Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 14
BUA 6150

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Braun ExactFit 3 bua 6150

  • Seite 1 BUA 6150...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    English ........3 Deutsch ........12 Dansk ........21 Español ........30 Suomi ........39 Français ........48 Ελληνικα ......... 57 Italiano ........66 Nederlands ......75 Norsk ........84 Portugués ......93 Svenska ........102 Product description BUA6150...
  • Seite 4: Product Description

    Product description Fig. 1...
  • Seite 5: What You Should Know About Blood Pressure

    English Intended use of Braun ExactFit™ 3 Braun upper arm blood pressure monitor has been developed for accurate and comfortable blood pressure measurements. The measuring accuracy of Braun’s upper arm blood pressure monitor was tested at the time of manufacture and was proven by clinical research in accordance with ESH.
  • Seite 6: Inserting Batteries

    Key rules for accurate blood pressure measurement Always take readings at the same time of day, under the same conditions. Do not take a measurement within 30 minutes of smoking, drinking coffee or tea or any form of exertion. These factors will influence the measurement. Always measure on the same arm.
  • Seite 7: Applying The Arm Cuff

    English Choosing the right cuff For accurate measurement, it is important to choose the correct size cuff which best fits your upper arm. Choose the cuff size according to your arm circumference and make sure the bottom of the cuff is 2~3cm above your elbow.
  • Seite 8 Display BUA6150 Hour Minute Month Ante or Post Meridiem Low battery indicator Date Measuring error display Inflation sign Deflation sign WHO indicator Irregular heart beat symbol Heart rate symbol User A/ user B symbol Average symbol Memory record How to select user A /user B •...
  • Seite 9: Taking A Measurement

    English Setting month, date and time a. Switch off the device for the date/time setting. b. Press set button (4) to start the year setting, then the “year” will blink on display. Press (3) to adjust year by 1 step. c.
  • Seite 10: Low Battery Indicator

    Average function Press the average button (5) to show last 3 readings average on LCD. Erasing data Switch off the device, press and hold memory button (2) for more than 5 seconds, LCD display will blink “dEL ALL”. Ensure that the correct user; A or B, is selected before use. Press memory button (2) again, LCD will display “---”...
  • Seite 11 English What to do if ….. Problem Reason Solution Heart rate Appears in the measurement • Measurement in progress, remain quiet. symbol condition and flashes when pulse is detected. Low battery Appears when the battery • Replace all four batteries with new ones. indicator voltage is excessively low or the Insert the batteries in the correct...
  • Seite 12 Specifications Method of measurement Oscillometric Model number BUA6150 Range of measurement Pressure 0~300 mmHg Pulse 40~199 beats/minute Accuracy Pressure +/- 3 mmHg Pulse +/- 5 % Max. Inflation Deluxe automatic Display LCD with backlight Sets of memory 40 sets per user Cuff size Small cuff = 22-32cm arm circumference Large cuff = 32-42cm arm circumference...
  • Seite 13 The warranty DOES NOT cover defects or damage resulting from abuse or failure to follow the user instructions. The warranty becomes void if the device is opened, tampered with, or used with non- Braun branded parts or accessories, or if repairs are undertaken by unauthorised persons. Accessories and consumables are excluded from any warranty.
  • Seite 14: Deutsch

    Deutsch Verwendungszweck des Braun ExactFit™ 3 Das Braun Blutdruckmessgerät für den Oberarm wurde für das genaue und bequeme Messen des Blutdrucks konzipiert. Die Messgenauigkeit des Braun Blutdruckmessgeräts für den Oberarm wurde zum Zeitpunkt der Herstellung getestet und durch klinische Forschungen gemäß ESH nachgewiesen.
  • Seite 15: Wichtige Regeln Für Genaue Blutdruckmessungen

    Deutsch Wichtige Regeln für genaue Blutdruckmessungen Führen Sie Messungen immer zur gleichen Tageszeit, unter den gleichen Bedingungen durch. Führen Sie die Messungen nicht innerhalb von 30 Minuten nach dem Rauchen, Kaffee- oder Teetrinken oder irgendeiner Form körperlicher Anstrengung durch. Diese Faktoren beeinflussen die Messung.
  • Seite 16: Wahl Der Richtigen Manschette

