Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Beem Tea Time Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Tea Time:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

BEEM Wasserkocher Tea Time
09100
Bedienungsanleitung
DE
Instrucion manual
EN
Mode d'emploi
FR
Handleiding
NL
09100_Cover with foldout-page_A5_V1.indd 2
09100_Cover with foldout-page_A5_V1.indd 2
www.beem.de
04.10.2017 11:47:25
04.10.2017 11:47:25

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Beem Tea Time

  • Seite 1 BEEM Wasserkocher Tea Time 09100 Bedienungsanleitung Instrucion manual Mode d’emploi Handleiding 09100_Cover with foldout-page_A5_V1.indd 2 09100_Cover with foldout-page_A5_V1.indd 2 04.10.2017 11:47:25 04.10.2017 11:47:25...
  • Seite 2 HINWEIS! Auf der Ausklappseite dieser Bedienungsanleitung fi nden Sie eine Übersicht des Wasserkochers sowie aller Zubehörteile und alle Abbildungen zur Bedienung des Gerätes. Lassen Sie bitte diese Seite beim Lesen der Bedienungsanleitung immer geöffnet. NOTE! On the foldout page of these operating instructions you will fi nd a diagram of the kettle, together with all the accessories and illustrations on the operation of the device.
  • Seite 3 An / Aus 09100_Cover with foldout-page_A5_V1.indd 4 09100_Cover with foldout-page_A5_V1.indd 4 04.10.2017 11:47:27 04.10.2017 11:47:27...
  • Seite 4 Optional erhältlich | Optionally available | Disponibles en option | Optioneel verkrijgbaar Entkalker Konzentrat Reinigungstabletten Descaler Concentrate Cleaning tablets Concentré Anticalcaire Pastilles de nettoyage Ontkalkingsconcentraaat Reinigingstabletten Art.Nr. 43205359020 Art. Nr. 43205359010 09100_Cover with foldout-page_A5_V1.indd 5 09100_Cover with foldout-page_A5_V1.indd 5 04.10.2017 11:47:28 04.10.2017 11:47:28...
  • Seite 5 09100_Cover with foldout-page_A5_V1.indd 6 09100_Cover with foldout-page_A5_V1.indd 6 04.10.2017 11:47:31 04.10.2017 11:47:31...
  • Seite 6 Informationen zu Ihrer Bedienungsanleitung Erklärung der Symbole Erklärung der Signalwörter Bestimmungsgemäßer Gebrauch Sicherheitshinweise Lieferumfang und Geräteübersicht Vor dem ersten Gebrauch Bedienung Betriebstasten Temperaturtasten Deckel abnehmen / aufsetzen Wasserkessel füllen Zubereitung Wasser kochen Wasser erhitzen Warmhalten Tipps zum Teekochen Schwarzer Tee Grüner Tee Kräutertee Reinigung und Pfl...
  • Seite 7: Erklärung Der Symbole

    Sie sich für diesen Wasserkocher entschieden haben. Sollten Sie Fragen zum Gerät sowie zu Ersatz- / Zubehörteilen haben, kontaktieren Sie den Kundenservice über unsere Website: www.beem.de Informationen zu Ihrer Bedienungsanleitung Lesen Sie vor dem ersten Gebrauch des Gerätes die Bedienungsanleitung sorgfältig durch und bewahren Sie sie zum späteren Nachlesen auf.
  • Seite 8: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Das Gerät ist mit Sicherheitsvorrichtungen ausgestattet. Von dem Gerät können dennoch bei nicht bestimmungsgemäßer Verwendung und / oder andersartiger Nutzung Gefahren ausgehen. Die folgenden Sicherheitshinweise sowie die in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Vorgehens- weisen müssen eingehalten werden. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von •...
  • Seite 9: Gefahr - Stromschlaggefahr Durch Wasser

    Das Gerät ist nicht dazu bestimmt, mit einer externen Zeitschalt- • uhr oder einem separaten Fernwirksystem betrieben zu werden. Das Gerät ist bei nicht vorhandener Aufsicht und vor dem Zu- • sammenbau und Auseinandernehmen sowie vor dem Befüllen bzw. Leeren oder dem Reinigen stets vom Netz zu trennen. Im Interesse der eigenen Sicherheit das Gerät, das Netzkabel und •...
  • Seite 10: Warnung - Verletzungsgefahr

