Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 7
VitalScan

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Braun VitalScan 3

  • Seite 1 VitalScan ™...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    English...... 2 Deutsch...... 11 This product is manufactured by Kaz Europe SA under a license to the ‘Braun’ Español...... 20 trademark. ‘Braun’ is a registered trademark Français...... 29 of Braun GmbH, Kronberg , Germany. Ελληνικά...... 38 Manufacturer: Kaz Europe SA Italiano...... 47...
  • Seite 3: What You Should Know About Blood Pressure

    The World Health Organisation (WHO) has set up the following standard blood English pressure values when measured at resting pulse: Intended use of Braun VitalScan 3 Braun VitalScan 3 is a blood pressure monitor that has been developed for easy Blood Normal values Mild hypertension Severe and accurate blood pressure measurements from the wrist.
  • Seite 4: Product Description

    Product description Taking a measurement 1. While taking a measurement, sit down, relax, keep still, especially the hand of A Display the measuring arm, do not move or speak. B Memory button («memo») 2. Fasten the monitor on the palm side of your wrist, roughly 2 cm below the palm C Time/date button line.
  • Seite 5: Memory Function

    Memory function Setting time and date • Push the time/date button (C). The lower display line shows «Time» and a Your blood pressure monitor can store the readings of 90 measurements (BP 1700 flashing digit in the hour position. To adjust the hours, repeatedly push the model: 60 measurements).
  • Seite 6 What to do if ... Problem Reason Solution Readings from Readings were not For each measurement, hold Problem Reason Solution repeated consistently taken at the monitor at heart level. measurements heart level. Batteries are flat Insert new batteries differ considerably. Talking, coughing, While measuring, relax, keep Measurement /...
  • Seite 7: Deutsch

    Deutsch Type BF equipment Operating temperature Verwendungszweck des Braun VitalScan 3 Braun VitalScan 3 ist ein Blutdruck-Messgerät, das zum einfachen und genauen Blutdruckmessen am Handgelenk entwickelt wurde. Die Messgenauigkeit ist Storage temperature See instruction of use werkseitig geprüft und gemäß AAMI/ANSI-SP10 in klinischen Tests erprobt.
  • Seite 8: Sicherheitsinformationen Und Wichtige Vorsichtsmaßnahmen

    Gerätebeschreibung Die Weltgesundheitsbehörde (WHO) hat für die Messung bei Ruhepuls folgende Standardwerte für den Blutdruck festgelegt: A Anzeige B Speichertaste («memo») C Zeit-/Datums-Taste Blutdruck Normaler Wert Leichter Starker D Ein/Aus-Taste (I/O) (mmHg) Bluthochdruck Bluthochdruck E Batteriefach F Batteriefach-Abdeckung SYS = Systole bis zu 140 140 –...
  • Seite 9: Speicherfunktion

    Messung Speicherfunktion Ihr Blutdruckmessgerät kann die Ergebnisse der letzten 90 Messungen speichern 1. Während der Messung ruhig sitzen, entspannen, still halten – vor allem die (BP 1700 Modell: 60 Messungen). Die Speicherung erfolgt automatisch nach Hand des Messarmes – nicht bewegen und nicht sprechen. jedem abgeschlossenen Messvorgang.
  • Seite 10: Aufbewahrung Und Reinigung

    Einstellen von Datum und Uhrzeit Was tun, wenn … • Drücken Sie die Zeit-/Datums-Taste (C). Die untere Zeile im Display zeigt «Time» und die Zahl der Stundenanzeige blinkt. Um die Stunden einzustellen, Problem Situation Maßnahme drücken Sie wiederholt die Speichertaste «memo». Batterien sind leer.
  • Seite 11: Technische Daten

    Manschette: Geeignet für Handgelenksumfang von 13 bis 21 cm Problem Situation Maßnahme Klinische Validierung: Entsprechend AAMI-SP10 mit auskultatorischer Referenz. Messergebnisse Manschette ist nicht Versichern Sie sich, dass das (Wichtig: Validierung gegen intra-arterielle Messungen von wiederholten richtig angelegt. Gerät wie folgt angelegt ist: kann zu abweichenden Ergebnissen führen –...
  • Seite 12 ésta se mide en estado de Uso previsto de Braun VitalScan 3 reposo: Braun VitalScan 3 es un tensiómetro que ha sido desarrollado para realizar mediciones fáciles y precisas en la muñeca. La precisión de las medidas ha sido Presión arterial (mmHg) Valor normal Hipertensión...
  • Seite 13: Descripción De Producto

