Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Seite 1 von 32
Rotavac Valve Tec
Betriebsanleitung
Das Dokument darf nur vollständig und unverändert verwendet und weitergegeben werden. Es liegt in der Verantwortung des
Anwenders, die Gültigkeit dieses Dokumentes bezüglich seines Produktes sicher zu stellen.

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Heidolph Rotavac Valve Tec

  • Seite 1 Seite 1 von 32 Rotavac Valve Tec Betriebsanleitung Das Dokument darf nur vollständig und unverändert verwendet und weitergegeben werden. Es liegt in der Verantwortung des Anwenders, die Gültigkeit dieses Dokumentes bezüglich seines Produktes sicher zu stellen.
  • Seite 2 Seite 2 von 32 Das Dokument darf nur vollständig und unverändert verwendet und weitergegeben werden. Es liegt in der Verantwortung des Anwenders, die Gültigkeit dieses Dokumentes bezüglich seines Produktes sicher zu stellen.
  • Seite 3 Seite 3 von 32 [DE] Betriebsanleitung vor Erstinbetriebnahme unbedingt lesen! Sicherheitshinweise beachten! Für künftige Verwendung aufbewahren! Diese Dokumentation unterliegt keinem Ände- rungsdienst! Das Dokument darf nur vollständig und unverändert verwendet und weitergegeben werden. Es liegt in der Verantwortung des Anwenders, die Gültigkeit dieses Dokumentes bezüglich seines Produktes sicher zu stellen.
  • Seite 4 Seite 4 von 32 ➨ Gefahr! Bezeichnet eine gefährliche Situation, die, sofern sie nicht vermieden wird, den Tod oder schwere Verletzungen zur Folge haben wird. ☞ Warnung! Bezeichnet eine gefährliche Situation, die, sofern sie nicht vermieden wird, den Tod oder schwere Verletzungen zur Folge haben kann.
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Seite 5 von 32 Inhaltsverzeichnis 1 Unbedingt beachten! ....................6 1.1 Allgemeines ..........................6 1.2 Bestimmungsgemäße Verwendung .....................6 1.3 Aufstellen und Anschließen der Pumpe ..................6 1.4 Umgebungsbedingungen ......................7 1.5 Einsatzbedingungen der Pumpe ....................8 1.6 Sicherheit während des Betriebs ....................8 1.7 Wartung und Reparatur ......................10 2 Lieferumfang und Zubehör ...................11 3 Technische Daten ....................12 3.1 Gasansaugtemperaturen ......................13...
  • Seite 6: Unbedingt Beachten

    Seite 6 von 32 1 Unbedingt beachten! 1.1 Allgemeines ☞ Betriebsanleitung lesen und beachten. Gerät auspacken und auf Vollständigkeit und Beschädigungen überprüfen. Trans- HINWEIS portverschlüsse entfernen und aufbewahren. 1.2 Bestimmungsgemäße Verwendung ☞ Die Pumpe und alle Systemteile dürfen nicht an Menschen oder Tieren einge- setzt werden.
  • Seite 7: Umgebungsbedingungen

    Seite 7 von 32 sche Daten“. Pumpe nicht mit Überdruck am Einlass betreiben. • Falls Gas oder Inertgas an die Pumpe, an den Gasballast oder an ein Belüftungs- ventil angeschlossen wird, muss der Druck auf einen Überdruck von maximal 0,2 bar begrenzt werden. • Achtung: Elastische Elemente können sich beim Evakuieren zusammenziehen. • Leitungen am Einlass und am Auslass der Pumpe gasdicht anschließen. • Angaben zu Netzspannung und Stromart (siehe Typenschild) prüfen.
  • Seite 8: Einsatzbedingungen Der Pumpe

    Seite 8 von 32 1.5 Einsatzbedingungen der Pumpe ➨ Die Pumpen sind nicht geeignet zur Förderung von instabilen Stoffen Stoffen, die unter Schlag (mechanischer Belastung) und/oder erhöh- ter Temperatur ohne Luftzufuhr explosionsartig reagieren können selbstentzündlichen Stoffen Stoffen, die ohne Luftzufuhr entzündlich sind Explosivstoffen ➨...
  • Seite 9 Seite 9 von 32 ☞ Es ist unbedingt zu verhindern, dass irgendein Teil des menschlichen Körpers dem Vakuum ausgesetzt werden kann. ☞ Keine Stäube in die Pumpe ansaugen. ☞ Stets eine freie Abgasleitung (drucklos) gewährleisten. ☞ Chemikalien unter Berücksichtigung eventueller Verunreinigungen durch abge- pumpte Substanzen entsprechend den einschlägigen Vorschriften entsorgen.
  • Seite 10: Wartung Und Reparatur

