Seite 1
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie das Fahrzeug in Betrieb nehmen. BEDIENUNGSANLEITUNG XJ6N XJ6NA 20S-28199-G4...
Seite 2
1450-6, Mori, Mori-machi, Shuchi-gun, Shizuoka-ken, 437-0292 Japan 1450-6, Mori, Mori-machi, Shuchi-gun, Shizuoka-ken, 437-0292 Japan DECLARATION of CONFORMITY KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Company: YAMAHA MOTOR ELECTRONICS CO., LTD. Firma: YAMAHA MOTOR ELECTRONICS CO., LTD. Address: 1450-6, Mori, Mori-Machi, Shuchi-gun, Shizuoka-Ken, 437-0292 Japan Adresse: 1450-6, Mori, Mori-machi, Shuchi-gun, Shizuoka-ken, 437-0292 Japan Hereby declare that the product: Erklären hiermit, dass das Produkt:...
Seite 3
Daraus resultiert ein hohes Maß an Qualität und die sprichwörtliche Yamaha-Zuverlässigkeit. Damit Sie alle Vorzüge dieser XJ6N/XJ6NA nutzen können, lesen Sie bitte diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch. Denn diese Be- dienungsanleitung informiert Sie nicht nur, wie Sie das Motorrad am besten bedienen, inspizieren und warten, sondern auch, wie Sie sich und ggf.
Seite 4
KENNZEICHNUNG WICHTIGER HINWEISE GAU10134 Besonders wichtige Informationen sind in der Anleitung folgendermaßen gekennzeichnet: Dies ist das Sicherheits-Warnsymbol. Es warnt Sie vor potenziellen Verletzungsgefahren. Befolgen Sie alle Sicherheitsanweisungen, die diesem Symbol folgen, um mögliche schwere oder tödliche Verletzungen zu vermeiden. Das Zeichen WARNUNG weist auf eine gefährliche Situation hin, die, wenn sie nicht vermie- WARNUNG den wird, zu tödlichen oder schweren Verletzungen führen kann.
SICHERHEITSINFORMATIONEN einem zertifizierten Ausbilder Trai- • Wenn Sie sich einer Kreuzung nä- GAU1028B ningsstunden nehmen. Wenden Sie hern, oder wenn Sie sie überque- sich an einen autorisierten Motorrad- ren, besondere Vorsicht walten las- Seien Sie ein verantwortungsbewusster händler, um Ausbildungskurse in Ihrer sen, da Motorradunfälle an Halter Nähe zu finden.
Seite 9
SICHERHEITSINFORMATIONEN Die Haltung des Fahrers und Mitfah- Tragen Sie ein Visier oder eine Schutz- • Kennen Sie Ihre Fähigkeiten und Grenzen. Wenn Sie innerhalb Ihrer rers ist für eine gute Kontrolle wichtig. brille. Kommt Wind in Ihre unge- Grenzen fahren, kann dies dazu •...
Seite 10
Solche erreichen. Max. Gesamtzuladung: Gegenstände, einschließlich Ge- Lassen Sie den Motor nicht in XJ6N 195 kg (430 lb) päck, wie zum Beispiel Schlafsä- XJ6NA 190 kg (419 lb) schlecht belüfteten oder teilweise ge- cke, Matchbeutel oder Zelte, kön-...
Seite 11
Yamaha-Händler erhalten, wurde von Sie und andere. Der Einbau von Produkten lität führen. Wird Zubehör am Len- Yamaha für die Verwendung an Ihrem Fahr- des freien Zubehörmarktes oder die Durch- ker oder im Bereich der zeug ausgelegt, getestet und zugelassen.
Seite 12
SICHERHEITSINFORMATIONEN Kontrollieren, dass der Kraftstoffhahn die Bewegungsfreiheit des Fahrers und kann die Kontrolle über das (falls vorhanden) in Stellung “OFF” Fahrzeug beeinträchtigen; deshalb steht und dass kein Kraftstoff austritt. Das Vorderrad auf dem Anhänger werden solche Zubehörteile nicht empfohlen.
Verfahren ist, ßerst empfehlenswert immer einen sind das Fahrzeug und alle drei Schlüssel der programmierten Standard- zu einer Yamaha-Fachwerkstatt zu brin- schlüssel zum Fahren zu verwen- gen, um sie dort programmieren zu lassen. den und den Hauptschlüssel an ei- Den Hauptschlüssel (roter Bügel) nicht zum...
ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION Die Standardschlüssel, sowie GAU10473 GAU38531 Zünd-/Lenkschloss Schlüssel anderer Wegfahrsperren- Alle elektrischen Stromkreise werden mit systeme, vom Hauptschlüssel zur Strom versorgt; Instrumentenbeleuchtung, Neuprogrammierung fern halten. Rücklicht, Kennzeichenleuchte und Stand- Schlüssel anderer Wegfahrsperren- licht vorn leuchten auf, und der Motor kann systeme vom Zündschloss fern hal- angelassen werden.
Seite 18
ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION Lenker entriegeln GAU10685 GCA11021 LOCK (Schloss) ACHTUNG Der Lenker ist verriegelt und alle elektri- Die Parkposition nicht über einen länge- schen Systeme sind ausgeschaltet. Der ren Zeitraum verwenden, andernfalls Schlüssel lässt sich in dieser Position ab- könnte sich die Batterie entladen.