    Wahl der richtigen Manschette Für genaue Messungen ist es wichtig, die richtige Manschettengröße für Ihren Oberarm zu wählen. Wählen Sie die Größe für Ihren Oberarmumfang und achten Sie darauf, dass der untere Rand der Manschette 2–3 cm über Ihrem Ellenbogen ist. •...
  • Seite 17 Deutsch Display BUA6150 Stunde Minute Monat Vormittag oder Nachmittag Anzeige bei niedrigem Datum Batteriestand Anzeige eines Messfehlers Aufpumpzeichen Luftablasszeichen WHO-Indikator Symbol für unregelmäßigen Herzschlag Herzfrequenz-Symbol Symbol Nutzer A/B Durchschnittssymbol Gespeicherte Messungen Auswahl von Nutzer A oder B • Stellen Sie sicher, dass das Gerät ausgeschaltet ist. •...
  • Seite 18: Einstellen Von Monat, Datum Und Uhrzeit

    Einstellen von Monat, Datum und Uhrzeit a. Schalten Sie das Gerät zum Einstellen von Datum/Uhrzeit aus. b. Drücken Sie die Einstelltaste (4), um mit dem Einstellen des Jahrs zu beginnen. „Jahr“ blinkt auf dem Display. Drücken Sie (3), um das Jahr in 1er-Schritten richtig einzustellen. c.
  • Seite 19: Daten Löschen

    Deutsch Dieses Gerät ist nicht als Ersatz für regelmäßige Untersuchungen durch Ihren Arzt bestimmt. Suchen Sie Ihren Arzt weiterhin regelmäßig für eine professionelle Blutdruckmessung auf Durchschnittsfunktion Drücken Sie die Durchschnittstaste (5), um die letzten 3 Messungen auf dem LCD-Display anzuzeigen. Daten löschen Schalten Sie das Gerät aus, drücken Sie die Speichertaste  (2) und halten Sie sie für mehr als 5 Sekunden gedrückt.
  • Seite 20 Was tun, wenn ... Problem Ursache Lösung Herz frequenz- Erscheint bei der Messung • Die Messung wird durchgeführt, Symbol und blinkt, wenn der Puls halten Sie sich still. festgestellt wird. Anzeige bei Erscheint wenn der Batteriestand • Ersetzen Sie alle vier Batterien durch neue. niedrigem sehr niedrig oder die Legen Sie die Batterien richtig positioniert ein.
  • Seite 21: Technische Daten

    Deutsch Technische Daten Messmethode Oszillometrisch Modell-Nummer BUA6150 Messbereich Druck 0~300 mmHg Puls 40~199 Schläge/Minute Genauigkeit Druck +/- 3 mmHg Puls +/- 5 % max. Aufpumpen Deluxe automatisch Display LCD hinterleuchtet Speicherplätze 40 pro Benutzer Manschettengröße Kleine Manschette = 22–32 cm Armumfang Große Manschette = 32–42 cm Armumfang Betriebstemperatur +10°C ~ + 40°C, unter 85% relative Luftfeuchtigkeit...
  • Seite 22: Gewährleistung

    Die Gewährleistung deckt KEINE Defekte oder Schäden ab, die sich aus unsachgemäßer Benutzung oder der Nichtbefolgung der Gebrauchsanweisung ergeben. Die Gewährleistung erlischt, wenn das Gerät geöffnet, manipuliert oder mit Teilen oder Zubehör verwendet wird, die/das nicht von Braun sind/ist, oder wenn Reparaturen von nicht autorisierten Personen vorgenommen werden.
  • Seite 23: Dk Dansk

    Dansk Tilsigtet anvendelse af Braun ExactFit™ 3 Denne Braun blodtryksmåler til brug på overarmen er udviklet til præcise og komfortable blodtryksmålinger. Målenøjagtigheden af Braun blodtryksmåleren til brug på overarmen blev testet på fremstillingstidspunktet og dokumenteret ved hjælp af klinisk forskning i overensstemmelse med ESH.
  • Seite 24: Isætning Af Batterier

