Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
INVENTOR V6MCRI32-18WiFiR/U6MRS32-18 Installationshandbuch

INVENTOR V6MCRI32-18WiFiR/U6MRS32-18 Installationshandbuch

Air conditioning system/cassette type
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für V6MCRI32-18WiFiR/U6MRS32-18:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

AIR CONDITIONING SYSTEMS
• INSTALLATION MANUAL
• ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ
• MANUAL DE INSTALARE
• INSTALLATIONSHANDBUCH
ENGLISH | ΕΛΛΗΝΙΚΑ | ROMANA | DEUTSCH
CASSETTE TYPE
MODELS:
V6MCRI32-18WiFiR/U6MRS32-18

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für INVENTOR V6MCRI32-18WiFiR/U6MRS32-18

  • Seite 1 AIR CONDITIONING SYSTEMS CASSETTE TYPE • INSTALLATION MANUAL • ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ • MANUAL DE INSTALARE • INSTALLATIONSHANDBUCH MODELS: V6MCRI32-18WiFiR/U6MRS32-18 ENGLISH | ΕΛΛΗΝΙΚΑ | ROMANA | DEUTSCH...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Table of Contents Installation Manual Safety Precautions ........Accessories ............ Indoor Unit Installation Indoor Unit Installation ......10 ......07 Indoor Unit Parts ........10 Indoor Unit Installation Instructions ..11 Outdoor Unit Installation ......14 Outdoor Unit Installation Instructions ..14 Drain Joint Installation .........16...
  • Seite 3 Refrigerant Piping Connection .......19 Notes on Pipe Length and Elevation ....19 Refrigerant Piping Connection Instructions ... 2 0 Wiring ..........23 Outdoor Unit Wiring ....24 Indoor Unit Wiring ..... 25 Air Evacuation ..........26 Evacuation Instructions ........ 26 Note on Adding Refrigerant ......
  • Seite 4: Safety Precautions

    Safety Precautions Read Safety Precautions Before Installation Incorrect installation due to ignoring instructions can cause serious damage or injury. The seriousness of potential damage or injuries is classified as either a WARNING or CAUTION. Failure to observe a warning may result in death. The appliance must be installed in accordance with national regulations.
  • Seite 5 WARNING 11. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer,its service agent or similarly quali ed persons in order to avoid a hazard. 12. The appliance shall be installed in accordance with national wiring regulations. 13.
  • Seite 6 Cautions for using R32/R290 refrigerant Installation (Space) - That the installation of pipe-work shall be kept to a minimum. - That pipe-work shall be protected from physical damage. - That compliance with national gas regulations shall be observed. - That mechanical connections shall be accessible for maintenance purposes. - In cases that require mechanical ventilation, ventilation openings shall be kept clear of obstruction.
  • Seite 7 Max Refrigerant Charge (kg) Table.1-1 Installation Refrigerant LFL(kg/m ) Floor Area (m ) Height H0(m) Type 0.68 0.90 1.08 1.32 1.53 1.87 2.41 0.306 1.14 1.51 1.80 2.20 2.54 3.12 4.02 2.05 2.71 3.24 3.97 4.58 5.61 7.24 2.50 3.31 3.96 4.85 5.60...
  • Seite 8 Explanation of symbols displayed on the indoor unit or outdoor unia (applicable to the unit adopts R32/R290 Refrigerant only): This symbol shows that this appliance uses a ammable refrigerant. If the WARNING refrigerant is leaked and exposed to an external ignition source, there is a risk of re.
  • Seite 9: Accessories

    Accessories The air conditioning system comes with the following accessories. Use all of the installation parts and accessories to install the air conditioner. Improper installation may result in water leakage, electrical shock and fire, or cause the equipment to fail. Name Shape Quantity...
  • Seite 10: Indoor Unit Installation

    Indoor Unit Installation Indoor Unit Parts Drain pump (within indoor unit) Drain pipe Air outlet Louver Air inlet Display panel Front grille Refrigerant pipe Fig. 3.1 Safety Precautions CAUTION WARNING Securely install the indoor unit on a • Install the indoor and outdoor units, cables •...
  • Seite 11 Indoor Unit Installation Instructions CAUTION NOTE: Panel installation should be done DO NOT install the unit in the following after piping and wiring. locations: In areas with oil drilling or fracking Step 1: Select installation location The indoor unit should be installed in a location In coastal areas with high salt content in that meets the following requirements: the air...
  • Seite 12 Step 2: Hang indoor unit. 1. Use the included paper template to cut a rectangular hole in the ceiling, leaving at least 1m (39”) on all sides. The hole will be 60x60cm (23.6x23.6”) big. Be sure to mark the areas where ceiling hook holes will be drilled.
  • Seite 13 5. Mount the indoor unit. You will need two NOTE: Ensure that the indoor unit is level. people to lift and secure it. Insert suspension The unit is equipped with a built-in drain bolts into the unit’s hanging holes. Fasten pump and oat switch.
  • Seite 14: Outdoor Unit Installation

    Outdoor Unit Installation √ The area must be free of combustible gases Outdoor Unit Installation Instructions and chemicals. √ The pipe length between the outdoor and Step 1: Select installation location. indoor unit may not exceed the maximum The outdoor unit should be installed in the allowable pipe length.
  • Seite 15 Outdoor Unit Types and Specifications Vertical Discharge Type Outdoor Unit Split Type Outdoor Unit (Refer to Fig 4.7, 4.8, 4.9 and Table 4.2) (Refer to Fig 4.4, 4.5, 4.6, 4.10 and Table 4.1) (Wall or obstacle) Air Outlet >152.4cm / 60” Fig.
  • Seite 16: Drain Joint Installation

    2. Insert the drain joint into the hole in the base NOTE: The minimum distance between the pan of the unit. outdoor unit and walls described in the installation guide does not apply to airtight 3. Rotate the drain joint 90° until it clicks in place rooms.
  • Seite 17: Drainpipe Installation

    Drainpipe Installation The drainpipe is used to drain water from the NOTE ON DRAINPIPE INSTALLATION unit. Improper installation may cause unit and When using an extended drainpipe, tighten property damage. • the indoor connection with an additional CAUTION protection tube to prevent it from pulling loose.
  • Seite 18 NOTE: When connecting multiple drainpipes, NOTE: The drainpipe outlet should be at install the pipes as shown in Fig 5.4. least 5cm (1.9”) above the ground. If it touches the ground, the unit may become blocked and malfunction. If you discharge 0-53cm (20.8”) the water directly into a sewer, make sure...
  • Seite 19: Refrigerant Piping Connection

    Refrigerant Piping Connection Table 6.1: The Maximum Length And Drop Safety Precautions Height Based on Models. (Unit: m/ft.) WARNING Type of model Capacity Length of Maximum drop piping height (Btu/h) All eld piping must be completed by a <15K 25/82 10/32.8 •...
  • Seite 20: Refrigerant Piping Connection Instructions

    Refrigerant Piping Connection Instructions CAUTION If the outdoor unit is installed higher than CAUTION the indoor unit: The branching pipe must be installed • -It is recommended that vertical suction horizontally. An angle of more than 10° risers not be upsized. Proper oil return to may cause malfunction.
  • Seite 21 Step 2: Remove burrs. 6. Place flaring tool onto the form. Burrs can affect the air-tight seal of refrigerant 7. Turn the handle of the flaring tool piping connection. They must be completely clockwise until the pipe is fully flared. Flare removed.
  • Seite 22 Installation Of The Throttle. (Some Models) CAUTION Ensure to wrap insulation around the • piping. Direct contact with the bare piping may result in burns or frostbite. Make sure the pipe is properly connected. • Over tightening may damage the bell mouth and under tightening may lead to leakage.
  • Seite 23: Wiring

    Wiring Safety Precautions CAUTION • Connect the outdoor wires before WARNING connecting the indoor wires. • Make sure you ground the unit. The • Be sure to disconnect the power supply grounding wire should be away from gas before working on the unit. pipes, water pipes, lightning rods, telephone or other grounding wires.
  • Seite 24: Outdoor Unit Wiring

    b. Using wire strippers, strip the rubber jacket Power Speci cations from both ends of signal cable to reveal about 15cm (5.9”) of the wires inside. c. Strip the insulation from the ends of the wires. d. Using a wire crimper, crimp u-lugs on the Outdoor Unit Wiring ends of the wires.
  • Seite 25: Indoor Unit Wiring

