Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Kärcher FRV 30 ME Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für FRV 30 ME:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

FRV 30 ME
Deutsch
English
Français
Italiano
Nederlands
Español
Português
Dansk
Norsk
Svenska
Suomi
Ελληνικά
Türkçe
Русский
Magyar
Čeština
Slovenščina
Polski
Româneşte
Slovenčina
Hrvatski
Srpski
Български
Eesti
Latviešu
Lietuviškai
Українська
59659230
09/13
3
8
13
18
23
28
33
38
43
48
53
58
63
68
73
78
83
88
93
98
103
108
113
118
123
128
133

Werbung

Inhaltsverzeichnis

Fehlerbehebung

loading

Inhaltszusammenfassung für Kärcher FRV 30 ME

  • Seite 1 FRV 30 ME Deutsch English Français Italiano Nederlands Español Português Dansk Norsk Svenska Suomi Ελληνικά Türkçe Русский Magyar Čeština Slovenščina Polski Româneşte Slovenčina Hrvatski Srpski Български Eesti Latviešu Lietuviškai Українська 59659230 09/13...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Lesen Sie vor der ersten Benut- Beim Arbeiten mit dem Flächenreiniger zung Ihres Gerätes diese Origi- Schutzhandschuhe und Schutzbrille tra- nalbetriebsanleitung, handeln Sie danach gen. und bewahren Sie diese für späteren Ge- Gefahr von Gehörschäden durch Arbeiten brauch oder für Nachbesitzer auf. an geräuschverstärkenden Teilen! In die- sem Fall Gehörschutz tragen.
  • Seite 4: Bestimmungsgemäße Verwen

    Hinweise zu Inhaltsstoffen (REACH) Symbole auf dem Gerät Aktuelle Informationen zu Inhaltsstoffen fin- den Sie unter: Warnung www.kaercher.de/REACH Verletzungsgefahr durch den Düsenpakete Rotationsarm. Niemals bei lau- fendem Hochdruckreiniger un- Hinweis ter das Gerät greifen. Die benötigten Düsenpakete sind auf den Der Rotationsarm dreht sich entsprechenden Hochdruckreiniger abge- nach dem Abschalten des...
  • Seite 5: Bodenreinigung

    Bodenreinigung  Schlüsselfläche der Düse (Schlüssel- weite 10) parallel zum Rotationsarm ausrichten.  Überwurfmutter (Schlüsselweite 22) mit Schraubenschlüssel festziehen.  Vorgang am zweiten Rotationsarm wie- derholen.  Strahlrohr des Hochdruckreinigers am Hinweis: Flächenreiniger anschließen und mit Die Düsen für den Flächenreiniger nicht am Schraubenschlüssel (Schlüsselweite Strahlrohr des Hochdruckreinigers anbrin- 24) festziehen.
  • Seite 6: Wandreinigung

    Vorsicht Wandreinigung Am Schlauchanschluss tritt ein starker Schmutzwasserstrahl aus. Flächenreiniger nicht ohne Schlauch benutzen.  Schlauch am Schlauchanschluss des Flächenreinigers einstecken und durch Verdrehen sichern.  Anderes Ende des Schlauchs zu einem Abfluss führen.  Gerät bei der Wandreinigung am Hand- griff festhalten.
  • Seite 7: Zubehör

    Zubehör Zubehör: Bestellnummer Schlauchbefestigung 2.642-528.0 (Saugnapf zur Befesti- gung an glatten Flächen) Schmutzfänger (Grob- 2.642-532.0 schmutzabscheider) Schlauchhalter (Wand- 2.042-001.0 befestigung) Bürstenkranz 6.371-293.0 Verlängerungs- 4.441-040.0 schlauch Hilfe bei Störungen Rotationsarm dreht sich nicht:  Reinigungsdüsen auf Verschmutzung prüfen. Absaugleistung lässt nach: ...
  • Seite 8: Safety Instructions

    Please read and comply with Risk of slipping due to residual water. Wear these original instructions prior slip-resistant shoes. Remove residual wa- to the initial operation of your appliance and ter when cleaning is completed. store them for later use or subsequent own- Please observe the safety instructions of ers.
  • Seite 9: Use As Intended

    Nozzles packet Symbols on the machine Note Warning The required packets of nozzles have been Risk of injury due to rotation adjusted to suit the corresponding high arm. Never reach underneath pressure cleaners and must therefore be the appliance while the high- ordered separately.
  • Seite 10: Floor Cleaning

    Floor cleaning  Adjust the wrench area of the nozzle (width 10) so that it is parallel to the ro- tation arm.  Tighten the Union joint (width 22) using a wrench.  Repeat the process on the second rota- tion arm.
  • Seite 11: Wall Cleaning

    Caution Wall cleaning A strong wastewater jet will emerge from the hose connection. Do not use the sur- face cleaner without a hose.  Insert the hose into the hose connection and secure by rotating.  Route the other end of the hose to a drain.
  • Seite 12: Accessories

    Accessories Accessories Order number Hose fastener (suction 2.642-528.0 cup to install on smooth surfaces) Dirt catcher (coarse dirt 2.642-532.0 separator) Hose support (wall 2.042-001.0 mount) Brush crown 6.371-293.0 Extension hose 4.441-040.0 Troubleshooting Rotation arm does not rotate:  Check if the cleaning nozzles are dirty. Vacuum performance decreasing: ...
  • Seite 13: Consignes De Sécurité

    Lire ces notice originale avant la Lors de travaux avec le nettoyeur de sur- première utilisation de votre ap- face, porter des gants de protection et des pareil, se comporter selon ce qu'elles re- lunettes protectrices. quièrent et les conserver pour une Risque de trouble auditif par les travaux utilisation ultérieure ou pour le propriétaire aux pièces qui font trop de bruit.
  • Seite 14: Symboles Sur L'appareil

    utilisez des systèmes de collecte adéquats Symboles sur l'appareil afin d'éliminer les appareils usés. Instructions relatives aux ingrédients Avertissement (REACH) Risque de blessure dû au bras Les informations actuelles relatives aux in- rotatif. Ne jamais mettre les grédients se trouvent sous : mains sous l'appareil pendant www.kaercher.com/REACH le fonctionnement du nettoyeur...
  • Seite 15: Nettoyage Du Sol

    Nettoyage du sol  Ajuster le plan clé de la buse (écarte- ment de 10) parallèlement au bras rota- tif.  Serrer l'écrou chapeau (écartement de 22) à l'aide de la clé.  Répéter l'opération sur le deuxième bras en rotation. ...
  • Seite 16: Nettoyage De Murs

    Attention Nettoyage de murs Un fort jet d'eau sale ressort du raccord flexible. Ne pas utiliser le nettoyeur de sur- face sans flexible.  Insérer le flexible sur le raccord de flexible du nettoyeur de surface et le freiner en le faisant tourner. ...
  • Seite 17: Accessoires

    Accessoires Accessoires : Référence Fixation du flexible 2.642-528.0 (ventouse pour la fixa- tion sur plans lisses) Collecteur d'impuretés 2.642-532.0 (séparateur de saletés grossières) Support de flexible 2.042-001.0 (fixation murale) Couronne de brosse 6.371-293.0 Flexible de rallonge 4.441-040.0 Assistance en cas de panne Le bras rotatif ne tourne pas : ...
  • Seite 18: Norme Di Sicurezza

    Prima di utilizzare l'apparecchio Rischio di danni all'udito a causa di parti per la prima volta, leggere le che generano rumori non assorbiti! In tal presenti istruzioni originali, seguirle e con- caso si prega di indossare i dispositivi di servarle per un uso futuro o in caso di riven- protezione per le orecchie.
  • Seite 19: Uso Conforme A Destinazione

    Avvertenze sui contenuti (REACH) Simboli riportati sull’apparecchio Informazioni aggiornate sui contenuti sono disponibili all'indirizzo: Attenzione www.kaercher.com/REACH Pericolo di lesioni dovuto dal Gruppi ugello braccio in rotazione. Mai affer- rare con le mani sotto l'appa- Avvertenza recchio con idropulitrice in I gruppi ugelli necessari sono realizzati per funzione.
  • Seite 20: Pulizia Del Pavimento