    Vigtige regler for nøjagtig blodtryksmåling Mål altid blodtrykket på samme tidspunkt hver dag og under identiske forhold. Mål ikke inden for 30 minutter efter at du har røget, drukket kaffe eller te, eller nogen form for fysisk udfoldelse, da disse faktorer vil påvirke målingen. Mål altid på...
  • Seite 25: Valg Af Den Rette Manchet

    Dansk Valg af den rette manchet For nøjagtig måling er det vigtigt at vælge manchetten med den størrelse, som passer bedst på din overarm. Vælg manchetstørrelsen i henhold til armens omkreds, og sørg for at underkanten af manchetten sidder 2 ~ 3 cm over albuen. •...
  • Seite 26 Display BUA6150 Time Minut Måned Før eller efter kl. 12.00 Indikator for lav batteristand Dato Indikator for målefejl Fyldningstegn Tømningstegn WHO-indikator Symbol for uregelmæssigt hjerteslag Symbol for puls Symbol for bruger A/bruger B Symbol for Hukommelsespost gennemsnit Sådan vælges bruger A/bruger B •...
  • Seite 27 Dansk Indstilling af måned, dato og klokkeslæt a. Sluk for enheden for at indstille dato/klokkeslæt. b. Tryk på indstillingsknappen (4) for at starte indstillingen af årstal, hvorefter ”år” blinker på displayet. Tryk på for at justere årstallet 1 år ad gangen. c.
  • Seite 28: Opbevaring Og Rengøring

    Gennemsnitsfunktion Tryk på gennemsnitsknappen (5) for at se de seneste 3 gennemsnitsmålinger på LCD-displayet. Sletning af data Sluk for enheden, tryk og hold på hukommelsesknappen i mere end 5 sekunder. LCD-displayet blinker ”dEL ALL”. Sørg for, at den korrekte bruger (A eller B) er valgt før brug. Tryk på...
  • Seite 29 Dansk Hvad gør du, hvis... Problem Årsag Løsning Symbol Vises under måling og blinker, • Målingen udføres, forhold dig i ro. for puls når der registreres en puls. Indikator Vises, når batterispændingen • Udskift alle fire batterier med nye batterier. for lav er for lav eller batterierne er isat Isæt batterierne korrekt, så...
  • Seite 30: Specifikationer

    Specifikationer Målemetode Oscillometrisk Modelnummer BUA6150 Måleområde Tryk 0 ~ 300 mmHg Puls 40 ~ 199 slag/minut Nøjagtighed Tryk +/- 3 mmHg Puls +/- 5 % maks. Oppumpning Deluxe automatisk Display LCD med baggrundsbelysning Antal hukommelsesposter 40 poster pr. bruger Manchetstørrelse Lille manchet = 22–32 cm armomkreds Stor manchet = 32–42 cm armomkreds Driftstemperatur...
  • Seite 31 Garantien dækker IKKE defekter eller skader som følge af misbrug eller manglende overholdelse af brugervejledningen. Garantien bliver ugyldig, hvis enheden åbnes, manipuleres eller anvendes med ikke-Braun-mærkede dele eller tilbehør, eller hvis reparationer udføres af uautoriserede personer. Tilbehør og forbrugsvarer er udelukket fra enhver garanti.
  • Seite 32: Es Español

    Español Uso previsto de ExactFit™ 3 de Braun El tensiómetro de brazo Braun ha sido desarrollado para mediciones precisas y cómodas de la presión arterial. La precisión de medición del tensiómetro de brazo Braun fue sometida a pruebas en el momento de su fabricación y comprobada mediante investigación clínica según la ESH, la Sociedad...
  • Seite 33: Descripción Del Producto