    Descripción de producto Tomando la medición 1. Durante la medición, siéntese, relájese, permanezca tranquilo y no se mueva o A Pantalla hable. B Botón de memoria («memo») C Botón de fecha/hora 2. Abróchese el monitor en la muñeca en el lado de la palma, aproximadamente D Botón de encendido/apagado (I/O) 2 cm debajo del borde de la palma.
  • Seite 14: Función De Memoria

    Función de memoria Selección de día y hora • Presione el botón de fecha/hora (C). La línea inferior de la pantalla mostrará la Su tensiómetro puede almacenar en la memoria 90 mediciones (El modelo BP palabra tiempo «Time» y parpadeando los dígitos de la hora. Para ajustar la 1700: 60 mediciones).
  • Seite 15 Que hacer si … Problema Razón Solución Problema Razón Solución Si las lecturas de Las medidas no han Para cada medición, sitúe el diferentes sido tomadas a la monitor a la altura del corazón. Las pilas están bajas. Reemplace por pilas nuevas. mediciones difieren altura del corazón.
  • Seite 16: Fr Français

    Aparato de tipo BF Usage prévu de l’appareil Braun VitalScan 3 Temperatura de funcionamiento Le tensiomètre Braun VitalScan 3 est un tensiomètre conçu pour mesurer la tension artérielle de manière simple et précise au niveau du poignet. La précision Temperatura de almacenamiento Consulte las instrucciones du VitalScan a été...
  • Seite 17 Description du produit L’Organisation Mondiale de la Santé (OMS) a établit les valeurs de tension artérielle standard suivantes, lors de mesures avec un pouls au repos: A Affichage B Bouton mémoire (« memo ») Tension artérielle Valeurs Hypertension Hypertension C Bouton date / heure (mmHg) normales modérée...
  • Seite 18: Fonction Mémoire

    Prise des mesures Fonction mémoire 1. Pendant la mesure, asseyez-vous, détendez-vous, rester tranquille sans Votre tensiomètre peut enregistrer 90 mesures (modèle BP 1700 : 60 mesures). bouger ni parler. L’enregistrement des données est automatique après chaque mesure effectuée 2. Attachez l’appareil sur le côté paume de votre poignet, approximativement entièrement.
  • Seite 19: Entretien Et Nettoyage

    Réglage de l’heure et de la date Que faire en cas de … • Appuyez sur le bouton date / heure (C). La ligne du bas indique « Time » et un les chiffres clignotent dans la position heure. Pour régler l’heure, appuyez de Problème Raison Solution...
  • Seite 20: Caractéristiques Du Produit

