Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 6
BEEM Samowar Pyramid A4
01786
Bedienungsanleitung
DE
Instruction manual
EN
Mode d'emploi
FR
Manual de instrucciones
ES
Istruzioni d'uso
IT
01786_Cover with foldout-page_A5_V1.indd 2
01786_Cover with foldout-page_A5_V1.indd 2
www.beem.de
09.03.2018 08:46:45
09.03.2018 08:46:45

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Beem Samowar Pyramid A4

  • Seite 1 BEEM Samowar Pyramid A4 01786 Bedienungsanleitung Instruction manual Mode d’emploi Manual de instrucciones Istruzioni d‘uso 01786_Cover with foldout-page_A5_V1.indd 2 01786_Cover with foldout-page_A5_V1.indd 2 09.03.2018 08:46:45 09.03.2018 08:46:45...
  • Seite 2 HINWEIS! Auf der Ausklappseite dieser Bedienungsanleitung fi nden Sie eine Übersicht des Samowars sowie aller Zubehörteile und alle Abbildungen zur Bedienung des Gerätes. Lassen Sie bitte diese Seite beim Lesen der Bedienungsanleitung immer geöffnet. NOTE! On the foldout page of these operating instructions you will fi nd a diagram of the samovar, together with all the accessories and illustrations on the operation of the device.
  • Seite 3 01786_Cover with foldout-page_A5_V1.indd 4 01786_Cover with foldout-page_A5_V1.indd 4 09.03.2018 08:46:46 09.03.2018 08:46:46...
  • Seite 4 Optional erhältlich | Optionally available | Disponibles en option | Opcionalmente disponible | Disponibili come opzione BEEM Premium Entkalker BEEM Premium Konzentrat Reinigungstabletten Descaler Concentrate Cleaning tablets Concentré Anticalcaire Pastilles de nettoyage Concentrado descalcifi cador Tabletas de limpieza Anticalcare concentrato Pasticche di pulizia Art.Nr.
  • Seite 5 01786_Cover with foldout-page_A5_V1.indd 6 01786_Cover with foldout-page_A5_V1.indd 6 09.03.2018 08:46:48 09.03.2018 08:46:48...
  • Seite 6 Informationen zu Ihrer Bedienungsanleitung Erklärung der Symbole Erklärung der Signalwörter Bestimmungsgemäßer Gebrauch Sicherheitshinweise Lieferumfang und Geräteübersicht Vor dem ersten Gebrauch Bedienung Kontrollleuchten Thermostatregler Deckel des Wasserbehälters abnehmen / aufsetzen Wasserbehälter füllen Ablasshahn bedienen Zubereitung Wasser kochen Wasser erhitzen Intervallkochen Tipps zum Teekochen Schwarzer Tee Grüner Tee Kräutertee...
  • Seite 7: Erklärung Der Symbole

    Sie sich für diesen Samowar entschieden haben. Sollten Sie Fragen zum Gerät sowie zu Ersatz- / Zubehörteilen haben, kontaktieren Sie den Kundenservice über unsere Website: www.beem.de Informationen zu Ihrer Bedienungsanleitung Lesen Sie vor dem ersten Gebrauch des Gerätes die Bedienungsanleitung sorgfältig durch und bewahren Sie sie zum späteren Nachlesen auf.
  • Seite 8: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Das Gerät ist mit Sicherheitsvorrichtungen ausgestattet. Von dem Gerät können dennoch bei nicht bestimmungsgemäßer Verwendung und / oder andersartiger Nutzung Gefahren ausgehen. Die folgenden Sicherheitshinweise sowie die in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Vorgehens- weisen einhalten. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von •...
  • Seite 9: Warnung - Stromschlaggefahr Durch Schäden Und Unsachgemäße Benutzung

    sicherstellen, dass diese nicht ins Wasser fallen oder nass werden können. Das Gerät ist bei nicht vorhandener Aufsicht und vor dem Zu- • sammenbau, dem Auseinandernehmen, dem Befüllen bzw. Leeren des Wasserbehälters oder dem Reinigen stets vom Netz zu trennen. Im Interesse der eigenen Sicherheit das Gerät, den Sockel, das •...
  • Seite 10: Warnung - Verletzungsgefahr

    dose muss auch nach dem Anschließen gut zugänglich sein, damit die Netzverbin- dung schnell getrennt werden kann. • Das Gerät nicht in Verbindung mit Verlängerungskabeln nutzen. WARNUNG – Verletzungsgefahr • Erstickungsgefahr! Kinder und Tiere vom Verpackungsmaterial fernhalten. Verbrühungsgefahr durch Hitze, heißen Dampf oder Kondenswasser! •...
  • Seite 11: Lieferumfang Und Geräteübersicht