    Español Principales pasos para medir la tensión arterial con precisión Realice las lecturas siempre a la misma hora del día, bajo las mismas condiciones. No tome una medición en un periodo de 30 minutos después de fumar, beber café o té o cualquier otra actividad.
  • Seite 34 Elección del manguito adecuado Para realizar una medición exacta, es importante escoger el manguito del tamaño correcto, que mejor se adapte a la parte superior de su brazo. Seleccione el manguito de acuerdo con la circunferencia de su brazo y asegúrese de que la parte inferior del manguito está 2~3 cm por encima del codo. •...
  • Seite 35 Español Pantalla BUA6150 Hora Minuto Mañana (A) o Tarde (P) Indicador de batería baja Fecha Pantalla de error de medición Signo de inflado Signo de desinflado Indicador de la OMS Símbolo de ritmo cardíaco irregular Símbolo de frecuencia cardíaca Símbolo de usuario A/usuario B Símbolo de promedio Registro de memoria...
  • Seite 36: Realización De Una Medición

    Ajuste del mes, la fecha y la hora a. Apague el aparato para ajustar la fecha/hora. b. Pulse el botón de ajuste (4) para empezar a ajustar el año, empieza a parpadear el “año” en la pantalla. Pulse (3) para ajustar el año 1 punto. c.
  • Seite 37: Borrar Datos

    Español Función promedio Pulse el botón de promedio (5) para mostrar la media de las 3 últimas lecturas en pantalla. Borrar datos Apague el aparato, mantenga pulsado el botón de memoria (2) durante más de 5 segundos, la pantalla LCD muestra el valor “dEL ALL”...
  • Seite 38 Qué hacer si ... Problema Causa Solución Símbolo Aparece en la condición • Medición en proceso, permanezca tranquilo. de ritmo de medición y parpadea cuando cardíaco se detecta pulso. Indicador de Aparece cuando el voltaje de las • Cambie las cuatro pilas por otras nuevas. batería baja pilas es excesivamente bajo o las Inserte las pilas en la posición...
  • Seite 39 Español Especificaciones Método de medición Oscilométrico Número de modelo BUA6150 Rango de medición Presión 0~300 mmHg Pulso 40~199 latidos/minuto Precisión Presión +/- 3 mmHg Pulso +/- 5 % Máx. Inflado Automático Deluxe Pantalla LCD con retroiluminación Juegos de memoria 40 juegos por usuario Tamaño del manguito Manguito pequeño = 22–32cm de contorno de brazo Manguito grande = 32–42cm de contorno de brazo...
  • Seite 40 La garantía se anulará si se abre el dispositivo, se manipula o se utiliza con partes o accesorios de otra marca que no sea Braun, o si las reparaciones las lleva a cabo una persona no autorizada. Los accesorios y los bienes consumibles quedan excluidos de la garantía.
  • Seite 41: Fi Suomi

    Suomi Suomi Braun ExactFit™ 3 – käyttötarkoitus Braunin olkavarsiverenpainemittari mittaa verenpaineen tarkasti ja mukavasti. Verenpainemittarin mittaustarkkuus testattiin valmistuksen yhteydessä ja todennettiin kliinisessä tutkimuksessa eurooppalaisen verenpaineyhdistyksen, ESH:n, suositusten mukaisesti. Mitä sinun tulee tietää verenpaineesta Verenpaine vaihtelee jatkuvasti päivän aikana. Se nousee voimakkaasti varhain aamulla ja laskee myöhään aamupäivällä.
  • Seite 42: Tärkeitä Sääntöjä Tarkkojen Verenpainemittaustulosten Saamiseksi