    WARNUNG – Verletzungsgefahr • Erstickungsgefahr! Kinder und Tiere vom Verpackungsmaterial fernhalten. Verbrühungsgefahr durch Hitze, heißen Dampf oder Kondenswasser! • Kontakt mit dem aufsteigenden Dampf vermeiden. Den Deckel des Gerätes nicht während des Koch- und Heizvorganges öffnen. • Nie bei eingeschaltetem Gerät Wasser in den Wasserkessel füllen. Das Gerät vor erneutem Befüllen abkühlen lassen.
  • Seite 11: Lieferumfang Und Geräteübersicht

    • Das Gerät ausschalten und den Netzstecker aus der Steckdose ziehen, wenn wäh- rend des Betriebs ein Fehler auftritt, bei einem Stromausfall oder vor einem Gewitter. • Das Gerät niemals am Netzkabel ziehen oder tragen. Beim Herausziehen aus der Steckdose immer am Netzstecker und nie am Netzkabel ziehen! •...
  • Seite 12: Vor Dem Ersten Gebrauch

    14 Taste mit Kontrollleuchte 90 °C 15 Taste mit Kontrollleuchte 80 °C 16 Taste mit Kontrollleuchte 70 °C Nicht abgebildet: • Bedienungsanleitung Kalkfi lter (im Wasserkessel) • Vor dem ersten Gebrauch HINWEISE • Das Gerät immer mit einem Freiraum zu den Seiten (mind. 20 cm) und nach oben (mind.
  • Seite 13: Bedienung

    Bedienung Betriebstasten An- / Aus-Taste Mit der An- / Aus-Taste (11) lässt sich das Gerät an- und ausschalten. Die Kontrollleuchte in der Taste leuchtet auf, sobald das Gerät angeschaltet wird. Taste Warmhalten Mit der Taste Warmhalten (12) kann die Warmhaltefunktion eingeschaltet werden. Die Kontrollleuchte in der Taste leuchtet auf, sobald die Funktion eingeschaltet wurde.
  • Seite 14: Wasser Kochen

    Zubereitung HINWEIS • Das Gerät nicht ohne Wasser betreiben. Sollte dies doch vorkommen, schaltet sich das Heizelement des Gerätes automatisch ab (Trockenlaufschutz). In die- sem Fall das Gerät ca. 5 – 10 Minuten abkühlen lassen, bevor Wasser eingefüllt und das Gerät erneut verwendet wird. Soll Wasser nachgefüllt werden, das Gerät ausschalten, den Netzstecker aus der Steckdose ziehen und das Gerät einige Minuten abkühlen lassen.
  • Seite 15 4. Die An- / Aus-Taste (11) drücken. Die Kontrollleuchte in der Taste leuchtet auf, das Gerät beginnt mit dem Heizvorgang. Während des Heizens blinkt die Kontrollleuchte in der gewählten Temperaturtaste (90 °C, 80 °C, 70 °C). 5. Sobald das Wasser auf die ausgewählte Temperatur erhitzt wurde, ertönen 3 x 2 kurze Signaltöne und das Gerät schaltet sich automatisch in den Stand-by- Modus.
  • Seite 16: Tipps Zum Teekochen

    Tipps zum Teekochen Tee ist nicht gleich Tee. Ganz wörtlich genommen, ist Tee nur ein wässriger Aufguss der Teepfl anze Camellia sinensis. Das kann schwarzer oder grüner Tee sein. Davon zu unterscheiden sind teeähnliche Erzeugnisse, die so genannten Kräuter- und Früchtetees. Das bedeutet auch, dass Teekochen nicht gleich Teekochen sein kann.
  • Seite 17: Grüner Tee

    Grüner Tee Grüner Tee sollte nicht mit kochendem Wasser zubereitet werden. Je nach Sorte liegt die ideale Temperatur bei 70 – 80 °C. Je hochwertiger der Tee ist, desto niedriger ist die optimale Wassertemperatur. Auch die Ziehzeit unterscheidet sich nach Qualität des Tees.
  • Seite 18: Reinigung Und Pflege