    • Das Netzkabel so verlegen, dass es nicht gequetscht oder geknickt wird und nicht mit heißen Flächen in Berührung kommt (gilt auch für die heißen Flächen des Gerätes!). • Das Netzkabel darf nicht von der Aufstellfl äche herab hängen, um ein Herunterreißen des Gerätes zu verhindern.
  • Seite 12: Vor Dem Ersten Gebrauch

    10 Kontrollleuchte (Trockenlaufschutz) 11 Kontrollleuchte (Heizen) 12 Ablasshahn 13 Hebel Ablasshahn 14 MAX-Markierung (im Wasserbehälter) 15 Deckelgriffe Nicht abgebildet: • Kalkfi lter (im Wasserbehälter) • Bedienungsanleitung Vor dem ersten Gebrauch HINWEISE • Das Gerät immer mit einem Freiraum zu den Seiten (mind. 20 cm) und nach oben (mind.
  • Seite 13: Bedienung

    6. Diesen Vorgang ggf. zweimal durchführen. Achtung! Dieses Wasser nicht trinken! 7. Das Gerät und Zubehör reinigen (siehe Kapitel „Reinigung und Pfl ege“). Bedienung Kontrollleuchten Kontrollleuchte Trockenlaufschutz Die Kontrollleuchte Trockenlaufschutz (10) leuchtet rot auf zur Warnung, dass sich kein oder zu wenig Wasser im Wasserbehälter (7) befi ndet. In diesem Fall ist der Trockenlaufschutz aktiviert und die Heizung des Gerätes wird automatisch abgeschaltet.
  • Seite 14: Wasserbehälter Füllen

    4. Die Teekanne (3) auf den Deckel setzen. Sie verschließt das Gerät nach oben. Wasserbehälter füllen Den Wasserbehälter (7) ausschließlich mit frischem, klarem Leitungswasser füllen. Keine anderen Flüssigkeiten einfüllen. 1. Den Deckel (4) abnehmen (siehe Abschnitt „Deckel des Wasserbehälters abneh- men / aufsetzen“).
  • Seite 15: Wasser Kochen

    Soll Wasser nachgefüllt werden, das Gerät ausschalten, den Netzstecker aus der Steckdose ziehen und das Gerät einige Minuten abkühlen lassen. Beim Öffnen des Deckels (4) Topfl appen o. Ä. verwenden und vorsichtig sein. Wasser kochen 1. Wasser in den Wasserbehälter (7) füllen (siehe Kapitel „Bedienung“ | „Wasserbehälter füllen“).
  • Seite 16: Schwarzer Tee

    andererseits auch zu erhalten. Aus diesem Grund haben die unterschiedlichen Sorten auch eine unterschiedlich lange Ziehzeit. Nachfolgend haben wir ein paar der wichtigsten Grundlagen beim Teekochen für Sie zusammengefasst. Beachten Sie aber auch immer die Zubereitungsangaben auf den Verpackungen. Schwarzer Tee Für die Zubereitung von schwarzem Tee gehen Sie wie folgt vor: 1.
  • Seite 17: Grüner Tee

    Die Teekanne kann auch nach der Ziehzeit auf dem Wasserbehälter stehen blei- ben, während das Gerät in Betrieb ist. So wird das Teekonzentrat heiß gehalten. Grüner Tee Auch grüner Tee kann mit dem Samowar zubereitet werden. Er sollte jedoch nicht mit kochendem Wasser übergossen werden. Je nach Sorte liegt die ideale Temperatur bei 50 –...
  • Seite 18: Kräutertee

    12. Die Teekanne wieder auf dem Wasserbehälter setzen. Der im Wasserbehälter aufsteigende Dampf hält das Teekonzentrat in der Teekanne auf der Temperatur, die er zum „Ziehen“ braucht. 13. Nach der gewünschten Ziehzeit das Teesieb aus der Kanne herausnehmen. 14. Das in der Teekanne entstandene Konzentrat in eine Teetasse oder ein Teeglas schütten und mit heißem Wasser aus dem Wasserbehälter auffüllen.
  • Seite 19 Staub und unschöne Fingerabdrücke im Handumdrehen verschwinden – kratzfrei und besonders materialschonend. Ein zusätzliches Reinigungsmittel ist nicht notwen- dig. Das BEEM Premium Reinigungstuch erhalten Sie im ausgewählten Fachhandel, direkt über unsere Homepage www.beem.de oder auf Anfrage über unseren Kunden- service. Teekanne reinigen Teereste können Teekannen mit der Zeit verunreinigen.
  • Seite 20: Aufbewahrung

