Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vent-Axia MUTE-Serie Installations- Und Verdrahtungsanweisungen

Vent-Axia MUTE-Serie Installations- Und Verdrahtungsanweisungen

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für MUTE-Serie:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Installation and Wiring Instructions
Installations- und Verdrahtungsanweisungen
Montage- en bedradingsinstructies
MUTE 100 BN
8000001232
MUTE 100 TN
8000001233
MUTE 100 HTN
8000001234
PLEASE READ INSTRUCTIONS IN CONJUNCTION WITH ILLUSTRATIONS.
PLEASE SAVE THESE INSTRUCTIONS.
VEUILLEZ LIRE CES INSTRUCTIONS EN CONSULTANT LES ILLUSTRATIONS.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS POUR POUVOIR Y REVENIR EN CAS DE
BESOIN.
BITTE LESEN SIE DIE ANWEISUNGEN GEMEINSAM MIT DEN ABBILDUNGEN. BITTE
BEWAHREN SIE DIESE ANWEISUNGEN AUF.
LEES DE INSTRUCTIES EN BEKIJK DE ILLUSTRATIES. BEWAAR DEZE INSTRUCTIES.
220-240V~50Hz
MUTE
EN
DE
NL
IPX5

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Vent-Axia MUTE-Serie

  • Seite 1 MUTE Installation and Wiring Instructions Installations- und Verdrahtungsanweisungen Montage- en bedradingsinstructies MUTE 100 BN 8000001232 MUTE 100 TN 8000001233 MUTE 100 HTN 8000001234 PLEASE READ INSTRUCTIONS IN CONJUNCTION WITH ILLUSTRATIONS. PLEASE SAVE THESE INSTRUCTIONS. VEUILLEZ LIRE CES INSTRUCTIONS EN CONSULTANT LES ILLUSTRATIONS. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS POUR POUVOIR Y REVENIR EN CAS DE BESOIN.
  • Seite 2 Installation and Wiring Instructions for the Mute Extractor Fans. IMPORTANT: READ THESE INSTRUCTIONS BEFORE COMMENCING THE INSTALLATION DO NOT install this product in areas where the following may be present or occur: • Excessive oil or a grease laden atmosphere. •...
  • Seite 3: Installation

    disconnection under over voltage category III, the instructions state that means for disconnection must be incorporated in the fixed wiring in accordance with the wiring rules. M. Ensure the grille is fully engaged onto the fan chassis using all the clips.
  • Seite 4: Servicing And Maintenance

    1. Select and follow the appropriate wiring diagram. (Fig. 1 or 2) 2. Check all connections have been made correctly and ensure all terminal connections are securely fastened. 3. Ensure the impeller rotates and is free from obstructions. SETUP WARNING: THE FAN AND ANCILLARY CONTROL EQUIPMENT MUST BE ISOLATED FROM THE POWER SUPPLY DURING THE INSTALLATION / OR MAINTENANCE.
  • Seite 5: Sicherheit Und Leitlinien

    E. Stellen Sie sicher, dass die Stromversorgung (Spannung, Frequenz und Phase) mit den Angaben des entsprechenden Typenschilds übereinstimmt. F. Der Lüfter sollte nur in Verbindung mit den entsprechenden Produkten von Vent-Axia eingesetzt werden. G. Der Lüfter sollte nur in Verbindung mit fester Verdrahtung eingesetzt werden.
  • Seite 6 denen er möglicherweise für längere Zeit einem direkten Wasserstrahl ausgesetzt wird. J. Im Falle des Einsatzes von Impellern zur Abfuhr von feuchter Luft sollte eine Kühlfalle installiert werden. Waagerechte Kanäle sollten mit leichtem Negativgefälle weg vom Lüfter installiert werden. K. Dieses Gerät ist nicht für die Verwendung durch Personen (einschließlich von Kindern) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten vorgesehen, sofern dies nicht unter Aufsicht oder Anleitung...
  • Seite 7 INSTALLATION WICHTIG: Der Lüfter sollte nur in Verbindung mit fester Verdrahtung eingesetzt werden. PANEEL-/DECKENMONTAGE Wasserwaage nur Bei der Schalttafel-/Deckenmontage sollte der für kosmetische Ventilator in einen Kanal eingebaut werden, Hilfe verwendet. der durch ein Außenluftgitter geschützt ist, das Nicht unbedingt erforderlich für den den Normanforderungen Ihres Landes normalen Betrieb...
  • Seite 8: Instandhaltung Und Wartung