    Indoor Unit Wiring 1. Prepare the cable for connection a. Using wire strippers, strip the rubber jacket from both ends of signal cable to reveal about 15cm (5.9”) of the wires inside. b. Strip the insulation from the ends of the wires.
  • Seite 26: Air Evacuation

    Air Evacuation 4. Turn on the vacuum pump to evacuate the Safety Precautions system. 5. Run the vacuum for at least 15 minutes, or until the Compound Meter reads -76cmHG CAUTION (-1x105Pa). 6. Close the Low Pressure side of the manifold •...
  • Seite 27: Note On Adding Refrigerant

    Note On Adding Refrigerant CAUTION • Refrigerant charging must be performed after wiring, vacuuming and the leak test. • DO NOT exceed the maximum allowable quantity of refrigerant or overcharge the system. Doing so can damage or impact the unit’s function. •...
  • Seite 28: Panel Installation

    Panel Installation Step 2: Install the panel CAUTION Align the indicate "△" on the decoration DO NOT place the panel facedown on the panel to the indicate "△" on the unit . Attach the decoration panel to the unit with floor, against a wall, or on uneven surfaces.
  • Seite 29 Step 3: Mount the intake grille. Step 5: Fasten the control box lid with 2 screws . Ensure that the buckles at the back of the grille be properly seated in the groove of the panel. Fig. 9.7 Step 6: Close the intake grille, and close the 2 grille hooks.
  • Seite 30: Test Run

    Test Run f. Check to see that the drainage system is Before Test Run unimpeded and draining smoothly. A test run must be performed after the entire g. Ensure there is no vibration or abnormal system has been completely installed. Confirm noise during operation.
  • Seite 31: European Disposal Guidelines

    European Disposal Guidelines Users in European Countries may be required to properly dispose of this unit. This appliance contains refrigerant and other potentially hazardous materials. When disposing of this appliance, the law requires special collection and treatment. DO NOT dispose of this product as household waste or unsorted municipal waste.
  • Seite 32: Information Servicing

    Information Servicing (Required for the units adopt R32/R290 Refrigerant only) 1. Checks to the area Prior to beginning work on systems containing ammable refrigerants, safety checks are necessary to ensure that the risk of ignition is minimised. For repair to the refrigerating system, the following precautions shall be complied with prior to conducting work on the system.
  • Seite 33 7. Ventilated area Ensure that the area is in the open or that it it adequately ventilated before breaking into the system or conducting any hot work. A degree of ventilation shall continue during the period that the work is carried out.
  • Seite 34 10. Repairs to sealed components 10.1 During repairs to sealed components, all electrical supplies shall be disconnected from the equipment being worked upon prior to any removal of sealed covers, etc. If it is absolutely necessary to have an electrical supply to equipment during servicing, then a permanently operating form of leak detection shall be located at the most critical point to warn of a potentially hazardous situation.
  • Seite 35: Removal And Evacuation

    14. Leak detection methods The following leak detection methods are deemed acceptable for systems containing ammable refrigerants. Electronic leak detectors shall be used to detect ammable refrigerants, but the sensitivity may not be adequate, or may need re-calibration.(Detection equipment shall be calibrated in a refrigerant-free area.) Ensure that the detector is not a potential source of ignition and is suitable for the refrigerant.
  • Seite 36 When the nal OFN charge is used, the system shall be vented down to atmospheric pressure to enable work to take place. This operation is absolutely vital if brazing operations on the pipe-work are to take place. Ensure that the outlet for the vacuum pump is not closed to any ignition sources and there is ventilation available.
  • Seite 37 f) Make sure that cylinder is situated on the scales before recovery takes place. g) Start the recovery machine and operate in accordance with manufacturer s instructions. h) Do not over ll cylinders. (No more than 80% volume liquid charge). i) Do not exceed the maximum working pressure of the cylinder, even temporarily.
  • Seite 38 20. Transportation, marking and storage for units 1. Transport of equipment containing ammable refrigerants Compliance with the transport regulations 2. Marking of equipment using signs Compliance with local regulations 3. Disposal of equipment using ammable refrigerants Compliance with national regulations 4.
  • Seite 39 ƒPage 39 „...
  • Seite 40 Περιεχόμενα Manual instalare Εγχειρίδιο Εγκατάστασης Oδηγίες ασφαλείας ......... 04 Εξαρτήματα ..........09 Indoor Unit Installation Εγκατάσταση Eσωτερικής μονάδας ..10 ......07 Μέρη εσωτερικής μονάδας..... 10 Οδηγίες εγκατάστασης εσωτερικής μονάδας ............ 11 Εγκατάσταση Eξωτερικής μονάδας ...14 Οδηγίες εγκατάστασης εξωτερικής μονάδας ............14 Τύποι...
  • Seite 41 Σύνδεση ψυκτικών σωληνώσεων ... 19 Σημειώσεις σχετικά το μήκος και την ανύψωση σωλήνα ........19 Οδηγίες σύνδεσης σωληνώσεων ψυκτικού μέσου ............20 Καλωδίωση........23 Καλωδίωση εξωτερικής μονάδας ........24 Καλωδίωση εσωτερικής μονάδας ........25 Εκκένωση του αέρα ..........26 Οδηγίες εκκένωσης ..........26 Σημείωση για την πλήρωση ψυκτικού μέσου ...27 Εγκατάσταση...
  • Seite 42: Oδηγίες Ασφαλείας

    Oδηγίες ασφαλείας Διαβάστε τις οδηγίες ασφαλείας πριν από την εγκατάσταση. Η εσφαλμένη εγκατάσταση που οφείλεται σε άγνοια των οδηγιών, μπορεί να προκαλέσει σοβαρή βλάβη ή τραυματισμό. Η σοβαρότητα πιθανής βλάβης ή τραυματισμού αναφέρεται ως ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ή ΠΡΟΣΟΧΗ. Μη συμμόρφωση μπορεί να έχει ως αποτέλεσμα το θάνατο. Η συσκευή θα πρέπει να εγκαθίσταται...
  • Seite 43 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ 12. Η συσκευή πρέπει να εγκατασταθεί σύμφωνα με τους εθνικούς κανονισμούς καλωδίωσης. 13. Η σταθερή καλωδίωση, σύμφωνα και με τους ισχύοντες κανονισμούς εγκαταστάσεων, πρέπει να περιλαμβάνει πολυπολική διάταξη αποσύνδεσης με διάκενα τουλάχιστον 3mm σε όλους τους πόλους και να παρουσιάζει ρεύμα διαρροής που μπορεί να υπερβαίνει τα...
  • Seite 44 Προειδοποιήσεις για τη χρήση ψυκτικού μέσου R32 / R290 1.Εγκατάσταση (Χώρος) - Η εγκατάσταση των σωλήνων πρέπει να περιορίζεται στο ελάχιστο. - Οι σωλήνες πρέπει να προστατεύονται από φυσικές βλάβες. - Πρέπει να τηρείται η συμμόρφωση με τους εθνικούς κανονισμούς αερίου. - Οι...
  • Seite 45 Μέγιστη πλήρωση ψυκτικού μέσου (kg) Πίνακας.1-1 Τύπος Εγκατάσταση ψυκτικού Εμβαδόν δαπέδου (m (kg / m Ύψος H0 (m) μέσου 0.68 0.90 1.08 1.32 1.53 1.87 2.41 0.306 1.14 1.51 1.80 2.20 2.54 3.12 4.02 2.05 2.71 3.24 3.97 4.58 5.61 7.24 2.50 3.31...
  • Seite 46 Επεξήγηση των συμβόλων που απεικονίζεται στην εσωτερική μονάδα ή την εξωτερική μονάδα (ισχύει μόνο σε μονάδες που χρησιμοποιούν ψυκτικό μέσο R32/R290): Αυτό το σύμβολο υποδηλώνει ότι σε αυτή τη συσκευή χρησιμοποιείται ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙ- εύφλεκτο ψυκτικό μέσο. Εάν διαρρεύσει ψυκτικό μέσο και αφεθεί ΗΣΗ...
  • Seite 47: Εξαρτήματα

