Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Arjo MAA8000 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für MAA8000:
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

INSTRUCTIONS FOR USE
Bariatric Slings
EN · ZH · DE
· Bedienungsanleitung
04.S .SB. B.00
04
00-I -INT
NT1- 1-B_
B_6
6
2
2
023- 3-07
02
07

Kapitel

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Arjo MAA8000

  • Seite 1 INSTRUCTIONS FOR USE Bariatric Slings EN · ZH · DE · Bedienungsanleitung 04.S .SB. B.00 00-I -INT NT1- 1-B_ 023- 3-07 • •...
  • Seite 24 Arjo 72.7 84.7 94.7 99.6 104.7 114.7 COCCYX HEAD 16,9 20.5 28.7 33.7 37.6 39.5 41.5 45.2...
  • Seite 38: Kundendienst

    Ankündigung zu verändern. Der Nachdruck dieser Schrift, auch auszugsweise, ist ohne die Genehmigung von Arjo verboten. Vorwort Wir danken Ihnen, dass Sie sich für ein Arjo-Gerät entschieden haben. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung gründlich durch! Kundendienst sind auf der letzten Seite dieser Erläuterungen in dieser Bedienungsanleitung...
  • Seite 39: Verwendungszweck

    Verwendungszweck • Erwartete Lebensdauer verwendet werden, die ausreichend geschult sind und über als Einwegprodukt zu behandeln und dürfen nur an genau Beurteilung des Patienten/Bewohners • Erwartete Lebensdauer: • • • • • • zu halten? • auch nicht teilweise, tragen? •...
  • Seite 40: Sicherheitsvorschriften

    Sicherheitsvorschriften WARNUNG WARNUNG Lassen Sie den Patienten/Bewohner zu keiner Halten Sie die Ausstattung von Sonnen- und Zeit unbeaufsichtigt, um Verletzungen oder UV-Licht fern, um Verletzungen zu vermeiden. Stürze o. ä. zu vermeiden. Eine Exposition gegenüber Sonnen- oder UV-Licht kann zu einer Materialschwächung führen. WARNUNG WARNUNG Um Verletzungen zu vermeiden, lassen Sie...
  • Seite 41: Vorbereitungen

    Vorbereitungen Vor der ersten Verwendung (6 Schritte) • Ausfransungen • lose Naht Lesen Sie diese • Risse • Löcher • verschmutztes Material einen bestimmten Ort aus, der jederzeit bequem • • Stellen Sie sicher, dass Sie einen Rettungsplan für WARNUNG Um eine Infektionsübertragung zu verhindern, müssen Sie immer nach den Desinfektionsanweisungen in...
  • Seite 42: Auswahl Der Gurtgröße

    Auswahl der Gurtgröße Verwendung des Arjo-Maßbands B (Siehe Abb. 1 ). (4 Schritte) (Zubehör) (Siehe Abb. 2 ) Größenbestimmung ohne Maßband (2 Schritte) (Position A (Siehe Abb. 1 ) und (Siehe Abb. 2 ) (Siehe Abb. 1 ) Abb. 1 Abb.
  • Seite 43: Auswahl Der Gurtschlaufen

    Auswahl der Gurtschlaufen Schulterschlaufe Beinschlaufe Schlaufenauswahl Zulässige Kombinationen WARNUNG Halten Sie sich stets an die in dieser Bedienungsanleitung aufgeführten zulässigen Kombinationen, um Verletzungen zu vermeiden. Andere Kombinationen sind nicht zulässig. Sichere Arbeitslast (SWL) Tenor dass der Tenor Lifter Tenor Aufhängung Aufhängung für Schlaufengurte Gurt...
  • Seite 44: Befestigen Und Abnehmen Der Schlaufen

    Befestigen und Abnehmen der Schlaufen 4-Punkt-Aufhängung: Die Schlaufenlängen an den Befestigungsbändern dienen dazu, die Position des Patienten/Bewohners WARNUNG und den Liegekomfort einzustellen. Überkreuzen Sie die Schulter- • Schlaufen näher an den Schultern Befestigungsbänder nicht. weiter nach vorn geneigte Position • Schlaufen weiter weg von den Schultern Befestigen der Schlaufen (5 Schritte) stärker nach hinten geneigte Position •...
  • Seite 45: Befestigungsmethoden

    Befestigungsmethoden Methode 1 – Überkreuzen der Beine (Beine übereinandergeschlagen, Befestigungsbänder über Kreuz) Gurtmodelle: MAA8000, MAA8010, Gurtmodell: MAA8020 MFA8010 Methode 2 – Abduktion, Abspreizen der Beine (Beine gespreizt, Befestigungsbänder nicht über Kreuz) Gurtmodelle: MAA8000, MAA8010, Gurtmodell: MAA8020 MFA8010 WARNUNG Methode 2 ist für Patienten/Bewohner mit eingeschränkter Oberkörperkontrolle eventuell nicht geeignet, da diese nach unten rutschen und dadurch fast aus dem Gurt heraus rutschen oder nach vorn kippen könnten, wenn die aufrechteste Sitzposition erreicht ist.
  • Seite 46: Anlegen Des Gurts