    Pulizia del pavimento  Allineare la superficie della chiave dell'ugello (apertura 10) parallelamente al braccio di rotazione.  Serrare il dado di risvolto (apertura 22) con la chiave per dadi.  Ripetere la procedura sul secondo braccio di rotazione.  Collegare la lancia dell'idropulitrice al Avviso: lavasuperfici e stringere con una chiave Non collocare gli ugelli per il lavasuperfici...
  • Seite 21: Pulizia Parete

    Attenzione Pulizia parete Dall'attacco del tubo flessibile fuoriesce un forte getto di acqua sporca. Non usare il la- vasuperfici senza tubo flessibile.  Inserire il tubo flessibile sull'attacco del tubo flessibile del lavasuperfici e bloc- care ruotando.  Condurre l'altra estremità del tubo ver- so uno scarico.
  • Seite 22: Accessori

    Accessori Accessori: Codice d’ordi- nazione Fissaggio tubo flessibi- 2.642-528.0 le (Ventosa di aspira- zione per il fissaggio su superfici piane) Parasporco (separato- 2.642-532.0 re di sporco grossola- Portatubo (fissaggio a 2.042-001.0 parete) Corona spazzola 6.371-293.0 Tubo prolunga flessibi- 4.441-040.0 Guida alla risoluzione dei guasti Il braccio di rotazione non gira: ...
  • Seite 23: Veiligheidsinstructies

    Lees vóór het eerste gebruik Draag bij het werken met de oppervlakte- van uw apparaat deze originele reiniger veiligheidshandschoenen en veilig- gebruiksaanwijzing, ga navenant te werk heidsbril. en bewaar hem voor later gebruik of voor Gevaar voor gehoorbeschadiging door het een latere eigenaar.
  • Seite 24: Reglementair Gebruik

    Straalpakketten Symbolen op het toestel Aanwijzing Waarschuwing De benodigde straalpakketten zijn op de Verwondingsgevaar door de desbetreffende hogedrukreiniger afge- roterende arm. Grijp nooit on- stemd en moeten apart besteld worden. der het apparaat als de hoge- drukreiniger draait. Afmeting sproeier van Straalpakket De roterende arm draait na het de hogedrukreiniger:...
  • Seite 25: Reinigen Van Vloeren

    Reinigen van vloeren  Sleutelvlakken van de sproeier (sleutel- maat 10) parallel aan de rotatiearm richten.  Verbindingsmoer (sleutelmaat 22) met schroefsleutel vast aandraaien.  Proces aan de tweede rotatiearm her- halen.  Straalbuis van de hogedrukreiniger op Instructie: de oppervlaktereiniger aansluiten en Breng de sproeiers voor de oppervlakterei- met schroefsleutel (sleutelmaat 24) niger niet aan op de straalpijp van de hoge-...
  • Seite 26: Reiniging Van Muren

    Voorzichtig Reiniging van muren Uit de slangaansluiting komt een sterke straal afvalwater. Oppervlaktereiniger niet zonder slang gebruiken.  Slang in de slangaansluiting van de op- pervlaktereiniger steken en door draai- en vastzetten.  Andere einde van de slang naar een af- voer leiden.
  • Seite 27: Toebehoren

    Toebehoren Accessoires: Bestelnummer Slangbevestiging (zuig- 2.642-528.0 nap ter bevestiging op gladde oppervlakken) Vuilreservoir (afschei- 2.642-532.0 der voor grof vuil) Slanghouder (wandbe- 2.042-001.0 vestiging) Borstelkrans 6.371-293.0 Verlengslang 4.441-040.0 Hulp bij storingen Rotatiearm draait niet:  reinigingssproeiers controleren op ver- ontreiniging. Zuigkracht vermindert: ...
  • Seite 28: Indicaciones De Seguridad

    Antes del primer uso de su apa- Cuando se trabaje con el limpiador de su- rato, lea este manual original, perficies hay que utilizar guantes y gafas actúe de acuerdo a sus indicaciones y de seguridad. guárdelo para un uso posterior o para otro ¡Riesgo de daños al aparato auditivo si se propietario posterior.
  • Seite 29: Uso Previsto

    aprovechamiento posterior. Por este moti- Símbolos en el aparato vo, entregue los aparatos usados en los puntos de recogida previstos para su reci- Advertencia claje. Peligro de lesiones causados Indicaciones sobre ingredientes por el brazo giratorio. No tocar (REACH) debajo del aparato con la lim- Encontrará...
  • Seite 30: Limpieza De Suelos

    Nota limpieza de suelos El chorro de salida tiene que estar coloca- do de forma paralela al brazo giratorio.  Colocar la superficie de la llave (entre- caras 10) paralela al brazo giratorio.  Apretar la tuerca de racor (entrecaras 22) con una llave.
  • Seite 31: Limpieza De Paredes

     Llevar el limpiaterrazas de tal forma Precaución que apoye aproximado sobre la super- En la conexión de la manguera sale un ficie a limpiar. fuerte chorro de agua sucia. No utilizar el limpiaterrazas sin manguera. Limpieza de paredes  Insertar la manguera en la conexión para mangueras del limpiaterrazas y asegurar girando ésta.
  • Seite 32: Accesorios

    Accesorios Accesorios: Nº referencia Fijación de la mangue- 2.642-528.0 ra (ventosa para fijarla a superficies lisas) Colector de suciedad 2.642-532.0 (separador de partícu- las de suciedad grue- Soporte de la mangue- 2.042-001.0 ra (fijación a la pared) corona de cepillo 6.371-293.0 Manguera de prolonga- 4.441-040.0...
  • Seite 33: Avisos De Segurança

    Leia o manual de manual origi- Durante os trabalhos com água quente: nal antes de utilizar o seu apare- Perigo de queimaduras devido a superfí- lho. Proceda conforme as indicações no cies quentes! manual e guarde o manual para uma con- Utilizar luvas de protecção e óculo de pro- sulta posterior ou para terceiros a quem tecção durante os trabalhos com o produto...
  • Seite 34: Utilização Conforme O Fim A Que Se Destina A Máquina

    os aparelhos velhos através de sistemas Símbolos no aparelho de recolha de lixo adequados. Avisos sobre os ingredientes (REACH) Advertência Informações actuais sobre os ingredientes Perigo de ferimentos pelo bra- podem ser encontradas em: ço rotativo. Nunca coloque a www.kaercher.com/REACH mão por baixo do aparelho Pacotes de bocais com o lavador de alta pressão...
  • Seite 35: Limpeza De Piso

    Limpeza de piso  A superfície da chave do bocal (abertu- ra da chave 10) deve ser alinhada para- lelamente ao braço rotativo.  Apertar a porca de capa (abertura da chave 22) com a chave de boca.  Repetir o processo no segundo braço ...
  • Seite 36: Limpeza Da Parede

    Atenção Limpeza da parede Na ligação da mangueira sai um forte jacto de água suja. Não utilizar o produto de lim- peza de superfícies sem mangueira.  Inserir a mangueira na ligação de man- gueira do produto de limpeza de super- fícies e rodar para fixar.
  • Seite 37: Acessórios

    Acessórios Acessórios: N.º de enco- menda Fixação de mangueira 2.642-528.0 (copo de aspiração para a fixação em su- perfícies lisas) Colector de impurezas 2.642-532.0 (separador de sujidade grossa) Suporte de mangueira 2.042-001.0 (fixação de parede) Coroa de escovas 6.371-293.0 Mangueira de extensão 4.441-040.0 Ajuda em caso de avarias Braço de rotação não rodopia: ...
  • Seite 38: Sikkerhedsanvisninger