    Kräutertee Die Zubereitung von Kräutertee sowie weiteren Tee-Arten, wie z. B. Früchte-, Rooibusch- und Gewürztees, erfolgt wie die von schwarzem Tee (siehe Kapitel „Tipps zum Teekochen“ | „Schwarzer Tee“). Die verschiedenen Mischungen benötigen je nach Sorte ca. 5 – 10 Minuten Ziehzeit. In Kräuterteemischungen können in seltenen Fällen Keime (wie z.
  • Seite 19 Zudem sind die Reinigungstabletten materialschonend und gewährleisten eine lebensmittelsichere und umweltschonende Reinigung – für einen unverfälschten Teegeschmack. BEEM Premium Reinigungstabletten erhalten Sie im ausgewählten Fachhandel, direkt über unsere Homepage www.beem.de oder auf Anfrage über unseren Kundenservice. Entkalken Kalkablagerungen beeinträchtigen nicht nur die Qualität des Tees und des Wassers, sondern sie führen auch zu Energieverlusten und verkürzen die Lebensdauer des...
  • Seite 20: Fehlerbehebung

    Aufbewahrung Das Gerät vom Stromnetz trennen, wenn es nicht benutzt werden soll. Das Gerät noch einmal reinigen (siehe Kapitel „Reinigung und Pfl ege“), um mögliche Schimmelbildung zu vermeiden. Schimmelpilze können Flecken und Beschädigungen am Gerät herbeiführen, die sich nicht mehr entfernen / reparieren lassen. Das Gerät und alle Zubehörteile vollständig trocknen lassen.
  • Seite 21: Gewährleistung Und Haftungsbeschränkungen

    Problem Mögliche Ursache Behebung Eine Geruchsentwicklung tritt bei der ersten Benutzung Während des Wird das Gerät zum ersten neuer Geräte häufi g auf. Der Gebrauchs Mal verwendet? Geruch sollte verschwinden, lässt sich ein nachdem das Gerät mehrmals unangenehmer benutzt wurde. Geruch feststellen.
  • Seite 22 Entsorgung Das Verpackungsmaterial umweltgerecht entsorgen und der Wertstoff- sammlung zuführen. Das Gerät umweltgerecht an einem Recyclinghof für elektrische und elektronische Altge räte entsorgen. Er gehört nicht in den Hausmüll. Nähere Informationen bei der örtlichen Gemeindeverwaltung verfügbar. Alle Rechte vorbehalten. 09100_DE-EN-FR-NL_A5_V1.indb 19 09100_DE-EN-FR-NL_A5_V1.indb 19 04.10.2017 11:49:55 04.10.2017 11:49:55...
  • Seite 23 09100_DE-EN-FR-NL_A5_V1.indb 20 09100_DE-EN-FR-NL_A5_V1.indb 20 04.10.2017 11:49:55 04.10.2017 11:49:55...
  • Seite 24 Information About Your Operating Instructions Explanation of the Symbols Explanation of the Signal Words Intended Use Safety Instructions Items Supplied and Device Overview Before Initial Use Operation Operating Buttons Temperature Buttons Removing / Attaching the Lid Filling the Kettle Preparation Boiling Water Heating Water Keeping Warm...
  • Seite 25: Explanation Of The Symbols

    We are delighted that you have chosen this kettle. If you have any questions about the device and about spare parts / accessories, contact the customer service department via our website: www.beem.de Information About Your Operating Instructions Before using the device for the fi rst time, please read the operating instructions carefully and keep them for future reference.
  • Seite 26: Safety Instructions

    Safety Instructions The device is equipped with safety features. Nevertheless, the device may still present dangers if it is not used in the intended way and / or is utilised in some other way. The following safety instructions and the procedures that are specifi...
  • Seite 27 The device is not designed to be operated with an external timer • or a separate remote control system. The device must always be disconnected from the mains when it • is left unattended and before assembling and disassembling and before emptying or cleaning it.
  • Seite 28 WARNING – Danger of Injury • Danger of suff ocation! Keep children and animals away from the packaging material. Danger of scalding from heat, hot steam or condensation! • Avoid coming into contact with the rising steam. Do not open the lid of the device during the boiling and heating process.
  • Seite 29: Items Supplied And Device Overview

    • Switch off the device and pull the mains plug out of the plug socket if an error occurs during operation, when there is a power cut or before a thunderstorm. • Never pull or carry the device by the mains cable. When you pull it out of the plug socket, always pull on the mains plug and never the mains cable! •...
  • Seite 30: Before Initial Use

