Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Weinmann JOYCE Full Face vented 40 hPa Handbuch

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für JOYCE Full Face vented 40 hPa:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 5
JOYCE Full Face vented
JOYCE Full Face vented 40 hPa
JOYCE Full Face non vented 40 hPa
JOYCE Full Face GEL vented
JOYCE Full Face GEL non vented
plus
JOYCE Full Face
vented
Description of the equipment and instructions for use
DE EN FR
NL
IT
SV
ES
PT
TR EL

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Weinmann JOYCE Full Face vented 40 hPa

  • Seite 1 JOYCE Full Face vented JOYCE Full Face vented 40 hPa JOYCE Full Face non vented 40 hPa JOYCE Full Face GEL vented JOYCE Full Face GEL non vented plus JOYCE Full Face vented Description of the equipment and instructions for use...
  • Seite 2 Deutsch English Français Nederlands Italiano Svenska Español Português Türkçe Ελληνικά...
  • Seite 3 Übersicht/Overview/Vue d’ensemble/Overzicht/Prospetto/Översikt/Vista general/Vista Geral/ Genel bakış /Επισκόπηση Hinweis: Die kompletten Benutzerinformationen bestehen aus diesem Faltblatt und der Gebrauchsanweisung./Note: The complete user information consists of this leaflet and the instructions for use. Remarque : La documentation complète mise à disposition de l’utilisateur comprend le présent dépliant et le mode d’emploi du masque. Aanwijzing: De complete gebruikersinformatie bestaat uit dit vouwblad en de gebruiksaanwijzing./Nota: Le informazioni complete per l’utente sono costituite da questo pieghevole e dalle istruzioni per l’uso./ Anmärkning: Den fullständiga användarinformationen består av detta översiktsblad samt bruksanvisningen./Nota: las informaciones para el usuario completas constan de este folleto y el manual de instrucciones./ Nota: As informações completas destinadas ao utilizador são compostas por este folheto e pelas instruções de uso./...
  • Seite 4 Handhabung/Operation/Mode d’utilisation/Bediening/Operazioni sulla maschera/Handhavande/Manejo/Manuseamento/ Kullanım/ Χειρισμός non vented vented Therapiegerät mit aktivem Ausatemventil! Therapy unit with active exhalation valve! Appareil de traitement avec soupape expiratoire active ! Therapieapparaat met actief uitademventiel! Appareccho terapeutico con valvola di espirazione attiva! Behandlingsapparater med aktiv utandningsventil! Aparato de terapia con válvula de espiración activa!
  • Seite 5: Gerätebeschreibung

    – 4-30 hPa: JOYCE Full Face vented 13 Maskenkörper plus JOYCE Full Face vented 14 Maskenwulst – 4-40 hPa: JOYCE Full Face vented 40 hPa plus 15 Kinnumgriff (nur JOYCE Full Face vented) JOYCE Full Face non vented 40 hPa JOYCE Full Face GEL vented vented-Varianten: transparent;...
  • Seite 6: Bedienung

    individuell untersucht werden (z. B. hinsicht- •Frische Gesichts-, Speiseröhren- oder lich CO -Rückatmung). Magenoperationen •Verschließen Sie niemals die Öffnung des •Einnahme von Medikamenten, die Erbre- Notfallausatemventils bzw. des Ausatemsy- chen auslösen können stems. Andernfalls besteht die Gefahr der •Notwendigkeit unverzüglicher Intubation -Rückatmung und der Erstickung.
  • Seite 7 2. Streifen Sie die Kopfbänderung über Ihren dürfen ausschließlich in Kombination mit Kopf und haken Sie den Bänderungsclip Therapiegeräten verwendet werden, die über wieder ein. ein aktives Ausatemventil verfügen! Bei Ausfall des Therapiegerätes besteht sonst die 3. Positionieren Sie die Maske auf Ihrem Gefahr der CO -Rückatmung und Erstickung.
  • Seite 8: Maskenwülste Mit Kinnumgriff

    Deshalb dürfen Sie eine solche plus JOYCE Full Face vented Therapie nur nach Verordnung eines Arztes – 4-40 hPa: JOYCE Full Face vented 40 hPa durchführen. JOYCE Full Face non vented 40 hPa •Beachten Sie zur Durchführung einer Sauer- JOYCE Full Face GEL vented...
  • Seite 9: Nach Dem Gebrauch

    3.12 Zerlegen/Zusammenbau der Beachten Sie, dass bei ungünstigen Gerätekom- binationen der tatsächliche Druck in der Maske Maske eventuell nicht dem Ihnen verordneten Therapie- druck entspricht. Zerlegen der Maske (Abb. G - C) Dies kann auch dann der Fall sein, wenn der 1.
  • Seite 10: Hygienische Aufbereitung

    6. Stecken Sie Sicherungsring (in 11:00 Uhr hygienisch auf (siehe „4.2. Reinigung, Position) und Winkel auf den Maskenkör- Desinfektion, Sterilisation” auf Seite 8). per. Drehen Sie den Sicherungsring in die 4.2 Reinigung, Desinfektion, 12:00 Uhr Position. Sterilisation 7. Stecken Sie den Verschluss auf die Druckmessanschlüsse.
  • Seite 11: Nach Der Aufbereitung

    Überprüfen Sie vor jedem Gebrauch die Patientenwechsel finden Sie auch in einer Funktion des Notfallausatemventils wie im Broschüre im Info-Portal auf Folgenden beschrieben: www.weinmann.de. Wenn Sie keinen 1. Stellen Sie sicher, dass Ventil und Internetzugang haben, wenden Sie sich an Membran trocken, unbeschädigt und Weinmann.
  • Seite 12: Störungen Und Deren Beseitigung

    6 Störungen und deren Kommt es aufgrund von Beschädigungen am Maskenwulst zu Undichtigkeiten, wechseln Sie Beseitigung ihn aus. Prüfen Sie die Funktionsfähigkeit und die Dichtigkeit des Kugelgelenkes am Winkel. Ist es Störung Ursache Beseitigung nicht mehr leichtgängig oder undicht, wechseln Kopfbänderung Sie Winkel und Sicherungsring aus.
  • Seite 13 7 Lieferumfang non vented-Varianten Artikel Nr. Artikel Nr. Hinweis Artikel Alle Masken werden komplett montiert HEADstrap JOYCEstrap und mit Kopfbänderung geliefert. JOYCE Full Face vented-Varianten non vented 40 hPa‚ WM 26461 WM 26461/1 Gr. S Artikel Nr. Artikel Nr. Artikel JOYCE Full Face HEADstrap JOYCEstrap...
  • Seite 14: Spezifikationen

    8 Spezifikationen Artikel Artikel Nr. Stirnpolster GEL WM 26209 Technische Daten Maskenwulst 30 hPa, Gr. S WM 26510 Maskenwulst 30 hPa, Gr. M WM 26520 Parameter Wert Maskenwulst 30 hPa, Gr. L WM 26530 Geräteklasse nach Maskenwulst 30 hPa, Gr. XL WM 26540 II a Richtlinie 93/42/EWG:...
  • Seite 15: Garantie

