Herunterladen Diese Seite drucken
Kuhtreiber 220 MMA Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 220 MMA:
 
Výrobce si vyhrazuje právo na změnu 
Výrobca si vyhradzuje právo na zmenu. 
The producer reserves the right to modification. 
Hersteller behalten uns vor Recht für Änderung.
- 68 -
C
C
Z
Z
 
 
 
 
N
N
á
á
v
v
o
o
d
d
 
 
k
k
E
N
 
 
I
n
s
t
r
u
c
t
E
N
 
 
I
n
s
t
r
u
c
t
D
E
 
 
B
e
d
i
e
n
u
D
E
 
 
B
e
d
i
e
n
u
P
P
L
L
 
 
 
 
I
I
n
n
s
s
t
t
r
r
u
u
k
k
c
c
ČESKY
 
 
o
o
b
b
s
s
l
l
u
u
z
z
e
e
 
 
a
a
 
 
ú
ú
d
d
r
r
ž
ž
b
b
ě
ě
 
 
i
o
n
 
f
o
r
 
u
s
e
 
a
n
d
 
m
a
i
n
t
e
n
a
n
i
o
n
 
f
o
r
 
u
s
e
 
a
n
d
 
m
a
i
n
t
e
n
a
n
n
g
s
a
n
l
e
i
t
u
n
g
 
n
g
s
a
n
l
e
i
t
u
n
g
 
j
j
a
a
 
 
o
o
b
b
s
s
ł
ł
u
u
g
g
i
i
 
 
i
i
 
 
k
k
o
o
n
n
s
s
e
e
r
r
w
w
a
a
c
c
j
j
i
i
M
A
D
E
I
N
E
U
M
A
D
E
 I
N
 E
U
 
- 1 -
c
e
 
c
e
 
loading

Inhaltszusammenfassung für Kuhtreiber 220 MMA

  • Seite 1       ‐ ‐     á á                 ú ú ž ž ě ě       ‐               ‐            ...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    ČESKY      ES PROHLÁŠENÍ O SHODĚ    /    ES VYHLÁSENIE O ZHODE /       DECLARATION OF CONFORMITY /    Úvod  Obsah   /   DEKLARACJA ZGODNOŚCI I KOMPLETNOŚCI EU  Vážený  zákazníku,  děkujeme  Vám  za  důvěru  a         Úvod    2  zakoupení  našeho  výrobku.  Před  uvedením  do      Popis    2  provozu  si  prosím  důkladně  přečtěte  všechny  pokyny  uvedené  v tomto  návodu.  Pro  nejopti‐  ...
  • Seite 3: Bezpečnostní Pokyny

    Tabulka 1 Technická data 220 MMA 270 MMA 320 MMA  Osvědčení o jakosti a kompletnosti výrobku   /   Osvedčenie o akosti a kompletnosti výrobku Napájecí napětí 3x50/60Hz 400 V +10% ‐20% 400 V +10% ‐20% 400 V +10% ‐20%  Testing certificate   /   Qualitätszerfifikat des Produktes  Zatěžovatel MMA 200A/100% 250A/80% 300A/40%   Свидельство по качеству и комклектности изделия   /   Deklaracja jakości i kompletności   Zatěžovatel MMA          ‐ 220A/100% 220A/100%  Zatěžovatel TIG 200A/100% 250A/80% 300A/40%  Název a typ výrobku / Názov a typ výrobku  220 MMA  270 MMA  320 MMA  Zatěžovatel TIG ‐ 220A/100% 220A/100%  Type / Bennenung und Typ  Название и тип изделия   Nastavitelný proud 200A 250A 300A  KITin  TIGER ...
  • Seite 4: Poskytnutí Záruky