Die Ölstand-Warnleuchte wird Diese Kontrollleuchte leuchtet bei einge- zehn Mal aufblinken und dann 2.5 Se- schaltetem Fernlicht. kunden lang ausgehen. In diesem Fall das Fahrzeug von einer Yamaha- GAU11255 Ölstand-Warnleuchte “ ” Fachwerkstatt überprüfen lassen. Diese Warnleuchte leuchtet bei zu niedri- 1.
Seite 20
ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION GCA10022 ACHTUNG Den Motor bei Überhitzung nicht weiter laufen lassen. HINWEIS Bei Fahrzeugen mit Kühlerlüfter schal- tet sich der (die) Kühlerlüfter je nach Kühlflüssigkeitstemperatur im Kühler automatisch ein oder aus. Bei Überhitzung des Motors, siehe Seite 6-47 für weitere Anweisungen.
Seite 21
ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION Anzeige Bedingungen Verfahrensweise Unter 40 °C Die Meldung “Lo” wird an- OK. Weiterfahren. (Unter 104 °F) gezeigt. 40–116 °C Kühlflüssigkeitstemperatur OK. Weiterfahren. (104–242 °F) wird angezeigt. Das Fahrzeug anhalten und im Leerlauf Kühlflüssigkeitstemperatur laufen lassen, bis die Kühlflüssigkeits- 117–134 °C blinkt.
Seite 22
Fachwerkstatt überprüfen. (Beschreibung dingungen auf, lassen Sie das System so- GAU38625 der Stromkreis-Prüfeinrichtung siehe Seite Anzeigeleuchte des Wegfahrsperren- bald wie möglich von einer Yamaha-Fach- 3-11.) Systems werkstatt überprüfen. (Nähere Angaben zur Der elektrische Stromkreis der Warnleuch- Der elektrische Stromkreis der Anzeige- Funktionsweise des Antiblockiersystems te kann durch Drehen des Schlüssels in...
ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION 3-11.) Die Multifunktionsmesser-Einheit beinhal- GAU46766 Multifunktionsmesser-Einheit tet: eine Geschwindigkeitsanzeige einen Drehzahlmesser einen Kilometerzähler zwei Tageskilometerzähler (zeigen die seit dem letzten Zurücksetzen auf Null gefahrenen Kilometer an) einen Reservekilometerzähler (der die zurückgelegte Strecke anzeigt, seit- dem das linke Segment des Kraft- stoffmessers zu blinken begonnen...
Seite 24
ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION Drehzahlmesser 4. Den Wahlknopf “SELECT” drücken, woraufhin die Minutenanzeige zu blin- ken beginnt. 5. Den Rückstellknopf “RESET” drü- cken, um die Minuten einzustellen. 6. Den Wahlknopf “SELECT” drücken und loslassen, um die Uhr zu starten. Kilometerzähler-Betriebsarten 1.
Seite 25
3 Sekunden. GCA10022 geschieht dies automatisch, sobald nach ACHTUNG In diesem Fall den Stromkreis von einer dem Tanken weitere 5 km (3 mi) gefahren Yamaha-Fachwerkstatt überprüfen lassen. wurden. Den Motor bei Überhitzung nicht weiter laufen lassen. Kraftstoffmesser 1. Kraftstoffmesser...
Seite 26
Sie das fahrsperren-Systems auf und die Anzeige Fahrzeug, den Schlüssel zur Re-Re- zeigt einen Fehlercode an. gistrierung des Codes und beide Standardschlüssel zu einer Yamaha- HINWEIS Fachwerkstatt und lassen Sie die Falls die Anzeige den Fehlercode 52 an- Standardschlüssel re-registrieren.
ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION GAU1234E GAU12351 GAU12661 Lenkerarmaturen Lichthupenschalter “ ” Motorstoppschalter “ ” Drücken Sie diese Taste, um die Schein- Diesen Schalter vor dem Anlassen des Mo- Links werfer kurz aufleuchten zu lassen. tors auf “ ” stellen. Diesen Schalter auf “...
ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION GCA10062 GAU12821 GAU12872 Kupplungshebel Fußschalthebel ACHTUNG Das Warnblinklicht nicht über einen län- geren Zeitraum bei ausgeschaltetem Motor blinken lassen, da sich die Batte- rie entladen könnte. 1. Kupplungshebel 1. Fußschalthebel Der Kupplungshebel befindet sich auf der Der Fußschalthebel befindet sich links vom linken Seite des Lenkers.
Handbremshebel Fußbremshebel ABS (für ABS-Modelle) Der Handbremshebel befindet sich an der Das Antiblockiersystem (ABS) von Yamaha rechten Seite des Lenkers. Zur Betätigung ist elektronisch geregelt und weist einen der Vorderradbremse den Hebel zum Gas- getrennten Regelkreis für Vorder- und Hin- drehgriff ziehen.
Spezialwerkzeug dafür benötigt. Des- tem Schlüssel durch Druck in die halb wenden Sie sich bitte an Ihre Schließstellung bringen. Yamaha-Fachwerkstatt, wenn Sie die- 2. Den Schlüssel gegen den Uhrzeiger- sen Test durchführen. sinn in die Ausgangsstellung (Verrie- gelungsstellung) drehen und dann ab- ziehen.
ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION bei heißem Motor oder starker Son- GAU13222 HINWEIS Kraftstoff neneinstrahlung Kraftstoff aus dem Der Tankverschluss kann nur mit einge- Vor Fahrtantritt sicherstellen, dass ausrei- Tank austreten. stecktem Schlüssel geschlossen und ver- chend Benzin im Tank ist. riegelt werden.
