Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vent-Axia Azur series Installations- Und Verdrahtungsanweisungen
Vent-Axia Azur series Installations- Und Verdrahtungsanweisungen

Vent-Axia Azur series Installations- Und Verdrahtungsanweisungen

Zentrifugalgebläse für badezimmer/toiletten

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Azur
Centrifugal Bathroom/Toilet Fan
Ventilateur Centrifuge de Salle de Bains/de Toilette
Zentrifugalgebläse für Badezimmer/Toiletten
Centrifugaal Ventilator voor Badkamer/Toilet
Installation and Wiring Instructions
Instructions d'installation et de cablâge
Installations- und Verdrahtungsanweisungen
Montage- en bekabelingsinstructies
PLEASE READ INSTRUCTION IN CONJUNCTION WITH ILLUSTRATIONS.
PLEASE SAVE THESE INSTRUCTIONS.
VEUILLEZ LIRE CES INSTRUCTIONS EN CONSULTANT LES ILLUSTRATIONS.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS POUR POUVOIR Y REVENIR EN CAS DE BESOIN.
BITTE LESEN SIE DIE ANWEISUNGEN GEMEINSAM MIT DEN ABBILDUNGEN.
BITTE BEWAHREN SIE DIESE ANWEISUNGEN AUF.
LEES DE INSTRUCTIES EN BEKIJK DE ILLUSTRATIES.
BEWAAR DEZE INSTRUCTIES.
EN
FR
DE
NL
EN
IPX4

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Vent-Axia Azur series

  • Seite 1 Azur Centrifugal Bathroom/Toilet Fan Ventilateur Centrifuge de Salle de Bains/de Toilette Zentrifugalgebläse für Badezimmer/Toiletten Centrifugaal Ventilator voor Badkamer/Toilet Installation and Wiring Instructions Instructions d’installation et de cablâge Installations- und Verdrahtungsanweisungen Montage- en bekabelingsinstructies PLEASE READ INSTRUCTION IN CONJUNCTION WITH ILLUSTRATIONS. IPX4 PLEASE SAVE THESE INSTRUCTIONS.
  • Seite 2 D. The fan should only be used in conjunction with the appropriate Vent-Axia products. E. The fan should only be used in conjunction with fixed wiring. F. When the fan is used to remove air from a room containing a fuel- burning appliance, ensure that the air replacement is adequate for both the fan and the fuel-burning appliance.
  • Seite 3: Installation

    DESCRIPTION The Azur 100mm & 125mm axial extract fans are suitable for domestic bathrooms and W.C’s. The Azur 125mm & 150mm axial extract fans are suitable for domestic kitchens and utility rooms. They are available as wall or panel/ceiling mounted models with shutter, timer, humidity and PIR combinations (100mm model only).
  • Seite 4 B. WIRING. WARNING: THE FAN AND ANCILLARY CONTROL EQUIPMENT MUST BE ISOLATED FROM THE POWER SUPPLY DURING THE INSTALLATION OR MAINTENANCE IMPORTANT • The fan should only be used in conjunction with fixed wiring. • The cross - sectional area of supply cord used should be ranged from 1 -1.5mm •...
  • Seite 5: Servicing And Maintenance

    AZUR 100HT The fan contains an integral humidity controller. In automatic mode the controller switches the fan on at full speed when the room Relative Humidity (RH) reaches the set-point. The fan will continue to run until the room RH falls below the set-point. These fans also include a built in timer function.
  • Seite 6 C. Veillez à ce que l’alimentation secteur (tension, fréquence et phase) soit conforme aux données de la plaque signalétique. D. Le ventilateur ne doit être utilisé qu’avec les produits Vent-Axia qui conviennent. E. Ce ventilateur ne doit être utilisé qu’en association avec un câblage fixe.
  • Seite 7: Montage Mural

    DESCRIPTION Les ventilateurs axiaux d’extraction Azur 100 et 125 mm conviennent aux salles de bains et WC à usage domestique. Les ventilateurs axiaux d’extraction Azur 125 et 150 mm conviennent aux cuisines et buanderies à usage domestique. Ces modèles à montage mural ou sur panneau sont dotés d’un obturateur, de circuits de temporisation et de contrôle du taux d’humidité...
  • Seite 8 B. CÂBLAGE. AVERTISSEMENT : LE VENTILATEUR ET L’ÉQUIPEMENT DE COMMANDE AUXILIAIRE DOIVENT ÊTRE ISOLÉS DE L’ALIMENTATION SECTEUR PENDANT L’INSTALLATION OU LA MAINTENANCE DES VENTILATEURS IMPORTANT • Ce ventilateur ne doit être utilisé qu’en association avec un câblage fixe. • Utilisez un cordon d’alimentation de section comprise entre 1 et 1,5 mm •...
  • Seite 9: Entretien Et Maintenance