    POZOR!  Jiskry  mohou  způsobit  zapálení  mnoho  ných  intervalech  kontrolovány,  zda  odpovídají  Poskytnutí záruky  hodin po ukončení svařování především na nepří‐ příslušným  bezpečnostním předpisům a  normám.    stupných místech.  Nepoužívejte  stroj  s odstraněnými  nebo  poškoze‐ 1. Záruční doba strojů je stanovena na 24 měsíců od prodeje stroje kupujícímu. Lhůta záruky začíná  Po  ukončení  svařování  nechte  stroj  minimálně  nými kryty.  běžet dnem předání stroje kupujícímu, případně dnem možné dodávky.  deset  minut  dochladit.  Pokud  nedojde  k  dochla‐ Při výměně spotřebních částí (např. na svařovacím ...
  • Seite 5    ZÁŘENÍ PROVÁZEJÍCÍ ELEKTRICKÝ OBLOUK  Opcjonalne wyposażenie Nemějte  na  sobě  oblečení  impregnované  Při svařování vzniká široké spektrum záření, z nějž  olejem  a  mastnotou,  neboť  by  jiskry  mohly    nejnebezpečnější  je  záření  ultrafialové.  Proto  si  způsobit požár.  Wyposażenie  Typ  Opis  N. z.   chraňte  celé  tělo  ochrannými  pomůckami  urče‐ Nesvařujte  materiály,  které  obsahují  hořlavé  Kabel masowy ...
  • Seite 6: Umístění Stroje

     Během  likvidační  fáze  je  přístroj  rozložen,  Volitelné příslušenství  jeho jednotlivé komponenty jsou buď ekolo‐   gicky  zlikvidovány,  nebo  použity  pro  další  Druh příslušenství  Typ  Popis  Obj. číslo  zpracování.  Svařovací kabely 3 m, 35‐50 10163    Svařovací hořák SR17 max. 150 A, 35‐50 T25003504500  LIKVIDACE POUŽITÉHO ZAŘÍZENÍ   Svařovací hořák SR26 max. 200 A, 35‐50 T70013504540  Pro  likvidaci  vyřazeného  zaří‐ Zemnící kabel 3/35, 35‐50  ...
  • Seite 7: Výběr Polarity V Svař. Metodě Mma

    kapitola  „Technická  data“.  Svařovací  kabely  by  Nasaďte redukční ventil přes těsnění vstupní  měly  být  co  nejkratší,  blízko  jeden  druhému  a  přípojky  na  láhev  a  utáhněte  převlečnou  umístěné na úrovni podlahy nebo blízko ní.  matici (C) klíčem.    Nasaďte  hadicový  nástavec  (D)  s pře‐ Výběr polarity v metodě svařování MMA  vlečnou maticí (E) do plynové hadice a zajis‐ Zasuňte  konektory  a  zajistěte  je  otočením  ve  těte hadicovou sponou.  směru hodinových ručiček.   Připojte ...
  • Seite 8: Tepelná Ochrana

    Schémata zapojení / Schema / Schaltplan / Schemat podłączenia      Dálkové ovládání na MMA strojích / Remote control on MMA machines /  Zdalne sterowanie w urządzeniach MMA      3‐4‐5  10 kΩ potenciometr / potentiometer    Tlačítko  metody  MMA.  Tímto  tlačítkem  lze  Display  pro  svařovací  proud/hodnota  a    volit svařovací metodu MMA.  stav  funkcí.  Během  svařování  je  na  displeji    Tlačítko  metody  TIG.  Tímto  tlačítkem  lze  zobrazována  hodnota  svařovacího  proudu.  volit svařovací metodu TIG. ...
  • Seite 9: Dálkové Ovládání

    Urządzenie  może  naprawiać  tylko  i  wyłącznie    DÁLKOVÉ OVLÁDÁNÍ  Tabulka 1      odpowiednio  przeszkolony  pracownik  z    Ke  svařovacímu  stroji  je  možno  připojit  dálkové  Průměr elektrody  Svařovací proud  elektronicznym wykrztałceniem.     ovládání  pro  regulaci  svařovacího  proudu.  K  (mm)  (A)      připojení  dálkového  ovládání  slouží  konektor  A3  30‐60 ...
  • Seite 10: Rozwiązywanie Problemów

    kým  proudem.  Při  použití  funkce  může  docházet  Svařování v metodě MMA  ‐ ‐ ‐    ‐ ‐ ‐ (ANTISTICK)  Metoda MMA – prąd nie jest stały    k mírnému zhoršení zapalování oblouku, protože v  Do  přístroje  odpojeného  ze  sítě,  připojte  na  Sygnalizacja ‐ ‐ ‐  ‐ ‐ ‐ na wyświetlaczu sygnalizuje,  Przy  włączone  j  funkcji  ARC‐Force,  jest  to  okamžiku  prvního  kontaktu  elektrody  s  materiá‐ svorky A1 a A2 držák elektrody a zemnící ka‐ że  doszło  do  uaktywnienia  funkcji  antistick  normalne. ...
  • Seite 11: Metoda Svařování Tig