    Εξαρτήματα Το κλιματιστικό μηχάνημα διαθέτει τα εξαρτήματα που παρατίθενται παρακάτω. Χρησιμοποιήστε όλα τα μέρη και εξαρτήματα εγκατάστασης για να εγκαταστήσετε το κλιματιστικό. Τυχόν εσφαλμένη εγκατάσταση μπορεί να προκαλέσει διαρροή νερού, ηλεκτροπληξία και πυρκαγιά ή αστοχία του εξοπλισμού. Εγκατάσταση Αφρώδες υλικό στεγανοποίησης εσωτερικής...
  • Seite 48: Εγκατάσταση Εσωτερικής Μονάδας

    Εγκατάσταση εσωτερικής μονάδας Μέρη εσωτερικής μονάδας Αντλία συμπυκνωμάτων (μέσα στην εσωτερική μονάδα) Σωλήνας αποχέτευσης Εξαγωγή αέρα Περσίδα Είσοδος αέρα Πίνακας ενδείξεων Μπροστινό πλέγμα εξόδου αέρα Σωλήνας ψυκτικού Eικ. 3.1 Fig. 3.1 Προφυλάξεις Aσφαλείας ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ΠΡΟΣΟΧΗ • Εγκαταστήσετε σταθερά την εσωτερική •...
  • Seite 49 Οδηγίες εγκατάστασης εσωτ. μονάδας ΠΡΟΣΟΧΗ ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Η εγκατάσταση του πάνελ πρέπει να ΜΗΝ εγκαθιστάτε τη μονάδα στις θέσεις που γίνεται μετά τις συνδέσεις σωλήνων αναφέρονται παρακάτω: και την καλωδίωση. X Περιοχές όπου πραγματοποιείται εξόρυξη πετρελαίου ή φυσικού αερίου. Βήμα 1: Επιλέξτε τη θέση εγκατάστασης X Παράκτιες...
  • Seite 50 Βήμα 2: Ανάρτηση εσωτερικής μονάδας 1. Χρησιμοποιήστε το αφρώδες υλικό στεγανοποίησης για να κόψετε μια τετράγωνη οπή στην οροφή, αφήνοντας τουλάχιστον 1m (39”) από κάθε πλευρά. Η οπή πρέπει να είναι 60x60cm (23.6x23.6” ). (Βλ. εικ. 3.3). Μαρκάρετε τις περιοχές όπου θα ανοιχτούν οι οπές αγκίστρωσης οροφής.
  • Seite 51 5. Μοντάρετε την εσωτερική μονάδα. Για την ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Βεβαιωθείτε ότι η εσωτερική ανύψωση και στερέωσή της θα χρειαστείτε μονάδα είναι οριζόντια. Η μονάδα είναι δύο άτομα. Εισάγετε τους κοχλίες εφοδιασμένη με ενσωματωμένη αντλία ανάρτησης στις οπές ανάρτησης της συμπυκνωμάτων και διακόπτη φλοτέρ . Εάν η μονάδας.
  • Seite 52: Εγκατάσταση Eξωτερικής Μονάδας

    Εγκατάσταση Eξωτερικής μονάδας ✓ Η περιοχή δεν πρέπει να επιβαρύνεται από Οδηγίες εγκατάστασης εξωτερικής εύφλεκτα αέρια και χημικά. μονάδας ✓ Τ ο μήκος σωλήνα μεταξύ εσωτερικής / Βήμα 1: Επιλέξτε τη θέση εγκατάστασης εξωτερικής μονάδας δεν θα πρέπει να υπερβαίνει το μέγιστο επιτρεπόμενο μήκος Η...
  • Seite 53 Τύποι Εξωτερικών μονάδων και προδιαγραφές Εξωτερική μονάδα διαιρούμενου τύπου Εξωτερική μονάδα τύπου κάθετης εξαγωγής (Συμβουλευθείτε την Εικ 4.4, 4.5, 4.6, 4.10 και τον Πίνακα 4.1) (Συμβουλευθείτε την Εικ 4,7, 4,8, 4,9 και τον Πίνακα 4.2) (Τοίχος ή εμπόδιο) Έξοδος αέρα >152.4cm / 60”...
  • Seite 54 2. Εισάγετε τον αγωγός αποστράγγισης μέσα στην οπή στο ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Η ελάχιστη απόσταση μεταξύ της δίσκο συλλογής συμπυκνωμάτων της μονάδας. εξωτερικής μονάδας και των τοίχων, όπως 3. Περιστρέψετε τον αγωγός αποστράγγισης κατά 90° μέχρι περιγράφεται στον οδηγό εγκατάστασης, δεν να κουμπώσει στη θέση του όντας στραμμένος προς το ισχύει...
  • Seite 55: Εγκατάσταση Αγωγού Αποστράγγισης

    Εγκατάσταση αγωγού αποστράγγισης Ο αποχετευτικός αγωγός χρησιμοποιείται για μονάδας. Γυρίστε το στόμιο του αγωγού και την αποστράγγιση του νερού από τη μονάδα. Η σφίξτε το με ένα καρφί. (Εικ. 5.1) εσφαλμένη εγκατάσταση μπορεί να προκαλέσει ζημιά στην μονάδα και υλικών ζημιών. ΣΗΜΕΙΩΣΗ...
  • Seite 56 ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Κατά τη σύνδεση πολλαπλών ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Η έξοδος αποστράγγισης σωλήνων αποχέτευσης, τοποθετήστε τους πρέπει να είναι τουλάχιστον 5 εκατοστά σωλήνες όπως εικονίζεται στην εικ. 5.4. (1.9 ") πάνω από το έδαφος. Αν αγγίζει το πάτωμα, η μονάδα μπορεί να μπλοκαριστεί 0-53cm και...
  • Seite 57: Σύνδεση Ψυκτικών Σωληνώσεων

    Σύνδεση ψυκτικών σωληνώσεων Πίνακας 6.1: Οι μέγιστες τιμές μήκους και ανύψωσης Οδηγίες ασφαλείας βάσει των μοντέλων. (Μονάδα: m/ft.) Ισχύς Μήκος Μέγ. διαφορά Μοντέλο (Btu/h) σωλ. ύψους ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ <15K 25/82 10/32.8 Βόρειος Αμερική, Αυστραλία και ≥15K - <24K 30/98.4 20/65.6 ΕΕ μετατροπή •...
  • Seite 58: Οδηγίες Σύνδεσης Σωληνώσεων Ψυκτικού Μέσου

    Οδηγίες σύνδεσης σωληνώσεων ψυκτικού ΠΡΟΣΟΧΗ μέσου Αν η εξωτερική μονάδα έχει εγκατασταθεί ψηλότερα της εσωτερικής μονάδας: ΠΡΟΣΟΧΗ • Συνιστάται να μην υπερυψώνετε την κάθετη αναρρόφηση. Η ορθή επιστροφή • Ο σωλήνας διακλάδωσης πρέπει να του λαδιού στον συμπιεστή θα πρέπει να τοποθετείται...
  • Seite 59 Βήμα 2: Αφαιρέστε τα γρέζια 6. Τοποθετήστε το εκχειλωτικό επάνω στον κώνο εκχείλωσης. Τα γρέζια μπορεί να εμποδίσουν την ερμητική ένωση ανάμεσα στα τμήματα σωλήνων 7. Γυρίστε δεξιόστροφα τη χειρολαβή του εκχειλωτικού μέχρι την πλήρη εκχείλωση της ψυκτικού. Θα πρέπει να απομακρυνθούν σωλήνας.
  • Seite 60 Εγκατάσταση Ρυθμιστικής βαλβίδας. ΠΡΟΣΟΧΗ (Ορισμένα μοντέλα) • Φροντίστε να τυλίξετε τη μόνωση γύρω από την σωλήνωση. Η απευθείας επαφή με γυμνό σωλήνα μπορεί να προκαλέσει εγκαύματα ή κρυοπαγήματα. • Βεβαιωθείτε ότι ο σωλήνας έχει συνδεθεί σωστά. Τυχόν υπερβολικό σφίξιμο μπορεί να προκαλέσει βλάβη...
  • Seite 61 Καλωδίωση Οδηγίες ασφαλείας ΠΡΟΣΟΧΗ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ • Συνδέστε τα καλώδια της εξωτερικής μονάδας προτού συνδέσετε εκείνα της • Αποσυνδέστε την τροφοδοσία ρεύματος εσωτερικής. πριν από την εργασία στη μονάδα. • Φροντίστε η μονάδα να είναι γειωμένη. Το • Το σύνολο της καλωδίωσης ρεύματος καλώδιο...
  • Seite 62 β. Με απογυμνωτή καλωδίων βγάλτε την Προδιαγραφές Ισχύος ελαστική μόνωση από τα δύο άκρα του Τροφοδοσία καλωδίου σήματος για να αποκαλυφθούν Μοντέλο Φάση Volt Διακόπτης / Ασφάλεια (Α) περίπου 15cm (5.9”) από τα καλώδια που περιέχει. γ. Κόψτε τη μόνωση από τα άκρα των συρμάτων. Καλωδίωση...
  • Seite 63: Καλωδίωση Εσωτερικής Μονάδας

