Seite 1
Gebrauchsanweisung Brugsanvisning Instructions for use Bruksanvisning Mode d’emploi Käyttöohje Gebruiksaanwijzing Manual de utilização Istruzioni per l’uso Instrucciones para el uso Návod k použití Instrukcje użytkowania Návod na použitie Használati utasítás Instruc∑iuni de utilizare Инструкци за употреба Инструкции по эксплуатации Я...
Seite 3
DEUTSCH Gebrauchsanweisung Seite 4 ENGLISH Instructions for use Page 18 FRANÇAIS Mode d’emploi Page 32 NEDERLANDS Gebruiksaanwijzing Pagina 46 ESPAÑOL Instrucciones para el uso Página 60 PORTUGUÊS Manual de utilização Página 74 ITALIANO Istruzioni per l’uso Pagina 88 ΕΛΛΑΣ Οδηγίες χρήοης Σελίδα...
GEBRAUCHSANWEISUNG VOR DEM GEBRAUCH DES GERÄTS HINWEISE ZUM UMWELTSCHUTZ ALLGEMEINE HINWEISE UND RATSCHLÄGE ERHÖHEN DES FASSUNGSVERMÖGENS DES GEFRIERRAUMS FUNKTIONEN VERWENDUNG UND WARTUNG DES WASSERSPENDERS UND FILTERS (falls vorhanden) EINLAGERN VON LEBENSMITTELN IM GERÄT EISWÜRFELAUTOMAT EMPFEHLUNGEN FÜR LÄNGEREN NICHTGEBRAUCH DES GERÄTES ENERGIESPARTIPPS WARTUNG UND REINIGUNG LED-LEUCHTENSYSTEM...
VOR DEM GEBRAUCH DES GERÄTS • Das von Ihnen erworbene Gerät ist ein 1. Überprüfen Sie nach dem Auspacken des Geräts Haushaltsgerät, das auch folgenden Bereichen das einwandfreie Schließen der Türen. Mögliche bestimmt ist: Transportschäden müssen dem Händler innerhalb - Küchen von Arbeitsbereichen, Geschäften von 24 Stunden nach Anlieferung gemeldet und/oder Büros werden.
ALLGEMEINE HINWEISE UND RATSCHLÄGE durch Ziehen des Netzsteckers oder durch INSTALLATION • Zum Transport und zur Installation des Geräts einen der Steckdose vorgeschalteten sind zwei oder mehrere Personen erforderlich. Zweipolschalter möglich sein. • Achten Sie beim Umstellen des Gerätes darauf, dass der Fußboden (z.
• Stellen Sie keine Glasbehälter mit flüssigem • Alle Ablagen, Klappen und Ausziehkörbe können Inhalt in den Gefrierraum, da diese platzen entfernt werden. können. • Die Innentemperaturen des Gerätes hängen von • Unverpackte Lebensmittel so lagern, dass sie der Raumtemperatur, der Häufigkeit der nicht mit den Innenwänden des Kühl- bzw.
Sie bleibt aktiv, bis sie deaktiviert wird (durch einen Unbedenklichkeit der Lebensmittel dar, sondern Stromausfall oder durch Abschalten des Gerätes). weist lediglich darauf hin, dass der einwandfreie Zum Abschalten der Funktion drücken Sie erneut Zustand der Lebensmittel im Kühl- und die Taste Öko Nacht.
zur Minimierung des Stromverbrauchs das Gebläse SMART-DISPLAY aus. Drücken Sie die Gebläsetaste zum Ausschalten Mit dieser optionalen Funktion können Sie Energie des Gebläses. sparen. Drücken Sie zum Einschalten der Display- Wenn das Gerät mit einem Lüfter ausgestattet ist, Energiesparfunktion "Smart Display" die Tasten kann es mit einem antibakteriellen Filter Fridge °C und Freezer °C gleichzeitig 3...
VERWENDUNG UND WARTUNG DES WASSERSPENDERS UND FILTERS (falls vorhanden) Wasserspender Inbetriebnahme Wird der Wasserspender zum ersten Mal benutzt oder war er längere Zeit ungenutzt, waschen Sie den Behälter und den Filter mit Wasser aus. Der Wasserspender bietet Ihnen frisches, gefiltertes Wasser an, ohne dass Sie dazu die Kühlschranktür öffnen müssen.