    AZUR 100HT Le ventilateur est doté d’un contrôleur d’humidité intégré. En mode automatique, le contrôleur déclenche le ventilateur à vitesse maximale lorsque le taux d’humidité relative (HR) atteint la valeur de consigne. Le ventilateur tourne jusqu’à ce que le taux d’humidité relative de la pièce repasse au-dessous de la valeur de consigne.
  • Seite 10: Sicherheit Und Leitlinien

    C. Stellen Sie sicher, dass die Stromversorgung (Spannung, Frequenz und Phase) mit den Angaben des entsprechenden Typenschilds übereinstimmt. D. Der Lüfter sollte nur in Verbindung mit den entsprechenden Produkten von Vent-Axia eingesetzt werden. E. Der Lüfter sollte nur in Verbindung mit fester Verdrahtung eingesetzt werden.
  • Seite 11 K. Für stationäre Geräte, die nicht mit Vorrichtungen zur elektrischen Trennung vom Stromnetz ausgestattet sind und die über eine Kontakttrennung zur vollständigen Trennung bei Überspannungskategorie III aller Pole verfügen, weisen die Instruktionen darauf hin, dass Vorrichtungen zur elektrischen Trennung in der festen Verdrahtung, entsprechend der Verdrahtungsrichtlinien vorzunehmen sind.
  • Seite 12: Timer-Einstellung

    B. VERDRAHTUNG. WARNUNG: DER LÜFTER SOWIE NACHGESCHALTETE ZUSATZGERÄTE MÜSSEN WÄHREND DER INSTALLATION ODER WARTUNG VOM STROMNETZ GETRENNT WERDEN WICHTIG • Der Lüfter sollte nur in Verbindung mit fester Verdrahtung eingesetzt werden. • Das Kabel für die Netzversorgung sollte einen Kabelquerschnitt von 1 -1.5mm² aufweisen. •...
  • Seite 13: Einstellung Des Raumfeuchte-Sollwerts

    AZUR 100HT Der Lüfter verfügt über einen integrierten Feuchteregler. Im Automatikmodus schaltet der Regler den Lüfter bei voller Geschwindigkeit ein, wenn die relative Raumfeuchtigkeit (RH) den Sollwert erreicht hat. Der Lüfter läuft solange weiter, bis die relative Raumfeuchtigkeit unter den Sollwert gesunken ist.
  • Seite 14 3 mm. C. Zorg dat de netvoeding (voltage, frequentie & fase) overeenkomt met het informatielabel. D. De ventilator mag alleen samen met geschikte Vent-Axia producten worden gebruikt. E. De ventilator mag alleen samen met vaste bedrading worden gebruikt.
  • Seite 15 OMSCHRIJVING De Azur 100 mm & 125 mm axiaal afzuigventilatoren voor huishoudelijk gebruik in badkamers en toiletten. De Azur 125 mm & 150 mm axiaal afzuigventilatoren voor huishoudelijk gebruik in keukens en bijkeukens. Ze zijn beschikbaar als wand of paneel/plafond gemonteerde versies met een combinatie van lamel, timer, vochtigheid en PIR (alleen 100 mm modellen).
  • Seite 16 B. BEDRADING. WAARSCHUWING: DE VENTILATOR EN ONDERSTEUNENDE CONTROLEAPPARATUUR MOET GEÏSOLEERD WORDEN VAN DE STROOMVOORZIENING TIJDENS DE INSTALLATIE OF HET ONDERHOUD BELANGRIJK • De ventilator mag alleen samen met vaste bedrading worden gebruikt. • De doorsnede van het netsnoer moet liggen tussen 1 - 1,5 mm •...
  • Seite 17: Reparatie En Onderhoud

    AZUR 100HT De ventilator is voorzien van een integrale vochtigheidsregelaar. In de automatische modus schakelt de regelaar de ventilator op volle snelheid in als de ruimte de ingestelde relatieve vochtigheid (RV) bereikt. De ventilator blijft draaien tot de RV in de ruimte onder de vooraf ingestelde RV komt. Deze ventilatoren zijn ook voorzien van ingebouwde timerfunctie.
  • Seite 18 Fig.1. Fig.2 Fig.3 Timer model wired as a Basic version (link between L & LS enables fan to switch on or off when power is put onto the fan). Modèle à temporisation raccordé comme version de base (la liaison entre L et LS permet au ventilateur alimenté de s'allumer et de s'éteindre).
  • Seite 19 Fig.5. Fig.6. To activate the timer function remove jumper JP1. Pour activer le circuit de temporisation, retirez le cavalier JP1. Zur Aktivierung der Timerfunktion entfernen Sie den Jumper JP1. Om de timerfunctie te activeren, verwijdern de jumper JP1. Timer Adjustment Réglage de temporisation Timereinstellung Timer aanpassing...
  • Seite 20 Vent-Axia guarantees its products for two years from date of purchase and for a maximum of 30 months after date of production against faulty material or workmanship. The assembly and disassembly costs do not fall under the guarantee.

Inhaltsverzeichnis