich der (die) Kühlerlüfter je nach Kühlflüssigkeitstemperatur im Kühler automatisch ein oder aus. ● Bei Überhitzung des Motors, siehe Seite 6-45 für weitere Anweisungen.
Seite 21
ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION Anzeige Bedingungen Verfahrensweise Unter 39 °C Die Meldung “Lo” wird ange- OK. Weiterfahren. (Unter 103 °F) zeigt. 40–116 °C Kühlflüssigkeitstemperatur OK. Weiterfahren. (104–242 °F) wird angezeigt. Das Fahrzeug anhalten und im Leerlauf Kühlflüssigkeitstemperatur laufen lassen, bis die Kühlflüssigkeits- 117–134 °C blinkt.
Seite 22
Fachwerkstatt überprüfen. (Beschreibung dingungen auf, lassen Sie das System so- GAU38624 der Stromkreis-Prüfeinrichtung siehe Seite Anzeigeleuchte des Wegfahrsperren- bald wie möglich von einer Yamaha-Fach- 3-11.) Systems werkstatt überprüfen. (Nähere Angaben zur Der elektrische Stromkreis der Warnleuchte Der elektrische Stromkreis der Anzeige- Funktionsweise des Antiblockiersystems kann durch Drehen des Schlüssels in Stel-...
ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION Die Stromkreis-Prüfeinrichtung detektiert GAU46765 Die Multifunktionsmesser-Einheit beinhal- Multifunktionsmesser-Einheit auch Probleme in den Stromkreisen des tet: ● Wegfahrsperren-Systems. (Beschreibung eine Geschwindigkeitsanzeige ● der Stromkreis-Prüfeinrichtung siehe Seite einen Drehzahlmesser ● 3-11.) einen Kilometerzähler ● zwei Tageskilometerzähler (zeigen die seit dem letzten Zurücksetzen auf Null gefahrenen Kilometer an) ●...
Seite 24
ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION Drehzahlmesser 4. Den Wahlknopf “SELECT” drücken, woraufhin die Minutenanzeige zu blin- ken beginnt. 5. Den Rückstellknopf “RESET” drücken, um die Minuten einzustellen. 6. Den Wahlknopf “SELECT” drücken und loslassen, um die Uhr zu starten. Kilometerzähler-Betriebsarten 1.
Seite 25
3 Sekunden. In GCA10021 geschieht dies automatisch, sobald nach diesem Fall den Stromkreis von einer ACHTUNG dem Tanken weitere 5 km (3 mi) gefahren Yamaha-Fachwerkstatt überprüfen lassen. wurden. Den Motor bei Überhitzung nicht weiter laufen lassen. Kraftstoffmesser 1. Kraftstoffmesser...
Seite 26
Sie das fahrsperren-Systems auf und die Anzeige Fahrzeug, den Schlüssel zur Re-Re- zeigt einen Fehlercode an. gistrierung des Codes und beide Stan- dardschlüssel zu einer Yamaha-Fach- HINWEIS werkstatt und lassen Sie die Falls die Anzeige den Fehlercode 52 an- Standardschlüssel re-registrieren.
ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION GAU1234A GAU12350 GAU12660 Lenkerarmaturen Lichthupenschalter “ ” Motorstoppschalter “ ” Drücken Sie diese Taste, um die Schein- Diesen Schalter vor dem Anlassen des Mo- Links werfer kurz aufleuchten zu lassen. tors auf “ ” stellen. Diesen Schalter auf “...
ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION GCA10061 GAU12820 GAU12871 Kupplungshebel Fußschalthebel ACHTUNG Das Warnblinklicht nicht über einen län- geren Zeitraum bei ausgeschaltetem Motor blinken lassen, da sich die Batte- rie entladen könnte. 1. Kupplungshebel 1. Fußschalthebel Der Kupplungshebel befindet sich auf der Der Fußschalthebel befindet sich links vom linken Seite des Lenkers.
Handbremshebel Fußbremshebel ABS (für ABS-Modelle) Der Handbremshebel befindet sich an der Das Antiblockiersystem (ABS) von Yamaha rechten Seite des Lenkers. Zur Betätigung ist elektronisch geregelt und weist einen ge- der Vorderradbremse den Hebel zum Gas- trennten Regelkreis für Vorder- und Hinter- drehgriff ziehen.
Spezialwerkzeug dafür benötigt. Des- tem Schlüssel durch Druck in die halb wenden Sie sich bitte an Ihre Schließstellung bringen. Yamaha-Fachwerkstatt, wenn Sie die- 2. Den Schlüssel gegen den Uhrzeiger- sen Test durchführen. sinn in die Ausgangsstellung (Verrie- gelungsstellung) drehen und dann ab- ziehen.
ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION GAU13221 heißem Motor oder starker Sonnen- HINWEIS Kraftstoff einstrahlung Kraftstoff aus dem Tank Der Tankverschluss kann nur mit einge- Vor Fahrtantritt sicherstellen, dass ausrei- austreten. stecktem Schlüssel geschlossen und ver- chend Benzin im Tank ist. riegelt werden.
ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION an. Falls Sie etwas Benzin verschluckt, Ihr Yamaha-Motor ist ausgelegt für bleifrei- GAU51190 Kraftstofftank-Belüftungs- eine größere Menge an Benzindämpfen es Normalbenzin mit einer Research-Ok- schlauch und Überlaufschlauch eingeatmet oder etwas Benzin in Ihre tanzahl von 95 oder höher. Wenn Klopfen...
ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION GAU13433 GCA10701 GAU32980 Katalysator Sitzbank ACHTUNG Dieses Modell ist mit einem Abgaskatalysa- Ausschließlich bleifreies Benzin tanken. tor in der Auspuffanlage ausgerüstet. Sitzbank abnehmen Der Gebrauch verbleiten Benzins verur- GWA10862 1. Den Schlüssel in das Sitzbankschloss sacht nicht reparierbare Schäden am WARNUNG stecken und dann gegen den Uhrzei-...
ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION GAU46751 Helmhalter 1. Vorsprung 1. Helm 2. Sitzhalterung 2. Helmhalte-Drahtseil 1. Helmhalterung 3. Helmhalterung 2. Die Sitzbank an der Hinterseite herun- 2. Bordwerkzeug terdrücken, sodass sie einrastet. 3. Den Helm an der rechten Fahrzeug- 3. Helmhalte-Drahtseil 3.
Rückspiegel wieder in ihrer ursprüngli- WARNUNG chen Position sind. ● Den Zuladungsgrenzwert von 3 kg (7 lb) für das Ablagefach nicht über- schreiten. ● Den Belastungsgrenzwert von XJ6F 185 kg (408 lb) XJ6FA 180 kg (397 lb) für dieses Fahrzeug nicht überschreiten. 3-20...
Federbein nicht 1. Verlängerung Bei der Einstellung der Federvorspannung selbst. Bringen Sie das Federbein 2. Spezialschlüssel wie folgt vorgehen. zu einer Yamaha-Fachwerkstatt zur 3. Einstellring der Federvorspannung Zum Erhöhen der Federvorspannung (Fe- Wartung. 4. Positionsanzeiger derung härter) den Federvorspannring in Richtung (a) drehen.
ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION GAU15305 System festgestellt werden, das Fahr- GAU44902 Seitenständer Zündunterbrechungs- u. Anlass- zeug umgehend von einer Yamaha- Der Seitenständer befindet sich auf der lin- sperrschalter-System Fachwerkstatt instand setzen lassen. ken Seite des Rahmens. Den Seitenstän- Das Zündunterbrechungs- und Anlass- der mit dem Fuß...
Seite 38
Springt der Motor an? NEIN Der Leerlaufschalter arbeitet möglicherweise nicht korrekt. Mit laufendem Motor: Das Motorrad sollte bevor es wieder gefahren wird von einer Yamaha-Fachwerkstatt geprüft 6. Seitenständer hochklappen. werden. 7. Kupplungshebel gezogen halten. 8. Gang einlegen. 9. Seitenständer herunterklappen.
Werden Inspektions- und Wartungsarbeiten am Fahrzeug nicht korrekt ausgeführt, erhöht sich die Gefahr eines Unfalls oder ei- ner Beschädigung des Fahrzeugs. Benutzen Sie das Fahrzeug nicht, wenn irgendein Problem vorliegt. Wenn ein Problem nicht mit den in diesem Handbuch angegebenen Verfahren behoben werden kann, lassen Sie das Fahrzeug von einer Yamaha-Fach- werkstatt überprüfen.
Seite 40
• Ggf. einstellen. • Sicherstellen, dass er reibungslos funktioniert. • Spiel des Gasdrehgriffs prüfen. 6-20, 6-30 Gasdrehgriff • Ggf. das Spiel des Gasdrehgriffs von einer Yamaha-Fachwerkstatt einstellen und des Seilzug- und Griffgehäuse schmieren lassen. • Sicherstellen, dass er reibungslos funktioniert. Steuerungs-Seilzüge 6-30 •...