    15 Button with control lamp 80°C 16 Button with control lamp 70°C Not shown: Operating instructions • Limescale fi lter (in the kettle) • Before Initial Use NOTES • Always set up the device with a clear space at the sides (at least 20 cm) and clear space above it (at least 30 cm) on a fl...
  • Seite 31: Operation

    Operation Operating Buttons On / Off Button The device can be switched on and off using the On / Off button (11). The control lamp in the button lights up as soon as the device is switched on. Keep Warm Button The keep-warm function can be switched on using the keep warm button (12). The control lamp in the button lights up as soon as the function has been switched on.
  • Seite 32: Boiling Water

    Preparation NOTE • Do not operate the device without water. If this does happen, the heating element of the device switches off automatically (dry-running protection). In this case, allow the device to cool down for around 5 – 10 minutes before water is poured in and the device is used again.
  • Seite 33: Keeping Warm

    5. As soon as the water has been heated to the selected temperature, you will hear 3 x 2 short beeps and the device automatically switches to stand-by mode. The control lamp in the On / Off button goes out, the control lamp in the chosen temperature button goes out after around 1 minute if no other function has been selected.
  • Seite 34: Black Tea

    Tips For Making Tea Not all tea is the same. In very literal terms, tea is just an aqueous infusion of the tea plant Camellia sinensis. This may be black or green tea. A distinction should be made from tea- like products, the so-called herbal and fruit teas.
  • Seite 35: Green Tea

    Green Tea Green tea should not be prepared with boiling water. Depending on the variety, the ideal temperature is 70 – 80°C. The higher quality the tea, the lower the optimum water temperature. The infusion time also differs depending on the quality of the tea. Most varieties need to infuse for roughly 1 –...
  • Seite 36: Cleaning And Care

    Over time tea residues may stain the kettle. It should therefore be thoroughly cleaned regularly (at least every 4 weeks). We recommend that you do this using BEEM premium cleaning tablets. They will remove the residues quickly and easily. In addition, the cleaning tablets are gentle on the material and guarantee food-safe and environmentally friendly cleaning - ensuring an authentic tea fl...
  • Seite 37 Descaling Limescale deposits have an adverse effect not only on the quality of the tea and the water, but they also cause power losses and shorten the lifespan of the device. The thicker a limescale layer is, the more diffi...
  • Seite 38: Troubleshooting

    Troubleshooting If the device does not work properly, check whether you are able to rectify the problem yourself. If the problem cannot be solved with the steps that are listed, contact the cus- tomer service department. Do not attempt to repair a defective electrical device yourself! Problem Possible cause The mains plug is not inserted...
  • Seite 39: Technical Data

    Warranty and Limitations of Liability The warranty excludes any defects caused by improper use, calcifi cation, damage or repair attempts. This also applies to normal wear and tear. We do not accept any liability for damage or consequential damage resulting from: •...
  • Seite 40 Informations sur votre mode d'emploi Explication des symboles Explication des mentions d’avertissement Utilisation conforme Consignes de sécurité Composition et vue générale de l'appareil Avant la première utilisation Utilisation Touches de fonctionnement Touches de température Mise en place / retrait du couvercle Remplissage de la bouilloire Préparation Préparation d'eau bouillante...
  • Seite 41: Explication Des Symboles

    Nous vous félicitons d'avoir fait l'acquisition de cette bouilloire. Pour toute question concernant l'appareil et ses pièces de rechange et accessoires, vous pouvez contacter le service après-vente à partir de notre site Internet : www.beem.de Informations sur votre mode d'emploi Veuillez lire attentivement le présent mode d'emploi avant la première utilisation de l’appareil et conservez-le précieusement pour toute consultation ultérieure.
  • Seite 42: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Cet appareil est équipé de dispositifs de sécurité. Cepen- dant, en cas d’utilisation non conforme et / ou inappropriée, des risques de danger provenant de l’appareil subsistent. Les consignes de sécurité ci-dessous, de même que la marche à suivre décrite dans le mode d'emploi, doivent être respectées.
  • Seite 43 Utilisez la bouilloire uniquement avec la station de base fournie. • N'utilisez pas la station de base pour d'autres appareils. L'appareil n'est pas conçu pour une utilisation avec une minuterie • externe ou un système de commande à distance séparé. L'appareil doit toujours être débranché...
  • Seite 44 AVERTISSEMENT – Risque d'électrocution par suite d'un endommagement et d'une utilisation inadéquate • Branchez l'appareil uniquement sur une prise de courant correctement installée et mise à la terre, et de plus correspondant aux caractéristiques techniques de l'appareil. La prise doit rester facilement accessible même après le branchement de telle sorte à pouvoir rapidement couper l'alimentation de l'appareil.
  • Seite 45: Composition Et Vue Générale De L'appareil