    Tärkeitä sääntöjä tarkkojen verenpainemittaustulosten saamiseksi Tee mittaus aina samaan vuorokaudenaikaan ja samoissa olosuhteissa. Älä tee mittausta 30 minuutin sisällä tupakoinnista, kahvin tai teen juomisesta tai liikunnan harrastamisesta. Nämä seikat vaikuttavat mittaustulokseen. Mittaa verenpaine aina samasta käsivarresta. Vasen käsivarsi on suositeltava. Älä liiku tai puhu. Älä...
  • Seite 43 Suomi Oikeankokoisen mansetin valitseminen Mittaustarkkuutta varten on tärkeää valita oikeankokoinen mansetti, joka parhaiten sopii olkavarteesi. Valitse mansetin koko olkavarren ympäryksen mukaan ja varmista, että mansetin alareuna on 2–3 cm kyynärpään yläpuolella. • Pieni/keskikokoinen mansetti = olkavarren ympärysmitta 22–32 cm • Suuri / erittäin suuri mansetti = olkavarren ympärysmitta 32–42 cm Käsivarsimansetin asettaminen 1.
  • Seite 44 Näyttö BUA6150 Tunti Minuutti Kuukausi Ennen puoltapäivää tai puolenpäivän jälkeen Alhaisen pariston varaustason ilmaisin Päivämäärä Mittausvirheen näyttö Täyttömerkki Tyhjennysmerkki WHO:n ilmaisin Epäsäännöllisen sykkeen symboli Sykkeen symboli Käyttäjä A/B -kuvake Keskiarvon symboli Muistitietue Miten käyttäjä A/B valitaan • Varmista, että laitteen virta on katkaistu. •...
  • Seite 45 Suomi Kuukauden, päivämäärän ja kellonajan asettaminen a. Sammuta laite päivämäärän/kellonajan asetusta varten. b. Aloita vuoden asetus painamalla -painiketta (4). Kun ”vuosi” vilkkuu, voit muuttaa vuotta aina yhden lisäyksen verran painamalla -painiketta (3). c. Aloita kuukauden asetus painamalla -painiketta (4). Kun ”kuukausi” vilkkuu, voit muuttaa kuukautta aina yhden lisäyksen verran painamalla -painiketta (3).
  • Seite 46: Tietojen Poistaminen

    Keskiarvotoiminto Näytä 3 viimeisimmän lukeman keskiarvo painamalla keskiarvopainiketta (5). Tietojen poistaminen Katkaise laitteen virta ja pidä muistipainiketta (2) painettuna yli viisi sekuntia. Näytössä vilkkuu teksti ”dEL ALL”. Varmista, että olet valinnut oikean käyttäjän, A:n tai B:n, ennen kuin käytät tätä toimintoa. Paina -muistipainiketta (2) uudestaan.
  • Seite 47 Suomi Toimenpideohjeet Ongelma Ratkaisu Sykkeen Tulee näkyviin mittaustilassa • Mittaus on käynnissä, pysy hiljaa paikoillasi. symboli ja vilkkuu, kun laite havaitsee sykkeen. Alhaisen Tulee näkyviin, kun pariston • Vaihda kaikki neljä paristoa uusiin. pariston jännite on liian alhainen tai Aseta paristot oikealla tavalla. varaustason paristot on asetettu väärin.
  • Seite 48: Tekniset Tiedot

    Tekniset tiedot Mittausmenetelmä Oskillometrinen Mallinumero BUA6150 Mittausalue Paine 0–300 mmHg Syke 40–199 lyöntiä/minuutti Tarkkuus Paine +/– 3 mmHg Syke +/– 5 % maks. Täyttö Deluxe-automaattinen Näyttö Taustavalaistu nestekidenäyttö Muistipaikat 40 paikkaa käyttäjää kohden Mansetin koko Pieni mansetti = 22–32 cm:n käsivarren ympärys Suuri mansetti = 32–42 cm:n käsivarren ympärys Käyttölämpötila +10–40 °C, suhteellinen kosteus alle 85 %...
  • Seite 49 Takuu EI kata vikoja tai vaurioita, jotka johtuvat väärästä käytöstä tai käyttöohjeiden noudattamatta jättämisestä. Takuu raukeaa, jos laite avataan, sitä muutetaan tai käytetään muiden kuin Braun- merkkisten osien tai lisälaitteiden kanssa tai jos valtuuttamattomat henkilöt tekevät siihen korjauksia.
  • Seite 50: Fr Français

    Utilisation prévue du tensiomètre Braun ExactFit™ 3 Le tensiomètre au bras a été mis au point par Braun pour permettre un contrôle fiable et confortable de la tension artérielle. L’exactitude des mesures réalisées avec le tensiomètre au bras Braun a été...
  • Seite 51: Description Du Produit