    Læs original brugsanvisning in- Fare for høreskader på grund af arbejde på den første brug, følg anvisnin- støjforstærkende komponenter! Brug høre- gerne og opbevar vejledningen til senere værn i dette tilfælde. efterlæsning eller til den næste ejer. Fare for at glide på grund af resterende vand.
  • Seite 39: Bestemmelsesmæssig Anven

    Mundstykkepakker Symboler på maskinen Advarsel De nødvendige mundstykkepakker er af- Fare for personskader på stemt til den tilsvarende højtryksrenser og grund af rotationsarmen. Grib skal bestilles separat. aldrig ind under maskinen hvis højtryksrenseren kører. Højtryksrenserens dyse- Mundstykke- En kort tid efter afbrydningen størrelse: pakke forsætter rotationsarmen med...
  • Seite 40: Gulvrensning

    Gulvrensning  Indstil mundstykkets nøgleflade (nøgle- bredde 10) parallelt til rotationsarmen.  Skru omløbermøtrikken (nøglebredde 22) fast med skruenøglen.  Gentag processen på næste rotations- arm. Bemærk:  Tilslut højtryksrenserens strålerør til Monter dyserne til fladerenseren ikke på overfladerenseren og skru det fast med højtryksrenserens strålerør.
  • Seite 41: Rensning Af Vægge

    Forsigtig Rensning af vægge Ved slangetilslutningen træder en stærk snavsevandsstråle ud. Overfladerenseren må ikke bruges uden slange.  Sæt slangen ind i overfladerenserens slangetilslutning og sikr den ved at dre- je slangen.  Det andet ende af slangen ledes ind i et afløb.
  • Seite 42: Tilbehør

    Tilbehør Tilbehør: Bestillingsnum- Slangefastgøring (su- 2.642-528.0 gekop til fastgøring på glatte overflader) Snavssamler (adskiller 2.642-532.0 til grov smuds) Slangeholder (fastgø- 2.042-001.0 ring på væggen) Børstekrans 6.371-293.0 Forlængerslange 4.441-040.0 Hjælp ved fejl Rotationsarmen roterer ikke:  Kontroller rengøringsdyserne med hen- syn til tilsmudsning. Indsugningskapaciteten reduceres: ...
  • Seite 43 Før første gangs bruk av appa- Fare for å skil i gjenværende vann. Bruk ratet, les denne originale bruks- sklisikre sko. Gjenværende vann skal tør- anvisningen, følg den og oppbevar den for kes opp etter avsluttet rengjøring. senere bruk eller for overlevering til neste Gjør deg kjent med sikkerhetsanvisningene eier.
  • Seite 44: Forskriftsmessig Bruk

    Dysepakker Symboler på maskinen Bemerk Advarsel De nødvendige dysepakkene er tilpasset Fare for skader fra rotasjonsar- hver enkelt høytrykkspyler som skal tilko- men. Grip aldri inn under mas- ples og må bestilles separat. kinen når høytrykksvaskeren er i drift. Dysestørrelse på høy- Dysepakke Etter at maskinen er slått av vil trykksvasker:...
  • Seite 45: Gulvrengjøring

    Gulvrengjøring  Rett inn dysens nøkkelflate (nøkkelvidde10) parallelt med rota- sjonsarmen.  Stram unionmutteren (nøkkelvidde 22) med skrunøkkel.  Gjenta prosessen på den andre rota- sjonsarmen.  Strålerøret til høytrykksvaskeren kobles Merk: til flaterengjørenren og skrus til med Dysene for flaterengjøreren skal ikke settes skrunøkkel (nøkkelvidde 24).
  • Seite 46: Rengjøring Av Vegg

    Forsiktig! Rengjøring av vegg Det kommer en kraftig stråle avb brukt vann fra slangetilkoblingen. Ikke bruk flateren- gjøreren uten slange.  Sett inn slangen i slangekoblingen på flaterengjøreren og fest den ved å vri den.  Før den andre enden av slangen til et avløp.
  • Seite 47: Tilbehør

    Tilbehør Tilbehør: Bestillingsnum- Slagefeste (sugekopp 2.642-528.0 for feste på glatte flater) Smussfanger (grov- 2.642-532.0 smussavskiller) Slangeholder (veggfes- 2.042-001.0 Børstekrans 6.371-293.0 Forlengelsesslange 4.441-040.0 Feilretting Rotasjonsarm dreier seg ikke  Kontroller om det er skitt i rengjørings- dysene. Sugeeffekten er for lav: ...
  • Seite 48: Säkerhetsanvisningar

    Läs bruksanvisning i original Halkrisk på grund av överblivet vatten. Bär innan aggregatet används första skor med halkfria sulor. Avlägsna överbli- gången, följ anvisningarna och spara drifts- vet vatten efter avslutad rengöring. anvisningen för framtida behov, eller för Beakta säkerhetsanvisningarna för din nästa ägare.
  • Seite 49: Ändamålsenlig Användning

    Munstyckespaket Symboler på aggregatet Hänvisning Varning De munstyckespaket som behövs är an- Skaderisk på grund av roteran- passade för respektive högtryckstvätt och de arm. Stick aldrig in handen måste beställas separat. under arbetande hög- tryckstvätt. Högtryckstvättens mun- Munstyckes- Rotationsarmen fortsätter röra styckesstorlek: paket sig en stund efter att hög-...
  • Seite 50: Golvrengöring

    Golvrengöring  Rikta in munstyckets nyckelyta (nyckel- storlek 10) parallellt med rotationsar- men.  Drag fast mantelmutter (nyckelstorlek 22) med skruvnyckel.  Upprepa arbetssteget på den andra ro- tationsarmen.  Anslut högryckstvättens stålrör till yt- Observera: rengöraren och drag fast med skruv- Munstyckena för ytrengöraren får inte mon- nycklar (nyckelstorlek 24).
  • Seite 51: Väggrengöring

    Varning Väggrengöring En kraftig smutsvattenstråle tränger ut vid slanganslutningen. Använd inte ytrengöra- ren utan slang.  Stick in slangen i ytrengörarens slanganslutning och säkra genom att vrida fast den.  Dra den andra änden av slangen till ett avlopp.  Håll apparaten i handtaget vid väggren- göring.
  • Seite 52: Tillbehör

    Tillbehör Tillbehör: Beställnummer Slangfäste (sugkopp 2.642-528.0 för fäste på hala ytor) Smutsuppsamlare 2.642-532.0 (grovsmutsavskiljare) Slanghållare (väggfäs- 2.042-001.0 Borstkrans 6.371-293.0 Förlängningsslang 4.441-040.0 Åtgärder vid störningar Rotationsarmen roterar inte  Se efter om rengöringsmunstyckena är smutsiga Sugeffekten mattas av.  Stäng borstkransen - Byt ut borstkran- sen.
  • Seite 53 Lue tämä alkuperäisiä ohjeita Jäljelle jäävä vesi aiheuttaa liukastumis- ennen laitteesi käyttämistä, säi- vaaran. Käytä liukastumista estäviä jalki- lytä käyttöohje myöhempää käyttöä tai neita. Poista jäljelle jäävä vesi mahdollista myöhempää omistajaa varten. puhdistamisen tultua suoritetuksi. Noudata suurpainepesurisi turvaohjeita. Sisällysluettelo Vaara Käytettäessä...
  • Seite 54: Tarkoituksenmukainen Käyttö

    Suutinpakkaus Laitteessa olevat symbolit Ohje Varoitus Tarvittavat suutinpakkaukset on tarkoitettu Pyörintävarren aiheuttama ainoastaan vastaavaan korkeapainepesu- loukkaantumisvaara. Älä kos- riin ja ne on tilattava erikseen. kaan kosketa tai tartu laitteen alaosaan korkeapainepesurin Painepesurin suuttimien Suutinpakka- ollessa käynnissä. koot: Pyörintävarsi jatkaa pyörimistä 034...035 2.642-430.0 hetken aikaa, kun korkeapai-...
  • Seite 55: Lattian Puhdistaminen