    Καλωδίωση εσωτερικής μονάδας 1. Προετοιμάστε το καλώδιο για τη σύνδεση α. Με απογυμνωτή καλωδίων βγάλτε την ελαστική μόνωση από τα δύο άκρα του καλωδίου σήματος για να αποκαλυφθούν περίπου 15cm (5.9”) από τα καλώδια που περιέχει. β. Κόψτε τη μόνωση από τα άκρα των συρμάτων.
  • Seite 64: Εκκένωση Του Αέρα

    Εκκένωση του αέρα 4. Ανοίξτε την αντλία κενού για να εκκενώσετε το Οδηγίες ασφαλείας σύστημα. 5. Θέστε σε λειτουργία κενού για τουλάχιστον 15 ΠΡΟΣΟΧΗ λεπτά, ή μέχρι να εμφανιστεί η ένδειξη -76cmHG • Χρησιμοποιήστε αντλία κενού με ένδειξη (-1x105Pa) στο σύνθετο όργανο. οργάνου...
  • Seite 65: Σημείωση Για Την Προσθήκη Ψυκτικού Μέσου

    Σημείωση για την προσθήκη ψυκτικού μέσου ΠΡΟΣΟΧΗ • Η πλήρωση με ψυκτικό θα πρέπει να γίνεται μετά τη συνδεσμολογία, τη διοχέτευση κενού και τη δοκιμή για διαρροές. • ΜΗΝ υπερβαίνετε τη μέγιστη επιτρεπόμενη ποσότητα ψυκτικού και μην υπερφορτώνετε το σύστημα. Κάτι τέτοιο μπορεί να προκαλέσει βλάβη στη μονάδα ή να επηρεάσει την καλή λειτουργία...
  • Seite 66 Τοποθέτηση πάνελ Βήμα 2: Τοποθέτηση του πάνελ ΠΡΟΣΟΧΗ Ευθυγραμμίστε το εμπρός πάνελ με τον κύριο κορμό, λαμβάνοντας υπόψη τη θέση ΜΗΝ τοποθετείτε το πάνελ με την όψη των πλευρών των σωληνώσεων και της του προς το δάπεδο, επάνω σε τοίχο ή σε αποχέτευσης.
  • Seite 67 Βήμα 3: Τοποθετήστε τη γρίλια εισαγωγής. Βήμα 5: Σφίξτε τις 2 βίδες στο καπάκι του κιβωτίου ελέγχου. Βεβαιωθείτε ότι η μάσκα στο πίσω μέρος έχει τοποθετηθεί σωστά. Eικ. 9.7 Βήμα 6: Κλείστε τη γρίλια εισαγωγής και τoυς 2 γάντζους. Eικ. 9.5 Βήμα...
  • Seite 68: Δοκιμαστική Λειτουργία

    Δοκιμαστική λειτουργία δ. Βεβαιωθείτε ότι οι ενδείξεις στο τηλεχειριστήριο Πριν από τη δοκιμαστική λειτουργία και τον πίνακα ενδείξεων της εσωτερικής Θα πρέπει να πραγματοποιηθεί δοκιμαστική μονάδας, λειτουργούν σωστά. λειτουργία μετά την πλήρη εγκατάσταση ε. Βεβαιωθείτε ότι τα πλήκτρα επάνω στην ολόκληρου...
  • Seite 69: Οδηγίες Απόρριψης Εντός Ευρωπαϊκής Ένωσης

    Οδηγίες απόρριψης εντός Ευρωπαϊκής Ένωσης Οι χρήστες των κρατών της Ευρωπαϊκής Ένωσης θα πρέπει να απορρίψουν με τον ενδεδειγμένο τρόπο τη μονάδα. Αυτή η συσκευή περιέχει εύφλεκτο και άλλα ενδεχομένως επικίνδυνα υλικά. Κατά την διάθεση αυτής της συσκευής, προβλέπεται από το νόμο ειδική συλλογή και επεξεργασία. ΜΗΝ...
  • Seite 70: Πληροφορίες Επισκευής

    Πληροφορίες Επισκευής (Απαιτείται μόνο για τις μονάδες που χρησιμοποιούν ψυκτικό R32/R290) 1. Έλεγχοι στο χώρο Πριν από την έναρξη της εργασίας σε συστήματα που περιέχουν εύφλεκτα ψυκτικά, απαιτού- νται έλεγχοι ασφαλείας για να διασφαλιστεί η ελαχιστοποίηση του κινδύνου ανάφλεξης. Για επι- σκευές...
  • Seite 71 8. Έλεγχοι στον ψυκτικό εξοπλισμό Σε περίπτωση που γίνεται αλλαγή ηλεκτρολογικών εξαρτημάτων, αυτά θα πρέπει να είναι κα- τάλληλα για το σκοπό που προορίζονται και κατάλληλων προδιαγραφών. Σε κάθε περίπτωση θα πρέπει να τηρούνται οι οδηγίες και υποδείξεις συντήρησης του κατασκευαστή. Εάν υπάρχει αμ- φιβολία, συμβουλευθείτε...
  • Seite 72: 12. Καλωδίωση

    ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Η χρήση στεγανωτικού σιλικόνης ενδέχεται να περιορίσει την αποτελεσματικότητα κάποιων τύπων εξοπλισμού εντοπισμού διαρροών. Τα από το σχεδιασμό τους ασφαλή εξαρτή- ματα δεν χρειάζονται απομόνωση πριν από την εργασία σε αυτά. 11. Επισκευή σε εξαρτήματα ασφαλή από το σχεδιασμό τους Μην...
  • Seite 73 Το φορτίο του ψυκτικού θα πρέπει να ανακτηθεί στις κατάλληλες φιάλες ανάκτησης. Το σύστημα θα πρέπει να εκκαθαρίζεται με OFN ώστε η μονάδα να είναι ασφαλής. Αυτή η διεργασία ενδέχε- ται να χρειαστεί να επαναληφθεί αρκετές φορές. Δεν πρέπει να χρησιμοποιείται πεπιεσμένος αέ- ρας...
  • Seite 74 δ) Μειώστε την πίεση στο σύστημα ψυκτικού με άντληση, αν είναι δυνατόν. ε) Εάν δεν είναι δυνατόν να αναπτυχθεί κενό, δημιουργήστε μια πολλαπλή έτσι ώστε το ψυκτικό να μπορεί να αφαιρεθεί από τα διάφορα μέρη του συστήματος. στ) Βεβαιωθείτε ότι ο κύλινδρος βρίσκεται επάνω σε ζυγό, πριν από τη διεξαγωγή της ανάκτησης. ζ) Ξεκινήστε...
  • Seite 75 20. Μεταφορά, επισήμανση και αποθήκευση μονάδων 1. Μεταφορά εξοπλισμού που περιέχει εύφλεκτα ψυκτικά Συμμόρφωση με τους κανονισμούς μεταφοράς 2. Σήμανση του εξοπλισμού με πινακίδες Συμμόρφωση με τους τοπικούς κανονισμούς 3. Διάθεση εξοπλισμού που χρησιμοποιεί εύφλεκτα ψυκτικά Συμμόρφωση με τους εθνικούς κανονισμούς 4.
  • Seite 76 Cuprins Manual instalare Manual instalare Masuri de siguranta ........ 04 Accesorii ........... 09 Indoor Unit Installation Instalarea unitatii interioare....10 ......07 Componentele unitatii interioare ..10 Instructiuni pentru instalarea unitatii interioare ..........11 Instalarea unitatii exterioare ....14 Instructiuni pentru instalarea unitatii exterioare ..........
  • Seite 77 Instalarea conductei pentru agentul frigorific ............19 Informatii cu privire la elevatie si lungimea conductei ............19 Instructiuni pentru conectarea conductei de refrigerant ............ 20 Lucrari de conexiune a cablurilor electrice........23 Cablajul unitatii exterioare ..24 Cablajul unitatii interioare ..25 Vidarea instalatiei..........
  • Seite 78: Masuri De Siguranta