Seite 41
— • Ggf. festziehen. Instrumente, Lichter, Signale • Funktion prüfen. — und Schalter • Korrigieren, falls nötig. • Funktion des Zündunterbrechungs- und Anlasssperrschaltersystems kontrollie- ren. Seitenständerschalter 3-22 • Arbeitet das System nicht korrekt, das Fahrzeug von einer Yamaha-Fachwerkstatt überprüfen lassen.
Motor bei einem Sturz auszuschalten. nicht verstehen, wenden Sie sich bitte an Ih- gungen erfüllt ist: In diesem Fall zeigt die Multifunktions- ● ren Yamaha-Händler. Das Getriebe befindet sich in der Leer- messer-Einheit den Fehlercode 30 an, GWA10271 laufstellung. dies ist jedoch keine Fehlfunktion. Den WARNUNG ●...
Ist das nicht der Um das Getriebe in den Leerlauf zu schal- Fall, den Stromkreis von einer ten, den Fußschalthebel mehrmals ganz hi- Yamaha-Fachwerkstatt überprüfen nunterdrücken, bis das Ende des Schaltwe- lassen. ges erreicht ist, und dann den 3.
WICHTIGE FAHR- UND BEDIENUNGSHINWEISE GCA10260 GAU16810 GAU16841 Tipps zum Kraftstoffsparen Einfahrvorschriften ACHTUNG Der Kraftstoffverbrauch des Motors kann Die ersten 1600 km (1000 mi) sind aus- ● Auch wenn das Getriebe im Leer- durch die Fahrweise stark beeinflusst wer- schlaggebend für die Leistung und Lebens- lauf ist, das Motorrad nicht über ei- den.
Deshalb so par- ● Bei Motorstörungen während der ken, dass Kinder oder Fußgänger Einfahrzeit das Fahrzeug sofort von die heißen Teile nicht versehentlich einer Yamaha-Fachwerkstatt über- berühren und sich verbrennen kön- prüfen lassen. nen. ● Das Fahrzeug nicht auf abschüssi-...
Verbrennungen, Feuer oder ographischem Einsatzort und persönlicher chende Zulassung besitzen (falls zutref- Kohlenmonoxid-Vergiftungen ver- Fahrweise müssen die Wartungsintervalle fend). Yamaha-Fachwerkstätten sind für die ursachen – möglicherweise mit To- möglicherweise verkürzt werden. Durchführung dieser speziellen Servicear- desfolge. Weitere Informationen zu beiten geschult und ausgerüstet.
REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG GAU39691 beiten fehlt, lassen Sie die Wartungsarbei- Bordwerkzeug ten von einer Yamaha-Fachwerkstatt aus- führen. 1. Bordwerkzeug Das Bordwerkzeug befindet sich an der Un- terseite der Sitzbank. (Siehe Seite 3-18.) Die in diesem Handbuch enthaltenen Infor- mationen zur Wartung und das Bordwerk- zeug sollen Ihnen bei der Durchführung von...
Ab 50000 km (30000 mi) sind die Wartungsintervalle alle 10000 km (6000 mi) zu wiederholen. ● Die mit einem Sternchen markierten Arbeiten erfordern Spezialwerkzeuge, besondere Daten und technische Fähigkeiten und sollten daher von einer Yamaha-Fachwerkstatt ausgeführt werden. GAU46910 Tabelle für regelmäßige Wartung des Abgas-Kontrollsystems...
REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG GAU1770E Allgemeine Wartungs- und Schmiertabelle KILOMETERSTAND JAHRES- KONTROLLE ODER WARTUNGS- PRÜFPUNKT KONTROL- 1000 km 10000 km 20000 km 30000 km 40000 km ARBEIT (600 mi) (6000 mi) (12000 mi) (18000 mi) (24000 mi) √ Luftfiltereinsatz • Ersetzen. •...
Seite 50
REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG KILOMETERSTAND JAHRES- KONTROLLE ODER WARTUNGS- PRÜFPUNKT KONTROL- 1000 km 10000 km 20000 km 30000 km 40000 km ARBEIT (600 mi) (6000 mi) (12000 mi) (18000 mi) (24000 mi) • Funktion und auf übermäßiges √ √ √ √...
Seite 51
REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG KILOMETERSTAND JAHRES- KONTROLLE ODER WARTUNGS- PRÜFPUNKT KONTROL- 1000 km 10000 km 20000 km 30000 km 40000 km ARBEIT (600 mi) (6000 mi) (12000 mi) (18000 mi) (24000 mi) Seitenständerschal- √ √ √ √ √ √ 18 * •...