EINLAGERN VON LEBENSMITTELN IM GERÄT KÜHLRAUM Die maximale Menge frischer Lebensmittel, die Der Kühlraum ist ideal zum Lagern von innerhalb von 24 Stunden eingefroren werden kann, Fertiggerichten, Kuchen und Gebäck, Konserven, ist auf dem Typenschild angegeben (... kg/24h) Kondensmilch, Hartkäse, kälteempfindlichem Obst Aufgetaute Lebensmittel nicht wieder einfrieren.
EISWÜRFELAUTOMAT HERSTELLEN VON EISWÜRFELN ENTNAHME VON EISWÜRFELN Sie können den Twist - Eiswürfelautomaten 1. Sich vergewissern, dass der Eisbehälter unter die komplett herausnehmen (drücken Sie den Glätter Eisschale geschoben ist. Setzen Sie diese ggf. ein. auf der linken Seite nieder (1) und schieben Sie ihn 2.
EMPFEHLUNGEN FÜR LÄNGEREN NICHTGEBRAUCH DES GERÄTES Kurze Abwesenheit Stromausfall Bei Abwesenheit von weniger als drei Wochen Rufen Sie im Fall eines Stromausfalls das braucht das Gerät nicht vom Stromnetz getrennt zu Elektrizitätswerk an und fragen Sie nach der werden: Alle verderblichen Lebensmittel voraussichtlichen Dauer der Stromunterbrechung.
WARTUNG UND REINIGUNG Ziehen Sie vor jeder Reinigungs- und Wartungsarbeit den Netzstecker des Geräts oder schalten Sie die Stromversorgung ab. Reinigen Sie das Gerät regelmäßig mit einem Tuch und einer Lösung aus lauwarmem Wasser und einem spezifisch für die Reinigung von Kühlschränken geeigneten neutralen Reinigungsmittel.
ERST EINMAL SELBST PRÜFEN Vor dem Verständigen des Kundendienstes... Betriebsstörungen haben in den meisten Fällen unbedeutende Ursachen und können selbst ermittelt und ohne Werkzeug behoben werden. Geräusche, die das Gerät Einige der möglichen Funktionsgeräusche sind: macht, sind normal, da Ein Zischen beim dem ersten Einschalten des Geräts nach einer längeren Pause.
Seite 16
Die Temperatur im Gerät ist • Sind die Regler des Gerätes richtig eingestellt? zu hoch: • Gelangten vor kurzer Zeit große Mengen frischer Speisen in das Gerät? • Stellen Sie sicher, dass die Tür nicht zu oft geöffnet wird. • Stellen Sie sicher, dass die Tür einwandfrei schließt. •...
KUNDENDIENST Vor dem Verständigen des Kundendienstes: • die Servicenummer (Ziffer hinter dem Wort Schalten Sie das Gerät nochmals ein, um zu prüfen, SERVICE auf dem Typenschild im Geräteinnern), ob die Störung immer noch vorliegt. Haben Sie • Ihre vollständige Anschrift, keinen Erfolg gehabt, schalten Sie das Gerät aus, •...
Seite 18
INSTRUCTIONS FOR USE BEFORE USING THE APPLIANCE SAFEGUARDING THE ENVIRONMENT PRECAUTIONS AND GENERAL RECOMMENDATIONS HOW TO INCREASE FREEZER STORAGE CAPACITY 21 FUNCTIONS UTILISATION AND MAINTENANCE OF THE WATER 24 DISPENSER AND FILTER (if present) STORE FOOD IN THE APPLIANCE TWIST ICE MAKER RECOMMENDATION IN CASE OF NO USE OF THE APPLIANCE TIPS FOR SAVING ENERGY...
INSTRUCCIONES PARA EL USO ANTES DE USAR EL APARATO PROTECCIÓN DEL MEDIOAMBEINTE PRECAUCIONES Y SUGERENCIAS GENERALES CÓMO AUMENTAR LA CAPACIDAD DE ALMACENAMIENTO DEL CONGELADOR FUNCIONES USO Y MANTENIMIENTO DEL DISPENSADOR DE AGUA Y EL FILTRO (si hubiera) CÓMO GUARDAR LOS ALIMENTOS EN EL ELECTRODOMÉSTICO FABRICADOR DE HIELOS TWIST ICE RECOMENDACIONES SI NO UTILIZA EL...