    Masuri de siguranta Cititi aceste informatii cu privire la masurile de siguranta, inaintea instalarii. Instalarea incorecta datorata ignorarii acestor informatii, poate cauza ranirea utilizatorului sau defectarea aparatului. Gradul pericolului de ranire este clasificat cu AVERTIZARE sau ATENTIONARE. Ignorarea instructiunilor poate duce la deces. Aparatul va fi instalat doar respectand normele nationale si legislatia in vigoare.
  • Seite 79 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ scurgere de maxim 10mA, care va fi incorporat in cablajul X, in conformitate cu regulile de cablaj. 14. Deconectarea aparatului trebuie să fie încorporat cu un dispozitiv de deconectare multipolar în instalația electrică fixxed, în conformitate cu normele de cablare 15.
  • Seite 80 Atentionari cu privire la folosirea agentului frigorific R32/R290 1. Instalarea (Incaperea) - Traseul frigorific trebuie mentinut la lungimi minime. - Traseul frigorific trebuie protejat impotriva deteriorarii fizice accidentale - Lucrarile se vor executa cu respectarea normelor nationale ce se refera la lucrarile cu agenti frigorifici.
  • Seite 81 Incarcare maxima cu agent frigorific (kg) tabel.1-1 Installation Tip agent Suprafata (m frigorific (kg / m Height H0(m) 0.68 0.90 1.08 1.32 1.53 1.87 2.41 0.306 1.14 1.51 1.80 2.20 2.54 3.12 4.02 2.05 2.71 3.24 3.97 4.58 5.61 7.24 2.50 3.31 3.96...
  • Seite 82 Explicarea simbolurilor afisate pe unitatile interioare/exteriorare (valabil doar pentru aparatele care folosesc agent frigorific R32/R290): Acest simbol va subliniaza faptul ca aparatul utilizeaza agent frigorific inflamabil. In cazul unei scurgeri, poate aparea pericolul declansarii unui AVERTIZARE incendiu. Acest simbol va atentioneaza ca manualul de utilizare trebuie citit cu atentie. ATENTIONARE ATENTIONARE Acest simbol va atentioneaza asupra faptului ca personalul autorizat va...
  • Seite 83: Accesorii

    Accesorii Aparatul dumneavoastra de aer conditionat, are accesoriile de mai jos incluse in colet. La instalare, folositi toate partile componente si accesoriile. Instalarea necorespunzatoare, poate duce la scurgeri de apa, soc electric, incendiu sau defectarea aparatului. Panou de instalare de carton (disponibil Instalarea unitatii la unele modele) interioare...
  • Seite 84: Instalarea Unitatii Interioare

    Instalarea unitatii interioare Partile componente ale unitatii interioare Pompa de scurgere (in interiorul unitatii) Conducta de scurgere Priza evacuare aer Flaps Priza admisie aer Afisaj Grila frontala Conducta agent frigorific Fig. 3.1 Precautii AVERTIZARE ATENTIONARE • Isntalati corect unitatea pe o structura suficient •...
  • Seite 85: Instructiuni Pentru Instalarea Unitatii Interioare

    Instructiuni pentru instalarea unitatii ATENTIONARE interioare NU INSTALATI unitatea in situatiile de mai jos: NOTA: Instalarea panoului se va face doar X In zone de foraj (petrolier sau gazifer) dupa ce ati finalizat instalarea X In zone de coasta cu aer foarte sarat. cablajului si a tubulaturii.
  • Seite 86 Pasul 2: Agatarea unitatii interioare 1. Utilizati sablonul din carton pentru a taia plafonul fals conform dimensiunilor necesare, lasand liber cel putin 1m pe fiecare parte. Dimensiunea strapungerii: 60x60cm (23.6x23.6”) (Fig 3.3). Marcati zonele in care veti face gaurile pentru carligele de tavan. Furtun scurgere Conducte agent frigorific >1m / 39”...
  • Seite 87 5. Montati unitatea interioara. La acest pas NOTA: Asigurati-va ca unitatea este dreapta. este nevoie de 2 persoane. Introduceti Aparatul este echipat cu o pompa de scurgere carligele de sustinere in spatiile speciale de integrata si flotor. Daca unitatea nu este pe unitate interioara si fixati-le cu ajutorul dreapta si este inclinata in directia opusa saibelor si piulitelor disponibile.
  • Seite 88: Instalarea Unitatii Exterioare

    Instalarea unitatii exterioare ✓ N u instalati unitatea daca in zona se pot Instructiuni pentru instalarea unitatii gasi gaze inflamabile sau substante chimice exteriorare periculoase. Pasul 1: Alegeti locul instalarii ✓ C onducta de legatura intre unitatea interioara Locul in care veti instala unitatea exterioara trebuie si cea exterioara nu trebuie sa depaseasca sa indeplineasca urmatoarele conditii: lungimea maxima admisa.
  • Seite 89 Tipuri de unitati exterioare si specificatii Unitate exterioara tip SPLIT Unitate exterioara cu evacuare verticala Consultati (Refer to Fig 5.4, 5.5, 5.6, 5.10 si tabelul 5.1) Consultati (Refer to Fig 5.7, 5.8, 5.9 si tabelul 5.2) (perete sau obstacol) evacuare aer >152.4cm / 60”...
  • Seite 90 2. Introduceti racordul de scurgere in orificiul de NOTA: Distanta minima intre unitate si la baza unitatii. pereti, nu se va aplica in cazul camerelor 3. Rotiti racordul intr-un unghi de 90° pana se etanse. Asigurati-va ca unitatea va fi aude un “click”.
  • Seite 91: Instalarea Conductei De Scurgere

    Instalarea conductei de scurgere Conducta de scurgere este folosita pentru NOTE CU PRIVIRE LA INSTALAREA eliminarea apei din unitate. Instalarea incorecta a CONDUCTEI DE SCURGERE acesteia, poate duce la defectarea aparatului. • Daca extindeti conducta de scurgere, securizati conexiunea la unitatea interioara cu un tub ATENTIONARE de protectie, pentru a preveni smulgerea •...
  • Seite 92 NOTA: La conectarea conductelor multiple, NOTA: Capatul conductei de scurgere va respectati fig. 5.4 trebui sa se situeze la cel putin 5cm deasupra pamantului. In caz contrar, scurgerea ar putea fi blocata si aparatul se poate defecta. 0-53cm Daca scurgerea se face direct in canalizare, (20.8”) asigurati o conducta in U sau S, pentru a elimina posibilitatea mirosurilor sa patrunda...
  • Seite 93: Conductei

    Instalarea conductei de agent frigorific Tabel 6.1: Lungimea si diferenta de inaltime Precautii maxime in functie de model (m/ft) Capacitate Lungimea Diferenta maxima Tip aparat (Btu/h) conductei de inaltime AVERTIZARE <15K 25/82 10/32.8 Aparate de tip SPLIT cu conversie a ≥15K - <24K 30/98.4 20/65.6...
  • Seite 94: Instructiuni Pentru Conectarea Conductei De