    Lattian puhdistaminen  Suuntaa suihkun avainpinta (avaimen koko 10) saman suuntaisesti pyörintä- varren kanssa.  Kiristä hattumutteri jakoavaimella tiu- kasti kiinni (avaimen koko 22).  Toista toimenpide toisella pyörintävar- rella.  Kiinnitä korkeapainepesurin ruiskuputki Huomautus: pintapuhdistimeen ja kiristä jakoavai- Älä kiinnitä pintapuhdistimelle tarkoitettuja mella (koko 24 mm).
  • Seite 56: Seinän Puhdistaminen

    Varo Seinän puhdistaminen Letkuliittimesta purkautuu voimakas likave- sisuihku. Älä käytä pintapuhdistinta ilman likavesiletkua.  Pistä letku pintapuhdistimen letkuliitti- meen ja varmista kiertämällä paikal- leen.  Johda letkun toinen pää viemäriin.  Pidä laitteen kahvasta tukevasti kiinni seinää puhdistaessasi.  Ohjaa pintapuhdistinta siten, että se on tiiviisti puhdistettavaa pintaa vasten.
  • Seite 57: Tarvikkeet

    Tarvikkeet Tarvikkeet: Tilausnumero Letkukiinnitin (imukuppi 2.642-528.0 sileihin pintoihin kinnit- tämiseksi) Lianerotin (karkean lian 2.642-532.0 erotin) Letkunkannatin (seinä- 2.042-001.0 kiinnitys) Harjareunus 6.371-293.0 Jatkoletku 4.441-040.0 Häiriöapu Pyörintävarsi ei pyöri:  Tarkasta puhdistussuuttimien likaisuus. Poisimuroinnin teho pienenee:  Harjareunus kulunut - vaihda harjareu- nus.
  • Seite 58: Πίνακας Περιεχομένων

    Πριν χρησιμοποιήσετε τη συ- Κατά τις εργασίες με καυτό νερό: Κίνδυνος σκευή σας για πρώτη φορά, δια- εγκαύματος από τις καυτές επιφάνειες και βάστε αυτές τις πρωτότυπες οδηγίες κίνδυνος ζεματίσματος! χρήσης, ενεργήστε σύμφωνα με αυτές και Κατά τις εργασίες με τον καθαριστή επιφα- κρατήστε...
  • Seite 59: Ενδεδειγμένη Χρήση

    παλιές συσκευές με κατάλληλες διαδικασί- Σύμβολα στη συσκευή ες συγκέντρωσης αποβλήτων. Υποδείξεις για τα συστατικά (REACH) Προειδοποίηση Ενημερωμένες πληροφορίες για τα συστα- Κίνδυνος τραυματισμού από τικά μπορείτε να βρείτε στη διεύθυνση: τον βραχίονα περιστροφής. Μη www.kaercher.com/REACH βάζετε τα χέρια σας κάτω από Πακέτα...
  • Seite 60: Καθάρισμα Δαπέδων

    Υπόδειξη Καθάρισμα δαπέδων Η ακτίνα ψεκασμού πρέπει να ρυθμιστεί παράλληλα προς το βραχίονα περιστρο- φής.  Ευθυγραμμίστε την επιφάνεια του κλει- διού του ακροφυσίου (πλάτος κλειδιού 10) με τον βραχίονα περιστροφής.  Συνδέστε το σωλήνα ψεκασμού του κα-  Σφιξτε το περικόχλιο (πλάτος κλειδιού θαριστή...
  • Seite 61: Καθάρισμα Τοίχων

    Εάν είναι απαραίτητο, μπορείτε να χρησι- Προσοχή μοποιήσετε ελαστικό σωλήνα προέκτασης Στη σύνδεση του ελαστικού σωλήνα εκρέει (βλ. "Εξαρτήματα"). μια ισχυρή δέσμη βρώμικου νερού. Μην  Κατά την εργασία κρατάτε πάντα το πι- χρησιμοποιείτε τον καθαριστή επιφανειών στολέτο χειρός και το σωλήνα ψεκα- χωρίς...
  • Seite 62: Εξαρτήματα

    Εξαρτήματα Εξαρτήματα: Κωδικός πα- ραγγελίας Στήριγμα ελαστικού 2.642-528.0 σωλήνα (δοχείο αναρ- ρόφησης για στερέωση σε λείες επιφάνειες) Φίλτρο (διαχωριστής 2.642-532.0 μεγάλων απορριμμά- των) Στήριγμα ελαστικού 2.042-001.0 σωλήνα (στερέωση στον τοίχο) Στεφάνη βούρτσας 6.371-293.0 Ελαστικός σωλήνας 4.441-040.0 προέκτασης Αντιμετώπιση βλαβών Ο βραχίονας περιστροφής δεν γυρίζει: ...
  • Seite 63: Güvenlik Uyarıları

    Cihazın ilk kullanımından önce Gürültüyü artıran parçalarda çalışma nede- bu orijinal kullanma kılavuzunu niyle duyma kusuru tehlikesi! Bu durumda okuyun, bu kılavuza göre davranın ve daha koruyucu kulaklık takın. sonra kullanım veya cihazın sonraki sahip- Kalan su nedeniyle kayma tehlikesi. Kay- lerine vermek için bu kılavuzu saklayın.
  • Seite 64: Cihazdaki Semboller

    Meme paketleri Cihazdaki semboller Uyarı Kullanılan meme paketleri, ilgili yüksek ba- Rotasyon kolu nedeniyle yara- sınçlı temizleyici için üretilmiştir ve ayrı ola- lanma tehlikesi. Yüksek ba- rak sipariş edilmelidir. sınçlı temizleyici çalışırken kesinlikle cihazın altından tut- Yüksek basınçlı temizle- Meme paketi mayın.
  • Seite 65: Zemin Temizliği

    Zemin temizliği  Memenin anahtar yüzeyini (anahtar ge- nişliği 10) rotasyon koluna paralel ola- rak hizalayın.  Üst somunu (anahtar genişliği 22) İngi- liz anahtarı ile sıkın.  İşlemi ikinci döner kolda tekrarlayın. Not:  Yüksek basınçlı temizleyicinin çelik bo- Yüzey temizleyicinin memelerini yüksek rusunu yüzey temizleyiciye bağlayın ve basınçlı...
  • Seite 66: Duvar Temizliği

    Dikkat Duvar temizliği Hortum bağlantısından güçlü bir pis su taz- yiki çıkar. Yüzey temizleyiciyi hortum olma- dan kullanmayın.  Hortumu, yüzey temizleyicinin hortum bağlantısına takın ve döndürerek kilitle- yin.  Hortumun diğer ucunu bir tahliye çıkışı- na sokun.  Duvar temizliği sırasında cihazı tuta- maktan tutun.
  • Seite 67: Aksesuar

    Aksesuar Aksesuar: Sipariş numara- sı Hortum sabitlemesi 2.642-528.0 (düz yüzeylerde sabit- leme için vantuz) Kir tutucu (kaba kir ayı- 2.642-532.0 rıcı) Hortum tutucusu (duvar 2.042-001.0 sabitlemesi) Fırça çarkı 6.371-293.0 Uzatma hortumu 4.441-040.0 Arızalarda yardım Rotasyon kolu dönmüyor:  Temizleme memelerine kirlenme kon- trolü...
  • Seite 68 Перед первым применением сить соответствующую защитную вашего прибора прочитайте одежду. эту оригинальную инструкцию по эксплу- Предупреждение атации, после этого действуйте соответ- Опасность получения травмы от ственно и сохраните ее для струи воды под давлением. дальнейшего пользования или для сле- При проведении работ с горячей водой: дующего...
  • Seite 69: Символы На Приборе

    Старые приборы содержат ценные Символы на приборе перерабатываемые материалы, подлежащие передаче в пункты Предупреждение приемки вторичного сырья. Поэтому ути- Опасность получения трав- лизируйте старые приборы через соот- мы от вращающегося рыча- ветствующие системы приемки отходов. га. Никогда не хвататься за Инструкции...
  • Seite 70: Чистка Пола

