Ihre Ansprüche sind unser oberstes Ziel, und wir bieten Falls Sie ausführlicher informiert werden möchten, Ihnen beste Produkte und ein Schulungsprogramm für setzen Sie sich mit Arjo in Verbindung. Wir bieten zur Ihre Mitarbeiter an, mit dessen Hilfe Sie alle Ihre Arjo Optimierung von langfristiger Sicherheit, Zuverlässigkeit Produkte optimal nutzen können.
Ladeintervallen 2 bis 5 Jahre betragen. sowie für die Unterstützung beim Baden vorgesehen. Die angegebene Lebens- bzw. Nutzungsdauer gilt unter Der Miranti darf nur von Pflegepersonal verwendet der Voraussetzung, dass die präventiven Wartungen in werden, welches ausreichend geschult ist und über Übereinstimmung mit den in der Bedienungsanleitung...
Sicherheitsvorschriften WARNUNG WARNUNG Um Stürze zu vermeiden, stellen Sie stets Um eine Explosion oder einen Brand sicher, dass der Pflegebedürftige richtig auszuschließen, verwenden Sie das Gerät nie in positioniert ist und der Sicherheitsgurt einer sauerstoffreichen Umgebung, in der Nähe angelegt, ordnungsgemäß geschlossen einer Wärmequelle oder bei Vorhandensein und festgezogen ist.
Patienten-/Bewohner-Notfall haben. HINWEIS Die Richtungen Rechts, oder links Links sind in dieser Setzen Sie sich bei Fragen zwecks Hilfestellung mit einem lokalen Arjo-Vertreter in Verbindung. Bedienungsanleitung wie folgt angegeben: Die Kontaktdaten entnehmen Sie der letzten Seite dieser Bedienungsanleitung.
• Grünes Bremssymbol, zum Lösen der Zentralbremse. Handbedienung Abb. 2 Mit ihrem Haken kann die Handbedienung des Miranti Liegelifters leicht an verschiedene Teile des Geräts gehängt werden. (Siehe Abb. 2) • Nehmen Sie die Handsteuerung zur Benutzung in die Hand.
Seitenschutz und Patienten-Sicherheitsgriff Abb. 1 (3 Schritte) Der Seitenschutz, der ein seitliches Herabfallen des Patienten verhindert, und der Patienten-Sicherheitsgriff, an dem sich der Patient festhalten kann, sind in eine schwenkbare Stange integriert Schwenken Sie die Stange hoch. (Siehe Abb. 1) Abb.
(Siehe Abb. 6) Not-Aus-Schalter Abb. 7 Sollte der Miranti Liegelifter aus irgendeinem Grunde nicht auf die Steuertasten reagieren, können Sie die Lifterbewegung einfach durch Entriegeln und Herausnehmen des Akkus stoppen. (Siehe Abb. 7) Setzen Sie sich mit Ihrer örtlichen Arjo-Vertretung in Verbindung,...
Notfunktion Heben und Senken Abb. 8 (2 Schritte) Sollte der Miranti Liegelifter nicht auf die Steuertasten ansprechen, können Sie den Miranti Liegelifter mithilfe des Notbetriebs hoch- oder herunterfahren. Stöpseln Sie die Handbedienung aus. (Siehe Abb. 8) ACHTUNG Stecken Sie keine spitzen Gegenstände in die Löcher.
Laufrad (B). Das Rad wird über eine Taste gesteuert, die auf beiden Liegenseiten rechts am Transportgriff sitzt (A). (Siehe Abb. 12) Der Miranti Liegelifter kann nur vorwärts fahren. Das Rad ist gefedert, sodass es Unebenheiten im Boden und Höhenunterschiede wie z.B. Schwellen und Entwässerungsrinnen überwinden kann (Höhenunterschied max.
Pflegebedürftige richtig positioniert ist und der Sicherheitsgurt angelegt, ordnungsgemäß geschlossen und festgezogen ist. Der Miranti Liegelifter besitzt zwei Sicherheitsgurte, einer wird über die Brust, der andere über die Beine des Patienten gelegt. Sie sind identisch und werden auf die gleiche Weise benutzt.
Seite 16
Schließen Sie den Sicherheitsgurt, indem Sie die Steckzunge in das Abb. 5 Gurtschloss stecken. Stellen Sie sicher, dass die Einstellklammer mit der pfeilförmigen Seite nach oben liegt (A). (Siehe Abb. 5) Abb. 6 Zum Lösen des Sicherheitsgurts die Federbügel an beiden Seiten (A) eindrücken und zugleich die Gurtenden auseinanderziehen.
Seite 17
(Siehe Abb. 11) Abb. 11 Bei Nichtgebrauch (1 Schritt) Stellen Sie sicher, dass die Sicherheitsgurte bei Nichtgebrauch Abb. 12 des Miranti Liegelifters geschlossen über der Liege liegen. (Siehe Abb. 12) Entfernen (1°Schritt) Abb. 13 Ziehen Sie die Sicherungsleine (nur beim oberen Sicherheitsgurt)
Bewegen Sie die Liege so dicht wie möglich über dem Bett an den Patienten heran. (Siehe Abb. 2) Senken Sie den Miranti Liegelifter ab, sodass der Sitz fest auf das Bett drückt. Stellen Sie sicher, dass keine Körperteile zwischen Bett und Lifter eingeklemmt werden. Die Sicherungsleine muss locker liegen.