    Seite 10 von 32 Ein selbsthaltender thermischer Wicklungsschutz schaltet den Motor bei Über- temperatur ab. Achtung: Nur manuelle Rückstellung möglich. Pumpe ausschalten oder Netzste- cker ziehen. Ursache der Überhitzung ermitteln und beseitigen. Vor dem Wiederein- schalten ca. fünf Minuten warten. 1.7 Wartung und Reparatur Bei normaler Beanspruchung kann von einer Lebensdauer von Membranen und Ventilen größer 10000 Betriebsstunden ausgegangen werden.
  • Seite 11: Lieferumfang Und Zubehör

    2 Lieferumfang und Zubehör Bestellnummer Bestellnummer Bezeichnung Menge 230 V 100-120 V 50/60 Hz 50/60 Hz Rotavac Valve Tec 591-00160-00-1 591-00160-01-1 Lieferumfang Rotavac Valve Tec Rotavac Valve Tec Geräteanschlussleitung 14-300-009-81 (CEE) 14-300-009-82 (US) Betriebsanleitung 01-005-005-89-0 01-005-005-89-0 01-005-005-90-0 01-005-005-90-0 01-005-005-91-0 01-005-005-91-0...
  • Seite 12: Technische Daten

    Seite 12 von 32 3 Technische Daten Rotavac Valve Tec Maximales Saugvermögen nach ISO 21360 0.75 / 0.9 Endvakuum ohne Gasballast (absolut) mbar Endvakuum mit Gasballast (absolut) mbar Maximal zulässiger Druck am Einlass (absolut) Maximal zulässiger Druck am Auslass (absolut) Maximal zulässige Druckdifferenz zwischen Ein- und Auslass Maximal zulässiger Druck am Gasballast (abso-...
  • Seite 13: Gasansaugtemperaturen

    Seite 13 von 32 3.1 Gasansaugtemperaturen zulässiger Bereich der Betriebszustand Ansaugdruck Gastemperatur Dauerbetrieb > 100 mbar (hohe Gaslast) +10°C bis +40°C È Dauerbetrieb < 100 mbar (niedrige Gaslast) 0°C bis +60°C È kurzzeitig (< 5 Minuten) < 100 mbar (niedrige Gaslast) -10°C bis +80°C È...
  • Seite 14: Medienberührte Werkstoffe

    Seite 14 von 32 3.2 Medienberührte Werkstoffe Komponenten Medienberührte Werkstoffe Gehäusedeckelinnenteil PTFE kohlenstoffverstärkt Kopfdeckel ETFE kohlefaserverstärkt Membranspannscheibe ETFE kohlefaserverstärkt Ventil FFKM Membrane PTFE Verschraubungen ETFE Einlass / Auslass ETFE 3.3 Bezeichnung der Geräteteile Position Bezeichnung Einlass Auslass Gasballastventil Netzanschluss Ein-/Ausschalter Pumpenfuß, höhenverstellbar Abdeckung Sicherung 2,5 A(T) Das Dokument darf nur vollständig und unverändert verwendet und weitergegeben werden.
  • Seite 15 Seite 15 von 32 Rotavac Valve Tec (230 V Version) Rotavac Valve Tec (120 V Version) mit Motorsicherung Das Dokument darf nur vollständig und unverändert verwendet und weitergegeben werden. Es liegt in der Verantwortung des Anwenders, die Gültigkeit dieses Dokumentes bezüglich seines Produktes sicher zu stellen.
  • Seite 16: Austausch Der Motorsicherung (Nur Pumpe Mit Motorsicherung)

    Seite 16 von 32 3.4 Austausch der Motorsicherung (nur 120 V Version) ➨ Pumpe ausschalten. ➨ Vor dem Herausdrehen des Sicherungshalters den Netzstecker ziehen. ☞ Ursache des Fehlerfalls vor der erneuten Inbetriebnahme ermitteln und beseiti- gen. ➨ Halterung der Sicherung seitlich an der Pumpe mit Schrau- bendreher herausdrehen. ➨ Defekte Sicherung durch Sicherung des gleichen Typs (2.5 AT) ersetzen und Halterung wieder eindrehen.
  • Seite 17: Bedienung Und Betrieb