Äthanolgehalt 10% (E10) nicht Empfohlener Kraftstoff: 1. Kraftstofftank-Belüftungsschlauch und Bleifreies Normalbenzin (Gasohol überschreitet. Gasohol mit Methanol wird Überlaufschlauch (E10) zulässig) nicht von Yamaha empfohlen, weil es das 2. Klemme Fassungsvermögen des Kraftstoff- Kraftstoffsystem beschädigen oder die 3. Ausgangsstellung (Farbmarkierung) tanks: Fahrzeugleistung beeinträchtigen kann.
ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION Sicherstellen, dass sich die Farbmar- GAU13434 GCA10702 Katalysator ACHTUNG kierung auf jedem Schlauch unterhalb Dieses Modell ist mit einem Abgaskatalysa- der Klemme befindet. Ausschließlich bleifreies Benzin tanken. tor in der Auspuffanlage ausgerüstet. Der Gebrauch verbleiten Benzins verur- GWA10863 sacht nicht reparierbare Schäden am WARNUNG...
ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION Sitzbank montieren GAU57740 Sitzbank 1. Die Zunge an der Vorderseite der Sitz- Je nach Modell ist dieses Motorrad mit ei- bank, wie in der Abbildung gezeigt, in ner Kombinationssitzbank für Fahrer und die Sitzhalterung stecken. Beifahrer oder zwei separaten Sitzen für Fahrer und Beifahrersitz ausgestattet.
ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION Fahrersitz montieren GAU57750 Einstellen der Fahrersitzhöhe 1. Die Zunge an der Vorderseite des (Modelle mit zwei Sitzen) Fahrersitzes, wie in der Abbildung ge- Die Fahrersitzhöhe kann entsprechend der zeigt, in die entsprechende Sitzhalte- Bevorzugung des Fahrers auf eine von zwei rung stecken, den Sitz dann in die ur- Positionen eingestellt werden.
Seite 36
ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION 5. Die unteren Schraubenlöcher im Fah- rersitz mit den Schraubenlöchern der Sitzhalterungen ausrichten und dann die Schrauben einsetzen. 1. Fahrersitz-Höheneinsteller 1. Fahrersitz-Höheneinsteller 2. Einstellerschraube 2. “H”-Markierung 3. Einstellerhalterung 3. Den Fahrersitz-Höheneinsteller so einbauen, dass die mit “H” markierten 4.
ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION 5. Die oberen Schraubenlöcher im Fah- GAU57760 Helmhalter rersitz mit den Schraubenlöchern der Sitzhalterungen ausrichten und dann Modelle mit einer Sitzbank die Schrauben einsetzen. 1. Fahrersitz-Höheneinsteller 2. “L”-Markierung 3. Einstellerhalterung 1. Helmhalterung 4. Die Zunge an der Vorderseite des 2.
ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION Der Helmhalter befindet sich unter der Sitz- Modelle mit zwei Sitzen GAU57820 Ablagefach bank (Modelle mit einer Sitzbank) oder un- ter dem Beifahrersitz (Modelle mit zwei Sit- Modelle mit einer Sitzbank zen). Im Bordwerkzeug befindet sich ein Drahtseil zum Sichern eines Sturzhelmes am Helmhalter.
(7 lb) für das Ablagefach nicht über- schreiten. Bei der Einstellung der Federvorspannung Den Zuladungsgrenzwert von XJ6N wie folgt vorgehen. 195 kg (430 lb) Zum Erhöhen der Federvorspannung (Fe- XJ6NA 190 kg (419 lb) für das Fahr- derung härter) den Federvorspannring in...
WARNUNG denberührung ablenken und so zum Verlust der Kontrolle über das Fahrzeug Dieses Federbein enthält Stickstoff un- führen. Yamaha hat den Seitenständer ter hohem Druck. Lesen Sie die folgen- mit einem Zündunterbrechungsschalter den Informationen aufmerksam durch, versehen, der ein Starten und Anfahren bevor Sie mit dem Federbein hantieren.
ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION System festgestellt werden, das Fahr- GAU44893 Zündunterbrechungs- u. Anlass- zeug umgehend von einer Yamaha- sperrschalter-System Fachwerkstatt instand setzen lassen. Das Zündunterbrechungs- und Anlass- sperrschalter-System umfasst den Seiten- ständer-, den Kupplungs- sowie Leerlauf- schalter und erfüllt folgende Zwecke: ...
Seite 42
Falls eine Fehlfunktion auftritt, das System vor der 2. Sicherstellen, dass der Motorstoppschalter auf “ ” gestellt ist. nächsten Fahrt von einer Yamaha-Fachwerkstatt 3. Den Schlüssel in die Anlassstellung drehen. überprüfen lassen. 4. Das Getriebe in die Leerlaufstellung schalten. 5. Starterschalter drücken.
Werden Inspektions- und Wartungsarbeiten am Fahrzeug nicht korrekt ausgeführt, erhöht sich die Gefahr eines Unfalls oder ei- ner Beschädigung des Fahrzeugs. Benutzen Sie das Fahrzeug nicht, wenn irgendein Problem vorliegt. Wenn ein Problem nicht mit den in diesem Handbuch angegebenen Verfahren behoben werden kann, lassen Sie das Fahrzeug von einer Yamaha-Fach- werkstatt überprüfen.