    Ausgangsdruck am Therapiegerät (hPa) Silikon, Maskenwulst GEL Silikon-Gel 9 Garantie TPE, Stirnpolster, Sicherungsring Polypropylen •Weinmann garantiert für einen Zeitraum von Silikon, 6 Monaten ab Kaufdatum, dass das Produkt Stirnpolster GEL Silikon-Gel, bei bestimmungsgemäßem Gebrauch frei Polycarbonat von Mängeln ist. Maskenkörper, Winkel Polycarbonat •Voraussetzung für die Ansprüche aus der...
  • Seite 16: Konformitätserklärung

    Vorsatz oder grober Fahrlässigkeit beruhen oder bei leicht fahr- lässiger Verletzung von Leib oder Leben. •Weinmann behält sich das Recht vor, nach seiner Wahl den Mangel zu beseitigen, eine mangelfreie Sache zu liefern oder den Kaufpreis angemessen herabzusetzen.
  • Seite 17: Description Of Equipment

    – 4-30 hPa: JOYCE Full Face vented plus JOYCE Full Face vented 11 Elbow* – 4-40 hPa: JOYCE Full Face vented 40 hPa 12 Retaining ring* JOYCE Full Face non vented 40 hPa 13 Mask frame JOYCE Full Face GEL vented...
  • Seite 18: Operation

    •Never close the opening of the anti- •Taking medication that can cause vomiting asphyxia valve or the exhaled air system. •Necessity for immediate intubation Otherwise there is a risk of reinhaling CO Side effects and of asphyxia. The following side effects may occur: •Do not place the mask over your face for a prolonged period unless the therapy unit is Nasal congestion, dry nose, dry mouth in the...
  • Seite 19 Note: otherwise the safety function is not guaranteed in the event of device failure. See also the plus If using JOYCE Full Face vented, ensure instructions for use for your therapy device. that the chin strap is correctly located, i.e. that it surrounds your chin completely.
  • Seite 20 JOYCE Full Face vented system and your therapy unit. – 4-40 hPa: JOYCE Full Face vented 40 hPa When the pressure measurement ports are not JOYCE Full Face non vented 40 hPa in use, always close them with the caps JOYCE Full Face GEL vented provided.
  • Seite 21: After Usage

    Quick release cord (optional) (Fig. I) Assembling the mask (Fig. C - G) To open the headgear in an emergency (e.g. 1.Attach the forehead cushion to the fine vomiting) a quick release cord can be supplied adjustment component. Then attach the fine as an accessory.
  • Seite 22: Cleaning, Disinfection, Sterilization

    Coarse adjustment • • • be found in a brochure from our information component portal at www.weinmann.de. If you do not Fine adjustment • • • have Internet access, contact Weinmann. component •...
  • Seite 23: Troubleshooting

    The headgear may only be washed by 4.Switch on the therapy unit. The membrane should now close the aperture of the anti- hand! asphyxia valve. Only then can ambient air Do not iron the headgear, otherwise the flow from the therapy unit into the mask. hook-and-loop closures will no longer work! 5.Do not use the mask if the valve or the 4.3 Following treatment...
  • Seite 24: Scope Of Supply

    Article no. Article no. Mal- Cause Solution Article with with functions HEADstrap JOYCEstrap Mask not Adjust headgear. JOYCE Full Face adjusted Adjust position of vented 40 hPa‚ WM 26421 WM 26421/1 correctly. forehead support. size M Mask JOYCE Full Face Replace mask cushion is vented 40 hPa‚...
  • Seite 25 Article no. Article no. Article Article no. Article with with Mask cushion 30 hPa, size S WM 26510 HEADstrap JOYCEstrap Mask cushion 30 hPa, size M WM 26520 JOYCE Full Face Mask cushion 30 hPa, size L WM 26530 WM 26462 WM 26462/1 non vented ‚...
  • Seite 26: Specifications

    8 Specifications Parameters Value Switching pressure anti-asphyxia valve Technical data (vented variants) ≤ 1 hPa Open: Parameters Value ≤ 2 hPa Close: Device class according to II a Directive 93/42 ECC: Working life up to 12 months c. 107 x 160 x depending on size and design Dimensions (WxHxD): 106 mm...
  • Seite 27: Declaration Of Conformity

    JOYCE FF 10 Declaration of conformity vented Weinmann Geräte für Medizin GmbH + Co. KG declares herewith that the product complies fully with the respective regulations of JOYCE FF the Medical Device Directive 93/42/EEC.
  • Seite 28: Description De L'appareil

    – 4-30 hPa: JOYCE Full Face vented 12 Bague de blocage* plus JOYCE Full Face vented – 4-40 hPa: JOYCE Full Face vented 40 hPa 13 Corps du masque JOYCE Full Face non vented 40 hPa 14 Jupe JOYCE Full Face GEL vented...
  • Seite 29 l'objet d'un examen individuel pendant l'utili- respiratoire 24 h sur 24 sation du masque JOYCE Full Face (p. ex. à •Opérations récentes du visage, de l'œso- l'égard de la réinspiration de CO phage ou de l'estomac •Ne jamais obturer l'orifice de la soupape •Prise de médicaments pouvant provoquer expiratoire d'urgence ou du système expira- des vomissements...
  • Seite 30 1.Décrochez une des boucles de fixation Variantes non vented inférieures sur le masque. Avertissement ! 2.Passez le harnais sur votre tête et Les variantes non vented (bague de blocage, raccrochez la boucle de fixation. coude et douille rotative de couleur bleue) ne disposent pas de leur propre système 3.Positionnez le masque sur le visage de la expiratoire ! Elles peuvent uniquement être...
  • Seite 31 JOYCE Full Face vented d'emploi de votre source d'O et de votre – 4-40 hPa: JOYCE Full Face vented 40 hPa appareil de traitement. JOYCE Full Face non vented 40 hPa Si les raccords servant à la prise de pression ne JOYCE Full Face GEL vented sont pas utilisés, ils doivent toujours être...
  • Seite 32 3.10 Appareils et accessoires 3.Procédez comme indiqué au point « 4 Précautions d'hygiène ». compatibles 3.12 Démontage/Assemblage du Appareils de traitement masque Les masques JOYCE Full Face peuvent être combinés avec tous les appareils destinés au Démontage du masque (fig. G - C) traitement des affections mentionnés plus haut 1.Séparez la jupe du corps du masque.
  • Seite 33 5.Emboîtez la douille rotative sur le coude. Toutes les semaines Enfoncez ensuite le coude dans la bague Démontez le masque (voir de blocage jusqu'au déclic. « 3.12. Démontage/Assemblage du masque » 6.Placez la bague de blocage (position 11 h à la page 30) et décontaminez les pièces en 00) et le coude sur le corps du masque.
  • Seite 34: Contrôle Du Fonctionnement

    Vérifiez avant chaque usage que la soupape accessible sur le portail d'information expiratoire fonctionne bien en procédant www.weinmann.de. Si vous ne disposez pas comme suit : d'un accès à Internet, veuillez contacter 1.Assurez-vous que la soupape et la Weinmann.
  • Seite 35: Anomalies Et Dépannage

    6 Anomalies et dépannage correctement. Remplacez la soupape expiratoire d'urgence. voir « 7. Equipement fourni » à la page 34 Anomalie Cause Action corrective Masques JOYCE Full Face Douleurs sur Procédez à un contrôle visuel à l'issue de toute Réglez le harnais en le visage opération de décontamination.
  • Seite 36: Equipement Fourni

