Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Arjo Maxi Air Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Maxi Air:

Werbung

Maxi Air
Bedienungsanleitung
...with people in mind
001-35001-DE Rev 6 • 01/2019

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Arjo Maxi Air

  • Seite 1 Maxi Air Bedienungsanleitung ...with people in mind 001-35001-DE Rev 6 • 01/2019...
  • Seite 2 Zur Vermeidung von Verletzungen lesen Sie stets vor der Verwendung dieses Produkts die vorliegende Bedienungsanleitung und die dazugehörigen Dokumente. PRODUCT SERVICE PRODUCT SERVICE Production monitored Safety tested NRTL Made by Arjo Eslöv, Sweden erden. Die Bedienungsanleitung muss vor der Verwendung gelesen w LATEX LATEX Design-Richtlinie und Urheberrecht XXXXXX ®...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Vorbereitungen ........................4 Produktinformationen ......................5 Komponentenbezeichnungen ....................6 Produktbeschreibung/Funktionen ..................7 Richtige Lagerung des Patienten ..................8 Richtige Anbringung des Maxi Air-Kompressors ..............9 Transfer ..........................10 Desinfektionsanweisungen ....................14 Pflege und Vorbeugende Wartung ..................16 Fehlerbehebung ........................19 Technische Daten ........................
  • Seite 4: Absichtlich Frei Gelassen

    Absichtlich frei gelassen...
  • Seite 5: Vorwort

    Produkt von ArjoHuntleigh Dieses Produkt wurde hergestellt von: entschieden haben. ArjoHuntleigh AB Hans Michelsensgatan 10 Ihr Maxi Air™ gehört zu einer Reihe von 211 20 Malmö Qualitätsprodukten, die gezielt für Patiententransfers SCHWEDEN in Krankenhäusern und professionellen Healthcare- Einrichtungen entwickelt wurden.
  • Seite 6: Verwendungszweck

    Diese Ausrüstung ist ggf. für Patienten mit ist untersagt. thorakalen, zervikalen oder lumbalen Frakturen ungeeignet. Die Ausrüstung ist ggf. für Patienten Die Maxi Air ist für den Liegendtransfer oder das ungeeignet, deren Körperform nicht problemlos Umlagern von Patienten in Krankenhäusern oder innerhalb der Matratzenbegrenzungen Platz findet.
  • Seite 7: Sicherheitsvorschriften

    Luft reagieren. WARNUNG Um Verletzungen zu vermeiden, benutzen Sie das Maxi Air-System in einer Umgebung, in der die Temperatur unter 32 °C (90 °F) liegt. Temperaturen über 32 °C (90 °F) können bewirken, dass die Oberfläche der Maxi Air- Matratze auf eine Temperatur von über...
  • Seite 8: Vorbereitungen

    Siehe Abschnitt „Pflege und präventive Wartungsmaßnahmen“. 4) Schreiben Sie den Namen des Patienten und das Datum auf das Hinweisschild 6) Bewahren Sie das Maxi Air in einem auf der Maxi Air-Matratze. Siehe Abschnitt gut belüfteten und trockenen Bereich auf. „Hinweisschilder auf der Maxi Air-Matratze“.
  • Seite 9: Produktinformationen

    Produktinformationen Maxi Air-Kompressor Abmessungen: 317,5 x 178 x 178 mm (12,5 x 7 x 7 Zoll) Gewicht: 5 kg (11 lb) Material: ABS-Kunststoff Luftschlauchlängen: 1980 mm (78 Zoll), 7620 mm (300 Zoll) optional Länge des Stromkabels: 4570 mm (180 Zoll)
  • Seite 10: Komponentenbezeichnungen

    Komponentenbezeichnungen Maxi Air-Kompressor Maxi Air-Matratze 1) Tragegriff 14) Verbindungspunkte 2) Befestigungshaken 15) Klettstreifen 3) Eingangsbuchse 16) Einrastknopf 4) Druckknopf (Ein/Aus) 17) Sicherheitsgurte 5) LED-Netzstromanzeige 18) Transfergriffe 6) Gummischützer 7) Bezug 8) Luftfilter (integriert) 9) Luftschlauch 10) Eingusshülse 11) Einrastknopf (Luftschlauch) 12) Düse...
  • Seite 11: Produktbeschreibung/Funktionen