Seite 44
• Ggf. einstellen. • Sicherstellen, dass er reibungslos funktioniert. • Spiel des Gasdrehgriffs prüfen. Gasdrehgriff 6-19, 6-29 • Ggf. das Spiel des Gasdrehgriffs von einer Yamaha-Fachwerkstatt einstellen und des Seilzug- und Griffgehäuse schmieren lassen. • Sicherstellen, dass er reibungslos funktioniert. Steuerungs-Seilzüge 6-29 •...
Seite 45
• Ggf. festziehen. Instrumente, Lichter, Signale • Funktion prüfen. — und Schalter • Korrigieren, falls nötig. • Funktion des Zündunterbrechungs- und Anlasssperrschaltersystems kontrollie- ren. 3-25 Seitenständerschalter • Arbeitet das System nicht korrekt, das Fahrzeug von einer Yamaha-Fachwerk- statt überprüfen lassen.
Motor bei einem Sturz auszuschalten. nicht verstehen, wenden Sie sich bitte an dingungen erfüllt ist: In diesem Fall zeigt die Multifunktions- Das Getriebe befindet sich in der Ihren Yamaha-Händler. messer-Einheit den Fehlercode 30 an, GWA10272 Leerlaufstellung. dies ist jedoch keine Fehlfunktion. Den WARNUNG ...
Ist das nicht der Um das Getriebe in den Leerlauf zu schal- Fall, den Stromkreis von einer ten, den Fußschalthebel mehrmals ganz hi- Yamaha-Fachwerkstatt überprüfen nunterdrücken, bis das Ende des Schalt- lassen. weges erreicht ist, und dann den 3.
WICHTIGE FAHR- UND BEDIENUNGSHINWEISE GCA10261 GAU16811 GAU16842 Tipps zum Kraftstoffsparen Einfahrvorschriften ACHTUNG Der Kraftstoffverbrauch des Motors kann Die ersten 1600 km (1000 mi) sind aus- Auch wenn das Getriebe im Leer- durch die Fahrweise stark beeinflusst wer- schlaggebend für die Leistung und Lebens- lauf ist, das Motorrad nicht über ei- den.
Deshalb so par- Bei Motorstörungen während der ken, dass Kinder oder Fußgänger Einfahrzeit das Fahrzeug sofort von die heißen Teile nicht versehentlich einer Yamaha-Fachwerkstatt über- berühren und sich verbrennen kön- prüfen lassen. nen. Das Fahrzeug nicht auf abschüssi-...
Wartung und der Benut- sen Sie, um mögliche Verbrennungen zu zung des Fahrzeugs. Wenn Sie nicht mit vermeiden, die Komponenten der der Fahrzeugwartung vertraut sind, be- Bremsanlage erst abkühlen, bevor Sie auftragen Sie einen Yamaha-Händler mit sie berühren. der Wartung.
Drehmomentschlüssel. 1. Bordwerkzeug HINWEIS Falls das für die Wartung notwendige Modelle mit zwei Sitzen Werkzeug nicht zur Verfügung steht und Ih- nen die Erfahrung für bestimmte Wartungs- arbeiten fehlt, lassen Sie die Wartungsar- beiten von einer Yamaha-Fachwerkstatt ausführen. 1. Bordwerkzeug...
Ab 50000 km (30000 mi) sind die Wartungsintervalle alle 10000 km (6000 mi) zu wiederholen. Die mit einem Sternchen markierten Arbeiten erfordern Spezialwerkzeuge, besondere Daten und technische Fähigkeiten und sollten daher von einer Yamaha-Fachwerkstatt ausgeführt werden. GAU46911 Tabelle für regelmäßige Wartung des Abgas-Kontrollsystems...
REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG GAU1770G Allgemeine Wartungs- und Schmiertabelle KILOMETERSTAND JAHRES- KONTROLLE ODER WARTUNGS- PRÜFPUNKT KONTROL- 1000 km 10000 km 20000 km 30000 km 40000 km ARBEIT (600 mi) (6000 mi) (12000 mi) (18000 mi) (24000 mi) √ Luftfiltereinsatz • Ersetzen. •...
Seite 54
REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG KILOMETERSTAND JAHRES- KONTROLLE ODER WARTUNGS- PRÜFPUNKT KONTROL- 1000 km 10000 km 20000 km 30000 km 40000 km ARBEIT (600 mi) (6000 mi) (12000 mi) (18000 mi) (24000 mi) • Das Lager auf Lockerung oder √ √ √...
Seite 55
REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG KILOMETERSTAND JAHRES- KONTROLLE ODER WARTUNGS- PRÜFPUNKT KONTROL- 1000 km 10000 km 20000 km 30000 km 40000 km ARBEIT (600 mi) (6000 mi) (12000 mi) (18000 mi) (24000 mi) • Funktion prüfen. √ √ √ √ √ Seitenständer •...
Seite 56
REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG KILOMETERSTAND JAHRES- KONTROLLE ODER WARTUNGS- PRÜFPUNKT KONTROL- 1000 km 10000 km 20000 km 30000 km 40000 km ARBEIT (600 mi) (6000 mi) (12000 mi) (18000 mi) (24000 mi) Lichter, Signale und • Funktion prüfen. √ √ √...
REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG GAU18723 GAU46741 Verkleidungsteile und Abde- Verkleidungsteil A ckungen abnehmen und montie- Verkleidungsteil abnehmen Die Schrauben entfernen und das Verklei- Die abgebildeten Abdeckungen und Ver- dungsteil abnehmen. kleidungsteile müssen für manche in die- sem Kapitel beschriebenen Wartungs- und Reparaturarbeiten abgenommen werden.
Färbung auf, könnte der Mo- tor nicht ordnungsgemäß arbeiten. Versu- chen Sie nicht, derartige Probleme selbst zu diagnostizieren. Lassen Sie stattdessen das Fahrzeug von einer Yamaha-Fach- Abdeckung montieren werkstatt prüfen. Die Abdeckung in die ursprüngliche Lage Bei fortgeschrittenem Abbrand der Mittel- bringen und dann festschrauben.
REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG GAU46722 Empfohlene Zündkerze: HINWEIS Motoröl und Ölfilterpatrone NGK/CR9E Steht beim Einbau einer Zündkerze kein Der Motorölstand sollte vor jeder Fahrt ge- Drehmomentschlüssel zur Verfügung, lässt prüft werden. Außerdem müssen in den Vor dem Einschrauben einer Zündkerze sich das vorgeschriebene Anzugsmoment empfohlenen Abständen gemäß...
Seite 60
Öl der emp- 1. Ölfilterpatrone fohlenen Sorte bis zum vorgeschrie- 2. Ölfilterschlüssel benen Stand nachfüllen. HINWEIS Ölfilterschlüssel sind beim Yamaha-Händ- ler erhältlich. 6. Den O-Ring der neuen Ölfilterpatrone mit sauberem Motoröl benetzen. 1. Motoröl-Ablassschraube 2. Dichtung 1. Motoröl-Einfüllschraubverschluss...
Seite 61
REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG GCA11621 Anzugsmoment: ACHTUNG Ölfilterpatrone: Um ein Durchrutschen der Kupp- 17 Nm (1.7 m·kgf, 12 ft·lbf) lung zu vermeiden (da das Motoröl 8. Die Motoröl-Ablassschraube mit einer auch die Kupplung schmiert), mi- neuen Dichtung einschrauben und an- schen Sie keine chemischen Zusät- schließend vorschriftsmäßig festzie- ze bei.
Ölstand korrekt Markierung befinden. die Kühlflüssigkeit in den empfohlenen Ab- ist, sofort den Motor ausschalten und ständen, gemäß Wartungs- und Schmierta- das Fahrzeug von einer Yamaha-Fach- belle, gewechselt werden. werkstatt überprüfen lassen. GAU46802 11. Den Motor ausschalten, einige Minu- Kühlflüssigkeitsstand prüfen...
Seite 63
Frost und Kor- rosion geschützt ist. Wenn der Kühlflüssigkeit Wasser hinzugefügt wurde, den Frostschutzmittelgehalt der Kühlflüssigkeit so bald wie möglich von einer Yamaha-Fach- werkstatt überprüfen lassen, da sonst die Wirksamkeit des Kühlmit- tels reduziert wird. [GCA10473] 1. Kühlflüssigkeits-Ausgleichsbehälterdeckel 1.
Seite 64
REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG 1. Kühlerverschlussdeckel 1. Kühlflüssigkeits-Ausgleichsbehälterdeckel 1. Schraube 2. Kühlerverschlussdeckel-Arretierschraube 2. Entlüftungsschlauch des Kühlflüssigkeits- 2. Kühlflüssigkeits-Ausgleichsbehälterabde- Ausgleichsbehälters ckung 3. Kühlerverschlussdeckel-Arretierung 3. Führung 3. Kühlflüssigkeits-Ausgleichsbehälter 5. Den Entlüftungsschlauch des Kühl- 6. Die Abdeckung des Kühlflüssigkeits- 7. Die Kühlflüssigkeit aus dem Aus- flüssigkeits-Ausgleichsbehälters aus Ausgleichsbehälters und den Kühl- gleichsbehälter ablassen;...
Seite 65
REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG retierung und die Kühlerverschlussde- Mischungsverhältnis Frostschutz- ckel-Arretierschraube wieder mittel/Wasser: montieren. Empfohlenes Frostschutzmittel: Hochwertiges Frostschutzmittel auf Äthylenglykolbasis mit Korrosions- schutz-Additiv für Aluminiummoto- Füllmenge: Fassungsvermögen des Kühlers (einschließlich aller Kanäle): 1. Kühlflüssigkeits-Ablassschraube 2.00 L (2.11 US qt, 1.76 Imp.qt) 2.
4. Den Luftfiltereinsatz herausziehen. 19. Den Motor anlassen und das Fahr- zeug auf Kühlflüssigkeitslecks über- prüfen. Treten Lecks auf, das Kühl- system von einer Yamaha- Fachwerkstatt überprüfen lassen. 20. Das Verkleidungsteil und die Abde- ckung montieren. 1. Kraftstofftankschraube 1. Luftfiltereinsatz 2.
1. Ausgangsstellung (Farbmarkierung) Wenn ein Kraftstoffschlauch be- 8. Den Kraftstofftank festschrauben. schädigt ist, den Schlauch erst von 9. Den Sitz montieren. einer Yamaha-Fachwerkstatt erset- zen lassen, bevor der Motor ange- 1. Leerlaufeinstellschraube lassen wird, da sonst Kraftstoff Leerlaufdrehzahl: austreten kann, wodurch eine 1250–1350 U/min...