    Aufkochen des Wassers. Kalkablagerungen auf dem Behälterboden von Samowaren können dazu führen, dass sich das Gerät vorzeitig abschaltet. Zur Entkalkung empfehlen wir das BEEM Premium Entkalker Konzentrat. Das effi ziente und lebensmittelsichere BEEM Premium Entkalker Konzentrat ist im ausgewählten Fachhandel, über unsere Homepage www.beem.de oder auf Anfrage bei unserem Kundenservice erhältlich.
  • Seite 21: Mögliche Ursache

    Das Gerät und alle Zubehörteile an einem trockenen, sauberen, frostfreien Ort aufbe- wahren, der vor direktem Sonnenlicht und dem Zugriff durch Kinder oder Tiere ge- schützt ist. Fehlerbehebung Sollte das Gerät nicht ordnungsgemäß funktionieren, überprüfen, ob ein Problem selbst behoben werden kann. Lässt sich mit den genannten Schritten das Problem nicht lösen, den Kundenservice kontaktieren.
  • Seite 22: Gewährleistung Und Haftungsbeschränkungen

    Problem Mögliche Ursache Behebung Eine Geruchsentwicklung tritt bei der ersten Benutzung Während des Wird das Gerät zum ersten neuer Geräte häufi g auf. Der Gebrauchs Mal verwendet? Geruch sollte verschwinden, lässt sich ein nachdem das Gerät mehrmals unangenehmer benutzt wurde. Geruch feststellen.
  • Seite 23: Entsorgung

    Entsorgung Das Verpackungsmaterial umweltgerecht entsorgen und der Wertstoff- sammlung zuführen. Das Gerät umweltgerecht an einem Recyclinghof für elektrische und elektronische Altge räte entsorgen. Er gehört nicht in den Hausmüll. Nähere Informationen sind bei der örtlichen Gemeindeverwaltung verfügbar. Alle Rechte vorbehalten. 01786_DE-EN-FR-ES-IT_A5_V1.indb 20 01786_DE-EN-FR-ES-IT_A5_V1.indb 20 09.03.2018 11:26:46...
  • Seite 24 Information About Your Operating Instructions Explanation of the Symbols Explanation of the Signal Words Intended Use Safety Instructions Items Supplied and Device Overview Before Initial Use Operation Control Lamps Thermostat Control Removing / Attaching the Lid Filling the Water Reservoir Operating the Discharge Tap Preparation Boiling Water...
  • Seite 25: Explanation Of The Symbols

    We are delighted that you have chosen this samovar. If you have any questions about the device and about spare parts/accessories, please contact the customer service department via our website: www.beem.de Information About Your Operating Instructions Before using the device for the fi rst time, please read the operating instructions carefully and keep them for future reference.
  • Seite 26: Safety Instructions

    Safety Instructions The device is equipped with safety features. Nevertheless, the device may still present dangers if it is not used in the intended way and / or is utilised in some other way. Comply with the following safety instructions and the procedures that are specifi...
  • Seite 27 The device must always be disconnected from the mains when • it is left unattended and before assembling, disassembling, fi lling or emptying the water reservoir or cleaning it. In the interest of your own safety, check the device, the base, the •...
  • Seite 28 Danger of scalding from heat, hot steam or condensation! • Avoid coming into contact with the rising steam. Do not open the lid of the water reservoir during the boiling and heating process. • Never pour water into the water reservoir when the device is switched on. Allow the device to cool down before fi...
  • Seite 29: Items Supplied And Device Overview

    • Protect the device from other heat sources, naked fl ames, sub-zero temperatures, persistent moisture, wet conditions and impacts. • Use only original spare parts from the manufacturer. Items Supplied and Device Overview NOTES • Never remove the rating plate and any possible warnings! •...
  • Seite 30: Before Initial Use

    Before Initial Use NOTES • Always set up the device with a clear space at the sides (at least 20 cm) and clear space above it (at least 30 cm) on a fl at, solid and heat-resistant surface that is resistant to splashing.
  • Seite 31: Thermostat Control

    Heating control lamp The heating control lamp (11) lights up blue as soon as the heating element of the device starts heating the water. The heating control lamp lights up at intervals when the water is being kept warm and when boiling at intervals. Thermostat Control The thermostat control (9) is used to switch the device on and off and set the temperature of the water.
  • Seite 32: Boiling Water

    Operating the Discharge Tap There are two possible ways of removing the water from the water reservoir (7) using the discharge tap (12). Touch Mode (Picture A1) 1. Press down the lever (13) and keep it pressed down. The discharge tap opens and water fl...
  • Seite 33: Black Tea