    7 Equipement fourni Variantes non vented Référence Référence Remarque avec avec Article Tous les masques sont fournis entièrement harnais harnais montés et équipés d'un serre-tête. HEADstrap JOYCEstrap JOYCE Full Face Variantes vented non vented 40 hPa‚ WM 26461 WM 26461/1 Référence Référence taille S...
  • Seite 37: Spécifications

    8 Spécifications Article Référence Coussinet frontal WM 26200 Caractéristiques techniques Coussinet frontal GEL WM 26209 Paramètres Valeur Jupe 30 hPa, taille S WM 26510 Classe de l'appareil Jupe 30 hPa, taille M WM 26520 conformément à la II a Jupe 30 hPa, taille L WM 26530 Directive 93/42/CEE Jupe 30 hPa, taille XL...
  • Seite 38 Paramètres Valeur Article Matériau Emissions sonores indiquées Nylon/ suivant ISO 4871 (deux Élasthanne, Harnais HEADstrap chiffres) : Polyuréthane, – Niveau de pression 16,5 dB(A) Polyester/Lycra acoustique Douille rotative, dispositifs de – Niveau de puissance 24,5 dB(A) réglage grossier et de réglage Polypropylène acoustique facteur fin de l'appui frontal...
  • Seite 39: Garantie

    à une négligence grave ainsi qu'en cas de préjudice corporel survenu par négli- gence légère. •Weinmann se réserve le droit, à son choix, de remédier au défaut, de livrer un produit irréprochable ou de réduire le prix de vente d'un montant raisonnable.
  • Seite 40: Beschrijving Van Het Apparaat

    JOYCE Full Face vented plus 15 Kinsteun (alleen JOYCE Full Face vented) – 4-40 hPa:JOYCE Full Face vented 40 hPa JOYCE Full Face non vented 40 hPa vented-varianten: transparant; non vented- JOYCE Full Face GEL vented varianten : blauw...
  • Seite 41 •Patiënten met obstructieve en restrictieve •Noodzaak van beademing of longziektes moeten tijdens de toepassing ondersteuning van de ademhaling 24 h per van JOYCE Full Face individueel onderzocht worden (bijv. m.b.t. CO -terugademing). •Recente gezichts-, slokdarm- of •Sluit nooit de opening van het anti- maagoperaties asfyxieventiel c.q.
  • Seite 42 3.2 Masker aanbrengen (afb. B) aan omdat de therapiedruk anders niet bereikt wordt. Voorzichtig! Om het risico van braken zo gering non vented-varianten mogelijk te houden, mag de patiënt 3 uur Waarschuwing! voor het gebruik van het masker niets De non vented-varianten (borgring, hoek en meer eten of drinken.
  • Seite 43 •Let bij de uitvoering van een zuurstoftherapie plus JOYCE Full Face vented in elk geval op de gebruiksaanwijzing van – 4-40 hPa:JOYCE Full Face vented 40 hPa uw O -systeem en uw therapieapparaat. JOYCE Full Face non vented 40 hPa Als de drukmeetaansluitingen niet worden...
  • Seite 44: Na Het Gebruik

    zijn voor de uitvoering van de onder maskereenheid. “Toepassingsdoel” beschreven therapieën. 2.Verwijder de afsluitdoppen van de Let erop dat bij ongunstige combinaties van drukmeetaansluitingen. apparaten de daadwerkelijke druk in het 3.Draai de borgring tegen de klok in op de masker eventueel niet overeenkomt met de 11:00 uur positie.
  • Seite 45: Reiniging, Desinfectie, Sterilisatie

    4.2 Reiniging, desinfectie, 9.Bevestig de hoofdbanden met de clips op het masker. sterilisatie 10.Voer een functiecontrole uit. Zie Toegelaten methodes "Functiecontrole" op pagina 44. Methodes 4 Hygiënische voorbereiding Onderdelen 4.1 Termijnen • • • • Maskerverdikking Maskerverdikking Dagelijks • • •...
  • Seite 46 Voer voor elk gebruik een functiecontrole uit voorbereiding bij patiëntwissel vindt u ook in zoals hierna beschreven. een brochure in het infoportaal op www.weinmann.de. Wanneer u geen Alleen vented-varianten internettoegang heeft, neem dan a.u.b. Controleer voor elk gebruik de functie van het contact op met Weinmann.
  • Seite 47: Storingen En Het Verhelpen Ervan

    Als er op grond van beschadigingen aan de Storing Oorzaak Verhelpen maskerverdikkingen lekkage is ontstaan, dient u Hoofdbanden het te vervangen. Masker niet instellen. Controleer de functie en de dichtheid van het ko- correct Positie van de gelscharnier op de hoek. Als dit niet meer licht ingesteld.
  • Seite 48 -varianten non vented Artikel nr. Artikel nr. Artikel Artikel nr. Artikel nr. HEADstrap JOYCEstrap Artikel JOYCE Full Face HEADstrap JOYCEstrap vented 40 hPa‚ WM 26411 WM 26411/1 JOYCE Full Face maat S non vented 40 hPa‚ WM 26461 WM 26461/1 JOYCE Full Face maat S vented 40 hPa‚...
  • Seite 49 8 Specificties Artikel Artikel nr. Voorhoofdvulling GEL WM 26209 Technische gegevens Maskerverdikk. 30 hPa, maat S WM 26510 Maskerverdikk. 30 hPa, maat M WM 26520 Parameters Waarde Maskerverdikk. 30 hPa, maat L WM 26530 Apparaatklasse overeenkom- Maskerverdikk. 30 hPa, maat XL WM 26540 II a stig Richtlinie 93/42 EWG:...
  • Seite 50 Parameters Waarde Artikel Materiaal Opgegeven geluidemissie- Nylon/ waarde in twee getallen Spandex Hoofdbanden HEADstrap overeenkomstig ISO 4871: Polyurethaan – Geluiddrukniveau 16,5 dB(A) Polyester/Lycra – Geluidvermogenniveau 24,5 dB(A) Draaihuls, grove verstelling (onzekerheidsfactor: voorhoofdsteun, fijne 3 dB (A)) Polypropyleen verstelling Schakeldruk anti- voorhoofdsteun asfyxieventiel (vented- Bandenclip...
  • Seite 51: Conformiteitsverklaring

    •Weinmann behoudt zich het recht voor naar keuze de gebreken te verhelpen, een product zonder gebreken te leveren of de koopprijs overeenkomstig te reduceren.
  • Seite 52: Descrizione Dell'apparecchio