Seite 52
REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG GAU18680 HINWEIS ● Luftfilter • Der Luftfilter dieses Modells besitzt ein ölbeschichtetes Einweg-Papierelement, das nicht mit Druckluft gereinigt werden darf, um Beschädigungen zu vermeiden. • Das Luftfilterelement muss häufiger ersetzt werden, wenn in ungewöhnlich feuchter oder staubiger Umgebung gefahren wird. ●...
REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG GAU18712 Verkleidungsteile und Abde- ckungen abnehmen und montie- Die abgebildeten Abdeckungen und Ver- kleidungsteile müssen für manche in die- sem Kapitel beschriebenen Wartungs- und Reparaturarbeiten abgenommen werden. Für die Demontage und Montage der ein- zelnen Abdeckungen und Verkleidungsteile sollte jeweils auf die nachfolgenden Ab- 1.
Seite 54
REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG Verkleidungsteil montieren 1. Den Blinklicht-Steckverbinder an- schließen und dann das Blinkerkabel durch die Führung verlegen. 2. Das Verkleidungsteil in die ursprüngli- che Lage bringen und dann die Schrauben und den Schnellverschluss anbringen. 1. Verkleidungsteil B 1. Abdeckung A 2.
Seite 55
REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG 1. Abdeckung B 3. Die Abdeckung zum Abnehmen nach 2. Die Schraube und den Schnellver- 2. Schraube hinten ziehen. schluss einsetzen. 3. Schnellverschluss 2. Die Abdeckung nach hinten schieben und dann die Hinterseite der Abde- ckung leicht anheben. Abdeckung montieren 1.
Versu- chen Sie nicht, derartige Probleme selbst Die Sitzfläche der Kerzendichtung reinigen; zu diagnostizieren. Lassen Sie stattdessen Schmutz und Fremdkörper vom Gewinde das Fahrzeug von einer Yamaha-Fach- abwischen. werkstatt prüfen. Bei fortgeschrittenem Abbrand der Mittele- Anzugsdrehmoment: lektroden oder übermäßigen Ölkohleabla-...
REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG GAU47551 6. Den Öl-Messstab anbringen und fest- Motoröl und Ölfilterpatrone schrauben und dann den Einfüll- Der Motorölstand sollte vor jeder Fahrt ge- schraubverschluss zudrehen. prüft werden. Außerdem müssen in den empfohlenen Abständen gemäß Wartungs- Öl wechseln (mit/ohne Filterwechsel) und Schmiertabelle das Motoröl und die Öl- 1.
Seite 58
Siehe Seite 8-1. Füllmenge: HINWEIS Ohne Wechsel der Ölfilterpatrone: Ölfilterschlüssel sind beim Yamaha-Händ- 2.50 L (2.64 US qt, 2.20 Imp.qt) ler erhältlich. Mit Wechsel der Ölfilterpatrone: 2.80 L (2.96 US qt, 2.46 Imp.qt) 6. Den O-Ring der neuen Ölfilterpatrone mit sauberem Motoröl benetzen.
Kupplung schmiert), mi- ist, sofort den Motor ausschalten und ständen, gemäß Wartungs- und Schmierta- schen Sie keine chemischen Zusät- das Fahrzeug von einer Yamaha-Fach- belle, gewechselt werden. ze bei. Verwenden Sie keine Öle mit werkstatt überprüfen lassen. Diesel-Spezifikation “CD” oder Öle GAU50540 11.
Seite 60
Minimal- und Maximalstand-Mar- Korrosion geschützt ist. Wenn der kierung befinden. Kühlflüssigkeit Wasser hinzugefügt wurde, den Frostschutzmittelgehalt der Kühlflüssigkeit so bald wie möglich von einer Yamaha-Fach- werkstatt überprüfen lassen, da sonst die Wirksamkeit des Kühlmit- tels reduziert wird. [GCA10472] 1. Kühlflüssigkeits-Ausgleichsbehälterdeckel 2.
Seite 61
REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG 6. Die Abdeckung des Kühlflüssigkeits- Ausgleichsbehälters und den Kühlflüs- sigkeits-Ausgleichsbehälter abschrau- ben. 1. Entlüftungsschlauch des Kühlflüssigkeits- 1. Kühlerverschlussdeckel Ausgleichsbehälters 5. Den Entlüftungsschlauch des Kühl- 2. Führung flüssigkeits-Ausgleichsbehälters aus 8. Die Verkleidungsteile montieren. seiner Führung herausnehmen und 1.