    Interval Boiling For an energy-saving way to boil water, it is advisable to choose the interval boiling setting. Here the thermostat regulates the supply of power as required. The device switches off the heating element once the water has boiled and switches it back on again as soon as the temperature of the water drops.
  • Seite 34: Green Tea

    4. Place the lid (4) on the water reservoir (see the “Operation” chapter | “Removing / Attaching the Lid”). 5. Place the teapot on the lid. This will close off the water reservoir and preheat the teapot while the water is boiling. 6.
  • Seite 35 3. Place the tea strainer in the teapot (3) and place the lid (1) on the teapot. It must click audibly into place. 4. Place the lid (4) on the water reservoir (see the “Operation” chapter | “Removing / Attaching the Lid”). 5.
  • Seite 36: Cleaning And Care

    fi ngerprints or other marks and streaks. For this purpose, we recommend the BEEM premium cleaning cloth. This specially impregnated cloth gets rid of dust and unsightly fi ngerprints in next to no time – it does not scratch and is particularly gentle to the material.
  • Seite 37 Over time tea residues may stain teapots. They should therefore be thoroughly cleaned regularly (at least every 4 weeks). We recommend that you do this using BEEM premium cleaning tablets. They will remove the residues quickly and easily. In addition, the cleaning tablets are gentle on the material and guarantee food-safe cleaning - ensuring an authentic tea fl...
  • Seite 38 3. As soon as the solution comes to a boil, turn the thermostat control counter clockwise so that the heating control lamp goes out (see the “Preparation” chapter | “Interval Boiling”). Let the solution take effect for a little while. 4.
  • Seite 39: Possible Cause

    Problem Possible cause Too many devices connected Reduce the number of devices to the same circuit. in the circuit. The fuse in the fuse box is triggered. Contact our customer service No error can be identifi ed. department. There is too much water in the Do not overfi...
  • Seite 40: Technical Data

    Technical Data Article number: 01786 Model number: S9.4.0 Voltage supply: 230 V ~ 50 Hz Power: 2500 W Protection class: Capacity – Water reservoir: max. 4 litres – Teapot: max. 1 litres Disposal Dispose of the packaging material in an environmentally friendly manner and take it to a recycling centre.
  • Seite 41 01786_DE-EN-FR-ES-IT_A5_V1.indb 38 01786_DE-EN-FR-ES-IT_A5_V1.indb 38 09.03.2018 11:26:49 09.03.2018 11:26:49...
  • Seite 42 Informations sur votre mode d'emploi Explication des symboles Explication des mentions d’avertissement Utilisation conforme Consignes de sécurité Composition et vue générale de l'appareil Avant la première utilisation Utilisation Témoins lumineux Régulateur thermostatique Mise en place / retrait du couvercle Remplissage du réservoir d'eau Utilisation du robinet de service Préparation Préparation d'eau bouillante...
  • Seite 43: Explication Des Symboles

    Nous vous félicitons d'avoir fait l'acquisition de ce samovar. Pour toute question concernant l'appareil et ses pièces de rechange et accessoires, vous pouvez contacter le service après-vente à partir de notre site Internet : www.beem.de Informations sur votre mode d'emploi Veuillez lire attentivement le présent mode d'emploi avant la première utilisation de l’ap- pareil et conservez-le précieusement pour toute consultation ultérieure.
  • Seite 44: Consignes De Sécurité

    – dans les exploitations agricoles ; – pour les clients de motels, d'hôtels et d'autres modes d'hébergements similaires ; – dans les pensions avec petit déjeuner. • L'appareil doit être utilisé uniquement tel qu'indiqué dans le présent mode d'emploi. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme. Consignes de sécurité...
  • Seite 45 Ne dépassez jamais la capacité de remplissage maximale (repère • MAX). Si le réservoir d'eau est trop rempli, il pourrait déborder ou de l'eau chaude être projetée pendant l'ébullition. L'appareil n'est pas conçu pour une utilisation avec une minute- • rie externe ou un système de commande à...
  • Seite 46 • Ne saisissez jamais l'appareil, le cordon d'alimentation et la fi che secteur à mains humides lorsque ces composants sont raccordés au réseau électrique. • Veillez à ce que la vapeur qui s’en dégage ne puisse pas aller tout droit vers des appa- reils électriques, ou des installations comportant des composants électriques.
  • Seite 47: Composition Et Vue Générale De L'appareil

    • N'utilisez pas l'appareil à proximité de matériaux infl ammables. Ne mettez pas de ma- tières infl ammables (par ex. du carton, du papier, du bois ou du plastique) à l'intérieur de l'appareil, et n’en posez pas non plus dessus. •...
  • Seite 48: Avant La Première Utilisation

    de l'appareil, de sa fi che ou de son cordon d'alimentation, n'utilisez pas l'appareil. Contactez le service après-vente. 2. Ôtez tous les emballages et les éventuels fi lms protecteurs qui ont servi de protection pendant le transport. Légende (Illustrations sur le rabat) 1 Couvercle de la théière 2 Passoire à...
  • Seite 49: Témoins Lumineux