    JOYCE Full Face vented Impiego previsto – 4-40 hPa: JOYCE Full Face vented 40 hPa Le maschere JOYCE Full Face sono accessori. JOYCE Full Face non vented 40 hPa Servono da elementi di tenuta tra il paziente e JOYCE Full Face GEL vented l’apparecchio terapeutico.
  • Seite 53 •I pazienti con limitazioni della respirazione •Claustrofobia, ansia spontanea devono essere sottoposti a •Deformazioni al volto o al rinofaringe costante controllo e sull’apparecchio •Barba o altri impedimenti all’adattamento e respiratore deve essere attivato il relativo alla tenuta della maschera allarme a perdita di pressione. •Ferite al volto •Durante l’utilizzo di JOYCE Full Face i •Barotrauma...
  • Seite 54 Posizionare quest’ultimo in una delle posizioni la fessura durante il montaggio dell’anello di di aggancio del corpo della maschera. sicurezza. Non collegare un sistema di espi- razione esterno, in tal caso non potrebbe esse- 3.2 Indossare la maschera (Fig. B) re raggiunta la pressione di esercizio necessaria per la terapia.
  • Seite 55 flusso davanti all'apertura di ventilazione – 4-40 hPa: JOYCE Full Face vented 40 hPa chiudendola completamente. Il paziente JOYCE Full Face non vented 40 hPa respira attraverso l’apparecchio per la JOYCE Full Face GEL vented terapia. JOYCE Full Face GEL non vented Le maschere JOYCE Full Face per l’intervallo di...
  • Seite 56 Cautela! (Fig. I) •In caso di errori di applicazione/dosaggio, Per l’apertura delle fasce per la testa in una terapia a base di ossigeno può situazioni di emergenza (per es. vomito) è comportare effetti collaterali. Pertanto una disponibile come accessorio un dispositivo di tale terapia deve essere eseguita sbloccaggio rapido.
  • Seite 57: Trattamento Igienico

    4 Trattamento igienico 7.Staccare il dispositivo di regolazione fine dal dispositivo di regolazione grossolana. Quindi rimuovere il cuscinetto per la fronte dal dispositivo di regolazione fine. 4.1 Scadenze Montaggio della maschera (Fig. C - G) Quotidianamente 1.Posizionare il cuscinetto per la fronte sul Pulire la maschera in acqua calda in modo che dispositivo di regolazione fine.
  • Seite 58: Pulizia, Disinfezione, Sterilizzazione

    • • • Clip delle fasce disponibile nel portale informativo Fasce per la testa www.weinmann.de. Se non si dispone di un • HEADstrap accesso a Internet, rivolgersi direttamente a Fasce per la testa • Weinmann.
  • Seite 59: Controllo Funzionale

    trattamento igienico. Sostituire i componenti valvola anti-asfissia (ved. “7. Materiale in danneggiati. Rimontare la maschera. dotazione” a pagina 58). Maschere JOYCE Full Face 4.4 Cambio del paziente Eseguire un controllo visivo dopo ogni Sottoporre la maschera al trattamento igienico trattamento igienico. prima di impiegarla per un altro paziente.
  • Seite 60: Guasti E Relativa Eliminazione

    6 Guasti e relativa eliminazione 7 Materiale in dotazione Nota Guasto Causa Rimedio Tutte le maschere vengono completamente Il paziente montate e fornite con fasce per la testa. accusa dolori Allargare leggermente dovuti alla La maschera la fascia per la testa. N.
  • Seite 61 Versioni non vented Articolo N. articolo N. articolo N. articolo Appoggio frontale GEL: WM 26115 Articolo cuscinetto per la fronte GEL, HEADstrap JOYCEstrap dispositivo di regolazione gros- solana dell’appoggio frontale, JOYCE Full Face dispositivo di regolazione fine no vented 40 hPa‚ WM 26461 WM 26461/1 dell’appoggio frontale misura S...
  • Seite 62 Accessori Parametri Valore Articolo N. articolo Resistenza al flusso versioni vented: Dispositivo di sbloccaggio WM 26560 di 50 l/min 0,02 hPa rapido (cordicella di strappo) di 100 l/min 0,26 hPa non vented versioni 8 Specifiche di 50 l/min 0,09 hPa di 100 l/min 0,37 hPa Valvola anti-asfissia...
  • Seite 63: Garanzia

    (cordicella di strappo) mide •Weinmann si riserva il diritto di scegliere se eliminare il difetto dal prodotto, fornire un Tutti i componenti della maschera sono privi di prodotto privo di difetti o ridurre lattice.
  • Seite 64: Dichiarazione Di Conformità

    10 Dichiarazione di conformità Con la presente Weinmann Geräte für Medizin GmbH + Co. KG dichiara che il prodotto è conforme alle disposizioni pertinenti contenute nella direttiva 93/42/ CEE sui prodotti medici. Il testo completo della dichiarazione di conformitá è disponibile all‘indirizzo:...
  • Seite 65: Beskrivning Av Apparaten

    – 4-30 hPa: JOYCE Full Face vented 12 Låsning* plus JOYCE Full Face vented 13 Andningsmask – 4-40 hPa: JOYCE Full Face vented 40 hPa JOYCE Full Face non vented 40 hPa 14 Andningskåpa JOYCE Full Face GEL vented plus 15 Hakband (endast JOYCE Full Face...
  • Seite 66 utandningssystemets öppning. I annat fall Biverkningar består fara för CO - inandning och kvävning. Följande biverkningar kan uppträda: •Masken får endast vara påsatt under en Tilltäppt näsa, torr näsa, muntorrhet på morgo- längre tid när behandlingsapparaten är nen, tryckkänslor i bihålorna, bröstsmärtor, and- tillkopplad.
  • Seite 67 3.4 Nödutandningsventil (fig. G) 4. Justera huvudremmarnas huvud- och nackband så att masken sitter tätt, men inte Varning! sitter för hårt över ansiktet. Bara vented-varianterna är försedda med nödutandningsventil. Kontrollera före Enbart HEADstrap: varje användning att ventilen fungerar Huvudremmarna på HEADstrap erbjuder korrekt (se avsnitt 5 "Funktionskontroll"), annars också...
  • Seite 68 JOYCE Full Face vented lock. I annat fall läcker luft ur anslutningarna och – 4-40 hPa: JOYCE Full Face vented 40 hPa behandlingstrycket uppnås inte. JOYCE Full Face non vented 40 hPa JOYCE Full Face GEL vented 3.10 Kompatibla apparater och JOYCE Full Face GEL non vented tillbehör...
  • Seite 69 3.11 Efter användningen 5. Tryck på hylsan på vinkeln. Tryck därefter fast vinkeln i låsringen så den hakar fast 1. Haka ur en av de undre remlåsningarna hörbart. på masken och plocka bort masken. 6. Sätt på låsring (i kl. 11:00 position) och 2.
  • Seite 70 • • • Remlåsning infoportalen www.weinmann.de. Kontakta Huvudremmar • Weinmann om du inte har tillgång till Internet. HEADstrap Huvudremmar • JOYCEstrap Använd lämpliga handskar (t.ex. • Snabböppning engångshandskar) vid den hygieniska Var försiktig!
  • Seite 71 För detta tar man isär masken. Desinficera eller Obrukbara delar kan kastas i de normala sterilisera alla delar enligt avsnitt „4.2 hushållssoporna. Rengöring, desinfektion, sterilisation”. Missfärgningar av panndynan och maskvulsten Använd nya huvudremmar och vid behov en ny kan förekomma. De påverkar dock inte snabböppning.
  • Seite 72 7 Leveransomfattning non vented-varianter Artikel-nr. Artikel-nr. Artikel inkl. inkl. Alla masker levereras komplett HEADstrap JOYCEstrap monterade och med huvudremmar. JOYCE Full Face vented-varianter non vented 40 hPa‚ WM 26461 WM 26461/1 Storl. S Artikel-nr. Artikel-nr. JOYCE Full Face Artikel inkl. inkl.
  • Seite 73 Artikel Artikel-nr. Parametrar Värde Andningskåpa 30 hPa, Storl. S WM 26510 Slanganslutning: Kona enligt Andningskåpa 30 hPa, Storl. M WM 26520 EN ISO 5356-1 Andningskåpa 30 hPa, Storl. L WM 26530 vented-varianter: Ø 22 mm (hane) Andningskåpa 30 hPa, Storl. XL WM 26540 non vented-varianter Ø...
  • Seite 74 9 Garanti Material Artikel material •Weinmann garanterar att apparaten är fri Andningskåpa, propp Silikon från brister vid användning för avsett Silikon, ändamål inom 6 månader efter köpdatum. Andningskåpa GEL Silikongel •Förutsättning för garantianspråk är ett TPE, inköpsbevis med uppgift om försäljare och Pannkudde, låsring...
  • Seite 75: Descripción Del Aparato

