Inhaltszusammenfassung für Weinmann homecare JOYCE vented
Seite 1
JOYCE vented JOYCE vented 40 hPa JOYCE non vented JOYCE non vented 40 hPa JOYCE GEL vented JOYCE GEL non vented Description of the equipment and instructions for use...
Seite 2
Deutsch Seite English Page Français Page Nederlands Pagina 30 Italiano Pagina 39 Dansk Side Norsk Side...
Seite 3
Übersicht/Overview/Vue d’ensemble/Overzicht/Prospetto/Oversigt/Oversikt Hinweis: Die kompletten Benutzerinformationen bestehen aus diesem Faltblatt und der Gebrauchsanweisung./ Note: The complete user information consists of this leaflet and the instructions for use. Remarque : La documentation complète mise à disposition de l’utilisateur comprend le présent dépliant et le mode d’emploi du masque. Aanwijzing: De complete gebruikersinformatie bestaat uit dit vouwblad en de gebruiksaanwijzing./ Nota: Le informazioni complete per l’utente sono costituite da questo pieghevole e dalle istruzioni per l’uso.
Seite 4
Handhabung/Operation/Mode d’utilisation/Bediening/Operazioni sulla maschera/Håndtering/Håndtering vented non vented Ausatemsystem Exhaled air system Système expiratoire Uitademsysteem Espiratore Udåndingssystem Ekspirasjonssystem...
Seite 5
1 Gerätebeschreibung •Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung auf- merksam durch. Sie ist Bestandteil der Maske und muss jederzeit verfügbar sein. Legende •Betreiben Sie die Maske ausschließlich in den für die einzelnen Varianten erforderli- (Darstellung der Einzelteile: Siehe beigefügtes chen Therapiedruckbereichen: Faltblatt.) –...
Seite 6
benhöhlen, Reizungen der Bindehaut, tes Ausatemsystem: Sicherungsring und störende Geräusche beim Ausatmen, Druck- Maskenkörper sind so geformt, dass zwischen stellen im Gesicht, Rötungen der Gesichtshaut. diesen Teilen ein Spalt entsteht. Durch diesen Spalt kann die ausgeatmete Luft entweichen. Die spezielle Geometrie der Teile gewährlei- 3 Bedienung stet, dass der Spalt beim Aufstecken des Siche- rungsringes nicht verschlossen werden kann.
Seite 7
3.6 Therapiedruckbereiche 3.8 Kompatible Geräte Therapiegeräte Die einzelnen Varianten der JOYCE-Masken sind jeweils für einen bestimmten JOYCE-Masken können mit allen Geräten, die Therapiedruckbereich lieferbar (siehe zur Durchführung der unter „Verwendungs- "Lieferumfang" auf Seite 8): zweck“ beschriebenen Therapien vorgesehen sind, kombiniert werden. –...
Seite 8
4.Drücken Sie den Winkel aus dem Siche- heitshintergrund kann eine tägliche Desinfek- rungsring und ziehen Sie die Drehhülse vom tion oder Sterilisation der Maskenteile Winkel ab. erforderlich sein. Konsultieren Sie in diesem Fall Ihren Arzt. 5.Lösen Sie die Grobverstellung vom Masken- •Gehen Sie bei der hygienischen Aufberei- körper.
Seite 9
4.4 Patientenwechsel Die Maskenteile mit Gelfüllung sind sehr empfindliche Bauteile. Handhaben Sie Soll die Maske für einen anderen Patienten ver- sie stets mit Sorgfalt, damit sie nicht ver- wendet werden, muss diese zuvor hygienisch formt oder beschädigt werden. aufbereitet werden. Beschreibung der Verfahren Zerlegen Sie dazu die Maske.
Seite 10
6 Störungen und deren 7 Lieferumfang Beseitigung Hinweis Alle Masken werden komplett montiert Störung Ursache Beseitigung (inklusive Kopfbänderung HEADstrap) geliefert. Kopfbänderung Druck- etwas weiter vented-Varianten schmerzen Maske sitzt einstellen. zu fest. Position der Stirnstütze Artikel Artikel Nr. Gesicht. anpassen. JOYCE vented‚ Gr. S WM 26110 Kopfbänderung JOYCE vented‚...