    • Des résidus de production peuvent encore adhérer à l'appareil. Pour éviter tout risque pour la santé, nettoyez soigneusement l'appareil avant la première utilisation (voir paragraphe « Nettoyage et entretien »). 1. Déroulez intégralement le cordon d'alimentation. 2. Installez l’appareil à l’endroit choisi en respectant bien les consignes de sécurité et les précautions à...
  • Seite 50: Remplissage Du Réservoir D'eau

    L’appareil est éteint. Eau chaude Eau très chaude Eau bouillante Le témoin lumineux indicateur de chauffe (11) s'allume dès que la résistance de l'appareil chauffe l'eau. Lors du maintien au chaud et de la fonction de chauffe par intermittence, le témoin lumineux s'allume par intermittence. Mise en place / retrait du couvercle 1.
  • Seite 51: Préparation D'eau Chaude

    Fonctionnement continu (illustration A2) 1. Poussez le levier entièrement vers l'arrière. Il reste alors enclenché dans cette position. Le robinet de service s'ouvre et l'eau coule. 2. Déverrouillez le levier en le rebasculant de l'avant (sans l'abaisser) lorsque vous avez prélevé...
  • Seite 52 Il suffi t à cet effet de faire bouillir l'eau une fois (voir section « Préparation d'eau bouillante »). Dès que l'eau bout, baissez le régulateur thermostatique (9) jusqu'à ce que le témoin lumineux indicateur de chauffe (11) s'éteigne. Dès que le thermostat réenclenche la résistance, le témoin lumineux indicateur de chauffe se rallume.
  • Seite 53 6. Tournez le régulateur thermostatique (9) dans le sens des aiguilles d’une montre soit en position pour enclencher l’appareil et faire bouillir l’eau. Le témoin lumineux indicateur de chauffe (11) est allumé. 7. Dès que l'eau bout, tournez le régulateur thermostatique dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à...
  • Seite 54 3. Placez la passoire à thé dans la théière (3) et coiffez la théière de son couvercle (1). Il doit s'enclencher en produisant un déclic audible. 4. Placez le couvercle (4) sur le réservoir d'eau (voir paragraphe « Utilisation » | « Mise en place / retrait du couvercle »).
  • Seite 55: Nettoyage Et Entretien

    Nous recom- mandons à cet effet la lingette nettoyante premium BEEM. Cette lingette à impré- gnation spéciale fait disparaître en un tour de main la poussière et les traces de doigts disgracieuses –...
  • Seite 56 Avec le temps, les résidus de thé peuvent encrasser les théières. Il faut donc les nettoyer consciencieusement à intervalles réguliers (au moins toutes les 4 semaines). Nous recommandons à cet effet les pastilles de nettoyage premium BEEM qui éli- minent ces résidus rapidement et simplement. À savoir que ces pastilles de nettoyage ménagent le matériel et assurent un nettoyage pour usage alimentaire –...
  • Seite 57: Mise Au Rebut

    Détartrage avec le concentré anticalcaire premium de BEEM 1. Remplissez le réservoir d'eau (7) jusqu’au repère MAX (14) avec le concentré dilué dans de l’eau dans une proportion de 1:20 au maximum (un volume de concentré pour 20 volumes d’eau). 2. Tournez le régulateur thermostatique (9) dans le sens des aiguilles d’une montre soit en position pour enclencher l’appareil et faire bouillir l’eau.
  • Seite 58 Dépannage Si l'appareil ne fonctionne pas correctement, examinez le problème pour constater si vous pouvez y remédier vous-même. Si vous ne parvenez pas à résoudre le problème selon les indications suivantes, veuillez vous adresser à notre service après-vente. N'essayez pas de réparer vous-même un appareil électrique défec- tueux ! Problème Cause possible...
  • Seite 59: Caractéristiques Techniques

    Problème Cause possible Solution Une odeur se dégage souvent lors de la première Une odeur L'appareil est-il utilisé pour la utilisation d'appareils neufs. désagréable se première fois ? L'odeur devrait disparaître dégage pendant après plusieurs utilisations de l'utilisation de l'appareil. l'appareil. L’appareil vient-il d’être Rincez l’appareil à...
  • Seite 60 Información sobre su manual de instrucciones Explicación de los símbolos Aclaración de las palabras de advertencia Uso previsto Indicaciones de seguridad Volumen de suministro y características generales del aparato Antes del primer uso Luces de control Regulador del termostato Retirar / Colocar la tapa del depósito de agua Llenado del depósito de agua Manejo del grifo de descarga Preparación:...
  • Seite 61: Uso Previsto