    Français Principales règles à suivre pour obtenir une mesure exacte de la tension artérielle Toujours effectuer les mesures à la même heure, et dans les mêmes conditions. Ne pas effectuer les mesures dans les 30 minutes suivant la consommation de tabac, de café ou de thé ou toute forme d’effort, car ces facteurs influent sur les mesures.
  • Seite 52: Mise En Place Du Brassard

    Choix du brassard Pour que la mesure soit fiable, il est important de choisir un brassard épousant au mieux la partie supérieure de votre bras. Choisissez le brassard en fonction de votre tour de bras et assurez-vous que le bas du brassard se situe 2 à 3 cm au-dessus de votre coude. •...
  • Seite 53 Français Écran BUA6150 Heures Minutes Mois Matin ou après-midi Indicateur de piles faibles Date Indicateur d’erreur de mesure Signe de gonflage Signe de dégonflage Indicateur OMS/ESH Symbole d’irrégularités de la fréquence cardiaque Symbole de fréquence cardiaque Symbole utilisateur A/ utilisateur B Symbole Moyenne Enregistrement dans la Mémoire Comment sélectionner l’utilisateur A ou l’utilisateur B...
  • Seite 54: Fonction Mémoire

    Réglage du mois, de la date et de l’heure a. Éteignez l’appareil pour régler la date ou l’heure. b. Appuyez sur le bouton Réglages (4) pour régler l’année : l’année clignote. Appuyez sur (3) pour modifier l’année par incréments de 1. c.
  • Seite 55: Effacement Des Données

    Français Fonction Moyenne Appuyez sur le bouton Moyenne (5) pour afficher la moyenne des 3 dernières mesures sur l’écran LCD. Effacement des données Éteignez l’appareil, appuyez sur le bouton Mémoire et maintenez-le enfoncé pendant plus de 5 secondes. Le message « dEL ALL » (supprimer tout) clignote sur l’écran LCD.
  • Seite 56 Que faire si... Problème Raison Solution Symbole Apparaît pendant la mesure • Mesure en cours, restez calme. de fréquence et clignote lorsque le pouls est cardiaque détecté. Indicateur Apparaît lorsque la charge des • Remplacez les quatre piles en même temps. de piles piles est trop faible ou lorsque Insérez les piles en respectant la polarité.
  • Seite 57: Caractéristiques Techniques

    Français Caractéristiques techniques Méthode de mesure Oscillométrique Numéro du modèle BUA6150 Plage de mesure Pression : 0 à 300 mmHg Pouls : 40 à 199 battements/minute Précision Pression : +/- 3 mmHg Pouls : +/- 5 % maximum Gonflage Deluxe automatique Écran LCD rétroéclairé Mémoire 40 mesures par utilisateur Taille des brassards Petite taille = 22–32 cm de tour de bras Grande taille = 32–42 cm de tour de bras...
  • Seite 58 Cette garantie NE COUVRE PAS les défauts ou les dommages résultant d’un usage abusif ou du non-respect des instructions d’utilisation. La garantie sera annulée si le dispositif est ouvert, forcé ou utilisé avec des pièces ou des accessoires n’étant pas de marque Braun, ou si des réparations ont été effectuées par des personnes non autorisées.
  • Seite 59: Gr Ελληνικα

    Το πιεσόμετρο μπράτσου της Braun έχει αναπτυχθεί για τη λήψη μετρήσεων της αρτηριακής πίεσης με ακρίβεια και άνεση. Η ακρίβεια της μέτρησης του πιεσομέτρου μπράτσου της Braun έχει ελεγχθεί κατά την κατασκευή και αποδειχθεί μέσω κλινικής έρευνας σύμφωνα με την Ευρωπαϊκή Εταιρεία...
  • Seite 60: Περιγραφή Προϊόντος