Seite 11
Maskenwulst GEL, Gr. L WM 26232 HEADstrap Kopfbänderung WM 26360 Bänderungsclips (4 Stck.) WM 26205 Verschluss WM 26208 Gebrauchsanweisung DE, GB, FR, NL, IT, DK, NO WM 16950 RU (pdf, Internet: WM 16814 www.weinmann.de) TR (pdf, Internet: WM 16943 www.weinmann.de) Lieferumfang...
Seite 12
8 Spezifikationen Werkstoffe Artikel Werkstoff Technische Daten Maskenwulst, Verschluss Silikon JOYCE Wert Silikon, Maskenwulst GEL Silikon-Gel Geräteklasse nach II a Richtlinie 93/42 EWG: TPE, Stirnpolster, Sicherungsring Polypropylen Abmessungen (BxHxT): 80 x 130 x 90 mm Silikon, Stirnpolster GEL Silikon-Gel, Gewicht: ca.
Seite 13
Vorsatz oder grober Fahrlässigkeit beruhen oder bei leicht fahr- lässiger Verletzung von Leib oder Leben. •Weinmann behält sich das Recht vor, nach seiner Wahl den Mangel zu beseitigen, eine mangelfreie Sache zu liefern oder den Kaufpreis angemessen herabzusetzen.
Seite 14
1 Device description •Use the mask only in the therapy pressure ranges required for the individual variants: – 4-30 hPa: JOYCE vented Legend JOYCE non vented (Description of individual parts: see – 4-40 hPa: JOYCE vented 40 hPa enclosed leaflet) JOYCE non vented 40 hPa JOYCE GEL vented Headgear HEADstrap...
Seite 15
3 Operation this gap the exhaled air can escape. The special geometry of the parts guarantees that when putting on the retaining ring the gap Fig. A-E: see enclosed leaflet. cannot be closed. Do not connect an external exhaled air system, otherwise the therapy 3.1 Adjust forehead support (Fig.
Seite 16
3.6 Therapy pressure ranges 3.8 Compatible devices Therapy devices The individual JOYCE mask variants are each available for a particular therapy pressure JOYCE masks can be combined with all range (see “Scope of supply” on page 17): devices designed for carrying out the therapies –...
Seite 17
5. Detach the coarse adjustment component •Please take great care when cleaning and from the mask frame. disinfecting the contact surfaces between the mask frame and the retaining ring. Residues 6. Detach the fine adjustment component on these surfaces can reduce the success of from the coarse adjustment component.
Seite 18
5 Functional checks Description of procedures Rinse cycle at 65 °C. Then rinse all Dishwasher Carry out a visual check after each cleaning parts carefully with clean water. and disinfection procedure. Hand wash in warm water. Use a Hand wash mild detergent.
Seite 19
6 Troubleshooting 7 Scope of supply Note Problem Cause Solution All masks are supplied fully assembled (including HEADstrap headgear). Painful Loosen headgear pressure Mask is too slightly. vented variants on the tight. Adjust position of face. forehead support. Article Article no. Tighten headgear JOYCE vented‚...
Seite 20
Instructions for use JOYCE GEL non vented‚ Size L WM 26182 DE, GB, FR, NL, IT, DK, NO WM 16950 RU (pdf, Internet: WM 16814 Replacement parts www.weinmann.de) TR (pdf, Internet: WM 16943 Article Article no. www.weinmann.de) Ball-and-socket joint set:...
Seite 21
8 Specifications Materials Article Material Technical data Mask cushion, port cap Silicone JOYCE Value Silicone, Mask cushion GEL silicone gel Device class according to II a Richtlinie 93/42 EWG: Forehead cushion, retaining TPE, ring Polypropylene Dimensions (WxHxD): 80 x 130 x 90 mm Silicone, Weight: c.
Seite 22
9 Warranty •Weinmann guarantees that the product is free from defects, if used as intended, for a period of 6 months from date of purchase. •Warranty claims must be accompanied by proof of purchase showing merchant and date of purchase.
Seite 23
1 Description de l'appareil •Lisez attentivement le présent mode d'emploi. Il fait partie intégrante du masque et doit être disponible à tout moment. Légendes •Utilisez exclusivement le masque dans les plages de pressions thérapeutiques requises (Représentation schématique des pièces : pour les différentes variantes.