    Seite 17 von 32 4 Bedienung und Betrieb 4.1 Beim Einbau in ein Vakuumsystem ➨ Ein geeignetes Auffang- und Entsorgungssystem vorsehen, falls die Gefahr be- steht, dass gefährliche oder umweltgefährdende Fluide freigesetzt werden. ☞ Falls erforderlich einen Abgasschlauch am Auslass gasdicht anschließen und die Auspuffgase geeignet (z.
  • Seite 18: Beim Betrieb

    Seite 18 von 32 4.2 Beim Betrieb ➨ Potentiell gefährliche Gase und Dämpfe müssen am Auslass der Pumpe ge- eignet abgeführt und entsorgt werden. ☞ Durch das hohe Verdichtungsverhältnis der Pumpe kann sich am Auslass ein höherer Druck ergeben als die mechanische Stabilität des Systems zulässt. Si- cherstellen, dass der Pumpenauslass weder blockiert noch eingeschränkt ist.
  • Seite 19: Achtung: Wichtige Hinweise Zur Verwendung Von Gasballast

    Seite 19 von 32 4.3 Achtung: Wichtige Hinweise zur Verwendung von Gasballast ➨ Wird Luft anstelle von Inertgas verwendet, können sich gefährliche und/oder explo- sive Mischungen bilden, falls Luft und die gepumpten Stoffe in der Pumpe oder am Auslass der Pumpe reagieren. Dadurch kann es zu Schäden an Ausrüstung und/ oder Umgebung, zu ernsthaften Verletzungen oder auch zu Lebensgefahr kom- men.
  • Seite 20: Fehlersuche

    Seite 20 von 32 5 Fehlersuche Festgestellte Fehler Mögliche Ursache Fehlerbeseitigung ❑ Pumpe läuft nicht an ➨ ✔ Netzstecker nicht einge- Netzstecker einstecken, oder bleibt gleich wieder steckt? Netzsicherung kontrollieren. stehen. ➨ ✔ Gerätesicherungen durchge- Ursache des Defekts er- brannt? mitteln.
  • Seite 21: Membran- Und Ventilwechsel

    Seite 21 von 32 6 Membran- und Ventilwechsel ➨ Pumpe niemals in geöffnetem Zustand betreiben. Sicherstellen, dass die Pumpe keinesfalls im geöffneten Zustand unbeabsichtigt anlaufen kann. ➨ Vor jedem Eingriff die Pumpe vom Netz trennen und anschließend zwei Minu- ten warten, bis sich die Kondensatoren entladen haben. ➨...
  • Seite 22: Reinigen Und Überprüfen Der Pumpenköpfe

    Seite 22 von 32 6.1 Reinigen und Überprüfen der Pumpenköpfe Die sechs Zylinderschrauben mit Innensechskant am Pum- penkopf lösen und das Gehäuseoberteil (Gehäusedeckel mit Gehäusedeckelinnenteil und Kopfdeckel) abnehmen. ☞ Teile niemals mit spitzem oder scharfkantigem Werkzeug (Schraubendreher) lösen, statt dessen Gummihammer oder Pressluft vorsichtig verwenden.
  • Seite 23: Explosionsdarstellung Der Teile Eines Pumpenkopfs

    Seite 23 von 32 Explosionsdarstellung der Teile eines Pumpenkopfs 1: Gehäusedeckel 6: Membranstützscheibe 2: Ventile 7: Distanzscheiben 3: Kopfdeckel 8: Pleuel 4: Membranspannscheibe mit 9: Gehäuse Verbindungsschraube 10: Lagerflansch 5: Membrane Das Dokument darf nur vollständig und unverändert verwendet und weitergegeben werden. Es liegt in der Verantwortung des Anwenders, die Gültigkeit dieses Dokumentes bezüglich seines Produktes sicher zu stellen.
  • Seite 24: Montage Der Pumpenköpfe

    Seite 24 von 32 Neue Membrane zwischen Membranspannscheibe und Membranstützscheibe einlegen. ☞ Achtung: Membrane mit der hellen Seite in Richtung Spannscheibe einlegen. Membrane seitlich anheben und vorsichtig mit Membran- spannscheibe und Membranstützscheibe in Membranschlüs- sel einstecken. ☞ Beschädigung der Membrane vermeiden: Membrane nicht so stark knicken, dass helle Linien auf der Membranober- fläche entstehen.
  • Seite 25: Schema Pumpenkopf Mit Kopfdeckeln Und Ventilen