    Instructiuni pentru conectarea conductei ΠΡΟΣΟΧΗ Atunci cand unitatea exterioara este instalata la o inaltime mai mare decat unitatea interioara: ATENTIONARE - Se recomanda ca aspiratoarele sa nu fie • Conducta de linie trebuie instalata orizontal. montate invers. Nivelul optim de retur al Un unghi mai mare de 10°...
  • Seite 95 Pasul 2: Indepartati bavura 6. Montati dispozitivul de expansiune. Bavura poate afecta etansarea traseului firigorific. 7. Rotiti manerul dispozitivului pentru Eliminati in totalitate bavura inainte de a continua. expansiune in sensul acelor de ceasornic pana 1. Tineti partea taiata in jos astfel incat bavura sa nu cand expansiunea este completa.
  • Seite 96 Instalarea regulatorului. (Valabil doar la ΠΡΟΣΟΧΗ anumite modele) • Asigurati-va ca ati infasurat banda izolatoare in jurul conductei. Contactul direct cu teava poate duce la arsuri sau degeraturi. • Asigurati-va ca teava este conectata corect. Strangerea prea puternica poate deteriora expansiunea iar strangerea prea slaba poate cauza scurgeri.
  • Seite 97 Cablajele Masuri de siguranta ATENTIE AVERTIZARE • Conectati instalatia electrica a unitatii exterioare si dupa aceea pe cea a unitatii • Intrerupeti alimentarea cu energie electrica interioare. inainte de a incepe orice lucrare asupra • Asigurati-va ca aparatul este impamantat. unitatii.
  • Seite 98 b. Folosind clestele, inlaturati camasa Specificatii cu privire la putere protectoare la ambele capete ale cablului de Putere semnal, pe o lungime de 15cm. Model Faza Tensiune Sigurante (A) c. Fixati papucii conectori cu ajutorul unui cleste, la ambele capete ale cablurilor Cablajul unitatii exterioare d.
  • Seite 99 Instalatia electrica a unitatii interioare. 1. Pregastiti cablurile pentru conectare. a&b. inlaturati camasa de protectie a cablurilor, la ambele capete ale cablului de semnal, pe o lungime de 15cm. c. Fixati papucii conectori cu ajutorul unui cleste, la ambele capete ale cablurilor. 2.
  • Seite 100: Vidarea Instalatiei

    Eliminarea aerului din instalatie 4. Porniti pompa de vid pentru a etansa sistemul. Precautii 5. Mentineti pompa de vid cel putin 15minute sau pana indicatorul combinat afiseaza -76cmHG(- ATENTIE 1x105Pa) 6. Inchideti supapa de presiune scazuta a • Folositi o pompa de vid cu o capacitate de colectorului si opriti pompa.
  • Seite 101 Note cu privire la adaugarea agentului frigorific ATENTIE • Incarcarea cu agent frigorific trebuie facuta doar dupa finalizarea lucrarilor la instalatia electrica, etansare si dupa testul de scurgere. • NU depasiti cantitatea maxima permisa de agent frigorific. Supraincarcarea cu freon poate duce la defectarea aparatului.
  • Seite 102: Instalarea Panoului

    Instalarea panoului Pasul 2: Instalarea panoului ΠΡΟΣΟΧΗ Aliniati simbolul “r” de pe panoul decorativ, cu simbolul “r” de pe unitate. NU puneti panoul cu partea frontala in jos, pe Fixati panoul de unitate cu ajutorul suruburilor podea, perete sau alte suprafete care nu sunt incluse.
  • Seite 103 Pasul 3: Montati grila de admisie Pasul 5: Fixati capacul panoului de control cu 2 suruburi. Asigurati-va ca toate sistemele de prindere, sunt pozitionate corect pe panou. Fig. 9.7 Pasul 6: Inchideti grila de control si fixate cele 2 carlige. Fig.
  • Seite 104 Testarea d) Verificati daca indicatorii de pe Inainte de inceperea testului telecomanda si de pe panoul unitatii O testare a functionarii aparatului va trebui interioare functioneaza. facuta dupa finalizarea instalarii. Inainte de e) Verificati daca butoanele aflate pe unitatea inceperea testarii, verificati urmatoarele aspecte: interioara functioneaza corect.
  • Seite 105: Directivele Europene Pentru Eliminarea Deseului

    Directivele europene pentru eliminarea deseului Utilizatorii din tarile europene pot fi obligati sa elimine acest produs in anumite conditii. Acest aparat contine agent frigorific si alte materiale nocive. Legea impune colectarea si tratamentul special al acestui tip de deseu. NU ARUNCATI acest aparat impreuna cu deseul municipal. La eliminarea acestui aparat, respectati urmatoarele aspecte: •...
  • Seite 106 Informare cu privire la service (Valabil doar pentru unitatile care utilizeaza freon R32/R290) 1. Verificati zona Inainte de a incepe lucrari la sistemele ce contin agenti frigorifici inflamabili, efectuati verificari ale mediului inconjurator pentru a elimina posibilitatea aparitiei unei scantei. 2.
  • Seite 107 determina prezenta freonului. Informatiile inscrise pe echipament vor fi vizibile si lizibile. l Marcajele si semnele care nu pot fi citite, vor fi corectate. l Verificati daca traseul frigorific si celelalte componente sunt instalate intr-o locatie in care este putin probabil ca acestea sa intre in contact cu substante corozive. Se face exceptie de la aceasta regula daca acele componente sunt construite din materiale rezistente la substante corozive.
  • Seite 108 13. Detectia agentilor frigorifici inflamabili. Nu folositi sub nici o forma surse de scantei, atunci cand verificati scurgerile de freon. De asemnea, nu trebuie folosit nici un aparat cu flama deschisa in acea incapere. 14. Metode de detectare a scurgerilor. Metodele descrise mai jos sunt acceptate pentru sistemele ce contin agenti frigorifici inflamabili.
  • Seite 109 17. Scoaterea din utilizare a aparatului. Inainte de a incepe aceasta lucrare, este esential ca tehnicianul sa se familiarizeze cu aparatul. Este recomandat sa recuperati intreaga cantitate de agent frigorific. Inainte de a incepe lucrarea, prelevati esantioane din ulei si din agentul frigorific. Inainte de a incepe recoltarea agentului frigorific, asigurati-va ca este disponibila alimentarea cu energie electrica.
  • Seite 110 20. Transportul, etichetarea si depozitarea aparatelor. 1. Transportul echipamentelor care contin materiale inflamabile trebuie sa respecte normele si legile in vigoare. 2. Semnalizarea echipamentelor se va face prin marcaje si etichete ce respecta normele si legile in vigoare. 3. Eliminarea deseurilor se va face respectand legile in vigoare. 4.
  • Seite 112 Inhalt Manual instalare Installationshandbuch Sicherheitshinweise ........ 04 Bauteile ............ 09 Indoor Unit Installation Installation der Außeneinheit....10 ......07 Teile der Inneneinheit ......10 Installationsanleitung für die Außeneinheit Installation der Außeneinheit.....14 Installationsanleitung für die Außeneinheit ........14 Typen und Spezifikationen der Außeneinheiten ........16 Hinweise zur Lochbohrung in der Wand ...
  • Seite 113 Anschluss von Kältemittelleitungen ..19 Hinweise zur Länge und zum Heben des Rohrs Anweisungen zum Anschließen von Kühlmittelleitungen ........20 Verkabelung.........23 Verkabelung der Außeneinheit .......24 Verkabelung der Außeneinheit .......25 Luftentleerung ............26 Entleerungsanleitung ..........26 Hinweis zur Kühlmittelfüllung ......27 Installation des Bedienfelds ......... 28 Testbetrieb .............
  • Seite 114: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Vor Beginn der Installationsarbeiten, bitte die Sicherheitsvorkehrungen lesen Eine unsachgemäße Installation, die auf nicht Kenntnisnahme der Anleitung zurückzuführen ist, kann ernsthafte Schäden oder Verletzungen verursachen. Die Schwere des eventuellen Schadens oder der Verletzung wird als WARNUNG oder VORSICHT angegeben. Nichtbeachtung kann zum Tod führen.
  • Seite 115 WARNUNG 13. Festverdrahtung muss gemäß den geltenden Installationsvorschriften eine mehrpolige Trennvorrichtung mit einem Abstand von mindestens 3 mm über alle Pole und einem Leckstrom, der 10 mA überschreiten kann, umfassen, mit einem Fehlerstromschutzschalter (RCD) mit einem Bemessungsfehlerstrom von nicht mehr als 30 mA. 14.
  • Seite 116 Warnhinweise für die Verwendung von Kühlmittel R32 / R290 1.Installation (Raum) - Die Installation der Rohre muss auf ein Minimum beschränkt sein. - Die Rohre müssen vor physischer Beschädigung geschützt werden. - Die Einhaltung der nationalen Gasvorschriften ist zu beachten. - Mechanische Verbindungen müssen zu Wartungszwecken zugänglich sein.
  • Seite 117: Maximale Kühlmittelfüllung (Kg)