Falls sich die Leerlaufdrehzahl nicht wie Mit zunehmender Betriebszeit verändert oben beschrieben einstellen lässt, den Mo- sich das Ventilspiel, wodurch die Zylinder- tor von einer Yamaha-Fachwerkstatt über- füllung nicht mehr den optimalen Wert er- prüfen lassen. reicht und/oder Motorgeräusche entstehen können.
Vor jeder Fahrt die Reifen prüfen. Bei unzu- Maximale Zuladung*: Den Reifenluftdruck stets bei kalten reichender Profiltiefe, Nägeln oder Glas- XJ6N 195 kg (430 lb) Reifen (d. h. Reifentemperatur ent- XJ6NA 190 kg (419 lb) splittern in der Lauffläche, rissigen Flanken...
Seite 70
Reifen altern, auch wenn sie nur selten oder sind nach zahlreichen Tests von der mit den Rädern und der Bremsanla- überhaupt nicht benutzt werden. Risse im Yamaha Motor Co., Ltd. freigegeben wor- ge zu tun haben, sowie den Reifen- Gummi der Lauffläche oder an der Reifen- den.
Beschädigungen prüfen. Hohe Geschwindigkeiten sollten Hersteller/Modell: Bei Mängeln an Reifen oder Rädern nur mit warmen Reifen gefahren BRIDGESTONE/BT021 das Rad von einer Yamaha-Fach- werden. DUNLOP/ROADSMART werkstatt ersetzen lassen. Selbst Den Reifenluftdruck stets der Zula- VORNE und HINTEN: kleinste Reparaturen an Rädern und...
System befindet. Befindet sich tung (b) drehen. Luft im Hydrauliksystem, lassen Sie das HINWEIS System von einer Yamaha-Fachwerk- statt entlüften, bevor Sie mit dem Fahr- Falls sich die Kupplung nicht, wie oben be- zeug fahren. Luft in der Bremsanlage schrieben, korrekt einstellen lässt, folgen-...
Nuten prüfen. Wenn eine Nut Den Bremslichtschalter festhalten und da- fast verschwunden ist, die Scheibenbrems- bei die Einstellmutter des Bremslichtschal- beläge als ganzen Satz von einer Yamaha- ters drehen. Um den Einschaltpunkt des Fachwerkstatt austauschen lassen. Bremslichts vorzuversetzen, die Einstell- mutter in Richtung (a) drehen.
Nuten prüfen. Wenn ein Ver- schleißanzeiger fast erscheint, die Schei- Vorgeschriebene Bremsflüssigkeit: 1. Minimalstand-Markierung benbremsbeläge als ganzen Satz von einer DOT 4 Yamaha-Fachwerkstatt austauschen las- sen. GWA16011 WARNUNG Unsachgemäße Wartung kann zu einem Verlust der Bremswirkung führen. Fol- gende Vorsichtsmaßregeln beachten:...
Wasser oder Staub in den plötzlichem Absinken des Bremsflüssig- Vorratsbehälter gelangt. Wasser keitsstandes die Bremsanlage vor dem wird den Siedepunkt der Flüssigkeit nächsten Fahrtantritt von einer Yamaha- bedeutend herabsetzen und könnte Fachwerkstatt überprüfen lassen. Dampfblasenbildung zur Folge ha- ben, und Verschmutzungen könn- ten die Ventile des ABS-Hydraulik- systems verstopfen.
2. Das Getriebe in die Leerlaufstellung schalten. GAU53911 Antriebskettendurchhang einstellen 3. Den Kettendurchhang, wie in der Ab- Wenden Sie sich an einen Yamaha-Händler bildung gezeigt, messen. vor Sie den Durchhang der Antriebskette einstellen. Antriebsketten-Durchhang: 1. Die Kontermutter an beiden Enden der 45.0–55.0 mm (1.77–2.17 in)
REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG da dies Substanzen enthalten könn- GAU23026 Antriebskette säubern und te, die die O-Ringe beschädigen. schmieren [GCA11112] Die Kette muss gemäß Wartungs- und Schmiertabelle gereinigt und geschmiert werden, um den Verschleiß gering zu hal- ten. Dies gilt besonders für den Betrieb in nassen oder staubigen Gegenden.
Zusätzlich und Schalthebel prüfen und ggf. die Dreh- werden und die Züge und deren Enden ggf. sollte der Gaszug in einer Yamaha-Fach- punkte schmieren. geschmiert werden. Ist ein Bowdenzug be- werkstatt gemäß den in der Wartungs- und Fußbremshebel...
Kupplungshebel GWA10732 WARNUNG Falls der Seitenständer klemmt, diesen von einer Yamaha-Fachwerkstatt in- stand setzen lassen. Andernfalls könnte der Seitenständer den Boden berühren und den Fahrer ablenken, was zu einem möglichen Kontrollverlust führen kann. Empfohlenes Schmiermittel:...
Die Schwingen-Drehpunkte müssen in ei- ßig ein- und ausfedert oder irgendwel- Stellung halten. WARNUNG! Um Ver- ner Yamaha-Fachwerkstatt in den vorge- che Schäden festgestellt werden, das letzungen zu vermeiden, das Fahr- schriebenen Abständen geschmiert wer- Fahrzeug von einer Yamaha-Fachwerk- zeug sicher abstützen, damit es...