    Face vented) plus JOYCE Full Face vented – 4-40 hPa: JOYCE Full Face vented 40 hPa variantes vented: transparente; variantes non vented : azul JOYCE Full Face non vented 40 hPa JOYCE Full Face GEL vented Finalidad de uso JOYCE Full Face GEL non vented Las máscaras faciales completas JOYCE son...
  • Seite 76 •Los pacientes con enfermedades pulmona- •Barba u otros obstáculos; adaptar y obturar res obstructivas y restrictivas se deberían la máscara examinar individualmente durante el empleo •Lesiones faciales de máscaras JOYCE Full Face (p. ej., en lo •Barotrauma que respecta a volver a respirar CO exha- •Necesidad de respiración artificial o asis- lado).
  • Seite 77 3.2 Coloque la máscara (figura B) de las piezas garantiza que la rendija no pue- da cerrarse al encajar el anillo de seguridad. ¡Precaución! No conecte ningún sistema de espiración Para minimizar en lo posible el riesgo de externo, porque de lo contrario no se alcanza- vómito, es conveniente que el paciente rá...
  • Seite 78 JOYCE Full Face vented cionamiento, la membrana es presionada – 4-40 hPa: JOYCE Full Face vented 40 hPa por el flujo ante la abertura atmosférica, y la JOYCE Full Face non vented 40 hPa cierra completamente. El paciente respira a JOYCE Full Face GEL vented través del aparato de terapia.
  • Seite 79: Después Del Uso

    para medir la presión o para la introducción cuenta los manuales de instrucciones de su hu- de oxígeno. midificador y de su aparato de terapia. ¡Precaución! Desbloqueo rápido (opcional) (figura I) •Una terapia de oxígeno puede provocar Para abrir las cintas de la cabeza en efectos secundarios en caso de aplicación situaciones de emergencia (p.
  • Seite 80 4 Tratamiento higiénico de que la membrana de la parte interior de la válvula no resulte dañada. 6. Suelte el ajuste aproximado del cuerpo de 4.1 Plazos la máscara. 7. Suelte el ajuste fino del ajuste Diariamente aproximado. Suelte a continuación la Limpie la máscara con agua caliente hasta que almohadilla de apoyo para la frente del no queden residuos.
  • Seite 81 Reborde de • • • • cambio de paciente en un folleto en el portal máscara de información de www.weinmann.de. Si no Reborde de • • • dispone de acceso a Internet, diríjase a máscara GEL Weinmann.
  • Seite 82: Control Del Funcionamiento

    5 Control del funcionamiento marcha o la estanqueidad, sustituya el codo y el anillo de seguridad Las piezas que ya no son utilizables pueden Realice antes de cada uso una comprobación eliminarse con la basura doméstica. del funcionamiento, tal como se describe a continuación.
  • Seite 83: Volumen De Suministro

    7 Volumen de suministro Avería Causa Solución La máscara Nota Ajustar las cintas no está para la cabeza. Todas las máscaras se suministran com- ajustada Adaptar la posición pletamente montadas y con cintas para correctamente del soporte frontal la cabeza. Variantes vented El reborde de Sustituir el reborde de...
  • Seite 84 variantes non vented Artículo Nº de artículo Nº de Nº de Soporte frontal GEL: WM 26115 Artículo artículo con artículo con soporte frontal GEL, ajuste HEADstrap JOYCEstrap aproximado soporte frontal, ajuste fino soporte frontal JOYCE Full Face non vented 40 hPa‚ WM 26461 WM 26461/1 Almohadilla de apoyo para la WM 26200...
  • Seite 85: Especificaciones

    Artículo Nº de artículo Parámetro Valor Clips para cintas (4 unidades) WM 26205 Margen de temperatura Funcionamiento: + 5 °C a + 40 °C Cierre WM 26208 Almacenamiento - 20 °C a + 70 °C Manual de instrucciones Resistencia al flujo DE, EN, FR, NL, IT, SV, ES, PT, WM 66117 Variantes vented:...
  • Seite 86 Curva característica presión-flujo •Weinmann se reserva el derecho a decidir En la curva característica presión-flujo se si repara la deficiencia, suministra un objeto representa el flujo de salida en función de la sin deficiencias o reduce el precio de com-...
  • Seite 87: Declaración De Conformidad

    10 Declaración de conformidad Por la presente, Weinmann Geräte für Medi- zin GmbH + Co. KG declara que el producto cumple las disposiciones pertinentes de la di- rectiva 93/42/CEE para productos sanita- rios. El texto completo de la declaración de confor-...
  • Seite 88: Descrição Do Aparelho

    13 Corpo da máscara plus JOYCE Full Face vented – 4-40 hPa: JOYCE Full Face vented 40 hPa 14 Rebordo da máscara JOYCE Full Face non vented 40 hPa 15 Tira para prender ao queixo (apenas JOYCE JOYCE Full Face GEL vented...
  • Seite 89 •Os pacientes com doenças pulmonares •Barotrauma obstrutivas ou restritivas devem ser sujeitos a •Necessidade de ventilação ou respiração uma análise individual durante a utilização artificial de 24 h por dia de máscaras JOYCE Full Face (p. ex. •Operações recentes ao rosto, ao esófago quanto à...
  • Seite 90 3.2 Colocar a máscara (fig. B) segurança e do corpo da máscara é tal que existe uma fenda entre estas peças. O ar Cuidado! expirado pode sair através desta fenda. A De modo a mater o perigo de vómitos o geometria especial das peças assegura que mais reduzido possível, o paciente não não seja possível fechar a fenda ao encaixar o...
  • Seite 91 •Enquanto o aparelho de terapia está em JOYCE Full Face vented funcionamento, a membrana é comprimida – 4-40 hPa: JOYCE Full Face vented 40 hPa através do fluxo contra a abertura JOYCE Full Face non vented 40 hPa atmosférica, fechando esta abertura por JOYCE Full Face GEL vented completo.
  • Seite 92: Após A Utilização