    1. Wählen und befolgen Sie den entsprechenden Schaltplan. (Abb. 1 oder 2) 2. Überprüfen Sie, ob alle Verbindungen korrekt hergestellt und sicher befestigt sind. 3. Stellen Sie sicher, dass der Impeller frei von Behinderungen drehen kann. EINRICHTUNG WARNUNG: DER LÜFTER SOWIE NACHGESCHALTETE ZUSATZGERÄTE MÜSSEN WÄHREND DER INSTALLATION ODER WARTUNG VOM STROMNETZ GETRENNT WERDEN.
  • Seite 9 D. Zorg dat de netvoeding (voltage, frequentie & fase) overeenkomt met het informatielabel. E. De ventilator mag alleen samen met geschikte Vent-Axia producten worden gebruikt. F. De ventilator mag alleen samen met vaste bedrading worden gebruikt. G. Wanneer de ventilator wordt gebruikt om lucht uit een...
  • Seite 10 J. Personen (inclusief kinderen) die wegens hun fysieke, zintuiglijke of geestelijke vermogen of wegens hun onervarenheid of onkunde niet in staat zijn het apparaat op een veilige manier te gebruiken, mogen dit apparaat slechts gebruiken onder toezicht of met de hulp van een persoon die voor de veiligheid verantwoordelijk is.
  • Seite 11 WANDMONTAGE Voor wandmontage, maak een gat met een diameter van 117mm in de muur en plaats de muurkoker. Richt de doorvoer lichtjes naar beneden, weg van de ventilator. Snij op lengte en zet het uiteinde vlak met de muur in de juiste positie vast. Druk de twee klemmen aan de onderkant van de ventilator in en trek het rooster weg van het chassis.
  • Seite 12: Service En Onderhoud

    MUTE 100 HTN* - (fig. 2, 3 en 5) Ventilator met vochtigheidssensor (40-90% R.V.) en nalooptimer – vaste timer van 15 min. 2 snelheidsopties te selecteren tijdens installatie. *Alle timerversies hebben een derde schakelkabel nodig om de timer te laten werken. SERVICE EN ONDERHOUD WAARSCHUWING: DE VENTILATOR EN DE BIJBEHORENDE REGELAPPARATUUR MOETEN TIJDENS HET ONDERHOUD WORDEN...
  • Seite 13 Fig.1: MUTE 100 BN 220-240V ~ 50Hz 3 AMP Fig.2: MUTE 100 TN / MUTE 100 HTN 220-240V ~ 50Hz 3 AMP...
  • Seite 14 Fig.3: – Grille removal for cable entry and control PCB access Entfernen des Gitters zur Kabeleinführung und Kontrolle des PCB-Zugangs Rooster verwijderen voor kabelinvoer en controle van PCB-toegang To remove the inner cover & outer Drücken Sie zum Entfernen der Om de binnencover en cover, push both clips (1) to release.
  • Seite 15 Fig.4: MUTE 100 BN, MUTE 100 TN Timer Adjustment (5-30min.) - only TV To REDUCE the operating time, use a small screwdriver to turn the adjuster ANTI-CLOCKWISE. To INCREASE the operating time, use a small screwdriver to turn the adjuster CLOCKWISE. Speed Selection (JP5): Change the jumper connector to the position shown for the Timer...
  • Seite 16 Vent-Axia guarantees its products for two years from date of purchase against faulty material or workmanship. In the event of any part being found to be defective, the product will be repaired, or at the Company’s option replaced, without charge, provided that the product:- ...

Inhaltsverzeichnis