    Seite 25 von 32 Unbedingt Lage und Orientierung der Kopfdeckel und Ventile beachten! Schema Pumpenkopf mit Kopfdeckeln und Ventilen Auslassseite Einlassseite (runde zentrische (nierenförmige Öffnung unter Öffnung neben Ventil) Ventil) Gehäusedeckel aufsetzen. ☞ Durch leichtes Bewegen des Gehäusedeckels sicherstel- len, dass Kopfdeckel korrekt positioniert sind. Die sechs Zylinderschrauben mit Innensechskant diagonal versetzt zuerst leicht anziehen, dann festziehen.
  • Seite 26 Seite 26 von 32 Erreicht die Pumpe nach der Wartung nicht das angegebene Endvakuum: Die Pumpe erreicht den angegebenen Wert des Endvakuums nach Membran- oder Ventilwechsel erst nach einem Einlauf von mehreren Stunden. - Im Falle ungewöhnlicher Geräuschentwicklung Pumpe sofort abschalten und Lage der Spannschei- ben überprüfen. Liegen die Werte nach dem Membran- und Ventilwechsel weit von den spezifizierten Werten entfernt und ergibt sich durch das Einlaufen keine Änderung: Ggf.
  • Seite 27: Garantie, Haftung Und Urheberrechte

    Seite 27 von 32 7 Garantie, Haftung und Urheberrechte Die Firma Heidolph Instruments gewährt Ihnen auf die hier beschriebenen Produkte (ausgenommen Glas-und Verschleißteile) eine Garantie von drei Jahren, wenn Sie sich mit beiliegender Garantiekarte oder per Internet registrieren (www.heidolph.com). Die Garantie beginnt mit der Registrierung. Ohne Registrierung hat die Seriennummer des Gerätes Gültigkeit.
  • Seite 28: Service

    +49-91229920-74 Fax: +49 (0) 91 22 99 20 65 E-Mail: sales@heidolph.de 2. Nach der erfolgten Rücksprache mit einer Heidolph Servicekraft: - Das Gerät transportgerecht verpacken und mit der Unbedenklichkeitserklärung senden an: Heidolph Instruments GmbH & Co. KG Vertrieb Labortechnik Walpersdorfer Str. 12 D-91126 Schwabach / Deutschland oder an die von der Servicefachkraft genannte Adresse.
  • Seite 29: Unbedenklichkeitserklärung

    Seite 29 von 32 10 Unbedenklichkeitserklärung Diese Erklärung im Reparaturfall kopieren, ausfüllen und an Heidolph Instruments GmbH & Co. KG senden / faxen (siehe Kapitel Fragen und Reparaturen). 1. Angaben zum Gerät Typenbezeichnung _________________________ Seriennummer _________________________ Einsendungsgrund _________________________ 2. Wurde das Gerät gereinigt, ggf. dekontaminiert / desinfiziert?
  • Seite 30: Eu-Konformitätserklärung Eu Declaration Of Conformity

    EN 61010-1:2011-07, EN 1012-2, EN 61326-1:2013, Bevollmächtigter für die Zusammenstellung der technischen Unterlagen / Person Authorized to compile the technical file: Marcell Sarré - Heidolph Instruments GmbH & Co. KG, Walpersdorfer Straße 12, 91126 Schwabach / Germany S c h w a b a c h , 2 1 . 0 4 . 2 0 1 6 Marcell Sarré...
  • Seite 31 Seite 31 von 32 Das Dokument darf nur vollständig und unverändert verwendet und weitergegeben werden. Es liegt in der Verantwortung des Anwenders, die Gültigkeit dieses Dokumentes bezüglich seines Produktes sicher zu stellen.
  • Seite 32 Übertragbarkeit ist daher im Einzelfall vom Anwender selbst sehr sorgfältig zu überprüfen. 01-005-005-89-0 17/07/2018 © HEIDOLPH INSTRUMENTS GMBH & CO KG Technische Änderungen sind ohne vorherige Ankündigungen vorbehalten. 20901213 Das Dokument darf nur vollständig und unverändert verwendet und weitergegeben werden. Es liegt in der Verantwortung des...

Diese Anleitung auch für:

Rotavac valve controlRotavac 20

Inhaltsverzeichnis