    Nos complace que se haya decidido por este samovar. Ante cualquier duda sobre el aparato o los accesorios y piezas de repuesto, póngase en contacto con nuestro servicio de atención al cliente en la página web: www.beem.de Información sobre su manual de instrucciones Antes de utilizar por primera vez el aparato, lea atentamente el manual de instrucciones y guárdelo en un lugar accesible para futuras consultas.
  • Seite 62: Indicaciones De Seguridad

    Indicaciones de seguridad El aparato está equipado con dispositivos de seguridad. Sin embargo, pueden surgir peligros del aparato en caso de utilización contraria a lo previsto y/o otro tipo de uso. Deben respetarse las siguientes indicaciones de seguridad así como los procedimientos descritos en el manual de instrucciones.
  • Seite 63 No sumergir nunca el aparato, el cable de alimentación y el • enchufe en agua u otros líquidos y asegurarse de que éstos no caigan al agua o se mojen. Hay que apagar y, dado el caso, desconectar desconectar el •...
  • Seite 64 alimentación debe estar bien accesible después de conectarla para que la conexión de red se pueda cortar rápidamente. • No emplee el aparato con un cable de prolongación. ADVERTENCIA – Peligro de lesiones • ¡Peligro de asfi xia! Mantener a niños y animales lejos del material de embalaje. Peligro de escaldamiento por el calor, el vapor caliente o el agua de condensación.
  • Seite 65 • Colocar el cable de red de modo que no quede aplastado o doblado ni entre en contacto con superfi cies calientes (también es válido para las superfi cies calientes del aparato). • El cable de alimentación no deberá colgar de la superfi cie en la que esté colocado el aparato, para evitar que éste se caiga.
  • Seite 66: Antes Del Primer Uso

    8 Base con cable de red integrado 9 Botón de encendido/apagado y regulador de termostato 10 Luz de control (protección de funcionamiento en seco) 11 Luz de control (calentamiento) 12 Grifo de descarga 13 Palanca del grifo de descarga 14 Marca MAX (en el depósito de agua) 15 Mango de la tapa No incluido en la fi...
  • Seite 67: Luces De Control

    Durante la primera puesta en funcionamiento se pueden producir ligeras emisiones de humo y/o olores debido a aditivos necesarios para la fabricación (p.ej. grasa). Esto es normal y no es un defecto del aparato. 6. Realizar este proceso dos veces si fuera necesario. ¡Atención! ¡No beber este agua! 7.
  • Seite 68: Llenado Del Depósito De Agua

    2. Para retirar la tapa girar ésta en el sentido contrario al de las agujas del reloj en direc- ción y extraer hacia arriba. 3. Para cerrar la tapa se debe colocar y girar en el sentido de las agujas del reloj en dirección .
  • Seite 69: Hervir Agua

    Si se tiene que rellenar agua, desconectar el aparato, sacar el enchufe de la toma y dejar enfriar el aparato durante algunos minutos. Al abrir la tapa (4) utilizar trapos o algo similar y tener precaución. Hervir agua 1. Llenar agua en el depósito de agua (7) (véase capítulo «Uso» | «Llenado del depósito de agua»).
  • Seite 70 parte para conservarlos. Por este motivo las diferentes variedades tienen también distinto tiempo de infusión. A continuación hemos resumido algunos de los fundamentos más importantes para hervir el té. Pero también tenga en cuenta las indicaciones de preparación que fi guran en los envoltorios.
  • Seite 71 12. Verter el concentrado originado en la tetera en una taza de té o un vaso y rellenar con agua caliente del depósito de agua. Así puede variar la intensidad y sabor del té a su propio gusto. La tetera también puede permanecer después del tiempo de infusionado en el depósito de agua mientras el aparato esté...
  • Seite 72: Limpieza Y Conservación

    9. Dejar enfriar el agua aprox. 5 – 6 minutos. 10. Retirar la tetera del depósito de agua. 11. Escaldar el té en la tetera con agua caliente del depósito de agua (véase capítulo «Uso» | «Manejo del grifo de descarga»). 12.
  • Seite 73 No es necesario un producto de limpieza adicional. El paño de limpieza BEEM Premium puede obtenerse en un comercio especializado, directamente a través de nuestra página web www.beem.de o solicitándolo en nuestro servicio de atención al cliente.
  • Seite 74: Descalcificación