Fahrt- oder das Rad nicht leichtgängig dreht, die bank (Modelle mit einer Sitzbank) oder un- richtung vor und zurück zu bewegen. Radlager von einer Yamaha-Fachwerkstatt ter dem Fahrersitz (Modelle mit zwei Sit- Ist dabei Spiel spürbar, die Lenkung überprüfen lassen.
Seite 82
3. Vor der Montage die Batterie vollstän- dig aufladen. ACHTUNG: Beim Ein- eigneten Augenschutz tragen. Au- Bei Entladung die Batterie so bald wie möglich von einer Yamaha-Fachwerkstatt gen, Haut und Kleidung unter bau der Batterie darauf achten, keinen Umständen mit Batteriesäu- aufladen lassen.
REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG XJ6N XJ6NA GAU57860 Sicherungen wechseln Die Hauptsicherung und die Sicherungs- kästen mit den Sicherungen der einzelnen Stromkreise befinden sich unter der Sitz- bank (Modelle mit einer Sitzbank) oder un- ter dem Fahrersitz (Modelle mit zwei Sit- zen).
Seite 84
Kreis versorgten Verbraucher funktionieren. elektrischen Komponenten und ei- nen möglichen Brand zu vermei- 4. Falls die neue Sicherung sofort wieder den. durchbrennt, die elektrische Anlage [GWA15132] von einer Yamaha-Fachwerkstatt Vorgeschriebene Sicherungen: überprüfen lassen. Hauptsicherung: 30.0 A Scheinwerfersicherung: 1. Rücklichtsicherung 20.0 A 2.
REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG sprünge aus den Schlitzen in der Mul- GAU46813 Scheinwerferlampe auswech- tifunktionsmesser-Halterung auszu- seln hängen. Dieses Modell ist mit einer Halogen- Scheinwerferlampe ausgestattet. Eine durchgebrannte Scheinwerferlampe kann folgendermaßen ausgewechselt werden. GCA10651 ACHTUNG Darauf achten, folgende Teile nicht zu beschädigen: 1.
Seite 86
REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG 1. Scheinwerfereinsatz 1. Halterung der Scheinwerferlampe 1. Vorsprung 2. Schraube 2. Scheinwerferlampe 2. Gummitülle 4. Den Scheinwerfer-Steckverbinder lö- 6. Eine neue Scheinwerferlampe einset- 9. Die Vorsprünge an der Multifunktions- sen und dann die Lampenschutzkap- zen und mit dem Lampenhalter si- messer-Einheit in die Schlitze in der pe abnehmen.
2. Fassung der Rücklicht-/Bremslichtlampe 4. Eine neue Lampe in die Fassung ein- setzen. 11. Den Scheinwerfer ggf. von einer 5. Die Fassung samt Lampe einsetzen Yamaha-Fachwerkstatt einstellen las- und im Uhrzeigersinn festdrehen. sen. 6. Den Sitz montieren. 1. Fassung der Rücklicht-/Bremslichtlampe 3.
REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG 3. Die neue Lampe in die Fassung hin- GAU24205 GAU24314 Blinkerlampe auswechseln Kennzeichenleuchten-Lampe eindrücken und dann im Uhrzeiger- 1. Die Blinker-Streuscheibe abschrau- auswechseln sinn bis zum Anschlag drehen. ben. 1. Die Kennzeichenleuchte abschrau- 4. Die Streuscheibe festschrauben. ACHTUNG: Die Schraube nicht ben.
REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG GAU50771 Standlichtlampe auswechseln Eine durchgebrannte Standlichtlampe kann folgendermaßen ausgewechselt werden. 1. Den Scheinwerfereinsatz abschrau- ben. (Siehe Seite 6-36.) 2. Den Standlichtstecker (samt Fassung und Lampe) gegen den Uhrzeigersinn drehen und herausziehen. 1. Lampenfassung der Kennzeichenbeleuch- 1. Standlichtlampe tung 2.
WARNUNG ten, bei denen das Motorrad sicher und ABS-Modellenräder müssen von einem senkrecht stehen muss, folgende Hinweise Yamaha-Händler entfernt und montiert beachtet werden. Vor der Wartungsarbeit werden. prüfen, ob das Motorrad sicher und senk- recht steht. Es kann nach Bedarf auch eine...
Seite 91
REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG 5. Die Radachse, dann die Vorderachs- Klemmschraube und die Bremssattel- Schrauben vorschriftsmäßig festzie- hen. Anzugsmomente: Radachse: 65 Nm (6.5 m·kgf, 47 ft·lbf) Vorderachs-Klemmschraube: 19 Nm (1.9 m·kgf, 14 ft·lbf) Bremssattel-Befestigungsschraube: 1. Radachse 1. Bremssattel 40 Nm (4.0 m·kgf, 29 ft·lbf) 2.
WARNUNG abzunehmen, zuerst die Radachse herausnehmen und dann das Rad ge- ABS-Modellenräder müssen von einem nügend anheben, um die Antriebsket- Yamaha-Händler entfernt und montiert te vom Kettenrad entfernen zu kön- werden. nen. Die Antriebskette muss für den Ein- GAU56661 und Ausbau des Hinterrads nicht auf- getrennt werden.
Nut in der Bremssattelhalterung ein- verwenden. Ersatzteile anderer Hersteller 5. Den Durchhang der Antriebskette ein- greifen. mögen zwar so aussehen wie Yamaha-Tei- stellen. (Siehe Seite 6-27.) Sicherstellen, dass vor dem Einbau le, bieten aber nur selten die gleiche Quali- 6.