    Cuidado! vómitos) pode ser fornecido um acessório de destravamento rápido. •Uma oxigenoterapia mal aplicada ou com uma dosagem incorrecta pode resultar em O destravamento rápido é composto por um efeitos secundários. Por isso, este tipo de clipe especial com corda de ruptura, que é tratamento só...
  • Seite 93 4 Procedimentos de higiene almofada para a testa do ajuste de precisão. Montar a máscara (fig. C-G) 4.1 Prazos 1. Coloque a almofada para a testa no ajuste de precisão. A seguir, coloque o Diariamente ajuste de precisão no ajuste aproximado. Limpe a máscara em água quente até...
  • Seite 94 Válvula de expira- caso de troca de paciente na brochura no • • ção de emergência portal de informação em www.weinmann.de. • • • Casquilho rotativo Se não tiver acesso à internet, dirija-se à...
  • Seite 95: Teste De Funcionamento

    higiene. Substitua as peças danificadas. Volte 5. Não utilize a máscara se a válvula ou a a montar a máscara. membrana não funcionarem. Substitua a válvula de expiração de emergência (ver 4.4 Troca de paciente “7. Material fornecido” na página 94). A máscara tem de ser primeiro sujeita aos Máscaras JOYCE Full Face procedimentos de higiene antes de ser utilizada...
  • Seite 96: Material Fornecido

    N.º artigo N.º artigo Falha Causa Eliminação Artigo A máscara Ajustar as tiras de amar- HEADstrap JOYCEstrap não está ajus- rar à volta da cabeça. JOYCE Full Face tada correcta- Ajustar a posição do vented 40 hPa‚ WM 26411 WM 26411/1 mente.
  • Seite 97 Variantes non vented Artigo N.º artigo N.º artigo N.º artigo Apoio para a testa GEL: WM 26115 Artigo Almofada para a testa GEL, HEADstrap JOYCEstrap ajuste aproximado do apoio para a testa, ajuste de precisão JOYCE Full Face do apoio para a testa non vented 40 hPa‚...
  • Seite 98 Artigo N.º artigo Parâmetro Valor Tiras de amarrar à volta da Entradas de medição da Ø 4 mm JOYCEstrap azul, incl. cabeça pressão: WM 26290 clipes para as tiras de amar- Clipes largos para as tiras rar à volta da cabeça de amarrar à...
  • Seite 99 Materiais Curva característica pressão/fluxo Na curva característica pressão/fluxo é Artigo Material representado o fluxo de saída em função da Rebordo de máscara, Silicone pressão de tratamento. fecho Silicone, JOYCE FF Rebordo de máscara GEL vented gel de silicone Almofada para a testa, anel TPE, polipropi- de segurança leno...
  • Seite 100: Declaração De Conformidade