    • En cas d'incendie : n'éteignez pas avec de l'eau ! Étouffez les fl ammes à l'aide d'une couverture ignifugée ou d'un extincteur adéquat. REMARQUE – Pour éviter tout risque de dégâts matériels • Utilisez l'appareil uniquement lorsque son couvercle est correctement en place et que la bouilloire est correctement positionnée sur la station de base.
  • Seite 46: Avant La Première Utilisation

    Légende (Illustrations sur le rabat) 1 Couvercle de la bouilloire 2 Poignée de la bouilloire 3 Bouilloire 4 Station de base avec cordon intégré et support d'enroulement 5 Repère MIN (niveau de remplissage minimum de la bouilloire) 6 Passoire à thé 7 Support de la passoire à...
  • Seite 47 1. Nettoyez soigneusement l'appareil et tous ses accessoires (voir paragraphe « Nettoyage et entretien »). 2. Déroulez intégralement le cordon d'alimentation de son support d'enroulement. 3. Installez l’appareil à l’endroit choisi en respectant bien les consignes de sécurité et les précautions à prendre énoncées au début de ce paragraphe. 4.
  • Seite 48 Mise en place / retrait du couvercle 1. Prenez le couvercle (1) par la poignée du couvercle (2) (illustration A) pour le retirer par le haut. Ceci extrait en même temps la passoire à thé (6) ou le support de passoire à...
  • Seite 49: Préparation D'eau Chaude

    3. Appuyez sur la touche 100 °C (13). Le témoin lumineux sur la touche s'allume. 4. Appuyez sur la touche An/Aus (marche/arrêt) (11). Le témoin lumineux sur la touche s'allume, l'appareil commence l'opération de chauffe. Durant l'opération de chauffe, le témoin lumineux sur la touche 100 °C clignote.
  • Seite 50 1. Appuyez sur la touche Warmhalten (maintien au chaud) (12). Le témoin lumineux sur la touche s'allume. 2. Chauffez l'eau à la température voulue (voir paragraphe « Préparation » | « Préparation d'eau bouillante » ou « Préparation » | « Préparation d'eau chaude »). 2 brefs signaux sonores retentissent à...
  • Seite 51 3. Remplissez la passoire à thé de feuilles de thé (env. une cuillère à thé par tasse) ou de vos sachets de thé (env. 1 sachet pour 1 ou 2 tasses). 4. Versez la quantité d'eau correspondante dans la bouilloire. Respectez les repères MIN (5) et MAX (8).
  • Seite 52 5. Vissez la passoire à thé sur le support de passoire à thé se trouvant sur le couvercle (respectez le repère sur la passoire à thé) jusqu'à ce qu'elle soit bien enclenchée. 6. Relevez la passoire à thé à l'aide du bouton (illustration B) jusqu'à ce qu'elle s'enclenche en haut sur le couvercle.
  • Seite 53: Nettoyage Et Entretien

    Avec le temps, les résidus de thé peuvent encrasser la bouilloire. Il faut donc la nettoyer consciencieusement à intervalles réguliers (au moins toutes les 4 semaines). Nous recommandons à cet effet les pastilles de nettoyage premium BEEM qui éliminent ces résidus rapidement et simplement. À savoir que ces pastilles de nettoyage ménagent le matériel et assurent un nettoyage pour usage alimentaire respectueux de l'environ-...
  • Seite 54 Pour procéder au détartrage, nous vous recommandons le concentré anticalcaire premium de BEEM. Le concentré anticalcaire premium de BEEM est effi cace et d’usage alimentaire. Il est disponible auprès des revendeurs spécialisés, sur notre site web www.beem.de ou sur demande auprès de notre service après-vente.
  • Seite 55: Dépannage