Seite 24
3.3 Système expiratoire (fig. E) Effets secondaires L'utilisation du masque peut entraîner les effets Variantes vented secondaires secondaires suivants : Les variantes vented (toutes les pièces du Nez bouché, sécheresse nasale, sécheresse masque sont transparentes) disposent d’un bucale matinale, sensation de pression dans les système dit système expiratoire intégré...
Seite 25
Attention ! d'emploi de votre source d'O et de votre appareil de traitement. Les pièces de masque avec remplissage gel Si les raccords ne sont pas utilisés, ils doivent sont des éléments très fragiles. Manipulez-les toujours être bouchés au moyen de l'obturateur toujours avec soin pour éviter toute déformati- fourni à...
Seite 26
3.10 Démontage/Assemblage du 4 Précautions d'hygiène masque Démontage du masque (fig. D - A) 4.1 Périodicité 1. Séparez la jupe du corps du masque. Tous les jours 2. Enlevez l'obturateur bouchant les raccords Nettoyez le masque à fond à l'eau chaude. de prise de pression.
Seite 27
4.2 Nettoyage, désinfection Nettoyage mécanique, p. ex. à stérilisation la brosse, dans une solution diluée. Après la désinfection, Désinfection* Procédés autorisés rincer toutes les pièces à fond à l'eau distillée et les faire sécher Procédé complètement. Stérilisation à la vapeur dans des Stérilisation appareils conformes à...
Seite 28
5 Contrôle du fonctionnement Anomalie Cause Action corrective Le masque Réglez le harnais. Procédez à un contrôle visuel à l'issue de toute n'est pas Modifiez la position opération de décontamination. réglé correc- de l'appui frontal. tement. Si la jupe est abîmée et que le masque présente des défauts d'étanchéité, il faut la La jupe du remplacer.
Seite 29
JOYCE GEL non vented‚ taille M WM 26172 DE, GB, FR, NL, IT, DK, NO WM 16950 JOYCE GEL non vented‚ taille L WM 26182 RU (pdf, Internet: WM 16814 www.weinmann.de) Pièces de rechange TR (pdf, Internet: WM 16943 www.weinmann.de) Article Référence...
Seite 30
Accessoires JOYCE Valeur Résistance à l'écoulement Article Référence vented : Harnais, bleu : à 50 l/min 0,02 hPa JOYCEstrap EXTRA, 3 points, WM 26291 à 100 l/min 0,11 hPa taille M, boucles de fixation non vented : comprises à 50 l/min 0,09 hPa JOYCEstrap EXTRA, 4 points, WM 26292...
Seite 31
à la vie. thérapeutique. •Weinmann se réserve le droit, soit d’éliminer le défaut, de livrer un produit sans défaut ou de réduire en conséquence le prix d’achat. •En cas de refus des droits de garantie, les frais de transport ne sont pas à...
Seite 32
1 Beschrijving van het apparaat •Lees deze gebruiksaanwijzing aandachtig door. Deze is bestanddeel van het masker en moet te allen tijde aanwezig zijn. Legenda •Gebruik het masker uitsluitend in de thera- piedrukbereiken die voor de afzonderlijke (Afbeelding van de afzonderlijke delen: varianten nodig zijn.
Seite 33
3.3 Uitademsysteem (afb. E) het ontwaken, drukgevoel in de bijholtes, irrita- ties van het bindvlies, storende geluiden bij het vented-varianten uitademen, drukplaatsen in het gezicht, ode plekken in het gezicht. De vented-varianten (alle maskeronderdelen transparant) beschikken over een zogenaamd geïntegreerd uitademsysteem: borgring en 3 Bediening maskereenheid zijn zodanig gevormd dat er tussen deze delen een spleet ontstaat.
Seite 34
gevoelige componenten. Behandel deze altijd aansluitingen en wordt de therapiedrk niet zorgvuldig om vervormingen en beschadigin- ebreikt. gen te voorkomen. 3.8 Compatibele apparaten 3.6 Therapiedrukbereiken Therapieapparaten De afzonderlijke varianten van de JOYCE-mas- JOYCE maskers kunnen met alle apparaten kers zijn telkens leverbaar voor een bepaald worden gecombineerd die bestemd zijn voor therapiedrukbereik (zie "Omvang van de leve- de uitvoering van de onder “Toepassingsdoel”...