    Βασικοί κανόνες για τη μέτρηση της αρτηριακής πίεσης με ακρίβεια Να πραγματοποιείτε πάντα τις μετρήσεις την ίδια ώρα της ημέρας, υπό τις ίδιες συνθήκες. Μην πραγματοποιήσετε μέτρηση εάν δεν παρέλθει χρονικό διάστημα 30 λεπτών από τη στιγμή που θα καπνίσετε, θα πιείτε καφέ ή τσάι ή μετά από οποιαδήποτε μορφή άσκησης. Οι συγκεκριμένοι παράγοντες...
  • Seite 61 Ελληνικά Επιλογή της σωστής περιχειρίδας Για ακριβείς μετρήσεις, είναι σημαντικό να επιλέξετε την περιχειρίδα κατάλληλου μεγέθους, η οποία ταιριάζει καλύτερα στο μπράτσο σας. Επιλέξτε το μέγεθος της περιχειρίδας με βάση την περιφέρεια του μπράτσου και βεβαιωθείτε ότι το κάτω μέρος της περιχειρίδας βρίσκεται σε απόσταση 2~3 cm πάνω από τον αγκώνα.
  • Seite 62 Οθόνη BUA6150 Ώρα Λεπτά Μήνας Προ ή Μετά Μεσημβρίας Ένδειξη χαμηλής φόρτισης μπαταρίας Ημερομηνία Οθόνη σφάλματος μέτρησης Σύμβολο διόγκωσης Σύμβολο αποδιόγκωσης Ένδειξη ΠΟΥ Σύμβολο καρδιακής αρρυθμίας Σύμβολο καρδιακού ρυθμού Σύμβολο χρήστη Α/ χρήστη Β Σύμβολο μέσου όρου Καταχώρηση μνήμης Τρόπος επιλογής χρήστη A / χρήστη B •...
  • Seite 63: Πραγματοποίηση Μέτρησης

    Ελληνικά Ρύθμιση μήνα, ημερομηνίας και ώρας α. Απενεργοποιήστε τη συσκευή για να ρυθμίσετε την ημερομηνία/ώρα. β. Πιέστε το πλήκτρο ρύθμισης (4) για να ξεκινήσει η ρύθμιση του έτους. Στη συνέχεια, η ένδειξη «year» θα αρχίσει να αναβοσβήνει στην οθόνη. Πιέστε το πλήκτρο ρύθμισης...
  • Seite 64: Διαγραφή Δεδομένων

    Πιέστε το πλήκτρο μνήμης (2) για να εξετάσετε τα αποθηκευμένα δεδομένα. Στην οθόνη LCD, εμφανίζονται τα τελευταία δεδομένα της μνήμης (sys/dia/pul) με την ημερομηνία/ώρα της μέτρησης και η ένδειξη IHB και ΠΟΥ. Πιέστε το πλήκτρο μνήμης (2) ξανά, ώστε να εμφανιστούν τα προηγούμενα...
  • Seite 65 Ελληνικά μπαταρίες.(Οι μπαταρίες ενδέχεται να παρουσιάσουν διαρροή υγρών ή να προκαλέσουν ζημιά). • Απαγορεύεται κάθε τροποποίηση της συσκευής. Μην ανοίξετε ΠΟΤΕ τη συσκευή! Αυτό θα προκαλέσει ακύρωση της εγγύησης του κατασκευαστή. Τι θα πρέπει να κάνετε σε περίπτωση που ….. Πρόβλημα...
  • Seite 66 Προδιαγραφές Μέθοδος μέτρησης Ταλαντωσιμετρική Αριθμός μοντέλου BUA6150 Εύρος μέτρησης Πίεση 0~300 mmHg Σφυγμός 40~199 παλμοί/λεπτό Ακρίβεια Πίεση +/- 3 mmHg Σφυγμός +/- 5% μέγιστο Διόγκωση Αυτόματη Deluxe Οθόνη LCD με οπίσθιο φωτισμό Σετ μνήμης 40 σετ ανά χρήστη Μέγεθος περιχειρίδας Μικρή...
  • Seite 67 Η εγγύηση ΔΕΝ καλύπτει ελαττώματα ή ζημίες λόγω κακής χρήσης ή μη τήρησης των οδηγιών χρήσης. Η εγγύηση ακυρώνεται σε περίπτωση ανοίγματος, παραβίασης ή χρήσης της συσκευής σε συνδυασμό με εξαρτήματα ή αξεσουάρ που δεν κατασκευάζονται από την Braun, ή εάν οι επισκευές πραγματοποιηθούν...
  • Seite 68: It Italiano