Seite 74
MANUAL DE UTILIZAÇÃO ANTES DE USAR O PRODUTO CONSELHOS PARA A PROTECÇÃO DO AMBIENTE PRECAUÇÕES E SUGESTÕES GERAIS COMO AUMENTAR A CAPACIDADE DE ARMAZENAMENTO DO CONGELADOR FUNÇÕES UTILIZAÇÃO E MANUTENÇÃO DO DISTRIBUIDOR 80 DE ÁGUA E FILTRO (se presente) CONSERVAR ALIMENTOS NO APARELHO GERADOR DE GELO RECOMENDAÇÕES NO CASO DE NÃO UTILIZAÇÃO DO APARELHO...
Seite 88
ISTRUZIONI PER L’USO PRIMA DI USARE L’APPARECCHIO CONSIGLI PER LA SALVAGUARDIA DELL'AMBIENTE 89 PRECAUZIONI E SUGGERIMENTI GENERALI COME AUMENTARE LA CAPACITÀ DEL COMPARTO CONGELATORE FUNZIONI UTILIZZO E MANUTENZIONE DISTRIBUTORE ACQUA E FILTRO (se presente) CONSERVAZIONE DEGLI ALIMENTI NELL'APPARECCHIO PRODUTTORE DI GHIACCIO GIREVOLE RACCOMANDAZIONE IN CASO DI NON UTILIZZO 97 DELL'APPARECCHIO CONSIGLI PER IL RISPARMIO ENERGETICO...
Seite 116
BRUKSANVISNING INNAN APPARATEN ANVÄNDS MILJÖSKYDDSRÅD FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER OCH ALLMÄNNA RÅD HUR DU UTÖKAR FRYSENS LAGERYTRYMME FUNKTIONER ANVÄNDNING OCH UNDERHÅLL AV VATTENAUTOMAT OCH FILTER (i förekommande fall) ATT FÖRVARA LIVSMEDEL I APPARATEN TWIST ICE MAKER ISMASKIN REKOMMENDATIONER DÅ DU INTE ANVÄNDER APPARATEN RÅD FÖR ATT SPARA ENERGI RENGÖRING OCH UNDERHÅLL LYSDIODSYSTEM...
Seite 186
NÁVOD K POUŽITÍ PŘED PRVNÍM POUŽITÍM SPOTŘEBIČE RADY K OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ VŠEOBECNÉ POKYNY A UPOZORNĚNÍ JAK ZVÝŠIT KAPACITU MRAZICÍHO ODDÍLU FUNKCE POUŽITÍ A ÚDRŽBA DÁVKOVAČE VODY A FILTRU (jsou-li u modelu) ULOŽENÍ POTRAVIN V CHLADNIČCE OTOČNÝ VÝROBNÍK LEDU DOPORUČENÍ V PŘÍPADĚ ODSTÁVKY SPOTŘEBIČE TIPY K ÚSPOŘE ENERGIE ÚDRŽBA A ČIŠTĚNÍ...
Seite 214
HASZNÁLATI UTASÍTÁS A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA ELŐTT KÖRNYEZETVÉDELMI TANÁCSOK ÁLTALÁNOS TANÁCSOK ÉS ÓVINTÉZKEDÉSEK A FAGYASZTÓ TÁROLÓKAPACITÁSÁNAK NÖVELÉSE FUNKCIÓK A VÍZADAGOLÓ ÉS VÍZSZŰRŐ HASZNÁLATA ÉS KARBANTARTÁSA (ha van) ÉLELMISZERTÁROLÁS A KÉSZÜLÉKBEN CSAVARHATÓ JÉGKOCKAKÉSZÍTŐ AJÁNLÁSOK ARRA AZ ESETRE, AMIKOR NEM HASZNÁLJA A KÉSZÜLÉKET ENERGIATAKARÉKOSSÁGI TIPPEK KARBANTARTÁS ÉS ÁPOLÁS LEDES VILÁGÍTÁSI RENDSZER...
Seite 284
INSTRUCCIONS D'ÚS ABANS D'UTILITZAR L'APARELL PROTECCIÓ DEL MEDI AMBIENT PRECAUCIONS I RECOMANACIONS GENERALS COM AUGMENTAR LA CAPACITAT D'EMMAGATZEMATGE DEL CONGELADOR FUNCIONS ÚS I MANTENIMENT DEL FILTRE I DEL DISPENSADOR D'AIGUA (si n'hi ha) EMMAGATZEMAR ALIMENTS EN L'APARELL MÀQUINA DE FER GEL RECOMANACIÓ...