    Kompressors entweder mit dem linken oder rechten Verbindungspunkt am Fußende der Maxi Air-Matratze, siehe „Abb. 1“. 2) Verbinden Sie den Einrastknopf auf der Maxi Air- Matratze mit dem des Luftschlauchs, siehe „Abb. 2“. 3) Verwenden Sie den Klettstreifen, um den Luftschlauch an der richtigen Stelle zu Abb.
  • Seite 12: Richtige Lagerung Des Patienten

    Richtige Lagerung des Patienten WARNUNG Sorgen Sie immer dafür, dass die Größe der Maxi Air-Matratze für den Patienten geeignet ist. Ist die Maxi Air-Matratze zu schmal, kann es passieren, dass die Maxi Air-Matratze während eines Transfers kippt und Patient und Pflegepersonal ernsthaft verletzt werden.
  • Seite 13: Richtige Anbringung Des Maxi Air-Kompressors

    • Sicher befestigt ist und nicht herunterfallen kann. • Nicht die verwendete Steckdose blockiert. • Nicht auf dem Boden liegt. Ist der Maxi Air-Kompressor falsch angebracht, kann dies Gefahren verursachen (z. B. unterbrochenes Aufpumpen). Die kann zu schweren Verletzungen des Patienten und des Pflegepersonals führen. WARNUNG Sorgen Sie zur Vermeidung von Stolperfallen dafür, dass das Netzkabel auf dem Boden vor Beginn...
  • Seite 14: Transfer

    Abb. 9 Platzieren Sie je eine Pflegekraft zu beiden Seiten des Patienten, siehe „Abb. 9“. 3) Positionieren Sie die Maxi Air-Matratze mit den Hinweisschildern nach oben unter dem Patienten. Befolgen Sie lokale Verfahren 4) Vergewissern Sie sich, dass der Patient richtig auf der Maxi Air-Matratze liegt.
  • Seite 15 Zielseite: Verbinden Sie den Luftschlauch mit der Maxi Air-Matratze. 10) Startseite: Halten Sie die Transfergriffe während des Aufpumpens der Maxi Air- Matratze gut fest. Zielseite: Schalten Sie den Maxi Air- Kompressor ein und pumpen Sie die Maxi Air- Matratze auf. Transfer...
  • Seite 16 WARNUNG Vergewissern Sie sich, dass die Maxi Air- Matratze vor Beginn des Transfers vollständig aufgepumpt ist, um Verletzungen zu vermeiden. Eine nicht vollständig aufgepumpte Matratze kann bewirken, dass der Patient auf die untere Fläche aufschlägt und verletzt wird. Die Zugkraft ist bei einer nur teilweise aufgepumpten Matratze größer und kann...
  • Seite 17 Befindet sie sich nicht in der Mitte, besteht die Gefahr, dass der Patient herunterfällt. Zielseite: Vergewissern Sie sich, dass die Maxi Air-Matratze genau in der Mitte liegt, siehe „Abb. 16“. Abb. 15 14) Startseite: Schalten Sie den Maxi Air- Kompressor ab und nehmen Sie den Schlauch aus der Maxi Air-Matratze heraus.
  • Seite 18: Desinfektionsanweisungen

    Rückstände der Reinigungsflüssigkeit zu entfernen oder befeuchten Sie alternativ den ACHTUNG Kompressor mit Wasser und reiben Sie ihn mit Tauchen Sie den Maxi Air-Kompressor nicht in die einem sauberen Tuch trocken. Das Tuch sollte Desinfektionslösung. Dies kann die elektrischen während der Entfernung der Bauteile beschädigen und eine Korrosion im...
  • Seite 19 3) Rollen Sie den Luftschlauch zusammen und t auchen Sie ihn in die Reinigungsflüssigkeit. Reinigen Sie den Schlauch mit einer Bürste. 4) Spülen Sie den Luftschlauch mit Wasser ab (ca. 25 °C), um die Reinigungsflüssigkeit zu entfernen. 5) Lässt sich die Reinigungsflüssigkeit mit den Schritten 2.2 und 2.4 nicht entfernen, sprühen Sie Wasser auf die betreffende Stelle und wischen Sie diese mit Einweghandtüchern oder...
  • Seite 20: Pflege Und Vorbeugende Wartung