Seite 19
Patienten bequeme Höhe an. Lassen Sie den Patienten seine Hände auf den Sicherheitsgriff legen. (Siehe Abb. 4) 13 Heben Sie die Liege des Miranti Liegelifters soweit an, um sie vom Bett wegfahren zu können. 14 Lösen Sie die Zentralbremse des Miranti Liegelifters.
Wenn der Miranti Liegelifter aus dem Bad kommt, legen Sie ein Badetuch auf das Bett, damit das Bett nicht nass wird. Stellen Sie die Höhe des Miranti Liegelifters so ein, dass die Liege einen sicheren Abstand vom Bett hat. (Siehe Abb. 1)
Seite 21
Abb. 3 11 Drehen Sie den Patienten so, dass er auf der dem Miranti Liegelifter abgewandten Seite liegt. (Siehe Abb. 3) 12 Heben Sie die Liege, so dass sie vom Bett freikommt. 13 Lösen Sie die Zentralbremse. 14 Ziehen Sie den Miranti Liegelifter vom Bett weg.
Baden des Patienten Lesen Sie die separaten Anweisungen für Ihr Badesystem. Abb. 1 Elektroantrieb (9 Schritte) Heben Sie die Liege über den Wannenrand. (Siehe Abb. 1) Abb. 2 Aktivieren Sie den Elektroantrieb und bewegen Sie den Patienten zurWanne und drücken Sie die Liege dicht an die Wanne. Achten Sie auf die Füße der Badewanne.
Seite 23
Trocknen Sie den Patienten und die Unterseite der Liege ab, Abb. 5 damit kein Wasser auf den Boden tropft, wenn Sie den Miranti Liegelifter von der Wanne wegziehen. Heben Sie die Liege an. (Siehe Abb. 5) Abb. 6 Stellen Sie den Elektroantrieb an, und fahren Sie den Miranti Liegelifter aus dem Bad heraus.
Sollten Sie Fragen zur Desinfektion des Produktes haben oder ein Desinfektionsmittel bestellen wollen (siehe Abschnitt Komponenten und Zubehör auf Seite 42), wenden Sie sich bitte an Ihren Arjo-Vertreter. Nach jedem Einsatz und am Ende des Tages sollten folgende Maßnahmen ergriffen werden.
Seite 25
Positionieren Sie den Miranti Liegelifter über der Badewanne und senken Sie ihn ab. (Siehe Abb. 2) Reinigen: • das Oberteil des Miranti Liegelifters (führen Sie die Reinigung von oben nach unten durch) • alle abgenommenen Teile mit einem mit Wasser befeuchtetem Tuch von sichtbaren Rückständen befreien.
Seite 26
(wie beispielsweise das Fahrgestell) ab. 10 Tränken Sie ein neues Tuch mit Wasser und entfernen Sie alle Rückstände des Desinfektionsmittels von den entsprechenden Stellen des Miranti Liegelifters. Das Tuch sollte während der Entfernung des Desinfektionsmittels regelmäßig unter laufendem Abb. 5 Wasser ausgespült werden.
Seite 27
• das Oberteil des Miranti Liegelifters • alle abgenommenen Teile 13 Tränken Sie ein Tuch mit Desinfektionsmittel und wischen Sie damit alle anderen Bereiche des Miranti-Liegelifters (wie beispielsweise das Fahrgestell) ab. 14 Lassen Sie das Desinfektionsmittel gemäß den Anweisungen auf der Desinfektionsmittelflasche einwirken.
Anweisungen zur Batterie Installation des Ladegeräts WARNUNG Weitere Informationen entnehmen Sie der Bedienungsanleitung des Akkuladegeräts. Aufgrund der Verletzungsgefahr dürfen Akkus NICHT gequetscht, durchbohrt, geöffnet, zerlegt oder in anderer Weise mechanisch Aufladen des Akkus bearbeitet werden. Weitere Informationen entnehmen Sie der Bedienungsanleitung des Akkuladegeräts.
Pflege und Vorbeugende Wartung Da der Miranti Liegelifter einem normalen Verschleiß unterliegt, müssen folgende Maßnahmen wie angegeben durchgeführt werden. Somit wird sichergestellt, dass das Produkt der Herstellungsspezifikation entspricht. WARNUNG Zur Vermeidung von Fehlfunktionen, die zu Verletzungen führen können, vergewissern Sie sich, dass regelmäßige Kontrollen durchgeführt werden und der empfohlene Wartungszeitplan eingehalten wird.
Abb. 1 Die vom Anwender auszuführenden Pflege- und Wartungsaufgaben dürfen nur in Übereinstimmung mit den Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung und von Personen ausgeführt werden, die in die korrekte Handhabung des Miranti Liegelifters eingewiesen worden sind. Täglich • Desinfizieren. Der Miranti Liegelifter muss nach jeder Verwendung umgehend desinfiziert werden.