    Funkcja DOWN/SLOPE OFF      Dotknięcie elektrodą materiału    i oddalenie elektrody     ‐ zajarzenie łuku    Oddalenie elektrody    – zgaszenie łuku    I (A)     Prąd spawania, np. 90A                 Funkce REMOTE CONTROL  Err 1 (POWERSUPPLY ‐ spadek / skok napięcia w    Zapnutí / vypnutí dálkového ovládání.  sieci)    t (s)   Napięcie wejściowe na kablu sieciowym, jest poza    METODA SVAŘOVÁNÍ TIG  tolerancją sprzętu.  Przy  ustawieniu  funkcji  DOWN‐SLOPE na  wartość  Základní informace o svařování v metodě TIG ...
  • Seite 12 Tabulka 4  Przygotowanie materiału podstawowego  Przyciskiem  SET  (7)  na  panelu  sterującym  W  tabelce  7  są  podane  wartości  do  przygo‐ możemy ustawić funkcję DOWN‐ SLOPE.  Průměr elektrody  Svařovací proud  towania materiału. Rozmiary określić wg obrazku:    (mm)  (A)  pozice s (PF)   FUNKCJA  DOWN‐SLOPE  (Czas  stopniowego  1,0  15‐75   opadania z ustawionego prądu podstawowego na  1,6  60‐150 prąd końcowy)     2,4  130‐240    ...
  • Seite 13: Chybová Hlášení Na Dipleji

    METODA SPAWANIA TIG  Tabelka 5  Funkce DOWN/SLOPE OFF  Podstawowe informacje o spawaniu metodą TIG    α (°) Prąd spawalniczy (A) Uchwyt  spawalniczy  podłączyć  do  szybkozłączki  0‐30 Dotek elektrody s materiálem   minus a kabel masowy do szybkozłączki plus.   a oddálení elektrody   60‐90 30‐120 Podstawowe  zasady  podczas  spawania  metodą  ‐ zapálení oblouku 90‐120 120‐250 TIG:     Czystość – okolica spawu podczas spawania  Oddálení elektrody ‐  SZLIFOWANIE ELEKTRODY WOLFRAMOWEJ  zhasnutí oblouku  musí  być  odtłuszczona  i  pozbawiona  Prawidłowy wybór elektrody wolframowej oraz jej  I (A) wszelkich ...
  • Seite 14: Řešení Problémů

    świecić  kontrolka  na  krzywce  2  oznaczająca  ustawienie prądu podstawowego.                Při  výskytu  některých  chybových  hlášení  je  nutné  Err 1 (POWERSUPPLY ‐ přepětí / podpětí na síti)  Funkcja ARC FORCE  pro jejich vymazání vypnout a znovu zapnout stroj  Na  vstupních  svorkách  stroje  (napájecí  kabel)  je  Funkcja  pomaga  stabilizować  łuk  spawalniczy  hlavním vypínačem.  napětí mimo toleranci stroje.  podczas  procesu  spawania.  Automatycznie   ...
  • Seite 15: Údržba

    Trzymanie elektrody podczas spawania  Wyłączyć  urządzenie  głównym  wyłącznikiem.  Na  Během zapalování oblouku dochází k propalová‐   panelu  sterującym  wcisnąć  i  trzymać  przycisk  ní slabého materiálu     MMA  i  włączyć  urządzenie  głównym  Zkontrolujte  nastavení  hodnoty  funkce  HOT  45 +70   wyłącznikiem.  Przycisk  MMA  trzymać  dopóki  się  START.  Nastavte  menší  hodnotu,  případně   ...
  • Seite 16: Technical Data