    • Beschädigungen, • Risse und • Hinweise, dass kein hygienisch einwandfreier Zustand vorliegt. Untersuchen Sie insbesondere die Maxi Air-Matratze sorgfältig, da diese sowohl mit dem Patienten als auch mit dem Pflegepersonal in Berührung war. Wöchentlich: Funktionstest durchführen. Überprüfen Sie: • die Einschalt-/Ausschaltfunktion des Maxi Air-Kompressors, •...
  • Seite 21: Überprüfen Und Austauschen Des Luftfilters

    HINWEIS Zum Service durch qualifiziertes Fachpersonal gehört auch die Überprüfung der von Pflegefachkräften durchgeführten Kontrollen. Jährlich: Der Maxi Air-Kompressor muss gemäß dem im Abschnitt „Pflege und vorbeugende Wartung“ beschriebenen Zeitplan von qualifiziertem Personal gewartet werden. Überprüfen und Austauschen des Luftfilters 1) Klappen Sie die Befestigungshaken (A) ein.
  • Seite 22 4) Überprüfen Sie, ob Schmutz in den Luftfilter (D) gelangt ist. 5) Ist der Luftfilter schmutzig, tauschen Sie ihn aus. Verwenden Sie den Maxi Air-Kompressor erst wieder, wenn der Luftfilter ausgewechselt wurde. 6) Befestigen Sie den Bezug (C) und den Gummiring (B).
  • Seite 23: Fehlerbehebung

    Maxi Air-Kompressor und der Steckdose. Niedriger Druck in der Maxi Air-Matratze. • Überprüfen Sie die Verbindung des Luftschlauchs mit dem Maxi Air-Kompressor und der Maxi Air- Matratze. • Prüfen Sie den Luftschlauch auf Beschädigungen. • Prüfen Sie die Maxi Air-Matratze auf Beschädigungen.
  • Seite 24: Technische Daten

    Technische Daten Technische Daten Maxi Air-Kompressor Gewicht 5 kg (11 lb) Erwartete Lebensdauer 5 Jahre Schutzart Nicht gegen das Eindringen von Flüssigkeit geschützt Grad der Umweltbelastung Maximal 2 bei Verwendung Betätigungskraft: 30,0 N Druckschalter Max. Betriebszyklus Für Dauerbetrieb Geräuschpegel 74 dBA MRT-Klassifizierung Nicht für die Verwendung im MRT geeignet...
  • Seite 25: Zulässige Kombinationen

    Sie bitte die Anweisungen zu Betrieb, Pflege und Wartungsleistung in der entsprechenden Bedienungsanleitung nach. ArjoHuntleigh übernimmt keine Verantwortung für die Fehlfunktion von Produkten anderer Hersteller und haftet nicht für daraus resultierende Schäden und/oder Verletzungen. Produkte Produkt-ID Hersteller Maxi Air-Matratze L MAS014000-WW ArjoHuntleigh Maxi Air-Matratze XL MAS015000-WW Maxi Air-Matratze XXL MAS016000-WW Waschbare Matratze Glide™...
  • Seite 26: Umgebungsbedingungen

    Luftfeuchtigkeit 10 bis 70 % bei +20 °C (+68 °F) Atmosphärischer Druck 700 hPa bis 1060 hPa Transport und Lagerung - Maxi Air-Kompressor Temperatur -40 °C bis +80 °C (-40 °F bis +176 °F) Luftfeuchtigkeit 10–70 % bei +20 °C (+68 °F) Atmosphärischer Druck...
  • Seite 27: Hinweisschilder Auf Der Maxi Air-Matratze

    PRODUCT SERVICE PRODUCT SERVICE Hinweisschilder auf der Maxi Air-Matratze Production monitored Safety tested NRTL Made by Arjo Eslöv, Sweden PRODUCT SERVICE PRODUCT SERVICE Production monitored Safety tested NRTL Made by Arjo Eslöv, Sweden PRODUCT SERVICE PRODUCT SERVICE Production monitored Safety tested NRTL „Nicht Wiederverwenden“...
  • Seite 28: Hinweisschilder Auf Dem Maxi Air-Kompressor