     Установить насадку. Чистка пола  Слегка затянуть насадку накидной гайкой. Указание Струю следует направлять парал- лельно к вращающемуся рычагу.  Поверхность насадки под ключ (ши-  Стальную трубу высоконапорного рина ключа 10) расположить парал- моющего аппарата соединить с лельно к вращающемуся рычагу. устройством...
  • Seite 71: Чистка Стен

    При необходимости следует использо- Внимание! вать шланг-удлинитель (см. "Принад- Из элемента шлангового подключения лежности"). выходит сильная струя загрязненной  При работе держать ручной писто- воды. Не использовать устройство лет-распылитель двумя руками. для очистки поверхностей без шланга.  Устройство для очистки поверхно- ...
  • Seite 72: Принадлежности

    Принадлежности Принадлежности: Номер заказа Фиксатор шланга 2.642-528.0 (присоска для фикса- ции на ровных повер- хностях) Грязеуловитель (от- 2.642-532.0 делитель грубых ча- стиц грязи) Держатель для шлан- 2.042-001.0 га (настенное крепле- ние) Диск со щетками 6.371-293.0 Шланг-удлинитель 4.441-040.0 Помощь в случае непола- док...
  • Seite 73: Biztonsági Tanácsok

    A készülék első használata előtt Halláskárosodás veszélye zaj felerősítő al- olvassa el ezt az eredeti hasz- katrészeken való munka által! Ebben az nálati utasítást, ez alapján járjon el és tart- esetben viseljen fülvédőt. sa meg a későbbi használatra vagy a A visszamaradó...
  • Seite 74: Rendeltetésszerű Használat Hu

    Aktuális információkat a tartalmazott anya- Szimbólumok a készüléken gokkal kapcsolatosan a következő címen talál: Figyelem! www.kaercher.com/REACH Sérülésveszély a rotációs kar Fúvóka csomagok által. Soha ne nyúljon működő magasnyomású tisztítóberen- Megjegyzés dezésnél a készülék alá. A szükséges fúvóka csomagok a megfelelő A rotációs kar a magasnyomá- magasnyomású...
  • Seite 75: Padlótisztítás

    Padlótisztítás  A fúvóka kulcs-felületét (10-es kulcs méret) a rotációs karral párhuzamosra kell igazítani.  A hollandi anyát (22-es kulcs méret) a csavarkulccsal húzza meg.  Az eljárást a második rotációs karon megismételni.  Kapcsolja a felülettisztítóhoz a magas- Megjegyzés: nyomású...
  • Seite 76: Faltisztítás

    Vigyázat Faltisztítás A tömlőcsatlakozásnál erős szennyvízsu- gár lép ki. A felülettisztítót nem szabad töm- lő nélkül használni.  A tömlőt a felülettisztító tömlőcsatlako- zójába dugni és elfordítással biztosíta-  A tömlő másik végét a lefolyóhoz vezet-  A készüléket faltisztítás esetén a mar- kolatnál fogja meg.
  • Seite 77: Tartozékok

    Tartozékok Tartozékok: Megrendelési szám Tömlő rögzítése (tapa- 2.642-528.0 dókorong sima felüle- ten történő rögzítéshez) Szennyfogó (durva 2.642-532.0 szennyleválasztó) Tömlőtartó (fali rögzí- 2.042-001.0 tés) Kefekoszorú 6.371-293.0 Hosszabbító tömlő 4.441-040.0 Segítség üzemzavar esetén A rotációs kar nem forog:  Ellenőrizze a tisztító fúvókák szennye- zettségét.
  • Seite 78: Bezpečnostní Pokyny

    Před prvním použitím svého za- Nebezpečí uklouznutí kvůli zbylé vodě. Po- řízení si přečtěte tento původní užívejte obuv odolnou proti uklouznutí. návod k používání, řiďte se jím a uložte jej Zbylou vodu po ukončení čištění odstraňte. pro pozdější použití nebo pro dalšího maji- Dodržujte bezpečnostní...
  • Seite 79: Správné Používání

    Svazky trysek Symboly na zařízení Upozornění Upozornění Požadované svazky trysek jsou koncipová- Nebezpečí úrazu otočným ra- ny pro odpovídající vysokotlaký čistič a menem. Při zapnutém vyso- musí být objednány zvlášť. kotlakém čističi nikdy nesahejte pod přístroj. Velikost trysky vyso- Svazek try- Otočné...
  • Seite 80: Čištění Podlahy

    Čištění podlahy  Klíčovou plochu trysku (velikost klíče 10) nasměrujte paralelně k otočnému rameni.  Převlečnou matici (velikost klíče 22) utáhněte šroubovým klíčem.  Tento postup opakujte s druhým otoč- ným ramenem.  Připojte rozprašovací trubku vysokotla- Upozornění: kého čističe k čističi ploch a utáhněte Nenasazujte trysky určené...
  • Seite 81: Čištění Zdi

    Pozor Čištění zdi Z hadicové přípojky vytéká silný proud zne- čištěné vody. Nepoužívejte čistič ploch bez hadice.  Nasaďte hadici na hadicovou přípojku čističe ploch a zajistěte ji otočením.  Druhý konec hadice sveďte do odpadu.  Přístroj držte při čištění zdí za držadlo. ...
  • Seite 82: Příslušenství

    Příslušenství Příslušenství: Objednací číslo Upevnění hadice (pří- 2.642-528.0 savky k uchycení na kluzkých plochách) Lapač nečistot (odlučo- 2.642-532.0 vač hrubých nečistot) Držák hadic (upevnění 2.042-001.0 na zeď) Kartáčový věnec 6.371-293.0 Prodlužovací hadice 4.441-040.0 Pomoc při poruchách Rotační rameno se neotáčí: ...
  • Seite 83: Vsebinsko Kazalo

    Pred prvo uporabo Vaše napra- Nevarnost zdrsa zaradi preostale vode. ve preberite to originalno navo- Nosite protizdrsno obutev. Po končanem dilo za uporabo, ravnajte se po njem in čiščenju odstranite preostalo vodo. shranite ga za morebitno kasnejšo uporabo Upoštevajte varnostna navodila Vašega vi- ali za naslednjega lastnika.
  • Seite 84: Namenska Uporaba

    Paketi šobe Simboli na napravi Opozorilo Opozorilo Potrebni paketi šobe so prilagojeni ustre- Nevarnost poškodb zaradi vr- znemu visokotlačnemu čistilniku in se mo- tljive ročice. Nikoli ne segajte rajo posebej naročiti. pod visokotlačni čistilnik, kadar je vklopljen. Velikost šobe visoko- Paket šobe Vrtljiva ročica se po izklopu vi- tlačnega čistilnika:...
  • Seite 85: Čiščenje Tal

    Čiščenje tal  Ključno površino šobe (zev 10) narav- najte vzporedno z vrtljivo ročico.  Prekrovno matico (zev 22) z vijačnim ključem trdno pritegnite.  Postopek ponovite na drugi vrtljivi roči- Opozorilo:  Brizgalno cev visokotlačnega čistilnika Šob površinskega čistilnika ne nameščajte nataknite na površinski čistilnik in jo z na brizgalno cev visokotlačnega čistilnika.
  • Seite 86: Čiščenje Sten

    Pozor Čiščenje sten Na priključku gibke cevi izstopa močan cu- rek umazane vode. Površinskega čistilnika ne uporabljajte brez gibke cevi.  Gibko cev vtaknite v priključek gibke cevi površinskega čistilnika in zavarujte s sukanjem.  Drug konec gibke cevi vodi do odtoka. ...
  • Seite 87: Pribor

    Pribor Pribor: Naročniška šte- vilka Pritrditev gibke cevi 2.642-528.0 (prisesek za pritrditev na gladkih površinah) Lovilnik umazanije (lo- 2.642-532.0 čilnik grobe umazanije) Držalo gibke cevi (sten- 2.042-001.0 ska pritrditev) Krtačni venec 6.371-293.0 Podaljševalna gibka 4.441-040.0 Pomoč pri motnjah Vrtljiva ročica se ne vrti: ...
  • Seite 88: Wskazówki Bezpieczeństwa