      Urządzenie  należy  pozostawić  włączone  do  wykonywać  spawy  wysokiej  jakości  i  bez  ENGLISH    wychłodzenia  wcześniejszego doświadczenia w spawaniu.     Kontrolka  funkcji  V.R.D.  Przy  metodzie    MMA  swiecąca  się  LED  informuje  o  HOT START    Contents Introduction  włączonej  funkcji  V.R.D.  Przy  metodzie  TIG  Funkcja  używana  głównie  przy  średnich  i  niskich  Thank ...
  • Seite 17: Panel Sterujący

    Table 1  Technical data 220 MMA 270 MMA 320 MMA  Supply voltage 3x50/60Hz 400 V +10% ‐20% 400 V +10% ‐20% 400 V +10% ‐20%  Usable current MMA 200A/100% 250A/80% 300A/40%  Usable current MMA          ‐ 220A/100% 220A/100%  Usable current TIG 200A/100% 250A/80% 300A/40%  Usable current TIG ‐ 220A/100% 220A/100%  Adjustable current 200A 250A 300A  Maximum current 300A 330A 380A  Incoming cable/slow protection 4x1,5mm , 5 m / 16A 4x1,5mm , 5 m / 16A...
  • Seite 18 ATTENTION! Sparks  can  cause  an  ignition  many  checked  in  regular  intervals  in  order  to  ensure  PODŁĄCZENIE DO SIECI ELEKTRYC ZNEJ    hours  after  the  welding  has  been  finished,  espe‐ compliance  with  the  appropriate  regulations  and  Urządzenia  220,  270  i  320  MMA  spełniaja  cially in unapproachable places.  standards.  Do  not  use  the  machine,  when  the  wymaganie klasy bezpieczeństwa I, tzn. wszystkie ...
  • Seite 19 tycznych, zegary itp. W wyniku działania pola  na  podany  max  prąd,  jak  również  może  dojść  do  RADIATION  ASSOCIATED  WITH  AVOIDANCE  OF  FLAMES  AND  magnetycznego  mogło  by  dojść  do  uszkodzenia użądzenia z powodu dużych spadków  THE ELECTRIC ARC  EXPLOSIONS   uszkodzenia tych urządzeń.  i skoków napięcia.  During  welding  a  wide  radiation  Remove all combustibles from  Spawarki  są  zgodne  z  wymaganiami  ochronnymi  spectrum is created, out of which ...
  • Seite 20: Description And Installation

     MATERIALS AND DISPOSAL  filtrujące  lub  odciągające  (filtr  gazów  Najpierw  należy  sprawdzić,  jakie  substancje   These machines are built with  chemicznych),  nie  wolno  spawać  materiałów  zawiera  materiał  spawany  a  dopiero  potem  materials that do not contain  zawierających:  ołów,  grafit,  chrom,  zynk,  kadm,  spawać. Nawet śladowe ilości gazu palnego lub  beryl.  Wiele  substancji,  nie  szkodliwych  w  czasie  substances ...
  • Seite 21: Welding Cables Connections

    Czeskiego  Urzędu  Bezpieczeństwa  Pracy  nr  normami ČSN 332000‐5‐54, ČSN EN 60974‐1  WELDING CABLES CONNECTIONS    NOTICE! Watch for high gas pressure!   48/1982 Dz.U.  oraz ustawami zabraniającymi obrażeniom.   Use only welding burner and welding cables with  Turn  the  pressure  regulation  screw  (B)  of     Nie  wolno  spawać  w  wilgoci,  w  środowisku  sufficient  cross‐section  ‐  see  the  “technical  data”  the reduction valve until you feel the spring  PROSZĘ  PRZESTRZEGAĆ  I  DOTRZYMYWAĆ  chapter. The welding cables should be as short as ...
  • Seite 22: Temperature Protection

    Tabulka 1  Dane techniczne 220 MMA 270 MMA 320 MMA  Napięcie 3x50/60Hz 400 V +10% ‐20% 400 V +10% ‐20% 400 V +10% ‐20%  Cykl spawania MMA 200 A / 100% 250 A / 80% 300 A / 40%  Cykl spawania MMA          ‐ 220 A / 100% 220 A / 100%  Cykl spawania TIG 200 A / 100% 250 A / 80% 300 A / 40%  Cykl spawania TIG ‐ 220 A / 100% 220 A / 100%  Nastawialny prąd 200 A 250 A 300 A  Max. prąd 300 A 330 A 380 A  Przewód zasi‐ 2  2  4x1,5 mm ‐ 5m/16A ...
  • Seite 23: Dane Techniczne