    3. Cerrar la tetera y mover para que el interior se humedezca con la solución. 4. Dejar actuar la solución de limpieza durante algunos minutos. 5. Vaciar la solución y enjuagar varias veces la tetera. ¡Atención! ¡Las tabletas de limpieza BEEM Premium no tienen un efecto descalcifi cador! Descalcifi cación Los depósitos de cal no sólo afectan a la calidad del té...
  • Seite 75: Solución De Problemas

    Almacenamiento Desconectar el aparato de la red de alimentación si no se va a usar durante mucho tiempo. Limpiar el aparato de nuevo (véase capítulo «Limpieza y conservación») para evitar la posible formación de moho. El moho puede provocar manchas y daños en el aparato que ya no puedan eliminarse o repararse.
  • Seite 76: Garantía Y Limitaciones De Responsabilidad

    Problema Causa posible Solución Existe demasiado agua en el ¡No llenar demasiado el depósito de agua (7). depósito de agua! Sale agua del Cerrar el grifo de descarga y aparato. El grifo de descarga (12) está asegurarse de que la palanca todavía abierto.
  • Seite 77: Especificaciones Técnicas

    Especifi caciones técnicas Número de artículo: 01786 Número de modelo: S9.4.0 Suministro de tensión: 230 V ~ 50 Hz Potencia: 2500 W Clase de protección: Capacidad – Depósito de agua: máx. 4 litros – Tetera: máx. 1 litro Eliminación Eliminar el material de embalaje de manera respetuosa con el medio am- biente y depositarlo en el puesto de reciclaje.
  • Seite 78 Informazioni sulle istruzioni per l’uso Spiegazione dei simboli Spiegazione delle indicazioni di pericolo Uso consentito Indicazioni di sicurezza Contenuto della confezione e panoramica dell’apparecchio Prima del primo utilizzo Utilizzo Spie di controllo Termostato Rimozione/Posizionamento del coperchio del serbatoio dell’acqua Riempimento del serbatoio dell'acqua Utilizzo del rubinetto di scarico Preparazione Bollitura dell'acqua...
  • Seite 79: Uso Consentito

    In caso di domande sull’apparecchio e sui ricambi/accessori, contattare il servizio di assistenza clienti tramite il nostro sito web: www.beem.de Informazioni sulle istruzioni per l’uso Prima di utilizzare l’apparecchio per la prima volta, leggere attentamente le istruzioni per l’uso e conservarle per future consultazioni.
  • Seite 80: Indicazioni Di Sicurezza

    – nelle aziende agricole; – dai clienti di motel, hotel e altre strutture residenziali simili; – nei bed and breakfast. • Utilizzare l’apparecchio solo con le modalità descritte nelle istruzioni. Ogni altro uso è considerato improprio. Indicazioni di sicurezza L’apparecchio è dotato di dispositivi di sicurezza. Tuttavia, in caso di utilizzo non conforme alla destinazione d'uso e/o diverso dallo scopo previsto, l’apparecchio può...
  • Seite 81 L’apparecchio non è destinato a essere azionato con un timer • esterno o un sistema di comando a distanza separato. Non immergere mai l’apparecchio, lo zoccolo, il cavo di • alimentazione e la spina in acqua o in altri liquidi e accertarsi che questi elementi non cadano in acqua e non possano bagnarsi.
  • Seite 82 ATTENZIONE – Pericolo di scosse elettriche causate da danni e uso improprio • Collegare l'apparecchio solo a una presa elettrica installata a norma, dotata di contatti di protezione e conforme ai dati tecnici dell'apparecchio. La presa deve essere facil- mente accessibile anche dopo il collegamento per permettere una rapida interruzione dell'alimentazione elettrica.
  • Seite 83: Contenuto Della Confezione E Panoramica Dell'apparecchio

    AVVERTENZA – Pericolo di danni a cose e materiali • Utilizzare l'apparecchio solo se montato correttamente! Prima di ogni utilizzo, verifi care che il coperchio sia posizionato correttamente, la leva del rubinetto di scarico sia nella posizione corretta e il serbatoio dell’acqua sia riempito correttamente! •...
  • Seite 84: Prima Del Primo Utilizzo

    5 Scarico del vapore (dietro il serbatoio dell’acqua) 6 Manici del serbatoio dell’acqua 7 Serbatoio dell’acqua 8 Zoccolo con cavo di alimentazione integrato 9 Interruttore ON/OFF e termostato 10 Spia di controllo (protezione contro il funzionamento a secco) 11 Spia di controllo (riscaldamento) 12 Rubinetto di scarico 13 Leva del rubinetto di scarico...
  • Seite 85: Spie Di Controllo