    Maximale Kühlmittelfüllung (kg) Tabelle.1-1 Installation Art des Bodenfläche (m Kühlmittels (kg / m Höhe H0 (m) 0.68 0.90 1.08 1.32 1.53 1.87 2.41 0.306 1.14 1.51 1.80 2.20 2.54 3.12 4.02 2.05 2.71 3.24 3.97 4.58 5.61 7.24 2.50 3.31 3.96 4.85 5.60...
  • Seite 118 Erläuterung zu den Symbolen, die am Innen- bzw. Außengerät abgebildet werden (gilt nur für Geräte die Kühlmittel R32/R290 benutzen): Dieses Symbol weist darauf hin dass bei diesem Gerät ein entzündliches WARNUNG Kühlmittel benutzt wird. Wenn Kühlmittel ausläuft und dieses einer externen Zündquelle ausgesetzt ist besteht Brandgefahr.
  • Seite 119: Bauteile

    Bauteile Die Klimaanlage verfügt über die unten aufgeführte Bauteile. Benutzen Sie alle Teile und Bauteile der Anlage um die Klimaanlage zu installieren. Eine eventuell unsachgemäße Installation kann zu einem Wasserauslauf, Stromschlag und Brand oder Zerstörung des Geräts führen. Installation der Dichtungsmaterial aus Schaumstoff Inneneinheit (bestimmte Modelle)
  • Seite 120: Installation Der Inneneinheit

    Installation der Inneneinheit Teile der Inneneinheit Kondensatpumpe (in der Inneneinheit) Abfluss rohr Luftauslass Lamelle Lufteinlass Anzeige feld Vorderes Luftaustrittsgitter Kühlmittelrohr Abb. 3.1 Fig. 3.1 Sicherheitsvorkehrungen WARNUNG VORSICHT • Installieren Sie das Innengerät fest in einer • Installieren Sie das Innen- und Außengerät, Konstruktion, die seinem Gewicht standhält.
  • Seite 121 Installationsanleitung für die Inneneinheit VORSICHT HINWEIS: Die Installation des Panels sollte InstallierenSie das Gerät NICHT an den unten nach den Rohrverbindungen und der angegebenen Orten: Verdrahtung erfolgen. X Bereiche, in denen Öl- oder Gasförderung stattfindet. 1. Schritt: Wählen Sie den Installationsort aus. X Küstengebiete mit hohem Salzgehalt in der Die Inneneinheit muss an einem Ort installiert Atmosphäre.
  • Seite 122 2. Schritt: Aufhängung des Innengeräts 1. Verwenden Sie das Schaumstoff-Dichtungsmittel, um ein viereckiges Loch in die Decke zu schneiden, wobei auf jeder Seite mindestens 1 m (39 ") verbleiben muss. Das Loch muss 60x60cm sein (23.6x23.6” ). (Siehe Abb. 3.3). Markieren Sie die Bereiche, in denen die Deckenankerlöcher gebohrt werden.
  • Seite 123 5. Montieren Sie das Innengerät Sie benötigen HINWEIS: Stellen Sie sicher, dass sich zwei Personen, um es anzuheben und zu das Innengerät in horizontaler Position befestigen. Führen Sie die Aufhängebolzen befindet. Das Gerät ist mit einer in die Befestigungslöcher des Geräts eingebauten Kondensatpumpe und einem ein.
  • Seite 124: Installation Der Außeneinheit

    Installation der Außeneinheit ✓ D as Gebiet darf nicht durch entzündliche Gase Installationsanleitung für das Außengerät und Chemikalien belastet sein. ✓ D ie Länge des Rohrs zwischen Innen- und 1. Schritt: Wählen Sie den Installationsort aus. Außeneinheit darf nicht die maximal erlaubte Rohrlänge überschreiten.
  • Seite 125: Typen Und Spezifikationen Der Außeneinheiten

    Typen und Spezifikationen der Außeneinheiten Split-Außeneinheit Externe vertikale Auslasseinheit (Siehe Abb. 4.4, 4.5, 4.6, 4.10 und Tabelle 4.1) (Siehe Abb. 4,7, 4,8, 4,9 und Tabelle 4.2) (Wand oder Hindernis) Luftauslass >152.4cm / 60” Abb. 4.4 Abb. 4.7 Abb. 4.5 Abb. 4.8 (Wand oder Hindernis) (Wall or obstacle) Air inlet...
  • Seite 126: Hinweise Zur Lochbohrung In Der Wand

    2. Führen Sie die Ablaufleitung in die Öffnung im HINWEIS: Der minimale Abstand zwischen Kondensatsammelbehälter der Einheit ein. Außeneinheit und Wänden, wie in der 3. Drehen Sie die Ablaufleitung um 90 °, bis sie einrastet und Installationsanleitung beschrieben, gilt nicht zur Vorderseite des Geräts zeigt.
  • Seite 127: Installation Der Ablaufleitung

    Installation der Ablaufleitung Die Abflussleitung dient zum Ablauf von Wasser aus Rohrdüse und befestigen Sie sie mit einem dem Gerät. Eine unsachgemäße Installation kann zu Nagel. (Abb. 5.1) Schäden am Gerät und zu Materialschäden führen. HINWEIS FÜR DIE INSTALLATION DES ABFLUSSROHRS VORSICHT •...
  • Seite 128 HINWEIS: Wenn Sie mehrere Abflussrohre HINWEIS: Der Ablaufauslass muss sich anschließen, installieren Sie die Rohre wie in Abb. mindestens 5 cm (1.9 ") über dem Boden 5.4. gezeigt befinden. Wenn es den Boden berührt, ist das Gerät möglicherweise blockiert und 0-53cm funktioniert nicht richtig.
  • Seite 129: Anschluss Von Kältemittelleitungen

    Anschluss von Kältemittelleitungen Tabelle 6.1: Maximale Längen und Höhen basierend Sicherheitshinweise auf Modellen. (Einheit: m/ft.) Leistung Länge Höhendifferenz Modell (Btu/h) des Rohres max. WARNUNG <15K 25/82 10/32.8 Nordamerika, Australien und die EU ≥15K - <24K 30/98.4 20/65.6 Frequenzänderung, • Alle Verrohrungen am Installationsort ≥24K - <36K 50/164 25/82...
  • Seite 130: Anweisungen Zum Anschließen Von Kühlmittelleitungen

    Anweisungen zum Anschließen von VORSICHT Kühlmittelleitungen Wenn das Außengerät höher als das Innengerät installiert ist: VORSICHT • Es wird empfohlen, die vertikale Saugwirkung nicht zu übermäßig zu heben. Die • Das Abzweigrohr muss waagerecht aufgesetzt ordnungsgemäße Rückführung des Öls werden. Ein Winkel von über 10° kann eine zum Kompressor sollte durch die vom Gas Funktionsstörung hervorrufen.
  • Seite 131 2. Schritt: Grat entfernen. 6. Setzen Sie das Aufweitungswerkzeug auf den Aufweitungszapfen. Grat kann den dichten Anschluss zwischen Kühlmittelrohrteilen behindern. Grat muss 7. Drehen Sie den Handgriff des vollkommen entfernt werden. Aufweitungswerkzeugs im Uhrzeigersinn bis die Aufweitung des Rohrs vollendet ist. Aufweitung, 1.
  • Seite 132 Installation des Regulierventils. (bei VORSICHT bestimmten Modellen) • Umwickeln Sie die Verrohrung mit Isoliermaterial. Ein direkter Kontakt mit blankem Rohr kann Verbrennungen bzw. Erfrierungen verursachen. • Vergewissern Sie sich dass das Rohr ordnungsgemäß angeschlossen worden ist. Ein eventuell übermäßiges Anziehen kann zu einer Störung des aufgeweiteten Anschlusses, und ein zu lockeres Anziehen zu einer Leckage führen.
  • Seite 133: Verkabelung