    Dépannage Si l'appareil ne fonctionne pas correctement, examinez le problème pour constater si vous pouvez y remédier vous-même. Si vous ne parvenez pas à résoudre le problème selon les indications suivantes, veuillez vous adresser à notre service après-vente. N'essayez pas de réparer vous-même un appareil électrique défec- tueux ! Problème Cause possible...
  • Seite 56: Caractéristiques Techniques

    Garantie et restrictions de responsabilité Tout défaut imputable à une utilisation non conforme, à un entartrage, à des détériorations ou à des tentatives de réparation est exclu de la garantie. L'usure normale est également exclue de la garantie. Dans les cas suivants, la garantie ne sera assurée ni pour les dommages avérés ni pour ceux qui en résulteraient : •...
  • Seite 57 09100_DE-EN-FR-NL_A5_V1.indb 54 09100_DE-EN-FR-NL_A5_V1.indb 54 04.10.2017 11:49:59 04.10.2017 11:49:59...
  • Seite 58 Informatie over uw bedieningshandleiding Uitleg van de symbolen Uitleg van de signaalwoorden Doelmatig gebruik Veiligheidsaanwijzingen Leveringsomvang en apparaatoverzicht Vóór het eerste gebruik Bediening Bedrijfsknoppen Temperatuurknoppen Deksel verwijderen / plaatsen Waterketel vullen Bereiding Water koken Water verhitten Warm houden Tips voor het zetten van thee Zwarte thee Groene thee Kruidenthee...
  • Seite 59: Doelmatig Gebruik

    Wij danken u dat u hebt gekozen voor de aankoop van deze waterkoker. Neem bij vragen over het apparaat en over reserveonderdelen / toebehoren contact op met de klantenservice via onze website: www.beem.de Informatie over uw bedieningshandleiding Lees vóór het eerste gebruik van het apparaat de bedieningshandleiding zorgvuldig door en bewaar deze om haar later nog eens te kunnen nalezen.
  • Seite 60: Veiligheidsaanwijzingen

    Veiligheidsaanwijzingen Het apparaat is voorzien van veiligheidsvoorzieningen. Van het apparaat kunnen echter bij ondoelmatig gebruik en / of een andersoortig gebruik gevaren uitgaan. De volgende veiligheidsaanwijzingen alsook de in deze bedieningshandleiding beschreven handelswijzen dienen te worden opgevolgd. Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar •...
  • Seite 61 Gebruik de waterketel uitsluitend met het bijgeleverde • basisstation. Gebruik het basisstation niet met andere apparaten. Het apparaat is niet bedoeld om te worden ingezet in combinatie • met een externe tijdschakelaar of een apart afstandsbedienings- systeem. De stroomtoevoer naar het apparaat moet altijd worden onder- •...
  • Seite 62 WAARSCHUWING – Gevaar van een elektrische schok door schade en ondeskundig gebruik • Het apparaat alleen aansluiten op een contactdoos met aardingscontacten die over- eenstemt met de technische gegevens van het apparaat. De contactdoos moet ook na het aansluiten goed toegankelijk zijn, zodat de verbinding met het stroomnet snel kan worden ontkoppeld.
  • Seite 63: Leveringsomvang En Apparaatoverzicht

    AANWIJZING – Gevaar voor materiële schade • Het apparaat alleen gebruiken wanneer het deksel correct is geplaatst en de water- ketel correct op het basisstation is geplaatst! • Leg het netsnoer zo, dat het niet bekneld raakt of wordt geknikt en niet met hete oppervlakken in aanraking komt (dit geldt ook voor de hete oppervlakken van het apparaat!).
  • Seite 64: Vóór Het Eerste Gebruik

    5 MIN markering (minimale vulstand van de waterketel) 6 Theezeef 7 Theezeefhouder 8 MAX markering (maximale vulstand van de waterketel) 9 Schenktuit 10 Dekselgreep 11 Aan- / uitknop met controlelampje 12 Knop Warm houden met controlelampje 13 Knop met controlelampje 100 °C 14 Knop met controlelampje 90 °C 15 Knop met controlelampje 80 °C 16 Knop met controlelampje 70 °C...
  • Seite 65 5. Alvorens thee te drinken of heet water te gebruiken, adviseren wij een keer proef te draaien om eventuele productieresten te verwijderen. Daartoe de aanwijzingen in de hoofdstukken ‘Bediening’ en ‘Bereiding’ opvolgen. Bij de eerste ingebruikname kan er door productiegerelateerde toevoegingen (bijv. vet) een lichte rook- en / of geurontwikkeling ontstaan.
  • Seite 66: Water Koken