Seite 35
3.10Demonteren/monteren van het 4 Hygiënische voorbereiding masker Demonteren van het masker (afb. D - A) 4.1 Termijnen 1. Verwijder de maskerverdikking van de Dagelijks maskereenheid. Reinig het masker grondig in warm water. U 2. Verwijder de afsluitdoppen van de druk- kunt het masker hiertoe demonteren.
Seite 36
4.2 Reiniging, desinfectie, sterilisatie Beschrijving van de methode Spoelgang bij 65 °C vervolgens alle Toegelaten methodes Vaatwasser delen zorgvuldig met schoon water afspoelen. Met de hand wassen in warm water. Methodes Gebruik een mild reinigingsmiddel. Handwas Vervolgens alle onderdelen met schoon water afspoelen en aan de lucht laten drogen.
Seite 37
6 Storingen en het verhelpen 4.4 Wissel van de patiënt ervan Wanneer het masker voor een andere patiënt moet worden gebruikt, moet dit van tevoren hygiënisch worden behandeld. Storing Oorzaak Verhelpen Demonteer hiervoor het masker. Desinfecteer Hoofdbanden iets of steriliseer alle onderdelen overeenkomstig losser instellen.
Seite 38
DE, GB, FR, IT, NL, DK, NO WM 16950 JOYCE non vented 40 hPa‚ RU (pdf, Internet: WM 16814 WM 26171 maat M www.weinmann.de) JOYCE non vented 40 hPa‚ TR (pdf, Internet: WM 16943 WM 26181 maat L www.weinmann.de) JOYCE non vented 40 hPa‚...
Seite 39
ler wanneer het bijvoorbeeld aan agressie- Artikel Artikel nr. ve reinigingsmiddelen wordt blootgesteld. Uitademsysteem: In individuele gevallen kan het daarom Silentflow 2 WM 23600 noodzakelijk zijn, dat u het masker eerder Geluidisolatiesysteem WM 23685 moet vervangen (zie "5. Functiecontrole" op pagina 35).
Seite 40
•Weinmann behoudt zich het recht voor naar keuze de gebreken te verhelpen, een pro- duct zonder gebreken te leveren of de koop- prijs overeenkomstig te reduceren.
Seite 41
1 Descrizione dell'apparecchio •Utilizzare la maschera esclusivamente agli intervalli di pressione terapeutica necessari per le singole versioni: Legenda – 4-30 hPa: JOYCE vented (per la raffigurazione dei singoli JOYCE non vented componenti vedere il pieghevole allegato) – 4-40 hPa: JOYCE vented 40 hPa Fasce per la testa HEADstrap JOYCE non vented 40 hPa JOYCE GEL vented...
Seite 42
3.3 Espiratore (Fig. E) seni paranasali, infiammazione della congiunti- va, rumori anomali in fase espiratoria, punti di Versioni vented compressione o arrossamenti sulla pelle del viso. Le versioni vented (in cui tutte le componenti della maschera sono trasparenti) dispongono 3 Utilizzo di un cosiddetto espiratore integrato: l’anello di sicurezza e il corpo della maschera sono Fig.
Seite 43
la fronte e il bordo di protezione in gel sono Cautela! disponibili come ricambi anche per altre •In caso di errori di applicazione/dosaggio, versioni JOYCE. una terapia a base di ossigeno può comportare effetti collaterali. Pertanto una Attenzione! tale terapia deve essere eseguita I componenti della maschera con riempimento esclusivamente su prescrizione medica.
Seite 44
3.9 Dopo l’uso 4. Premere il raccordo angolare nell’anello di sicurezza finché non si ode il “clic” 1. Sganciare una delle clip inferiori delle dell’aggancio. fasce della maschera e togliere la 5. Montare l’anello di sicurezza e il raccordo maschera. angolare sul corpo della maschera.
Seite 45
4.2 Pulizia, disinfezione, sterilizzazione Descrizione dei procedimenti Ciclo di lavaggio a 65 °C. Dopo il Procedimenti consentiti Lavastoviglie lavaggio risciacquare accuratamente con acqua pulita. Procedimento Lavare a mano in acqua calda. Utilizzare un detergente delicato. Lavaggio a mano Successivamente sciacquare tutti i componenti con acqua pulita e lasciare Componenti asciugare all’aria.