    LATEX LATEX Production monitored Safety tested NRTL Made by Arjo Eslöv, Sweden Hinweisschilder auf dem Maxi Air-Kompressor LATEX LATEX PRODUCT SERVICE PRODUCT SERVICE Production monitored Safety tested NRTL Made by Arjo Eslöv, Sweden Schutzklasse I Isolationsklasse Druckknopf (Strom Ein/Aus) LATEX...
  • Seite 29: Typenschild

    Abb. 21 3) Drehen Sie die Schrauben (A) so, dass sie sich in einer geschlossenen Position (A2) befinden. Zulassungen und Normen Maxi Air entspricht der IEC 60601-1-Serie einschließlich der geltenden Sicherheitsstandards und nationalen Abweichungen. Zulassungen und Normen...
  • Seite 30: Elektromagnetische Verträglichkeit

    Geräts oder Abschirmung des Standortes ergriffen werden. WARNUNG Tragbare Funkgeräte (einschließlich Zubehör wie Antennenkabel und externe Antennen) sollten in einem Abstand von mindestens 30 cm zu Maxi Air verwendet werden, einschließlich vom Hersteller definierter Kabel. Andernfalls kann es an diesem Gerät zu Funktionsbeeinträchtigungen kommen.
  • Seite 31: Elektromagnetische Strahlung

    Elektromagnetische Strahlung - für alle Geräte und Systeme Das Maxi Air-System ist für den Betrieb in der unten angegebenen elektromagnetischen Umgebung bestimmt. Vom Kunden bzw. Benutzer des Maxi Air-Systems ist sicherzustellen, dass es in solch einer Umgebung benutzt wird. Emissionstest Compliance Elektromagnetische Umgebung –...
  • Seite 32: Elektromagnetische Störfestigkeit

    Elektromagnetische Immunität - für alle Geräte und Systeme Das Maxi Air-System ist für den Betrieb in der unten angegebenen elektromagnetischen Umgebung bestimmt. Vom Kunden bzw. Benutzer des Maxi Air-Systems ist sicherzustellen, dass es in solch einer Umgebung benutzt wird. IEC 60601 Elektromagnetische Störfestigkeitstest...
  • Seite 33 (Fortsetzung) Leitfaden und Herstellererklärung - Elektromagnetische Immunität - für alle Geräte und Systeme Elektromagnetische Störfestigkeitstest IEC 60601 Testniveau Compliance level Umgebung – Leitfaden 3 V außerhalb von 3 V außerhalb von ISM- Bändern zwischen ISM- Bändern zwischen 0,15 und 80 MHz 0,15 und 80 MHz Conducted RF 6 V innerhalb von...
  • Seite 34: Komponenten Und Zubehör

    6364344 - US-kliniktauglich 6364346 - Großbritannien 6364347 - Europa 6364348 - Südafrika 6364349 - Indien Desinfektionsmittel erhalten Sie von Ihrer Vertretung vor Ort. Luftfilter 6305180 Griffsatz 700-32101 Maxi Air-Matratze Maxi Air-Wagen MAS014000 MCA0003 MAS015000 (XL) MAS016000 (XXL) Komponenten und Zubehör...
  • Seite 35 AUSTRALIA FRANCE POLSKA Arjo Australia Pty Ltd Arjo SAS Arjo Polska Sp. z o.o. 78, Forsyth Street 2 Avenue Alcide de Gasperi ul. Ks Piotra Wawrzyniaka 2 O’Connor CS 70133 PL-62-052 KOMORNIKI (Poznań) AU-6163 Western Australia FR-59436 RONCQ CEDEX Tel: +48 61 662 15 50 Tel: +61 89337 4111 Tél: +33 (0) 3 20 28 13 13...
  • Seite 36 ArjoHuntleigh AB Hans Michelsensgatan 10 211 20 Malmö, Sweden www.arjohuntleigh.com ArjoHuntleigh is a world-leading provider of integrated products and solutions that improve the lives of patients and residents with reduced mobility. We help healthcare facilities deliver wellness and effective everyday care, early mobilisation, safe patient handling, venous thromboembolism prevention, pressure injury prevention, hygiene routines, bariatric care and diagnostics.

Inhaltsverzeichnis