Seite 31
Überprüfen Sie Anbringung und Verriegelung von Seitenschutz und Sicherheitsgriff. Alle Halter müssen in allen Positionen fest sitzen und genau passen. (Siehe Abb. 8). Jährlich Der Miranti Liegelifter muss gemäß der Tabelle Maßnahmen/ Kontrollen durch QUALIFIZIERTES FACHPERSONAL auf Seite 32 gewartet werden.
Position abgesenkt werden. Benutzen Sie das Gerät in diesem Fall nicht weiter und setzen Sie sich mit qualifiziertem Personal für die Reparatur des Geräts in Verbindung. HINWEIS Sollte das Produkt nicht wie vorgesehen arbeiten, umgehend an den Arjo-Regionalvertreter wenden.
Schutzart IP X4 Sicherung F1 F10 AL 250 V Sicherung F2 T2.5 AL 250 V Zul. Kombinationen Die Miranti Liegelifterteile passen zu folgenden Allgemeines Krankenhaus/Pflegebett mit Arjo-Produkten 150 mm (5 7/8”) Abstand System 2000 Bäder Andere Kombinationen sind nicht zulässig.
Recycling Verpackung Holz und Wellpappe recyclingfähig Entsorgung nach Ende der Lebensdauer • Alle Batterien in dem Produkt müssen separat recycelt werden. Die Batterien müssen gemäß nationalen oder lokalen Richtlinien entsorgt werden. • Gurte einschließlich Versteifungselementen/Stabilisatoren, Polsterungen und anderen Textilien, Polymer- oder Kunststoffmaterialien usw.
Gefahrgutklasse Erklärung des Schildes Elektro- und Elektronikkomponen- Hinweisschild Wichtige Informationen für den ten müssen gemäß der Europäischen vorschriftsmäßigen Gebrauch. Richtlinie 2012/19/EG (WEEE) getrennt recycelt werden. Batterieschild Enthält Sicherheits- und Umweltinformationen für den Akku. UL-Klassifizierung bezüglich elektrischem Schlag, Feuer, Datenschild Enthält Angaben zur technischen mechanischer oder in anderer Leistung und zu den technischen Weise spezifizierter Gefahren...
Seite 38
Schild der Waage Hinweisschild Typenschild Zulassungsschild Batterieschild Datenschild Anwendungsteil...
Normen und Zertifizierungen NORM/ZERTIFIZIERUNG BESCHREIBUNG EN/IEC 60601-1:2005 Medizinische elektrische Geräte - Teil 1: Allgemeine Sicherheits- und Leistungsanforderungen AMD1:2012 ANSI/AAMI ES60601-1 (2005) Medizinische elektrische Geräte - Teil 1: Allgemeine Sicherheits- und Leistungsanforderungen AMD 1 (2012) CAN/CSA-C22.2 No. 60601-1:14 Medizinische elektrische Geräte - Teil 1: Allgemeine Sicherheits- und Leistungsanforderungen ISO 10535:2006 Lifter zum Transport von behinderten Menschen -- Anforderungen...
Störausstrahlung (EMV) von externen Quellen zu blockieren, geprüft. Bestimmte Maßnahmen können dazu beitragen, die elektromagnetische Störausstrahlung zu verringern: • Verwenden Sie nur Arjo-Kabel und -Ersatzteile, um höhere Emissionen oder eine verringerte elektromagnetische Störfestigkeit zu vermeiden, welche die Funktionsfähigkeit der Geräte und Hilfsmittel gefährden können. •...
Seite 41
Leitfaden und Herstellererklärung – elektromagnetische Störfestigkeit Störfestigkeit- Elektromagnetische IEC 60601-1-2 Prüfstufe Konformitätsstufe stest Umgebung – Leitfaden Elektrostatische ±2 kV, ±4 kV, ±8 kV, ±2 kV, ±4 kV, ±8 kV, Der Boden sollte aus Holz, Entladung (ESD) ±15 kV Luft ±15 kV Luft Beton oder Keramikfliesen sein.
Komponenten und Zubehör Elektronische Waage Sicherheitsgurt Desinfektionsmittel CDA2100-01 8664559 erhalten Sie von Ihrer Arjo-Vertretung vor Ort Akku und Ladegerät Kopfstütze Auflagekissen Elektroantrieb...
Seite 43
AUSTRALIA FRANCE Arjo Australia Arjo SAS Arjo Polska Sp. z o.o. Building B, Level 3 2 Avenue Alcide de Gasperi 11 Talavera Road CS 70133 Macquarie Park, NSW, 2113, FR-59436 RONCQ CEDEX Tel: +48 61 662 15 50 Australia Tél: +33 (0) 3 20 28 13 13...
Seite 44
At Arjo, we are committed to improving the everyday lives of people affected by reduced mobility and age-related health challenges. With products and solutions that ensure ergonomic patient handling, personal hygiene, disinfection, diagnostics, and the effective prevention of pressure ulcers and venous thromboembolism, we help professionals across care environments to continually raise...