Seite 46
4.4 Cambio paziente 6 Anomalie e relativa eliminazione Sottoporre la maschera al trattamento igienico prima di impiegarla per un altro paziente. Anomalia Causa Rimedio Smontare la maschera e disinfettare o Il paziente sterilizzare tutti i componenti come descritto nel accusa dolori Allargare leggermente la paragrafo 4.2 "Pulizia, disinfezione, dovuti alla...
Seite 47
DE, GB, FR, NL, IT, DK, NO WM 16950 JOYCE non vented, misura XL WM 26190 RU (pdf, Internet: WM 16814 JOYCE non vented 40 hPa‚ www.weinmann.de) WM 26161 misura S TR (pdf, Internet: WM 16943 www.weinmann.de) JOYCE non vented 40 hPa‚...
Seite 48
8 Specifiche Materiali Articolo Materiale Dati tecnici Bordo di protezione, tappo di silicone chiusura JOYCE Valore silicone, Bordo di protezione GEL gel di silicone Classe del dispositivo secondo II a Cuscinetto per la fronte, anello di TPE, 93/42 EWG: sicurezza polipropilene Dimensioni (LxHxP): 80 x 130 x 90 mm...
Seite 49
•Weinmann si riserva il diritto di scegliere se eliminare il difetto dal prodotto, fornire un prodotto privo di difetti o ridurre adeguatamente il prezzo di acquisto.
Seite 50
1 Beskrivelse af apparatet •Læs denne brugsanvisning opmærksomt igennem. Den hører med til masken og skal til enhver tid stå til rådighed. Forklaring •Brug altid kun masken inden for de terapitrykområder, som er nødvendige for de (Tegning af de enkelte dele: Se den enkelte varianter: vedlagte folder.) –...
Seite 51
3 Betjening non vented-varianter non vented-varianterne (blå sikringsring, vinkel Fig. A-E: Se den vedlagte folder. og drejebøsning) råder ikke over et udåndingssystem. Tilslut ubetinget et eksternt 3.1 Indstilling af pandestøtten (ill. A) udåndingssystem. Ellers er der fare for CO tilbageånding og kvælning. Finindstilling Overhold brugsanvisningen til Deres Hold de øverste stropper fra grovindstillingen...
Seite 52
en hårdere maskevulst eller en gel-maskevulst sætter sig i luftslangen. Overhold brugsanvisnin- (gel-varianter). gerne til Deres befugter og terapiapparatet. Den hårdere maskevulst til terapitrykområdet 3.9 Efter brug 4-40 hPa er markeret med tallet "40". 1. Tag en af de nedre båndclips på masken Blød (op til 30 hPA) og hårdere (op til 40 hPa) ud, og tag af masken.
Seite 53
4 Hygiejnisk behandling Fremgangsmåder 4.1 Tidsfrister Dele Dagligt Vinkel Rengør masken fuldstændigt i varmt vand. • • • Hertil kan De skille masken ad. Brug et mildt Drejebøsning • • • rengøringsmiddel (f.eks. opvaskemiddel). Skyl Sikringsring • • • derefter alle dele omhyggeligt af med rent Båndclips •...
Seite 54
6 Driftsforstyrrelser og Vask hovedbåndet HEADstrap før første ibrugtagning, da det kan smitte af. udbedringen af dem Hovedbåndet må kun håndvaskes! Stryg ikke hovedbåndet, da dette Fejl Årsag Udbedring ødelægger velcrolukningerne! Indstil hovedbåndene Masken Tryksmerter lidt mindre stramt. 4.3 Efter behandlingen sidder for i ansigtet.
Seite 55
DE, GB, FR, NL, IT, DK, NO WM 16950 str. L RU (pdf, Internet: WM 16814 JOYCE non vented 40 hPa‚ WM 26191 www.weinmann.de) str. XL TR (pdf, Internet: WM 16943 JOYCE GEL non vented ‚ str. S WM 26162 www.weinmann.de) JOYCE GEL non vented‚...
Seite 56
Tilbehør JOYCE Værdi Lydtryksniveau Artikel Artikel-nr. ved 10 hPa 27 dB(A) Hovedbånd, blå: Kan anvendes op til 12 måneder JOYCEstrap EXTRA, 3 pk., str. WM 26291 M, inkl. båndclips afhænger af størrelse og udførelse JOYCEstrap EXTRA, 4 pk., str. WM 26292 De materialer, som bruges til fremstilling af M, inkl.