    Verkabelung Sicherheitshinweise VORSICHT WARNUNG • Schließen Sie erst die Kabel der Außeneinheit bevor Sie diejenigen der Inneneinheit • Darauf achten die Stromversorgung zu anschließen. trennen bevor Sie Arbeiten am Gerät • Sorgen Sie dafür dass das Gerät geerdet durchführen. ist. Das Erdungskabel sollte sich von •...
  • Seite 134: Verkabelung Der Außeneinheit

    b. Entfernen Sie mit einem Kabelabstreifer die Leistungsvorschriften elastische Isolierung an beiden Enden des Stromversorgung Signalkabels um ungefähr 15cm (5.9“) der Modell Phase Volt Schalter / Sicherung (Α) enthaltenen Kabel zu enthüllen. c. Schneiden Sie die Isolierung von den Enden der Drähte ab.
  • Seite 135 Verkabelung der Inneneinheit 1. Bereiten Sie das Kabel für den Anschluss vor a. Entfernen Sie mit einem Kabelabstreifer die elastische Isolierung an beiden Enden des Signalkabels um ungefähr 15cm (5.9“) der enthaltenen Kabel zu enthüllen. b. Schneiden Sie die Isolierung von den Enden der Drähte ab.
  • Seite 136: Luftentleerung

    Luftentleerung 4. Starten Sie die Vakuumpumpe um das System zu Sicherheitshinweise entleeren. 5. Lassen Sie die Pumpe für mindestens 15 Minuten VORSICHT bzw. bis am Multi-Instrument die Anzeige -76cm- HG (-1x105Pa) erscheint, im Vakuumbetrieb lau- • Benutzen Sie eine Vakuumpumpe mit fen.
  • Seite 137: Durchmesser Der Flüssigkeitsseite

    Hinweis zum Kühlmittelzusatz VORSICHT • Der Zusatz von Kühlmittel muss nach Abschluss der Anschlussarbeiten, der Vakuumabwicklung und der Leckprüfung durchgeführt werden. • NICHT die maximal zulässige Kühlmittelmenge überschreiten und nicht die Anlage überfüllen. Dies kann dem Gerät einen Schaden zufügen oder den ordentlichen Betrieb beeinträchtigen. •...
  • Seite 138: Panel Installieren

    Panel installieren 2. Schritt: Panel installieren VORSICHT Richten Sie den Frontpanel mit dem Hauptge- häuse aus und berücksichtigen Sie dabei die Po- PLatzieren Sie den Panel nicht mit dem sition der Rohr- und Ablauf seiten. Hängen Sie die Gesicht auf dem Boden, an einer Wand oder vier Riegel des Panels von den Haken der Innen auf unregelmäßigen Oberflächen.
  • Seite 139 3. Schritt: Installieren Sie das Einlassgitter. 5- Schritt: Ziehen Sie die 2 Schrauben am Steuerkastendeckel an. Stellen Sie sicher, dass die Maske auf der Rückseite korrekt installiert ist. Abb. 9.7 6. Schritt: Schließen Sie die Lüftungsöffnung und die beiden Abb. 9.5 Haken.
  • Seite 140: Testbetrieb

    Testbetrieb Fernbedienung und die Anzeigetafel der Vor dem Testbetrieb Inneneinheit ordnungsgemäß funktionieren. Nach vollständigem Abschluss der Installation e. Vergewissern Sie sich dass die von Hand der gesamten Anlage muss ein Testbetrieb bedienten Tasten der Inneneinheit durchgeführt werden. Bevor Sie den Testbetrieb ordnungsgemäß...
  • Seite 141: Anweisungen Zur Entsorgung In Der Europäischen Union

    Anweisungen zur Entsorgung in der Europäischen Union Benutzer in den Staaten der Europäischen Union müssen das Gerät angemessen entsorgen. Dieses Gerät enthält entzündbares Kältemittel und andere eventuell gefährliche Materialien. Für die Entsorgung dieses Geräts wird eine gesetzlich vorgesehene Einsammlung und Verarbeitung vorgesehen Dieses Produkt NICHT zusammen mit Haushaltsmüll oder gemischten Siedlungsabfällen entsorgen.
  • Seite 142: Reparaturhinweise

    Reparaturhinweise (Erforderlich nur bei Geräten, die Kühlmittel R32/R290 benutzen) 1. Überprüfung des Raums Vor Beginn der Arbeiten an Anlagen, die entzündliche Kühlmittel enthalten, ist die Durchführung von Sicherheitsprüfungen erforderlich um eine Minimierung der Zündgefährlichkeit zu gewährleisten. Bei der Reparatur von Kühlsystemen müssen vor Beginn der Arbeiten an der Anlage folgende Vorsichtsmaßnahmen eingehalten werden.
  • Seite 143 muss auch während der Durchführung der Arbeiten gegeben sein. Die Entlüftung muss das eventuell freigesetzte Kühlmittel sicher zerstreuen, vorzugsweise sollte sie es in die Atmosphäre abführen. 8. Kontrollen an der Kühlanlage Im Fall in dem elektrische Teile ersetzt werden, müssen diese für den vorgesehenen Zweck geeignet sein und den Vorschriften entsprechen.
  • Seite 144: 12. Verkabelung

    Dichtungsmaterialschäden, fehlerhafter Einsatz von Kabelverschraubungen usw. Vergewissern Sie sich dass das Gerät fest befestigt ist. Vergewissern Sie sich dass die Flanschen bzw. das Dichtungsmaterial nicht in so einem Maße beschädigt ist, dass es nicht mehr das Eindringen von entzündlichen Gasen abwenden kann. Ersatzteile müssen den Vorschriften des Herstellers entsprechen.
  • Seite 145: Außerbetriebnahme

    15. Entfernen und entleeren Beim Eingriff im Kältemittelkreislauf zur Reparatur oder für andere Zwecke sollten herkömmliche Verfahren angewendet werden. Es ist jedoch wichtig, die aktuelle bewährte Praxis anzuwenden, wenn es um das Thema Zündung geht. Das folgende Verfahren sollte befolgt werden: Kältemittel entfernen den Kreislauf mit einem Inertgas reinigen Leerpumpen...
  • Seite 146 c) Bevor Sie dieses Verfahren versuchen, stellen Sie sicher, dass: Für den Umgang mit Kühlmittelflaschen stehen, falls erforderlich, mechanische Handhabungsgeräte zur Verfügung Alle persönliche Schutzausrüstung ist verfügbar und wird korrekt verwendet Der Rückgewinnungsprozess wird ständig von einer Person mit dem entsprechenden Wissen überwacht Die Rückgewinnungsausrüstung und Flaschen mit den entsprechenden Normen in Einklang stehen...
  • Seite 147 verhindern. Wenden Sie sich an den Hersteller, wenn Sie Zweifel haben. Das zurückgewonnene Kältemittel sollte in der richtigen Rückgewinnungsflasche zum Kältemittellieferanten zurückgegeben werden und darauf achten, dass das entsprechende Dokument vorliegt (Abfallübergabeschein). Mischen Sie keine unterschiedlichen Kältemittel in Rückgewinnungsgeräten, insbesondere in Flaschen. Wenn Kompressoren oder Kompressorenöle entfernt werden sollen, stellen Sie sicher, dass sie in einem akzeptablen Maße entleert sind, um sicherzustellen, dass kein brennbares Kältemittel im Schmiermittel verbleibt.
  • Seite 148 AIR CONDITIONING SYSTEMS CASSETTE TYPE Scan here to download the latest version of this manual. Σαρώστε εδώ για να κατεβάσετε την τελευταία έκδοση του εγχειριδίου. Please check the applicable models, F-GAS and manufacturer information from the “Owner’s Manual - Product Fiche” in the packaging of the outdoor unit. (European Union products only).

Inhaltsverzeichnis