      After welding termination always let the machine  part. General values are listed in table number 2.  POLSKI  cool down. If the machine is shut off prematurely  Higher  values  apply  to  horizontal  welding,  medi‐   and  turned  back  on,  the  ventilator  will  not  start  um for welding above the head level and low for    even if the machine is not completely cooled off.     vertical  welding  and  welding  of  small  preheated  Wstęp    parts.   Wstęp    46  Szanowny  Odbiorco,  dziękujemy  za  oka‐zane  REMOTE CONTROL ...
  • Seite 24 chine’s  output.  The  inverter  will  switch  on  only  dem Schmutz), denn eine Beschädigung von dem  after  the  electrode  touches  the  welded  material  Gerät könnte erfolgen.  and it will switch off automatically at the termina‐ Verwenden  sie  niemals  Lösungsmittel  und  Ver‐ tion  of  the  welding  process.  In  case  the  V.R.D.  dünnungsmittel (z.B. Azeton u.ä.), da diese Kunst‐ function  is  activated  and  there  is  safe  voltage  at  stoffteile ...
  • Seite 25: Problemlösung

      HOT START function  value  (OFF  up  to  100%).    The  status  or  the  value  Methode MMA – der Strom ist nicht konstant   This function is used to make it easier to ignite to  will  be  shown  on  the  display  (14).  At  the  same   Falls sie die Funktion ARC‐Force eingeschaltet  welding arc. This function automatically increases  time  the  control  light  in  field  4  will  inform  you  the  welding  current  during  the  arc  ignition.  The  that the value is in percentage points.  ...
  • Seite 26: Fehlermeldungen Am Display

    Grinding of wolfram electrodes ‐ grinding of  For  welding  by  method  TIG  it  is  necessary  to use  Bei der Einstellung der Funktion DOWN‐SLOPE auf  Err  1  (POWERSUPPLY  ‐  Überspannung  /  Unter‐ the  electrode’s  tip  should  be  done  in  a  Argon with the purity 99,99%. The amount of the  eine  Zeit  von  (0,1‐10  s),  beenden  wir  den  spannung im Netz)  lengthwise direction. The smoother the tip’s  flow shall be determined according to the tab. 6.  Schweißprozess  durch  eine  kurze  Entfernung  der   ...
  • Seite 27 Drücken sie die Taste SET (7), auf dem Display (2)  Welding in TIG method   erscheint  der  Schriftzug  dSL  und  mit  dem  Dreh‐ With the machine disconnected from power  schalter  (11)  wählen  sie  den  gewünschten  Wert  supply  connect  the  electrode  holder  and  der Funktion (off, 0,1 ‐ 10 s). Der Wert der Funkti‐ grounding  cable  (welding  cable)  to  clamps  on  wird  am  Display  (14)  angezeigt.  Gleichzeitig  A1 and A2.   wird  die  Kontrolllampe  im  Feld  4  leuchten,  die  Connect ...
  • Seite 28: Error Message Display

    Funktion DOWN/SLOPE (0,1 – 10 s)  terials  und  der  Zusammensetzung  des    Schutzgases gewählt werden.    Schleifen  der  Wolframelektroden  ‐    die    Touching  of  the  material  with  Automatic arc  Schärfung der Elektrodenspitze sollte in läng‐   the electrode and removing the  extinction  electrode – arc ignition  licher Richtung erfolgen. Je geringer die Rau‐   heit der Oberfläche der Spitze ist, umso ruhi‐   Removing  and  subsequent  ger  brennt  der  elektrische  Bogen  und  umso   ...
  • Seite 29: Problem Solving