    9 Garantia 10 Declaração de conformidade A Weinmann Geräte für Medizin GmbH + Co. •A Weinmann garante o bom estado do KG declara com a presente, que o produto está produto durante um período de 6 meses a em conformidade com as especificações partir da data da compra, no caso de ter aplicáveis da directiva 93/42/CEE relativa a...
  • Seite 101 Ara bağlantı parçası* plus JOYCE Full Face vented Emniyet bileziği* – 4-40 hPa: JOYCE Full Face vented 40 hPa Maske gövdesi JOYCE Full Face non vented 40 hPa JOYCE Full Face GEL vented Maske lastiği JOYCE Full Face GEL non vented Çene desteği (sadece JOYCE Full...
  • Seite 102 sisteminin deliğini hiçbir zaman kapatmayın Aksi Burun tıkanması, burun kuruması, sabahları ağız takdirde, CO geri soluma ve boğulma tehlikesi kuruluğu, burun boşluklarında basınç hissi, göğüs 2 2 2 2 söz konusudur. ağrıları, nefes darlığı, bağırsaklarda gaz, baş ağrısı, burun mukozasında aşınma, nefes alıp •Maskenin uzun sürelerle kullanımı, ancak terapi verirken rahatsız edici sesler, yüzde maskenin cihazı...
  • Seite 103 4. Kafa bandı sisteminin kafa ve ense bandını, 3.4 Acil durum soluk verme valfı maske yüzünüzde düzgün duracak fakat çok (Resim sıkı olmayacak şekilde ayarlayın. Uyarı! Sadece HEAD strap : Sadece vented modelleri bir acil durum soluk verme HEAD strap kafa bandı, şu seçenekleri valfı...
  • Seite 104 – 4-30 hPa: JOYCE Full Face vented plus JOYCE Full Face vented 3.10Uyumlu cihazlar ve aksesuarlar – 4-40 hPa: JOYCE Full Face vented 40 hPa Terapi cihazları JOYCE Full Face non vented 40 hPa JOYCE Full Face GEL vented JOYCE Full Face maskeleri, “Kullanım amacı”...
  • Seite 105 çözmek için çözün. 6. Emniyet bileziğini (saat 11.00 pozisyonunda) ve ara bağlantı parçasını maske gövdesine 3. „4 Hijyenik hazırlık işlemleri” başlığı altında takın. Emniyet bileziğini çevirerek saat 12.00 belirtilen işlem adımlarını uygulayın. pozisyonuna getirin. 3.12Maskenin parçalarına ayrılması 7. Tapayı basınç ölçme bağlantılarına takın. ve birleştirilmesi 8.
  • Seite 106 • • • Maske lastiği yapılacak hijyenik hazırlık işlemine ilişkin bilgiler, • • • Jel maske lastiği www.weinmann.de Internet adresinde sunulan bir • • • Alın yastığı broşürde verilmektedir. Internet bağlantınız • • Jel alın yastığı olmadığında, lütfen Weinmann firmasına başvurun.
  • Seite 107 5 İşlev kontrolü Arıza Nedeni Çözüm yolu Yüzde baskı Kafa bandını biraz gevşetin. Maske çok sıkı Her kullanımdan önce, aşağıda belirtilen şekilde bir nedeniyle Alın desteğinin yerini doğru bağlı. ağrı. ayarlayın. işlev kontrolü yapın. Kafa bandını daha sıkı Sadece vented modelleri Maske gevşek bağlayın.
  • Seite 108 7 Teslimat kapsamı non vented modelleri JOYCE strap HEAD strap Bilgi Ürün adı ile ürün no. Tüm maskeler komple monte edilmiş şekilde ürün no. ve kafa bandı ile birlikte teslim edilmektedir. JOYCE Full Face WM 26461 WM 26461/1 non vented 40 hPa‚ Boy S vented modelleri JOYCE Full Face WM 26471...
  • Seite 109 Ürün adı Ürün No. Parametre Değer HEAD strap , Kafa bandı ISO 4871 uyarınca öngörülen iki bant klipsi dahil WM 26360 sayılı gürültü emisyon değeri: JOYCE strap , mavi, bant Kafa bandı WM 26290 – Ses basınç seviyesi 16,5 dB(A) klipsi dahil –...
  • Seite 110 çıkıştaki değerleri geçerliliklerini aynen muhafaza eder. gösterilmektedir. JOYCE FF 10 Uygunluk beyanı vented Weinmann Geräte für Medizin GmbH + Co. KG firması, ürünün tıbbi ürünlere ilişkin 93/42/EEC sayılı yönetmeliğin geçerli hükümlerine uygun JOYCE FF olduğunu beyan ediyor. non vented Eksiksiz Uygunluk Beyanı’nı...
  • Seite 111 : ÌÏ plus JOYCE Full Face vented – 4-40 hPa: JOYCE Full Face vented 40 hPa Σκοπός χρήσης JOYCE Full Face non vented 40 hPa √È Ì¿ÛΘ JOYCE Full Face ·ÔÙÂÏÔ‡Ó JOYCE Full Face GEL vented ÚfiÛıÂÙ· ÚÔ˚fiÓÙ·. ∂͢ËÚÂÙÔ‡Ó ˆ˜ ÛÙÔȯ›·...
  • Seite 112 ¯Ú‹Û˘ ‹ Ù· ·˘ıÂÓÙÈο ·ÓÙ·ÏÏ·ÎÙÈο. ÊÏÂÁÌÔÓ‹ ¶Ú¤ÂÈ Ó· ·Ú·ÎÔÏÔ˘ı›ÙÂ Û˘Ó¯Ҙ ÙÔ˘˜ ∞ÈÌÔ‰˘Ó·ÌÈ΋ ‹ ηډÈÔ·Ó·Ó¢ÛÙÈ΋ • • ·ÛıÂÓ›˜ Ì ÂÚÈÔÚÈṲ̂ÓË ·˘ıfiÚÌËÙË ·ÛÙ¿ıÂÈ· ·Ó·ÓÔ‹. ™ÙË Û˘Û΢‹ ˘Ô‚Ô‹ıËÛ˘ ∞ÒÏÂÈ· Û˘Ó›‰ËÛ˘ • ·Ó·ÓÔ‹˜ Ú¤ÂÈ Ó· ¤¯ÂÈ ÂÓÂÚÁÔÔÈËı› Ô ∫ÏÂÈÛÙÔÊÔ‚›·, ÊÔ‚›· • ·ÓÙ›ÛÙÔȯԘ Û˘Ó·ÁÂÚÌfi˜ ˘Ô›ÂÛ˘/ ¶·Ú·ÌÔÚÊÒÛÂȘ...