Seite 62
Kühler überprüfen. Falls erforderlich, hälter und seine Abdeckung in die ur- prüfen. Treten Lecks auf, das Kühlsys- ausreichend Kühlflüssigkeit bis zum sprüngliche Lage bringen und dann tem von einer Yamaha-Fachwerkstatt oberen Rand des Kühlers nachfüllen festschrauben. überprüfen lassen. und dann den Kühlerverschlussdeckel 12.
Wenn ein Kraftstoffschlauch be- schädigt ist, den Schlauch erst von 1. Kraftstofftankschraube 1. Luftfiltereinsatz einer Yamaha-Fachwerkstatt erset- 2. Einlasskrümmer 4. Den Luftfilter-Gehäusedeckel ab- zen lassen, bevor der Motor ange- schrauben. ACHTUNG: Beim Aus- 6. Einen neuen Luftfiltereinsatz in das lassen wird, da sonst Kraftstoff bau des Luftfilter-Gehäusedeckels...
Falls sich die Leerlaufdrehzahl nicht wie Die Leerlaufdrehzahl muss in den empfoh- oben beschrieben einstellen lässt, den Mo- lenen Abständen gemäß Wartungs- und tor von einer Yamaha-Fachwerkstatt über- Schmiertabelle folgendermaßen geprüft prüfen lassen. und ggf. eingestellt werden. Der Motor sollte warm gelaufen sein, bevor Sie diese Einstellung vornehmen.
Ventilspiel in den empfohlenen Abständen ist es von höchster Wichtigkeit, die Reifen gemäß Wartungs- und Schmiertabelle von stets in gutem Zustand zu halten und sie einer Yamaha-Fachwerkstatt geprüft und rechtzeitig durch Neureifen des vorge- ggf. eingestellt werden. schriebenen Typs zu ersetzen.
Seite 66
225 kPa (2.25 kgf/cm², 33 psi) ● Abgenutzte Reifen unverzüglich Hinten: von einer Yamaha-Fachwerkstatt 250 kPa (2.50 kgf/cm², 36 psi) XJ6F 90–185 kg (198–408 lb) austauschen lassen. Abgesehen XJ6FA 90–180 kg (198–397 lb): davon, dass Sie gegen die Straßen- Vorn: verkehrsordnung verstoßen, beein- 250 kPa (2.50 kgf/cm², 36 psi)
Seite 67
WARNUNG Reifen altern, auch wenn sie nur selten oder sind nach zahlreichen Tests von der überhaupt nicht benutzt werden. Risse im Yamaha Motor Co., Ltd. freigegeben wor- Dieses Motorrad ist mit Super-Hochge- Gummi der Lauffläche oder an der Reifen- den.
Beschädigungen prüfen. ● Hohe Geschwindigkeiten sollten Bei Mängeln an Reifen oder Rädern nur mit warmen Reifen gefahren das Rad von einer Yamaha-Fachwerk- werden. statt ersetzen lassen. Selbst kleinste ● Den Reifenluftdruck stets der Zula- Reparaturen an Rädern und Reifen dung und den Fahrbedingungen 1.
Bremsen greifen aufleuch- 3. Die Kontermutter weiter unten am ten. Die Bremslichtschalter gegebenenfalls Kupplungszug lockern. vom Yamaha-Händler einstellen lassen. 4. Zum Erhöhen des Kupplungshebel- Spiels die Einstellmutter für das Kupp- lungshebel-Spiel in Richtung (a) dre- hen. Zum Verringern des Kupplungs- hebel-Spiels die Einstellmutter in Richtung (b) drehen.
Nuten prüfen. Wenn eine Nut bei die Einstellmutter des Bremslichtschal- fast verschwunden ist, die Scheibenbrems- ters drehen. Um den Einschaltpunkt des beläge als ganzen Satz von einer Yamaha- Bremslichts vorzuversetzen, die Einstell- Fachwerkstatt austauschen lassen. mutter in Richtung (a) drehen. Um den Ein-...
Nuten prüfen. Wenn ein Ver- schleißanzeiger fast erscheint, die Vorgeschriebene Bremsflüssigkeit: 1. Minimalstand-Markierung Scheibenbremsbeläge als ganzen Satz von DOT 4 einer Yamaha-Fachwerkstatt austauschen lassen. GWA15990 WARNUNG Unsachgemäße Wartung kann zu einem Verlust der Bremswirkung führen. Fol- gende Vorsichtsmaßregeln beachten: ●...
Marke und gleichen Typs keitsstandes die Bremsanlage vor dem sind. nachfüllen. Wird eine andere nächsten Fahrtantritt von einer Yamaha- ● Öldichtungen: Alle zwei Jahre erneu- Bremsflüssigkeit als DOT 4 nachge- Fachwerkstatt überprüfen lassen.
REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG GAU22760 GAU53950 Antriebsketten-Durchhang Antriebskettendurchhang einstellen HINWEIS Wenden Sie sich an einen Yamaha-Händ- Beide Antriebskettenspanner jeweils gleich- Den Antriebsketten-Durchhang vor jeder ler vor Sie den Durchhang der Antriebskette mäßig einstellen, damit die Ausrichtung Fahrt prüfen und ggf. korrigieren.
REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG GAU23025 dies Substanzen enthalten könnte, Antriebskette säubern und die die O-Ringe beschädigen. schmieren [GCA11111] Die Kette muss gemäß Wartungs- und Schmiertabelle gereinigt und geschmiert werden, um den Verschleiß gering zu hal- ten. Dies gilt besonders für den Betrieb in nassen oder staubigen Gegenden.
Zusätzlich und Schalthebel prüfen und ggf. die Dreh- werden und die Züge und deren Enden ggf. sollte der Gaszug in einer Yamaha-Fach- punkte schmieren. geschmiert werden. Ist ein Bowdenzug be- werkstatt gemäß den in der Wartungs- und Fußbremshebel...
Kupplungshebel GWA10741 WARNUNG Falls Haupt- oder Seitenständer klem- men, diese von einer Yamaha-Fachwerk- statt instand setzen lassen. Andernfalls könnte der Haupt- oder Seitenständer den Boden berühren und den Fahrer ab- lenken, was zu einem möglichen Kon- trollverlust führen kann.
1. Das Fahrzeug auf einem ebenen Un- Die Schwingen-Drehpunkte müssen in ei- ßig ein- und ausfedert oder irgendwel- tergrund abstellen und in gerader Stel- ner Yamaha-Fachwerkstatt in den vorge- che Schäden festgestellt werden, das lung halten. WARNUNG! Um Verlet- schriebenen Abständen geschmiert wer-...
Ist dabei Spiel spürbar, die Lenkung oder das Rad nicht leichtgängig dreht, die (Siehe Seite 3-18.) von einer Yamaha-Fachwerkstatt Radlager von einer Yamaha-Fachwerkstatt Dieses Modell ist mit einer VRLA-Batterie überprüfen und reparieren lassen. überprüfen lassen. (Valve Regulated Lead Acid) ausgestattet.
Seite 79
3. Vor der Montage die Batterie vollstän- dig aufladen. ACHTUNG: Beim Ein- Batterie aufladen bau der Batterie darauf achten, Bei Entladung die Batterie so bald wie mög- dass der Schlüssel auf “OFF” ge- lich von einer Yamaha-Fachwerkstatt aufla- den lassen. Beachten Sie, dass die Batterie 6-34...
REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG GAU47172 XJ6F XJ6FA Sicherungen wechseln Die Hauptsicherung und die Sicherungs- kästen, die die Sicherungen für die einzel- nen Stromkreise enthalten, befinden sich unter dem Sitz. (Siehe Seite 3-18.) HINWEIS Die Abdeckung des Starter-Relais wie in der Abbildung gezeigt abnehmen, um Zu- gang zur Hauptsicherung zu erhalten.
Seite 81
Kreis versorgten Verbraucher elektrischen Komponenten und ei- funktionieren. nen möglichen Brand zu vermei- 4. Falls die neue Sicherung sofort wieder den. durchbrennt, die elektrische Anlage [GWA15131] von einer Yamaha-Fachwerkstatt Vorgeschriebene Sicherungen: überprüfen lassen. Hauptsicherung: 30.0 A Scheinwerfersicherung: 1. Rücklichtsicherung 20.0 A 2.
● Streuscheibe 6. Die Verkleidungsteile montieren. Keinerlei Aufkleber oder Folien an 7. Den Scheinwerfer ggf. von einer der Streuscheibe anbringen. Yamaha-Fachwerkstatt einstellen las- Die vorgeschriebene Lampen-Be- sen. zeichnung (Leistung) unbedingt be- achten. 1. Abdeckung der Scheinwerferlampe 2. Scheinwerfer-Steckverbinder 6-37...
REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG GAU47021 GAU24204 Rücklicht-/Bremslichtlampe aus- Blinkerlampe auswechseln wechseln 1. Die Blinker-Streuscheibe abschrau- ben. 1. Den Sitz abnehmen. (Siehe Seite 3-18.) 2. Die Fassung der Rücklicht-/Brems- lichtlampe (samt Lampe) gegen den Uhrzeigersinn herausdrehen. 1. Rücklicht-/Bremslichtlampe 2. Fassung der Rücklicht-/Bremslichtlampe 4.
REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG 3. Die neue Lampe in die Fassung hin- GAU24313 Kennzeichenleuchten-Lampe eindrücken und dann im Uhrzeigersinn auswechseln bis zum Anschlag drehen. 1. Die Kennzeichenleuchte abschrau- 4. Die Streuscheibe festschrauben. ben. ACHTUNG: Die Schraube nicht übermäßig anziehen, da sonst die Streuscheibe brechen kann.
REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG GAU39020 GAU44791 Standlichtlampe Vorderrad (für Modelle ohne ABS) GWA14840 WARNUNG ABS-Modellenräder müssen von einem Yamaha-Händler entfernt und montiert werden. GAU42642 Vorderrad ausbauen 1. Vorderachs-Klemmschraube GWA10821 2. Radachse 1. Standlichtlampe WARNUNG 3. Bremssattel-Befestigungsschraube Um Verletzungen zu vermeiden, das Falls das Standlicht nicht aufleuchtet, den 2.
Vorderrad GWA14840 Bodenkontakt hat und dann den Sei- WARNUNG tenständer herunterklappen. ABS-Modellenräder müssen von einem 5. Die Radachse, dann die Vorderachs- Yamaha-Händler entfernt und montiert Klemmschraube und die Bremssattel- werden. Schrauben vorschriftsmäßig festzie- hen. GAU32874 Anzugsmomente:...
Seite 87
REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG scheibe ausgebaut wurde, da sonst HINWEIS die Bremsbeläge herausgedrückt Die Antriebskette muss für den Ein- und werden. [GCA11071] Ausbau des Hinterrads nicht aufgetrennt werden. GAU48651 Hinterrad einbauen 6. Den Bremssattel abstützen und das 1. Rad und Bremssattelhalterung ein- Rad leicht anheben;...
Werkzeuge und die Erfahrung für eine opti- male Wartung. Ausschließlich Yamaha-Originalersatzteile verwenden. Ersatzteile anderer Hersteller mögen zwar so aussehen wie Yamaha-Tei- le, bieten aber nur selten die gleiche Quali- tät und Lebensdauer, was erhöhte Repara- turkosten zur Folge hat. GWA15141 WARNUNG Bei Überprüfung des Kraftstoffsystems...
Mit einem trockenen Tuch abwischen und Zündkerzen- E-Starter betätigen. Feucht Elektrodenabstand korrigieren, oder Zündkerzen ersetzen. Zündkerzen herausnehmen und Elektroden prüfen. Lassen sie das Fahrzeug von einer Yamaha-Fachwerkstatt prüfen. Trocken Der Motor startet nicht. Batterie prüfen. 4. Batterie Der Batteriezustand ist gut. Der Motor dreht sich zügig.
Seite 90
Vorratsbehälter und im Kühler prüfen. Motor anlassen. Wenn der Motor wieder überhitzt, das Kühlflüssigkeitsstand ist OK. Kühlsystem in einer Yamaha-Fachwerkstatt überprüfen und reparieren lassen. HINWEIS Falls die vorgeschriebene Kühlflüssigkeit nicht verfügbar ist, kann notfalls auch Leitungswasser verwendet werden. Dieses aber so bald wie möglich durch die vorschriftsmäßige Kühlflüssigkeit ersetzen.
GCA10772 wertige Materialien verwendet werden, sind gung des Fahrzeugs sollten Sie einen ACHTUNG die Bauteile nicht korrosionssicher. Wäh- Yamaha-Fachhändler bezüglich ver- ● Stark säurehaltige Radreiniger, be- rend bei Automobilen beispielsweise ein wendbarer Reinigungsmittel zu Rate zie- sonders an Speichenrädern, ver- korrodierter Auspuff unbeachtet bleibt, fal- hen.
Seite 92
PFLEGE UND STILLLEGUNG DES MOTORRADS dünntes, mildes Reinigungsmittel Schwämme verwenden, da sie Teile Nach Fahrten im Regen, auf Straßen, die zusammen mit Wasser verwendet abstumpfen oder verkratzen wer- mit Salz bestreut wurden oder in Küstennä- werden. Da Reinigungsmittel Plas- den. Einige Plastikreinigungsmittel tikteile angreifen können, müssen könnten auf der Windschutzschei- Da Meeressalz und Streusalz in Verbin-...