    Przed pierwszym użyciem urzą- Zaleca się używanie rękawic i okularów dzenia należy przeczytać orygi- ochronnych w trakcie używania oczyszcza- nalną instrukcję obsługi, postępować cza powierzchniowego. według jej wskazań i zachować ją do póź- Niebezpieczeństwo uszkodzenia słuchu w niejszego wykorzystania lub dla następne- wyniku pracy przy hałasujących częściach go użytkownika.
  • Seite 89: Użytkowanie Zgodne Z Prze- Znaczeniem

    Zużyte urządzenia zawierają cenne Symbole na urządzeniu surowce wtórne, które powinny być oddawane do utylizacji. Z tego powo- Ostrzeżenie du należy usuwać zużyte urządzenia za Niebezpieczeństwo skaleczeń pośrednictwem odpowiednich systemów przez ramię obrotowe. Nigdy utylizacji. nie wkładać rąk pod urządze- Wskazówki dotyczące składników (RE- nie, gdy jest włączone wysoko- ACH)
  • Seite 90: Czyszczenie Podłóg

     Nałożyć dyszę. Czyszczenie podłóg  Lekko dokręcić dyszę nakrętką kołpa- kową. Wskazówka Strumień wylotowy musi być ustawiony równolegle do ramienia obrotowego.  Powierzchnię kluczy dyszy (rozwartość  Przyłączyć lancę myjki wysokociśnie- klucza 10) ustawić równolegle do ra- niowej do FR 30 i dokręcić kluczem pła- mienia obrotowego.
  • Seite 91: Czyszczenie Ścian

    Uwaga Czyszczenie ścian Przy przyłączu węża pojawia się mocny strumień brudnej wody. Nie używać oczyszczacza powierzchniowego bez wę- ża.  Włożyć wąż do przyłącza węża oczysz- czacza powierzchniowego i zabezpie- czyć przez przekręcenie.  Drugi koniec węża umieścić w odpły- wie.
  • Seite 92: Akcesoria

    Akcesoria Akcesoria: Nr katalogowy Mocowanie węża (przy- 2.642-528.0 ssawka do mocowania na gładkich powierzch- niach) Osadnik zanieczysz- 2.642-532.0 czeń (separator dużych zanieczyszczeń) Wspornik węża (moco- 2.042-001.0 wanie ścianowe) Wieniec szczotkowy 6.371-293.0 Wąż przedłużeniowy 4.441-040.0 Usuwanie usterek Ramię obrotowe się nie obraca: ...
  • Seite 93: Măsuri De Siguranţă

    Înainte de prima utilizare a apa- Pericol de afecţiuni ale auzului din cauza ratului dvs. citiţi acest instrucţiu- lucrării cu obiecte, care amplifică zgomotul! nil original, respectaţi instrucţiunile În acest caz se recomandă purtarea pro- cuprinse în acesta şi păstraţi-l pentru între- tecţiei pentru urechi.
  • Seite 94: Utilizarea Corectă

    Observaţii referitoare la materialele con- Simboluri pe aparat ţinute (REACH) Informaţii actuale referitoare la materialele Avertisment conţinute puteţi găsi la adresa: Pericol de accidentare din cau- www.kaercher.com/REACH za braţului rotativ. Nu introdu- Pachetele de duze ceţi mâna sub aparat când aparatul de curăţat sub presiu- Observaţie ne este în funcţiune.
  • Seite 95: Curăţarea Podelei

    Curăţarea podelei  Orientaţi partea duzei pe care se aplică cheia (cheie de 10) paralel cu braţul ro- tativ.  Strângeţi piuliţa olandeză (cheie de 22) cu cheia.  Repetaţi procedura şi la al doilea braţ rotativ.  Prindeţi lancea aparatului de curăţat Notă: sub presiune de curăţitorul de suprafeţe Nu aplicaţi duzele aparatului de curăţat su-...
  • Seite 96: Curăţarea Pereţilor

    Atenţie Curăţarea pereţilor La racordul de furtun se evacuează un jet puternic de apă uzată. Nu utilizaţi curăţito- rul de suprafeţe fără furtun.  Aplicaţi furtunul pe racordul de furtun al curăţitorului de suprafeţe şi asiguraţi-l prin rotire.  Aduceţi celălalt capăt al furtunului la o scurgere.
  • Seite 97: Accesorii

    Accesorii Accesorii: Nr. de comandă Dispozitiv pentru fixa- 2.642-528.0 rea furtunului (ventuză pentru fixarea pe su- prafeţe netede) Filtru de murdărie (se- 2.642-532.0 parator de murdărie grosieră) Suport furtun (fixare la 2.042-001.0 perete) Inel cu perie 6.371-293.0 Furtun de prelungire 4.441-040.0 Remedierea defecţiunilor Braţul rotativ nu se roteşte:...
  • Seite 98: Bezpečnostné Pokyny

    Pred prvým použitím vášho za- Nebezpečie poškodenia sluchu pri práci s riadenia si prečítajte tento pô- dielmi zosilňujúcimi hluk! V tomto prípade vodný návod na použitie, konajte podľa noste ochranu sluchu. neho a uschovajte ho pre neskoršie použi- Nebezpečenstvo pokĺznutia na zvyškoch tie alebo pre ďalšieho majiteľa zariadenia.
  • Seite 99: Používanie Výrobku V Súlade S Jeho Určením

    Súpravy trysiek Symboly na prístroji Upozornenie Pozor Potrebné súpravy trysiek sú nadimenzova- Nebezpečenstvo poranenia né na príslušný vysokotlakový čistiaci prí- otočným ramenom. Nikdy ne- stroj a musia byt' objednané osobitne. siahajte pod vysokotlakový čis- tiaci prístroj, pokiaľ tento beží. Veľkosť dýzy vysokotla- Súprava try- Otočné...
  • Seite 100: Čistenie Podlahy

    Čistenie podlahy  Plochu trysky pre kľúč(veľkosť kľúča 10) nastavte rovnobežne s otoč- ným ramenom.  Nástrčnú maticu pevne dotiahnite kľú- čom (veľkost' kľúča 22).  Zopakujte proces na druhom rotačnom ramene.  Prúdovú rúrku vysokotlakového čistia- Upozornenie: ceho prístroja pripevnite na plošný čis- Hubice pre plošný...
  • Seite 101: Čistenie Stien

    Pozor Čistenie stien Z prípojky hadice vyteká silný prúd znečis- tenej vody. Nepoužívajte plošný čistič bez hadice.  Nasuňte hadicu na prípojku hadice plošného čističa a zaistite ju pretoče- ním.  Druhý koniec hadice nasmerujte na od- tok.  Prístroj držte pri čistení stien pevne za držiak.
  • Seite 102: Príslušenstvo

    Príslušenstvo Príslušenstvo: Objednávacie číslo Upevnenie hadice (prí- 2.642-528.0 savky na upevnenie na hladké plochy) Zachytávač nečistôt 2.642-532.0 (stierač hrubej nečisto- Držiak na hadicu (upev- 2.042-001.0 nenie na stenu) Veniec s kefkami 6.371-293.0 Predlžovacia hadica 4.441-040.0 Pomoc pri poruchách Otočné rameno sa neotáča: ...
  • Seite 103: Sigurnosni Napuci

    Prije prve uporabe Vašeg uređa- ke! U tom slučaju treba nositi sredstva za ja pročitajte ove originalne radne zaštitu sluha. upute, postupajte prema njima i sačuvajte Opasnost od proklizivanja zbog preostale ih za kasniju uporabu ili za sljedećeg vlasni- vode. Nosite neklizajuću obuću. Po obav- ljenom čišćenju uklonite preostalu vodu.
  • Seite 104: Namjensko Korištenje