    Drücken sie die Taste SET (7) auf der Bedienungs‐ 4  leuchten,  die  anzeigt,  dass  die  Angabe  in  Pro‐ Some  error  messages  can  be  deleted  only  by  During  maintenance  planning  the  frequency  and  tastatur. Auf dem Display (2) erscheint der Schrift‐ zenten erfolgt.  turning  the  machine  on  and  off  with  the  main  circumstances  of  the  machine’s  use  must  be  zug HSt und mit dem Drehschalter (11) wählen sie ...
  • Seite 30: Beschreibung

    nungsniveau  zum  Zeitpunkt  des  ersten  Kontaktes  Schweißen mit der MMA Methode  DEUTSCH  Vorwort    der Elektrode mit dem Material niedrig ist.  Schließen  sie  am  vom  Netz  getrennten  Wir  danken  Ihnen  für  die  Anschaffung  unseres    Gerät an den Klemmen A1 und A2 die Elekt‐ Produktes.  Vor  der  Anwendung  der  Anlage  sind  rodenhalterung  und  das  Erdungskabel  die  Gebrauchsanweisungen  des  vorliegenden  Inhalt ...
  • Seite 31: Arc Force

    Tabella 1  Technische Daten 220 MMA 270 MMA 320 MMA  le  Einstellung  beträgt  zirka  30  ‐  35%.  Im  Fall  des  Tabelle 2  Eingangsspannung 3x50/60Hz 400 V +10% ‐20% 400 V +10% ‐20% 400 V +10% ‐20%  Durchbrennens  beim  Schweißen  von  dünnen  Durchmesser der Elekt‐ Schweißstrom Belastung MMA 200A/100% 250A/80% 300A/40%  Materialien  muss  der  Wert  der  Funktion  verrin‐ rode (mm)  (A)  Belastung MMA         ...
  • Seite 32: Bedienung

    Die  Schweißmaschine  muss  gehen  durch  den  Es  handelt  sich  um  ein  Gerät  der  Schutzklasse  I,  periodisch  Kontrollen  nach  ČSN  33  1500/1990.  dass  nur  aus  der  Steckdose  des  Stromnetzes  mit  ČÚPB  č.48/1982  sb.,  ČSN  33  1500:1990,  ČSN  einem  angeschlossenen  Schutzleiter  gespeist  050630:1993 Abteil 7.3. ...
  • Seite 33: Schutz Gegen Schweissrauch Und Schweis

    mutter  (C)  mittels  eines  Schraubschlüssels  rend des Schweißens kann nur der Schweiß‐ chen.  Schweißen  sie  nie  in  Kleidung,  die  durch  Verwenden sie beim Schweißen keine Kontaktlin‐ fest.  strom  bei  beiden  Methoden  eingestellt  Farben und weitere brennbare Stoffe verunreinigt  sen. Es besteht die Gefahr, dass sich diese an der  Setzen  sie  den  Schlauchansatz  (D)  mit  der  werden.  Die  Funktionswerte  können  wäh‐ ist.  Hornhaut des Auges festkleben.  Überwurfmutter (E) auf den Gasschlauch auf  rend  des  Schweißens  nicht  geändert  wer‐ SCHUTZ GEGEN SCHWEISSRAUCH UND SCHWEIS‐...
  • Seite 34: Installationsbeschreibung

    licher Flüssigkeit kann eine Explosion verursa‐ ten  sollen  je  nach  dem  Material  eingeteilt  1 Eingangsklemme (+)  durch  den  Hersteller  der  Elektroden,  gegebenen‐ chen.  werden.  2 Ausgangsklemme (‐)  falls durch die verwendete Methode bestimmt.   Nie  Sauerstoff  beim  Behälterentfetten  an‐   3 Verbindungsstecker der Fernbedienung    ABSCHAFFUNG VON GEBRAUCHTENE ANLAGE  4 Steuerpaneel  Erdung  wenden.    5 Hauptschalter  Platzieren sie die erdungsklemme, wenn möglich,  Gusstücke mit breiten, nicht sorgfältig entgas‐ Für Abschaffung aus‐rangierte Anlage nützen    Sie  aus  den  Annahmenstellen  bestimmt  zum  6 Eingang des Versorgungskabels direkt am zu schweißenden Teil. Die Kontaktfläche ...

Diese Anleitung auch für:

320 mma270 mma