    (Bien tenir compte du fait qu’une différence sur Problème Raison Solution les mesures tensionnelles peut dépendre du calibrage de l’appareil.) La lecture des Le manchon n’est pas S’assurer que le dispositif est mesures correctement placé. placé de la façon suivante : Si l’appareil n’est pas utilisé...
  • Seite 21 ÙÈ̤˜ ÁÈ· ÙËÓ ›ÂÛË ÙÔ˘ ·›Ì·ÙÔ˜, fiÙ·Ó ·˘Ù‹ ÌÂÙÚÈ¤Ù·È Û ηٿÛÙ·ÛË ËÚÂÌ›·˜: Συνιστώμενη χρήση του πιεσόμετρου Braun VitalScan 3 ¶›ÂÛË ·›Ì·ÙÔ˜ ∫·ÓÔÓÈΤ˜ ∂Ï·õÚÈ¿ ™Ôß·Ú‹ ΔÔ ÈÂÛfiÌÂÙÚÔ Braun VitalScan 3 ¤¯ÂÈ Î·Ù·Û΢·ÛÙ› ÂȉÈο ÁÈ· Ó· Ú·ÁÌ·- ÙÔÔÈ› ·ÎÚÈß›˜, ‡ÎÔϘ ·ÏÏ¿ Î·È ÁÚ‹ÁÔÚ˜ ÌÂÙÚ‹ÛÂȘ Ù˘ ·ÚÙËÚȷ΋˜ ›ÂÛ˘ (mmHg) ÙÈ̤˜ ˘¤ÚÙ·ÛË ˘¤ÚÙ·ÛË...
  • Seite 22 ¶ÂÚÈÁÚ·õ‹ ÚÔ˚fiÓÙÔ˜ ¶Ú·ÁÌ·ÙÔÔÈÒÓÙ·˜ ÙËÓ Ì¤ÙÚËÛË ∞ OıfiÓË ∫ ·Ù¿ ÙËÓ ‰È¿ÚÎÂÈ· Ù˘ ̤ÙÚËÛ˘ ηı›ÛÙ Û ÌÈ· ηڤÎÏ·, ¯·Ï·ÚÒÛÙÂ, ÌË ÌÈÏ¿ÙÂ μ ¢È·ÎfiÙ˘ ÌÓ‹Ì˘ («memo») Î·È ÎÚ·Ù‹ÛÙ ·Î›ÓËÙÔ ÙÔ ¯¤ÚÈ Û·˜. C ¶Ï‹ÎÙÚÔ Ú‡ıÌÈÛ˘ ÒÚ·˜ Î·È ËÌÂÚÔÌËÓ›·˜ 2. ¢¤ÛÙ Ûõȯٿ ÙÔ ÈÂÛfiÌÂÙÚÔ (Ì ÙËÓ ÔıfiÓË ·fi ÙËÓ ÏÂ˘Ú¿ ÙËÓ ·Ï¿Ì˘) ÛÙÔÓ D ¶Ï‹ÎÙÚÔ...
  • Seite 23 §ÂÈÙÔ˘ÚÁ›Â˜ ÌÓ‹Ì˘ ƒ‡ıÌÈÛË ÒÚ·˜ Î·È ËÌÂÚÔÌËÓ›·˜ ¶ ȤÛÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ Ú‡ıÌÈÛ˘ ÒÚ·˜ Î·È ËÌÂÚÔÌËÓ›·˜ (C). Π ¯·ÌËÏfiÙÂÚË ÁÚ·ÌÌ‹ ΔÔ ÈÂÛfiÌÂÙÚfi Û·˜ ÌÔÚ› Ó· ·ÔıË·ÛÂÈ ÙȘ ÂӉ›ÍÂȘ 90 ÌÂÙÚ‹ÛÂˆÓ (ÁÈ· ÙÔ Ù˘ ÔıfiÓ˘ ÂÌÊ·Ó›˙ÂÈ ÙË Ï¤ÍË «Time» Î·È ÙÔ „ËÊ›Ô ÛÙË ı¤ÛË ÒÚ· ·Ó·‚ÔÛ‚‹ÓÂÈ. ÌÔÓÙ¤ÏÔ...
  • Seite 24 ΔÈ Ó· οÓÂÙ ·Ó ... ¶ÚfißÏËÌ· ∞ÈÙ›· §‡ÛË ¶ÚfißÏËÌ· ∞ÈÙ›· §‡ÛË OÈ ÂӉ›ÍÂȘ ·fi OÈ ÌÂÙÚ‹ÛÂȘ ‰ÂÓ °È· οı ̤ÙÚËÛË ·ÎÔÏÔ˘ı‹ÛÙ Â·Ó·Ï·Ìß·ÓfiÌ ¤ÁÈÓ·Ó fiϘ ÛÙÔ ‡„Ô˜ ÙËÓ ‰È·‰Èηۛ· Ô˘ ÂÓ˜ ÌÂÙÚ‹ÛÂȘ Ù˘ ηډȿ˜. ÂÚÈÁÚ¿õÂÙ·È ÛÙËÓ ·Ú¿ÁÚ·õÔ ∞‰‡Ó·ÌË Ì·Ù·Ú›· ∞ÓÙÈηٷÛÙ‹ÛÙ ¿ÌÂÛ· ÙȘ ‰È·õ¤ÚÔ˘Ó...
  • Seite 25: It Italiano

    Italiano Θερμοκρασία λειτουργίας Uso previsto per il misuratore Braun VitalScan 3 ™˘Û΢‹ Ù‡Ô˘ BF Braun VitalScan 3 è un misuratore di pressione sviluppato per una determina- zione della pressione arteriosa al polso agevole e accurata. L’accuratezza della Θερμοκρασία φύλαξης Ανατρέξτε στις οδηγίες χρήσης misurazione è stata testata al momento della produzione ed è stata dimostrata dalla ricerca clinica secondo l’AAMI/ANSI-SP10.
  • Seite 26: Descrizione Del Prodotto

    Descrizione del prodotto L’Organizzazione Mondiale della Sanità (OMS) ha stabilito i seguenti valori standard di pressione arteriosa misurata in condizioni di riposo: A Display B Pulsante memoria «memo» Pressione arteriosa Valori normali Ipertensione Ipertensione C Pulsante ora/giorno (mmHg) lieve grave D Pulsante I/O di accensione/spegnimento E Vano batterie SYS = sistolico...
  • Seite 27: Effettuare Una Misurazione