Seite 94
REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG lich Zündflammen für Warmwasserbe- reiter oder Öfen. Benzin oder Benzindämpfe können sich leicht ent- zünden oder explodieren und dadurch schwere Augenverletzungen oder Be- schädigungen verursachen. 6-45...
Elektrodenabstand korrigieren, oder Zündkerzen ersetzen. Zündkerzen herausnehmen und Elektroden prüfen. Der Motor startet nicht. Trocken Lassen sie das Fahrzeug von einer Yamaha-Fachwerkstatt prüfen. Verdichtung prüfen. 4. Verdichtung Der Motor startet nicht. Verdichtung OK. Das Fahrzeug von einer Yamaha-Fachwerkstatt prüfen lassen.
Seite 96
Vorratsbehälter und im Kühler prüfen. Motor anlassen. Wenn der Motor wieder überhitzt, das Kühlflüssigkeitsstand ist OK. Kühlsystem in einer Yamaha-Fachwerkstatt überprüfen und reparieren lassen. HINWEIS Falls die vorgeschriebene Kühlflüssigkeit nicht verfügbar ist, kann notfalls auch Leitungswasser verwendet werden. Dieses aber so bald wie möglich durch die vorschriftsmäßige Kühlflüssigkeit ersetzen.
GCA10773 ACHTUNG hochwertige Materialien verwendet wer- gung des Fahrzeugs sollten Sie einen den, sind die Bauteile nicht korrosionssi- Yamaha-Fachhändler bezüglich ver- Stark säurehaltige Radreiniger, be- cher. Während bei Automobilen beispiels- wendbarer Reinigungsmittel zu Rate sonders an Speichenrädern, ver- weise ein korrodierter Auspuff unbeachtet ziehen.
Seite 98
PFLEGE UND STILLLEGUNG DES MOTORRADS tes, mildes Reinigungsmittel zu- Schwämme verwenden, da sie Teile Nach Fahrten im Regen, auf Straßen, die sammen mit Wasser verwendet abstumpfen oder verkratzen wer- mit Salz bestreut wurden oder in Küstennä- werden. Da Reinigungsmittel Plas- den.
Seite 99
Polituren nicht zu häufig einsetzen, lassen, bevor es untergestellt oder ab- gedeckt wird. denn diese enthalten Schleifmittel, GWA11132 die eine dünne Schicht des Lackes WARNUNG abtragen. Verunreinigungen auf den Bremsen oder Reifen kann zu Kontrollverlust führen. HINWEIS Produktempfehlungen erhalten Sie bei Ihrem Yamaha-Händler.
PFLEGE UND STILLLEGUNG DES MOTORRADS 2. Füllen Sie den Kraftstofftank und fü- sicherstellen, dass die Zündker- GAU26183 Abstellen gen Sie einen stabilisierenden Zusatz zenelektroden geerdet sind. hinzu (falls erhältlich), um den Tank [GWA10952] Kurzzeitiges Abstellen vor Rostbefall zu schützen und eine e.
Seite 101
PFLEGE UND STILLLEGUNG DES MOTORRADS HINWEIS Notwendige Reparaturen vor der Stillle- gung des Motorrads ausführen.
Bitte übertragen Sie die Fahrzeug-Identifi- Modelle mit einer Sitzbank zierungsnummern sowie die Modellcode- Plakette in die dafür vorgesehenen Felder, da diese für die Bestellung von Ersatzteilen und -schlüsseln bei Yamaha-Händlern so- wie bei einer Diebstahlmeldung benötigt werden. FAHRZEUG- IDENTIFIZIERUNGSNUMMER: 1. Fahrzeug-Identifizierungsnummer 1.
Seite 106
KUNDENINFORMATION 3-19.) Übertragen Sie Informationen auf dieser Plakette in die vorgesehenen Felder. Diese Informationen benötigen Sie zur Er- satzteil-Bestellung bei Ihrem Yamaha- Händler.
Seite 107
INDEX Abblendschalter ........3-12 Gasdrehgriff und Gaszug, kontrollieren Modellcode-Plakette ......9-1 Ablagefach..........3-23 und schmieren ........6-29 Motoröl und Ölfilterpatrone ....6-10 ABS (für ABS-Modelle) ......3-14 Motorrad aufbocken ......6-41 Abstellen..........7-4 Motor starten .......... 5-1 Handbremshebel........3-14 ABS-Warnleuchte (für ABS-Modelle) ..3-7 Motorstoppschalter ......
Seite 108
INDEX Spiel des Handbremshebels, prüfen ..6-23 Standlichtlampe, auswechseln .....6-40 Starterschalter ........3-12 System der Wegfahrsperre .....3-1 Tankverschluss ........3-15 Technische Daten ........8-1 Teleskopgabel, prüfen ......6-31 Ventilspiel..........6-19 Verkleidungsteil und Abdeckungen, abnehmen und montieren ....6-8 Vorsicht bei Mattfarben ......7-1 Warnblinkschalter .........3-12 Wartung, Abgas-Kontrollsystem.....6-3 Wartung und Schmierung, regelmäßig ...6-4 Zündkerzen, prüfen.........6-9 Zünd-/Lenkschloss .........3-2 Zündunterbrechungs- u.
Seite 110
Originalbetriebsanleitung AUF RECYCLINGPAPIER GEDRUCKT PRINTED IN JAPAN 2013.07-0.5×1 CR...