    Paket mlaznica Simboli na uređaju Napomena Upozorenje Potrebni paketi mlaznica su podešeni za Opasnost od ozljeda rotacij- odgovarajuće uređaje pod tlakom i naruču- skim krakom. Dok visokotlačni ju se posebno. čistač radi nipošto nemojte za- hvaćati pod uređaj. Veličina sapnica visoko- Paket mlazni- I nakon isključivanja visoko- tlačnog čistača:...
  • Seite 105: Čišćenje Poda

    Čišćenje poda  Ključnu površinu mlaznice (razmak klju- ča 10) podesiti tako da bude paralelno u odnosu na ručcu.  Maticu (razmak ključa 22) zaviti i zate- gnuti ključem.  Ponovite postupak na drugom rotacij- skom kraku.  Cijev za prskanje visokotlačnog čistača Napomena: priključite na dodatak za površinsko či- Mlaznice za površinsko čišćenje nemojte...
  • Seite 106: Čišcenje Zida

    Oprez Čišcenje zida Na priključku crijeva izbija jak mlaz prljave vode. Dodatak za površinsko čišćenje ne smije se rabiti bez crijeva.  Utaknite crijevo na odgovarajući priklju- čak dodatka za površinsko čišćenje i učvrstite ga okretanjem.  Drugi kraj crijeva postavite na kanaliza- cijski ispust.
  • Seite 107: Pribor

    Pribor Pribor: Kataloški broj Pričvršćenje crijeva 2.642-528.0 (vakuumska prianjalka za pričvršćivanje na glatke površine) Hvatač prljavštine (od- 2.642-532.0 vajač grube prljavštine) Držač crijeva (pričvrš- 2.042-001.0 ćenje na zid) Četkasti vijenac 6.371-293.0 Produžno crijevo 4.441-040.0 Otklanjanje smetnji Rotacijski krak se ne vrti: ...
  • Seite 108: Sigurnosne Napomene

    Pre prve upotrebe Vašeg Opasnost od oštećenja sluha usled rada na uređaja pročitajte ove originalno delovima koji povećavaju stvaranje buke! U uputstvo za rad, postupajte prema njemu i tom slučaju treba nositi opremu za zaštitu sačuvajte ga za kasniju upotrebu ili za od buke.
  • Seite 109: Namensko Korišćenje

    Paket dizni Simboli na uređaju Uputstvo Upozorenje Potrebni paketi dizni su određeni Opasnost od povreda odgovarajući prečistaču pod visokim rotacionim krakom. Dok pritiskom i moraju se naručiti odvojeno. visokopritisni uređaj za čišćenje radi, nikako nemojte Veličina mlaznica Paket dizna zahvatati pod njega. visokopritisnog uređaja Rotacioni krak se i nakon za čišćenje:...
  • Seite 110: Podno Čišćenje

    Podno čišćenje  Zubac za ključ na brizgaljki (širina ključa 10) usmeriti paralelno u odnosu na rotacione četke  Obuhvatnu navrtku (širina ključa 22) zategnuti sa ključem za navrtke.  Ponovite postupak na drugom rotacionom kraku.  Cev za prskanje visokopritisnog Napomena: uređaja za čišćenje priključite na Mlaznice za površinsko čišćenje nemojte...
  • Seite 111: Čišćenje Zida

    Oprez Čišćenje zida Na priključku creva izlazi jak mlaz prljave vode. Dodatak za površinsko čišćenje nemojte koristiti bez creva.  Utaknite crevo na odgovarajući priključak dodatka za površinsko čišćenje i okretanjem ga fiksirajte.  Drugi kraj creva postavite na kanalizacioni odvod. ...
  • Seite 112: Pribor

    Pribor Pribor: Broj narudžbe Pričvršćenje creva 2.642-528.0 (vakuumska prianjalka za pričvršćivanje na glatke površine) Hvatač prljavštine 2.642-532.0 (odvajač grube prljavštine) Držač creva 2.042-001.0 (pričvršćenje na zid) Četkasti venac 6.371-293.0 Produžno crevo 4.441-040.0 Otklanjanje smetnji Rotacioni krak se ne okreće:  Proverite zaprljanost mlaznica za čišćenje.
  • Seite 113: Указания За Безопасност

    Преди първото използване на При работа с устройството за по- Вашия уред прочетете това чистване на повърхности носете за- оригинално инструкцуя за работа, щитни ръкавици и защитни очила. действайте според него и го запазете за Опасност от увреждане на слуха при по-късно...
  • Seite 114: Пакети Дюзи

    ране, които могат да бъдат употребени Символи на уреда повторно. Поради това моля отстраня- вайте старите уреди, използвайки под- Предупреждение ходящи за целта системи за събиране. Опасност от нараняване Указания за съставките (REACH) от ротационното рамо. Ни- Актуална информация за съставките ще кога...
  • Seite 115: Почистване На Подове

    Указание Почистване на подове Изходящата струя трябва да бъде на- сочена успоредно на ротационното ра- мо.  Ключовата повърхност на дюзата (размер на ключа 10) да се насочи паралелно към ротационното рамо.  Присъединете тръбата за разпръс-  Присъединителната гайка (размер кване...
  • Seite 116: Почистване На Стени

     При работа дръжте пистолета за Внимание ръчно пръскане и тръбата за раз- От извода за маркуч изтича силна пръскване с две ръце. струя мръсна вода. Не използвайте ус-  Водете устройството за почистване тройството за почистване на повърх- на повърхности така, че да застава ности...
  • Seite 117: Принадлежности

    Принадлежности Принадлежности: Номер за по- ръчки Закрепване на марку- 2.642-528.0 ча (вакуумно захва- щане за закрепване към гладки повърхно- сти) Уловител на мръсо- 2.642-532.0 тия (утаител за груби замърсявания) Носач за маркуча 2.042-001.0 (закрепване на стена- та) Четков венец 6.371-293.0 Удължителен...
  • Seite 118: Ohutusalased Märkused

    Enne sesadme esmakordset ka- Mahajäänud vesi on libisemisohtlik. Kand- sutuselevõttu lugege läbi algu- ke libisemiskindlaid jalatseid. Pühkige ma- pärane kasutusjuhend, toimige sellele hajäänud vesi pärast puhastamise lõppu vastavalt ja hoidke see hilisema kasutami- ära. se või uue omaniku tarbeks alles. Järgige oma kõrgrõhu-puhastusseadme ohutusviiteid.
  • Seite 119: Sihipärane Kasutamine

    Düüside paketid Seadmel olevad sümbolid Märkus Hoiatus Vajalikud düüside paketid sõltuvad kõrg- Roteeruvast harust lähtuv vi- survepesurist ja tuleb eraldi tellida. gastusoht. Ärge kunagi siruta- ge kätt seadme alla, kui Kõrgsurvepesuri düüsi Düüside pa- kõrgsurvepesur töötab. suurus: kett Roteeruv haru pöörleb pärast 034...035 2.642-430.0 kõrgsurvepesuri väljalülitamist...
  • Seite 120: Põranda Puhastamine

    Põranda puhastamine  Suunake düüsi võtmepind (võti nr 10) paralleelselt roteeruva haruga.  Keerake kübarmutter (võti nr 22) võt- mega kinni.  Korrake protsessi teise roteeruva haru juures. Märkus:  Ühendage kõrgsurvepesuri joatoru pin- Ärge paigaldage pinnapuhasti otsakuid napuhasti külge ja keerake võtmega (nr kõrgsurvepesuri joatorule.
  • Seite 121: Seina Puhastamine

    Ettevaatust Seina puhastamine Voolikuühendusest paiskub välja tugev musta vee juga. Ärge kasutage pinnapu- hastit ilma voolikuta.  Torgake voolik pinnapuhasti voolikuliit- mikku ja keerake kinni.  Suunake vooliku teine ots äravoolu.  Seina puhastades hoidke seadme käe- pidemest kinni.  Juhtige pinnapuhastit nii, et see oleks ti- hedalt puhastataval pinnal.
  • Seite 122: Tarvikud