  • Seite 113 Αδρή ρύθμιση 3.3 Σύστημα εκπνοής (εικ. H) ¢È·ÙËÚ‹ÛÙ ·ÙË̤ÓÔ ÙÔÓ Î¿Ùˆ Û˘Ó‰ÂÙ‹Ú· Παραλλαγές vented Ù˘ ·‰Ú‹˜ Ú‡ıÌÈÛ˘. ∫·ÙfiÈÓ ÙÔÔıÂÙ‹ÛÙ Û √È ·Ú·ÏÏ·Á¤˜ vented (fiÏ· Ù· ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù· Ì›· ·fi ÙȘ ÙÚÂȘ ‰È·‚·ıÌ›ÛÂȘ ÙÔ˘ ÛÒÌ·ÙÔ˜ Ì¿Ûη˜ ‰È·Ê·Ó‹) ‰È·ı¤ÙÔ˘Ó ¤Ó· Ì¿Ûη˜. ηÙÔÓÔÌ·˙fiÌÂÓÔ ενσωματωμένο σύστημα εκπνοής: √...
  • Seite 114 JOYCE Full Face vented ÌÚÔÛÙ¿ ·fi ÙÔ ¿ÓÔÈÁÌ· ·ÙÌfiÛÊ·ÈÚ·˜ Î·È – 4-40 hPa: JOYCE Full Face vented 40 hPa ÙÔ ÊÚ¿˙ÂÈ ϋڈ˜. √ ·ÛıÂÓ‹˜ ·Ó·Ó¤ÂÈ JOYCE Full Face non vented 40 hPa ̤ۈ Ù˘ Û˘Û΢‹˜ ıÂÚ·›·˜. JOYCE Full Face GEL vented ™Â...
  • Seite 115 ·ÓÙÈÚfiÛˆÔ, ¤ÙÛÈ ÒÛÙÂ Ë Ú·ÁÌ·ÙÈ΋ ›ÂÛË Προσοχή! ÛÙËÓ Ì¿Ûη Ó· ·ÓÙ·ÔÎÚ›ÓÂÙ·È ÛÙËÓ ›ÂÛË ™Â ÂÚ›ÙˆÛË ÌÂÁ¿ÏÔ˘ ÎÈÓ‰‡ÓÔ˘ ÌÂÙ·‚›‚·Û˘ ıÂÚ·›·˜. ÌÈÎÚÔÔÚÁ·ÓÈÛÌÒÓ ÌÂٷ͇ ÙÔ˘ ·ÛıÂÓÔ‡˜ Î·È Ù˘ Û˘Û΢‹˜, Ú¤ÂÈ Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÂ›Ù·È Ê›ÏÙÚÔ Υγραντήρας αέρα αναπνοής ‚·ÎÙËÚȉ›ˆÓ. ΔËÚ›Ù Â›Û˘ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ √È Ì¿ÛΘ JOYCE Full Face ÌÔÚÔ‡Ó Ó· ¯Ú‹Û˘...
  • Seite 116 2. ∞Ê·ÈÚ¤ÛÙ ÙËÓ Ù¿· ·fi ÙȘ ˘Ô‰Ô¯¤˜ 7. ∂ÈÛ¿ÁÂÙ ÙËÓ Ù¿· ÛÙȘ ˘Ô‰Ô¯¤˜ ̤ÙÚËÛ˘ ›ÂÛ˘. ̤ÙÚËÛ˘ ›ÂÛ˘. 3. ™ÙÚ¤„Ù ÙÔÓ ‰·ÎÙ‡ÏÈÔ ·ÛÊ¿ÏÂÈ·˜ 8. ∂ÈÛ¿ÁÂÙ ÙËÓ ÚÔÂÍÔ¯‹ Ì¿Ûη˜ ÛÙÔ ÛÒÌ· ·ÚÈÛÙÂÚfiÛÙÚÔÊ· Û ı¤ÛË 11:00 Ë ÒÚ·. Ì¿Ûη˜. ∞Ê·ÈÚ¤ÛÙ ÙÔÓ ‰·ÎÙ‡ÏÈÔ ·ÛÊ¿ÏÂÈ·˜ Î·È ÙËÓ 9.
  • Seite 117 ÚÔÂÙÔÈÌ·Û›· Î·È Î·Ù¿ ÙËÓ ·ÏÏ·Á‹ ·ÛıÂÓÔ‡˜ • • • ∞‰Ú‹ Ú‡ıÌÈÛË ı· ‚Ú›Ù Û ¤ÓÙ˘Ô ÏËÚÔÊÔÚÈÒÓ ÛÙË • • • ƒ‡ıÌÈÛË ·ÎÚȂ›·˜ ‰È·‰ÈÎÙ˘·Î‹ ‡ÏË www.weinmann.de. ∂¿Ó • • • °ˆÓ›· ‰ÂÓ ¤¯ÂÙ ‰È·‰ÈÎÙ˘·Î‹ ÚfiÛ‚·ÛË, μ·Ï‚›‰· ÂÎÓÔ‹˜ • • ¤ÎÙ·ÎÙ˘ ·Ó¿Á΢...
  • Seite 118 ‚Ï¿‚˜. ∂Ó ·Ó¿ÁÎË, Â·Ó·Ï¿‚ÂÙ ÙËÓ ¿ÓÔÈÁÌ· Ù˘ ‚·Ï‚›‰·˜ ÂÎÓÔ‹˜ ¤ÎÙ·ÎÙ˘ ˘ÁÂÈÔÓÔÌÈ΋ ÚÔÂÙÔÈÌ·Û›·. ∞ÓÙÈηٷÛÙ‹ÛÙ ٷ ·Ó¿Á΢. ªfiÓÔ Ì ÙÔÓ ÙÚfiÔ ·˘Ùfi ÌÔÚ› ηÙÂÛÙÚ·Ì̤ӷ ̤ÚË. ™˘Ó·ÚÌÔÏÔÁ‹ÛÙ ÂÎ Ó· ÂÈÛ¤Ú¯ÂÙ·È ·¤Ú·˜ ·fi ÙËÓ Û˘Û΢‹ Ó¤Ô˘ ÙËÓ Ì¿Ûη. ıÂÚ·›·˜ ̤۷ ÛÙËÓ Ì¿Ûη. 5. ∞·ÁÔÚ‡ÂÙ·È Ë ¯Ú‹ÛË Ù˘ Ì¿Ûη˜, fiÙ·Ó Ë 4.4 Αλλαγή...
  • Seite 119 6 Βλάβες και η αντιμετώπισή Βλάβη Αιτία Αντιμετώπιση τους ƒ˘ıÌ›ÛÙ ÂÚ›‰ÂÛË ∏ Ì¿Ûη ‰ÂÓ ÎÂÊ·ÏÈÔ‡. ¤¯ÂÈ Ú˘ıÌÈÛÙ› ¶ÚÔÛ·ÚÌfiÛÙ ı¤ÛË Βλάβη Αιτία Αντιμετώπιση ÛˆÛÙ¿ ÌÂÙˆÈÎÔ‡ ƒ˘ıÌ›ÛÙ ϛÁÔ ÈÔ ÛÙËÚ›ÁÌ·ÙÔ˜. ¶fiÓÔÈ ¯·Ï·Ú¿ ÙËÓ ÂÚ›‰ÂÛË ∏ ÚÔÂÍÔ¯‹ ∏ Ì¿Ûη ∞ÓÙÈηٷÛÙ‹ÛÙ ÂÍ·ÈÙ›·˜ ÎÂÊ·ÏÈÔ‡. Ì¿Ûη˜ ¤¯ÂÈ ÂÊ·ÚÌfi˙ÂÈ...
  • Seite 120 7 Περιεχόμενα παράδοσης Παραλλαγές non vented Αρ. Αρ. Υπόδειξη προϊόντος προϊόντος Προϊόν ŸÏ˜ ÔÈ Ì¿ÛΘ ·Ú·‰›‰ÔÓÙ·È ϋڈ˜ με με Û˘Ó·ÚÌÔÏÔÁË̤Ó˜ Î·È Ì ÂÚ›‰ÂÛË HEADstrap JOYCEstrap ÎÂÊ·ÏÈÔ‡. JOYCE Full Face non vented WM 26461 WM 26461/1 Παραλλαγές vented 40 hPa’ ̤Á. S Αρ.
  • Seite 121 8 Προδιαγραφές Αρ. Προϊόν προϊόντος ªÂÙˆÈÎfi ÛÙ‹ÚÈÁÌ· GEL: Τεχνικά δεδομένα WM 26115 ÌÂÙˆÈÎfi Ì·ÍÈÏ¿ÚÈ GEL, ·‰Ú‹ Ú‡ıÌÈÛË ÌÂÙˆÈÎÔ‡ ÛÙËÚ›ÁÌ·ÙÔ˜, Παράμετροι Τιμή Ú‡ıÌÈÛË ·ÎÚȂ›·˜ ÌÂÙˆÈÎÔ‡ ∫·ÙËÁÔÚ›· Û˘Û΢‹˜ ÛÙËÚ›ÁÌ·ÙÔ˜ Û‡Ìʈӷ Ì √‰ËÁ›·˜ 93/ II a ªÂÙˆÈÎfi Ì·ÍÈÏ¿ÚÈ WM 26200 42/E√∫: ªÂÙˆÈÎfi Ì·ÍÈÏ¿ÚÈ GEL WM 26209 ÂÚ.
  • Seite 122 ¶ÚÔÂÍÔ¯‹ Ì¿Ûη˜, Ù¿· ™ÈÏÈÎfiÓË 9 Εγγύηση ™ÈÏÈÎfiÓË, ¶ÚÔÂÍÔ¯‹ Ì¿Ûη˜ GEL ™ÈÏÈÎfiÓË-Á¤ÏË ªÂÙˆÈÎfi Ì·ÍÈÏ¿ÚÈ, ‰·ÎÙ‡ÏÈÔ˜ TPE, ∏ Weinmann ÂÁÁ˘¿Ù·È ÁÈ· ¯ÚÔÓÈÎfi ‰È¿ÛÙËÌ· • ·ÛÊ¿ÏÂÈ·˜ ÔÏ˘ÚÔ˘Ï¤ÓÈÔ 6 ÌËÓÒÓ ·fi ÙËÓ ËÌÂÚÔÌËÓ›· ·ÁÔÚ¿˜ ¿„ÔÁË ™ÈÏÈÎfiÓË, ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÚÔ˚fiÓÙÔ˜ ÂÊfiÛÔÓ ªÂÙˆÈÎfi Ì·ÍÈÏ¿ÚÈ GEL ™ÈÏÈÎfiÓË-Á¤ÏË, ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÂ›Ù·È Û‡Ìʈӷ Ì ÙÔ˘˜...
  • Seite 123 ·ÔÛÙÔÏ‹ Î·È ÙËÓ ÂÈÛÙÚÔÊ‹. ¢È·ÙËÚÔ‡ÓÙ·È ·Ó¤·Ê˜ ÔÈ ÓÔÌÈΤ˜ ·ÍÈÒÛÂȘ • ÂÁÁ˘Ô‰ÔÛ›·˜. 10 Δήλωση συμμόρφωσης ªÂ ÙÔ ·ÚfiÓ, Ë Weinmann Geräte für Medizin GmbH + Co. KG ‰ËÏÒÓÂÈ fiÙÈ ÙÔ ÚÔ˚fiÓ ·ÓÙ·ÔÎÚ›ÓÂÙ·È ÛÙÔ˘˜ Û¯ÂÙÈÎÔ‡˜ ηÓÔÓÈÛÌÔ‡˜ Ù˘ √‰ËÁ›·˜ 93/42/∂√∫ ÁÈ· È·ÙÚÈο ‚ÔËı‹Ì·Ù·.
  • Seite 126 Weinmann Geräte für Medizin GmbH+Co.KG P.O.Box 540268 • D-22502 Hamburg Kronsaalsweg 40 • D-22525 Hamburg T: +49-(0)40-5 47 02-0 F:+49-(0)40-5 47 02-461 E:info@weinmann.de www.weinmann.de Center for Production, Logistics, Service Weinmann Geräte für Medizin GmbH+Co.KG Siebenstücken 14 D-24558 Henstedt-Ulzburg T: +49-(0)4193-88 91-0...

Inhaltsverzeichnis