    Effettuare una misurazione Funzione di memoria 1. Nel praticare una misurazione rimanete seduti, rilassati e immobili, soprattutto Il vostro misuratore di pressione può memorizzare fino a 90 rilevazioni (per il con la mano del braccio in cui viene effettuata la misurazione. Evitate di modello BP 1700: 60 rilevazioni).
  • Seite 28: Conservazione E Pulizia

    Cosa fare se ... Come impostare ora e giorno • Premere il pulsante ora/giorno (C). La linea più bassa sul display mostra «Time» Problema Motivo Soluzione e la posizione lampeggiante in cui impostare l‘ora. Per impostare l’ora, premere ripetutamente il pulsante «memo». Batterie esaurite Sostituite le batterie Time...
  • Seite 29: Caratteristiche Tecniche

    Taratura clinica: Secondo AAMI-SP 10 con metodo auscultatorio Problema Motivo Soluzione di riferimento. (Notate che una valutazione nei confronti di I valori di I valori non sono stati Assicuratevi che l’apparecchio misurazioni tra arterie può determinare risultati misurazioni ripetute rilevati al livello del sia sistemato come segue: diversi per apparecchi che sono tarati rispetto al variano...
  • Seite 30: Nl Nederlands

    De Wereldgezondheidsorganisatie (WHO) heeft de volgende standaardwaarden Nederlands voor de bloeddruk vastgesteld (bloeddruk gemeten in rust): Beoogd gebruik van Braun VitalScan 3 Braun VitalScan 3 is een bloeddrukmeter die speciaal ontworpen is voor het Bloeddruk Normale Lichte hypertensie Ernstige eenvoudig en nauwkeurig meten van de bloeddruk aan de pols. De...
  • Seite 31: Batterijen Plaatsen

    Beschrijving van het produkt Meten 1. Tijdens een meting dient u te zitten en te ontspannen. U mag niet bewegen (de A Display hand van de arm met de bloeddrukmeter mag zeker niet bewegen!) en niet B Geheugenknop («memo») praten. C Tijd/datum knop D I/O knop (aan/uit) 2.
  • Seite 32 Geheugenfunctie Tijd en datum instellen • Druk op de tijd/datum knop (C). De onderste regel op het display geeft aan Uw bloeddrukmeter kan de gegevens van 90 metingen opslaan (model BP 1700: «Time» en het cijfer op de uren-positie zal knipperen. Om de uren in te stellen, 60 metingen).
  • Seite 33: Specificaties

    Wat te doen als … Probleem Oorzaak Oplossing Probleem Oorzaak Oplossing Resultaten van Het manchet zit niet Zorg dat het apparaat als volgt verschillende goed. wordt bevestigd: metingen – aan de handpalmzijde van uw Batterijen zijn leeg. Vervang de batterijen. verschillen pols behoorlijk...
  • Seite 34: Pt Português

    (Opmerking: bij producten die zijn geijkt ten opzichte van een auscultatoire standaard, kan validatie op Braun VitalScan 3 é um monitor de tensão arterial, que foi desenvolvido para grond van intra-arteriële metingen tot afwijkende efectuar medições de pressão arterial no pulso. A precisão do aparelho foi resultaten leiden.)
  • Seite 35: Descrição Do Aparelho

    Descrição do aparelho A Organização Mundial de Saúde (OMS) estabeleceu os seguintes valores normais de pressão arterial, quando medidos em estado de repouso: A Mostrador (LCD) B Botão de memória («memo») Pressão arterial Valores normais Hipertensão Hipertensão C Botão de data/hora (mmHg) ligeira grave...
  • Seite 36: Função De Memória

    Medição Função de memória 1. Durante a medição, permaneça sentado, repousado e tranquilo, e não se mova O seu tensiómetro pode armazenar em memória 90 medições (no caso do nem fale. modelo BP1700: 60 medições). Depois de cada medição, o tensiómetro guarda 2.
  • Seite 37: Conservação E Limpeza

    Seleccionar data e hora O que fazer se ... • Pressione o botão de data/hora (C). A linha inferior do visor mostrará a palavra «Time» e os dígitos da hora ficarão intermitentes. Para definir a hora, pressione Problema Situação Solução o botão de memória «memo»...
  • Seite 38: Especificações

    (Nota: Esta validação perante métodos Problema Situação Solução intra-arteriais pode dar lugar a resultados diferentes aos obtidos com dispositivos validados Se as leituras A braçadeira não Assegure-se que o monitor está por métodos de auscultação.) de diferentes está ajustada colocado como descrito: medições diferem correctamente.

Diese Anleitung auch für:

Vitalscan bp 1700Vitalscan bp 1750

Inhaltsverzeichnis