    Alla prima messa in funzione si può sviluppare un leggero odore e/o fumo a causa degli additivi necessari per la produzione (ad es. grasso). Ciò è normale e non costi- tuisce un difetto dell’apparecchio. 6. Eventualmente, eseguire la procedura due volte. Attenzione! Non bere quest’acqua! 7.
  • Seite 86: Riempimento Del Serbatoio Dell'acqua

    2. Per rimuovere il coperchio, ruotarlo in senso antiorario e sollevarlo. 3. Per chiudere il coperchio, posizionarlo e ruotarlo in senso orario . A questo punto il coperchio è bloccato. 4. Posizionare il bricco per tè (3) sul coperchio. Il bricco chiude l’apparecchio per evitare fuoriuscite verso l’alto.
  • Seite 87: Bollitura Dell'acqua

    Preparazione INDICAZIONES • Non utilizzare l'apparecchio senz'acqua. In caso contrario, l’elemento riscal- dante dell’apparecchio si spegne automaticamente (protezione da funziona- mento a secco). La spia di controllo della protezione contro il funzionamento a secco si accende. In questo caso attendere il raffreddamento dell’ap- parecchio per circa 5 –...
  • Seite 88 Suggerimenti per la preparazione del tè Non tutti i tè sono uguali. Alla lettera, il tè è solo un infuso acquoso della pianta del tè Camellia sinensis. Il tè può essere verde o nero. Occorre puoi distinguere i prodotti simili al tè, i cosiddetti tè...
  • Seite 89 10. Posizionare di nuovo il bricco per tè sul serbatoio dell’acqua. Il vapore che risale dal serbatoio dell’acqua mantiene il concentrato di te presente nel bricco del tè alla temperatura necessaria per l’“infusione”. 11. Una volta trascorso il tempo di infusione desiderato, estrarre l’infusore dal bricco. 12.
  • Seite 90 8. Appena l’acqua bolle, girare il termostato in senso antiorario in modo da far spegnere la spia di controllo (vedere capitolo “Preparazione” | “Bollitura a intermittenza”). 9. Far raffreddare l’acqua circa 5 – 6 minuti. 10. Rimuovere il bricco per tè dal serbatoio dell'acqua. 11.
  • Seite 91: Pulizia E Cura

    I residui di tè nel tempo possono sporcare il bricco. Pertanto, occorre rimuoverli a fondo regolarmente (almeno ogni 4 settimane). A tal fi ne, raccomandiamo di utilizzare le pasticche di pulizia Premium BEEM, che rimuovono i residui in modo rapido e semplice. Inoltre, le pasticche di pulizia preservano il materiale e garantiscono una pulizia a prova di alimenti, per godersi il vero sapore del tè.
  • Seite 92: Rimozione Del Calcare

    Homepage www.beem.de o, su richiesta, tramite il nostro servizio clienti. Pulizia con le pasticche di pulizia Premium BEEM 1. Sciogliere una pasticca di pulizia in acqua calda a 60 – 70 °C. 2. Versare la soluzione nel bricco per tè (3).
  • Seite 93: Risoluzione Dei Problemi

    5. Per lavare l’apparecchio, riempire due volte il serbatoio con acqua pulita. A questo punto, il calcare è stato rimosso e l’apparecchio è pronto per essere riutilizzato. Conservazione Staccare l’apparecchio dall’alimentazione se non lo si utilizza per un lungo periodo. Pulire ancora una volta l’apparecchio (vedere capitolo “Pulizia e cura”), per evitare l’eventuale formazione di muffa.
  • Seite 94 Problema Possibile causa Risoluzione C’è troppa acqua nel Non riempire eccessivamente serbatoio dell’acqua (7). il serbatoio dell’acqua! Dall’apparecchio Chiudere il rubinetto di scarico fuoriesce acqua. Il rubinetto di scarico (12) è e accertarsi che la leva (13) ancora aperto. non sia bloccata. Il rubinetto di scarico è...
  • Seite 95: Dati Tecnici

    Dati tecnici Codice articolo: 01786 Codice modello: S9.4.0 Alimentazione: 230 V ~ 50 Hz Potenza: 2500 W Classe di protezione: Capacità – Serbatoio dell’acqua: max. 4 litri – Bricco per tè: max. 1 litro Smaltimento Smaltire il materiale d’imballaggio nel rispetto dell'ambiente e predisporne il riciclaggio.
  • Seite 96 Kundenservice / Importeur | Customer service / Importer | Service après-vente / Importateur | Servicio de atención al cliente / importador | Servizio di assistenza clienti / Importatore: BEEM Germany GmbH Am Heisterbusch 1 19258 Gallin Deutschland | Germany | Allemagne | Duitsland | Alemania | Germania T +49 (0)38851 ·...

Inhaltsverzeichnis