    Tarvikud Tarvikud: Tellimisnumber Vooliku kinnitus (vaa- 2.642-528.0 kumkinnitus paigalda- miseks siledatele pindadele) Mustusepüüdja (jäme- 2.642-532.0 da mustuse separaa- tor) Vooliku hoidik (seinale 2.042-001.0 kinnitatav) Harjapärg 6.371-293.0 Pikendusvoolik 4.441-040.0 Abi häirete korral Roteeruv haru ei pöörle:  Kontrollige puhastusotsakuid määrdu- mise osas. Imemisvõimsus nõrgeneb: ...
  • Seite 123: Satura Rādītājs

    Pirms ierīces pirmās lietošanas Strādājot pie troksni pastiprinošām deta- izlasiet instrukcijas oriģinālvalo- ļām, pastāv dzirdes bojājumu risks! Šajā dā, rīkojieties saskaņā ar norādījumiem gadījumā jālieto austiņas. tajā un uzglabājiet to vēlākai izmantošanai Risks paslīdēt uz izlijuša ūdens. Valkājiet vai turpmākiem lietotājiem. neslīdošus apavus.
  • Seite 124: Lietošanas Noteikumi

    Informācija par sastāvdaļām (REACH) Simboli uz aparāta Aktuālo informāciju par sastāvdaļām atra- dīsiet: Brīdinājums www.kaercher.com/REACH Risks savainoties ar rotējošo Sprauslu paketes sviru. Augstspiediena tīrītāja darbības laikā nelieciet rokas Piezīme zem ierīces. Nepieciešamās sprauslu paketes ir piemē- Rotējošā svira pēc augstspie- rotas noteiktai augstspiediena tīrīšanas ie- diena tīrītāja izslēgšanas vēl kārtai un jāpasūta atsevišķi.
  • Seite 125: Grīdas Tīrīšana

    Grīdas tīrīšana  Sprauslas virsma uzgriežņu atslēgas uzlikšanai (uzgriežņu atslēgas platums 10) jānostāda paralēli rotējošai svirai.  Piegriezt uzmavuzgriezni (uzgriežņu at- slēgas platums 22) ar uzgriežņu atslē-  Darbību atkārtojiet pie otrās rotējošās  Pieslēdziet augstspiediena tīrīšanas ie- sviras. kārtas smidzināšanas cauruli pie virs- Norāde: mu tīrītāja un piegrieziet ar uzgriežņu Virsmu tīrītāja sprauslas nepievienojiet...
  • Seite 126: Sienu Tīrīšana

    Uzmanību Sienu tīrīšana No šļūtenes pieslēguma izplūst stipra netī- rā ūdens strūkla. Nelietot virsmu tīrītāju bez šļūtenes.  Šļūteni iespraudiet virsmu tīrītāja šļūte- nes pieslēgumā un nostipriniet, to pa- griežot.  Otru šļūtenes galu aizvelciet līdz note- kai.  Sienu tīrīšanas laikā turēt ierīci aiz rok- tura.
  • Seite 127: Piederumi

    Piederumi Piederumi: Pasūtījuma nu- murs Šļūtenes stiprinājums 2.642-528.0 (piesūceknis nostipri- nāšanai pie gludām virsmām) Netīrumu savācējs (lie- 2.642-532.0 lo netīrumu atdalītājs) Šļūtenes turētājs (sie- 2.042-001.0 nas stiprinājums) Apaļā suka 6.371-293.0 Pagarinātājšļūtene 4.441-040.0 Palīdzība darbības traucēju- mu gadījumā Negriežas rotējošā svira: ...
  • Seite 128: Saugos Reikalavimai

    Prieš pirmą kartą pradedant naudokite klausos organų apsaugos prie- naudotis prietaisu, būtina ati- mones. džiai perskaityti originalią instrukciją, ja va- Likęs vanduo kelia pavojų paslysti. Avėkite dovautis ir saugoti, kad ja galima būtų neslidžią avalynę. Baigę valyti, pašalinkite naudotis vėliau arba perduoti naujam savi- likusį...
  • Seite 129: Naudojimas Pagal Paskirtį

    Antgalių rinkiniai Simboliai ant prietaiso Pastaba Įspėjimas Reikalingi antgalių rinkiniai pritaikyti tam ti- Pavojus susižeisti judančia krai aukšto slėgio valymo mašinai ir turi būti briauna. Veikiant aukšto slėgio užsakyti atskirai. valymo mašinai, jokiu būdu ne- kiškite rankų po prietaisu. Aukšto slėgio valymo Antgalių...
  • Seite 130 Grindų valymas  Antgalio rakto plotą (rakto dydis 10) nu- statykite lygiagrečiai su judančia briau-  Veržlėrakčiu (22 dydžio) tvirtai užverž- kite kreipiamąją veržlę.  Pakartokite procedūrą su antra judan- čia briauna.  Aukšto slėgio valymo įrenginio purškia- Pastaba: mąjį antgalį prijunkite prie paviršių valy- Paviršių...
  • Seite 131: Naudojimo Nutraukimas

    Atsargiai Sienų valymas Iš žarnas movos išteka stipri nešvaraus vandens srovė. Nenaudokite paviršių valy- mo įrenginio be žarnos.  Paviršių valymo įrenginio žarną įkiškite į žarnos movą ir užsukite.  Kitą žarnos galą nukreipkite į išleidimo vietą.  Valydami, prietaisą tvirtai laikykite už rankenos.
  • Seite 132: Pagalba Gedimų Atveju

    Dalys Priedai: Užsakymo nu- meris Žarnos tvirtinimo ele- 2.642-528.0 mentas (siurbtukas tvir- tinimui ant lygaus paviršiaus) Nešvarumų gaudyklė 2.642-532.0 (stambių nešvarumų at- skyriklis) Žarnos laikiklis (tvirtini- 2.042-001.0 mui prie sienos) Šepečio apvadas 6.371-293.0 Ilginamoji žarna 4.441-040.0 Pagalba gedimų atveju Nesisuka judanti briauna: ...
  • Seite 133: Правила Безпеки

    Перед першим застосуванням При проведенні робіт з гарячою водою: вашого пристрою прочитайте Небезпека опіків об гарячі поверхні та цю оригінальну інструкцію з небезпека обшпарювання! експлуатації, після цього дійте Під час роботи з пристроєм для відповідно неї та збережіть її для очищення...
  • Seite 134: Правильне Застосування

    Старі пристрої містять цінні Символи на пристрої матеріали, що можуть використовуватися повторно. Попередження Тому, будь ласка, утилізуйте старі Небезпека поранення пристрої за допомогою спеціальних ротаційним плечем . систем збору сміття. Забороняється братися за Інструкції із застосування нижню частину пристрою компонентів (REACH) при...
  • Seite 135  Легко закрутити сопло накидною Очистка підлоги гайкою. Примітка Вихідний струмінь має знаходитись паралельно ротаційному плечеві.  Поверхню під ключ сопла (ключ на 10) вирівняти паралельно  Стальну трубу очищувача високого ротаційному плечеві. тиску з'єднати з пристроєм для  Закрутити накидну гайку (ключ на 20) чищення...
  • Seite 136: Зняття З Експлуатації

     Під час роботи тримати ручний Увага! розпилювач двома руками. З елементу шлангового підключення  Засіб для чищення поверхонь ввести виходе сильний струмінь забрудненої таким чином, щоб він щільно води. Не використовувати засіб для прилягав до поверхні, що чищення поверхонь без шлангу. очищується.
  • Seite 137: Допомога У Випадку Неполадок

    Аксесуари Деталі: Номер замовлення Фіксатор шланга 2.642-528.0 (присосок для фіксації на рівних поверхнях) Шлямовловлювач 2.642-532.0 (віддільник грубих часток бруду) Тримач для шланга 2.042-001.0 (настінне кріплення) Диск з щітками 6.371-293.0 Шланг-подовжувач 4.441-040.0 Допомога у випадку неполадок Важіль, що обертається, не обертається: ...
  • Seite 140 http://www.kaercher.com/dealersearch...

Inhaltsverzeichnis