    Waterketel vullen De waterketel (3) uitsluitend vullen met vers, schoon leidingwater. Geen andere vloei- stoffen gebruiken voor het vullen. 1. Het deksel (1) openen (zie hoofdstuk ‘Bediening’ | ‘Deksel verwijderen / plaatsen’). 2. De waterketel vullen met de gewenste hoeveelheid water (maximaal 1,7 liter). Let op de MIN- (5) en MAX-markering (8).
  • Seite 67: Warm Houden

    1. De waterketel (3) vullen met water (zie hoofdstuk ‘Bediening’ | ‘Waterketel vullen’). 2. Het deksel (1) plaatsen (zie hoofdstuk ‘Bediening’ | ‘Deksel verwijderen / plaatsen’). 3. De knop met de gewenste temperatuur indrukken (zie hoofdstuk ‘Bediening’ | ‘Temperatuurknoppen’). Het controlelampje in de desbetreffende knop licht op. 4.
  • Seite 68: Zwarte Thee

    Tips voor het zetten van thee Niet alle thee is gelijk. Heel strikt genomen, is thee slechts een waterig aftreksel van de theeplant Camellia sinensis. Dit kan zwarte of groene thee zijn. Daarvan te onderscheiden zijn theeachtige producten, de zogenaamde kruiden- en vruchtentheeën. Dit betekent ook dat het zetten van thee simpelweg niet altijd gewoon het zetten van thee is.
  • Seite 69: Groene Thee

    Groene thee Groene thee moet niet met kokend water worden bereid. Afhankelijk van het soort ligt de ideale temperatuur op 70 – 80 °C. Hoe hoogwaardiger de thee is, hoe lager de optimale watertemperatuur. Ook de trektijd is afhankelijk van de kwaliteit van de thee. De meeste soorten moeten ongeveer 1 –...
  • Seite 70: Reinigen En Onderhoud

    7. Controleer het netsnoer regelmatig op beschadigingen. Theeresten kunnen de waterketel na verloop van tijd verontreinigen. Deze moet daarom regelmatig (minimaal elke 4 weken) grondig worden gereinigd. Wij adviseren hiervoor BEEM Premium reinigingstabletten. Deze verwijderen de resten snel en eenvoudig. 09100_DE-EN-FR-NL_A5_V1.indb 67 09100_DE-EN-FR-NL_A5_V1.indb 67 04.10.2017 11:50:01...
  • Seite 71 Bovendien ontzien de reinigingstabletten het materiaal en garanderen zij een voor levensmiddelen veilige en milieuvriendelijke reiniging - voor een onvervalste theesmaak. BEEM Premium reinigingstabletten vindt u in de gespecialiseerde vakhandel, direct via onze website www.beem.de of op aanvraag via onze klantenservice.
  • Seite 72: Storingen Verhelpen

    Bewaar het apparaat en de toebehoren op een droge, schone en vorstvrije plaats die tegen direct zonlicht en de toegang door kinderen of dieren is beschermd. Storingen verhelpen Wanneer het apparaat niet op de juiste wijze functioneert, controleert u of u een probleem zelf kunt oplossen.
  • Seite 73: Technische Gegevens

    Garantie en aansprakelijkheidsbeperkingen Alle gebreken door onvakkundige behandeling, kalkaanslag, beschadiging of reparatiepogingen zijn uitgesloten van de garantie. Dit geldt ook voor de normale slijtage. Wij zijn niet aansprakelijk in geval van schade of gevolgschade bij: • het niet opvolgen van de bedieningshandleiding •...
  • Seite 74 Kundenservice / Importeur | Customer service / Importer | Service après-vente / Importateur | Klantenservice / Importeur: BEEM Germany GmbH Am Heisterbusch 1 19258 Gallin Deutschland | Germany | Allemagne | Duitsland T +49 (0)38851 · 314345 *) *) 0 – 30 Ct. / Min. in das dt. Festnetz. Kosten variieren je nach Anbieter.

Diese Anleitung auch für:

09100

Inhaltsverzeichnis