Seite 57
Udgangstryk ved terapiapparatet (hPa) (Ret til konstruktionsændringer forbeholdes) 9 Garanti •Weinmann garanterer i en periode på 6 måneder fra salgsdatoen, at produktet er uden mangler ved brug i overensstemmelse med formålet. •Betingelsen for kravene fra garantien er, at der fremlægges en købskvittering, som viser...
Seite 58
1 Apparatbeskrivelse 2 Sikkerhetsinstruksjoner Tegnforklaring Sikkerhetsbestemmelser I samsvar med kravene i 93/42 EWG må du (Visning av de enkelte delene: Se den ta hensyn til følgende punkter: vedlagte folderen.) •Les nøye gjennom denne bruksanvisningen. Hodebånd HEADstrap Den er en bestanddel av masken og må Panneputer alltid være tilgjengelig.
Seite 59
3.3 Ekspirasjonssystem (fig. E) Bivirkninger Følgende bivirkninger kan oppstå: vented-varianter Tett nese, tørr nese, munntørrhet om morgenen, vented-variantene (alle maskedeler trykkfølelse i bihulene, irritasjon av gjennomsiktige) er utstyrt med et såkalt bindehinnen, forstyrrende lyder når man puster integrert ekspirasjonssystem: Låseringen og ut, trykkpunkter i ansiktet, ansiktshuden blir rød.
Seite 60
3.6 Terapitrykkområder 3.8 Kompatible apparater De enkelte variantene av JOYCE-maskene kan Terapiapparater leveres for et bestemt behandlingstrykkområde. JOYCE maskene kan kombineres med alle ((se "7. Levering" på side 61)): apparater som er beregnet på – 4-30 hPa: JOYCE vented gjennomføringen av de behandlinger som er JOYCE non vented angitt under ”Tiltenkt bruk“.
Seite 61
Ukentlig 6. Løsne finjusteringen fra grovjusteringen. Løsne deretter panneputen fra finjusteringen. Ta masken fra hverandre og behandle maskedelene hygienisk ((se "4.2. Rengjøring, Sett sammen masken (fig. A - D) desinfeksjon, sterilisering" på side 59)). 1. Sett panneputen på finjusteringen. Stikk deretter finjusteringen inn på...
Seite 62
5 Funksjonskontroll Beskrivelse av metoden Vaskes ved 65 °C. Deretter må alle Oppvaskmaskin deler skylles omhyggelig med rent Gjennomfør en visuell kontroll etter hver vann. hygienisk behandling. Håndvask i varmt vann. Bruk et mildt Oppstår det utettheter pga. skader på rengjøringsmiddel.
Seite 63
DE, GB, FR, NL, IT, DK, NO WM 16950 JOYCE vented 40 hPa, st. XL WM 26141 RU (pdf, Internett: WM 16814 www.weinmann.de) JOYCE GEL vented‚ st. S WM 26112 TR (pdf, Internett: WM 16943 st. M JOYCE GEL vented‚...
Seite 64
8 Spesifikasjoner Materialer Artikkel Materiale Tekniske data hette Maskevulst, Silikon JOYCE Verdi Silikon, Maskevulst GEL silikon-gel, Utstyrsklasse iht. II a Pannepute, låsering TPE, polypropylen 93/42 EWG: Silikon, Mål (BxHxD): 80 x 130 x 90 mm Pannepute GEL silikon-gel, polykarbonat Vekt: ca.
Seite 65
9 Garanti •Weinmann garanterer for et tidsrom på 6 måneder fra kjøpsdato at produktet ved forskriftsmessig bruk er fritt for mangler. •Forutsetningen for at garantikrav skal kunne etterkommes, er at det fremlegges en kjøpskvittering hvor både selger og kjøpsdato fremgår.
Seite 66
Weinmann Geräte für Medizin GmbH+Co.KG P.O.Box 540268 • D-22502 Hamburg Kronsaalsweg 40 • D-22525 Hamburg T: +49-(0)40-5 47 02-0 F: +49-(0)40-5 47 02-461 E: info@weinmann.de www.weinmann.de Center for Production, Logistics, Service Weinmann Geräte für Medizin GmbH+Co.KG Siebenstücken 14 D-24558 Henstedt-Ulzburg...