    Anlegen des Gurts Stellen Sie sicher, dass: (Siehe Abb. 7 ) Im Bett (22 Schritte) • • • (Siehe Abb. 8 ) WARNUNG Um Verletzungen zu vermeiden, stellen Sie sicher, dass sich der Arm des Patienten/Bewohners WARNUNG Achten Sie darauf, dass sich der Arm des Patienten/ Stellen Sie zur Vermeidung von Verletzungen während des Drehens sicher, dass eine weitere Sie das Bettgitter an der gegenüberliegenden...
  • Seite 47 Im Stuhl/Rollstuhl (20 Schritte) WARNUNG Um Verletzungen zu vermeiden, stellen Sie sicher, dass sich der Arm des Patienten/Bewohners Hängemattengurt in einem Stuhl/Rollstuhl. Wenden Sie diese Gurte nur im Bett an. Achten Sie darauf, dass sich der Arm des Patienten/ WARNUNG Um Verletzungen des Patienten/Bewohners zu vermeiden, seien Sie beim Senken oder Anpassen der Aufhängung vorsichtig.
  • Seite 48: Auf Dem Boden (35 Schritte)

    Auf dem Boden (35 Schritte) Stellen Sie sicher, dass: (Siehe Abb. 13 ) • • (Siehe Abb. 11 ) • entsprechende Wenn der Patient/Bewohner in der Lage ist, sich hinzusetzen, fahren Sie mit dem nächsten Schritt fort. Ist der Patient/Bewohner nicht in der Lage, sich hinzusetzen, fahren Sie mit Schritt 9 fort.
  • Seite 49 WARNUNG Um den Patienten/Bewohner vor Stürzen zu schützen, muss vor und während des Hebens sichergestellt werden, dass die Gurtbefestigungen fest angebracht sind. Stellen Sie sicher, dass: • alle Schlaufen sicher befestigt sind, • • Stellen Sie sicher, dass: (Siehe Abb. 15 ) •...
  • Seite 50: Abnehmen Des Gurts

    Abnehmen des Gurts Im Bett (12 Schritte) Im Stuhl/Rollstuhl (13 Schritte) (Siehe Abb. 16 ) (Siehe Abb. 17 ) Stellen Sie vor dem Entfernen der Schlaufen sicher, WARNUNG Stellen Sie sich hinter den Stuhl und ziehen Sie Um Verletzungen des Patienten/Bewohners zu vermeiden, seien Sie beim Senken oder Anpassen der Aufhängung vorsichtig.
  • Seite 51: Reinigung Und Desinfektion

    Reinigung und Desinfektion WARNUNG • Um eine Infektionsübertragung zu verhindern, müssen Sie immer nach • mechanischen Druck ausüben den Desinfektionsanweisungen in dieser Bedienungsanleitung vorgehen. • bleichen, • WARNUNG • autoklavieren, • chemisch reinigen, Um eine Beschädigung des Materials • und Verletzungen zu vermeiden, reinigen dieser Bedienungsanleitung.
  • Seite 52: Vor Und Nach Jeder Verwendung

    Bei Schmutz oder Flecken WARNUNG und vor der Verwendung für Um Verletzungen von Patienten/Bewohnern einen neuen Patienten/Bewohner das Gerät nicht verändert oder mit nicht kompatiblen Komponenten verwendet werden. (Alle Körpergurt außer dem Einweg-Gurt) Vor und nach jeder Verwendung Alle freiliegenden Komponenten „Reinigung und Desinfektion“...
  • Seite 53: Fehlerbehebung

    Fehlerbehebung Problem Maßnahme • Stellen Sie sicher, dass beide Schulterschlaufen mit der gleichen Schulterlänge an der Aufhängung befestigt sind. • Stellen Sie sicher, dass beide Beinschlaufen mit derselben Schlaufenlänge an der Aufhängung befestigt sind. Der Patient/Bewohner wurde nicht richtig im •...
  • Seite 54: Technische Daten

    Technische Daten Allgemein Siehe „Zulässige Kombinationen“ auf Seite 43 Lebensdauer – Empfohlene Nutzungsdauer Siehe „Erwartete Lebensdauer“ auf Seite 39 Lagerbeständigkeit – maximale Lagerungsdauer Siehe „Erwartete Lebensdauer“ auf Seite 39 des neuen, noch verpackten Produkts Siehe „Gurtauswahl“ auf Seite 42 Betriebs-, Transport- und Lagerumgebung Temperatur Luftfeuchtigkeit Entsorgung nach Ende der Lebensdauer...
  • Seite 55: Etikett Am Gurt

    Etikett am Gurt Symbol für Schlaufe Eine Aufhängung mit Schlaufen verwenden. Nicht bleichen Nicht im Trockner trocknen Artikelnummer Trocknen im Trockner ist möglich sich auf die Gurtgröße. Wenn die Artikelnummer ohne Nicht bügeln Größe am Ende angegeben wird, bedeutet dies, dass der Gurt Nicht chemisch reinigen eine Einheitsgröße aufweist.

Diese Anleitung auch für:

Ma8000aMaa8020Ma8030Mfa8010

Inhaltsverzeichnis