Seite 93
Polituren nicht zu häufig einsetzen, deckt wird. denn diese enthalten Schleifmittel, GWA11131 die eine dünne Schicht des Lackes WARNUNG abtragen. Verunreinigungen auf den Bremsen oder Reifen kann zu Kontrollverlust füh- HINWEIS ren. ● Produktempfehlungen erhalten Sie bei Ihrem Yamaha-Händler.
PFLEGE UND STILLLEGUNG DES MOTORRADS GAU26182 2. Füllen Sie den Kraftstofftank und fü- sicherstellen, dass die Zündker- Abstellen gen Sie einen stabilisierenden Zusatz zenelektroden geerdet sind. hinzu (falls erhältlich), um den Tank [GWA10951] Kurzzeitiges Abstellen vor Rostbefall zu schützen und eine e.
Seite 95
PFLEGE UND STILLLEGUNG DES MOTORRADS HINWEIS Notwendige Reparaturen vor der Stilllegung des Motorrads ausführen.
SAE 20W-50 Gewicht: Hersteller/Modell: –20 –10 0 10 20 30 40 50 ˚C Gewicht (fahrfertig): NGK/CR9E XJ6F 215 kg (474 lb) Zündkerzen-Elektrodenabstand: Empfohlene Motorölqualität: XJ6FA 220 kg (485 lb) 0.7–0.8 mm (0.028–0.031 in) API Service, Sorte SG oder höher/JASO Motor:...
Seite 97
DUNLOP/ROADSMART Felgengröße: 1.947 (37/19) Zuladung: 17M/C x MT4.50 3. Gang: Max. Gesamtzuladung: Vorderradbremse: 1.556 (28/18) XJ6F 185 kg (408 lb) Bauart: 4. Gang: XJ6FA 180 kg (397 lb) Doppelscheibenbremse 1.333 (32/24) (Gesamtgewicht von Fahrer, Beifahrer, Betätigung: 5. Gang: Gepäck und Zubehör) Handbedienung (rechts) 1.190 (25/21)
Seite 98
TECHNISCHE DATEN Elektrische Anlage: Blinker-Kontrollleuchte: Zündsystem: Kühlflüssigkeitstemperatur-Warnleuchte: Lichtmaschine: Motorstörungs-Warnleuchte: Drehstromgenerator mit Permanentmagnet Batterie: ABS-Warnleuchte: Typ: XJ6FA LED GT12B-4 Anzeigeleuchte des Wegfahrsperren- Spannung, Kapazität: Systems: 12 V, 10.0 Ah Scheinwerfer: Sicherungen: Lampenart: Hauptsicherung: Halogenlampe Lampenspannung, Watt × Anzahl: 30.0 A Scheinwerfersicherung: Scheinwerfer: 20.0 A 12 V, 60.0 W/55.0 W ×...
Seite 99
Fahrzeug-Identifizierungsnummer Modellcode-Plakette Bitte übertragen Sie die Fahrzeug-Identifi- zierungsnummern sowie die Modellcode- Plakette in die dafür vorgesehenen Felder, da diese für die Bestellung von Ersatzteilen und -schlüsseln bei Yamaha-Händlern so- wie bei einer Diebstahlmeldung benötigt werden. FAHRZEUG- IDENTIFIZIERUNGSNUMMER: 1. Fahrzeug-Identifizierungsnummer 1. Modellcode-Plakette...
Seite 100
INDEX Fußbrems- und Schalthebel, Lenkerarmaturen........3-12 prüfen und schmieren ......6-30 Lenkerposition, einstellen...... 3-20 Abblendschalter ........3-12 Fußschalthebel ........3-13 Lenkung, prüfen ........6-33 Ablagefach ..........3-20 Lichthupenschalter ........ 3-12 ABS (für ABS-Modelle) ......3-14 Luftfiltereinsatz, ersetzen ...... 6-18 Abstellen ..........7-4 Gasdrehgriff und Gaszug, ABS-Warnleuchte (für ABS-Modelle)..
Seite 101
INDEX Sicherungen, wechseln ......6-35 Sitzbank..........3-18 Spiel des Gasdrehgriffs, prüfen .... 6-20 Spiel des Handbremshebels, prüfen ..6-24 Standlichtlampe ........6-40 Starterschalter ........3-12 System der Wegfahrsperre..... 3-1 Tankverschluss........3-15 Technische Daten........8-1 Teleskopgabel, prüfen ......6-32 Ventilspiel ..........6-20 Verkleidungsteile und Abdeckungen, abnehmen und montieren ....
Seite 104
AUF RECYCLINGPAPIER GEDRUCKT PRINTED IN JAPAN 2012.07-0.3×1 CR...