    Il misuratore della pressione sanguigna da braccio Braun è stato sviluppato per misurazioni precise e comode della pressione sanguigna. La precisione di misura del misuratore della pressione sanguigna da braccio Braun è stata testata al momento della fabbricazione ed è stata provata dalla ricerca clinica in conformità con ESH.
  • Seite 69: Descrizione Del Prodotto

    Italiano Regole fondamentali per un’accurata misurazione della pressione del sangue Effettuare le misurazioni sempre alla stessa ora, nelle stesse condizioni. Evitare le misurazioni fino a 30 minuti dopo aver fumato, bevuto caffè o tè o altri tipi di attività. Questi fattori alterano le misurazioni.
  • Seite 70: Applicazione Del Bracciale

    Scelta del bracciale corretto Per una misurazione precisa, è importane scegliere la misura giusta del bracciale, che meglio si adatti al braccio superiore. Scegliete il bracciale in base alla circonferenza del braccio accertandosi che la parte inferiore del bracciale si trovi 2~3cm sopra il gomito. •...
  • Seite 71 Italiano Display BUA6150 Minuto Mese Mattino o pomeriggio Indicatore batteria scarica Data Display errore di misura Simbolo di gonfiaggio Simbolo di sgonfiaggio Indicatore OMS Simbolo battito irregolare Simbolo della frequenza cardiaca Simbolo utente A/utente B Simbolo Media Archiviazione memoria Come selezionare utente A/utente B •...
  • Seite 72: Esecuzione Di Una Misurazione

    Impostazione di mese, dato e ora a. Spegnere il dispositivo per impostare data/ora. b. Premere il pulsante di impostazione (4) per iniziare l’impostazione dell’anno, poi l’“anno” lampeggerà sul display. Premere (3) per regolare l’anno con incrementi di 1 unità. c. Premere il pulsante di impostazione (4) per l’impostazione del mese, il “mese”...
  • Seite 73 Italiano Premere il pulsante di memoria (2) per rivedere i dati archiviati. Gli ultimi dati della memoria (sys/dia/pul) con la data/ora di misurazione, sullo schermo LCD sarà visualizzato l’indicatore IHB e OMS. Premere il pulsante della memoria (2) di nuovo per vedere i dati precedenti. Assicurare di selezionare l’utente corretto;...
  • Seite 74 Cosa fare se… Problema Motivo Soluzione Simbolo della Appare nelle condizioni • Misurazione in corso, rimanere fermi. frequenza di misurazione e lampeggia cardiaca quando viene rilevato il polso. • Sostituire tutte e quattro le batterie con Indicatore Appare quando la tensione della batteria batteria è...
  • Seite 75 Italiano Specifiche Metodo di misurazione Oscillometrico Numero modello BUA6150 Intervallo di misura pressione 0~300 mmHg Polso 40~199 battiti al minuto Precisione pressione +/- 3 mmHg Polso +/- 5 % max. Insufflazione Deluxe automatica Display LCD con retroilluminazione Impostazioni della memoria 40 set per utente Dimensioni bracciale Bracciale piccolo = 22–32cm circonferenza braccio...
  • Seite 76 La garanzia NON copre i difetti o i danni derivanti da un uso improprio o dalla mancanza di seguire le istruzioni per l’uso. La garanzia diventa nulla se il dispositivo viene aperto, manomesso o usato con ricambi e accessori di marchio diverso da Braun, oppure se le riparazioni sono effettuate da persone non autorizzate.
  • Seite 77: Nl Nederlands

    Beoogd gebruik van de Braun ExactFit™ 3 De bovenarmbloeddrukmeter van Braun is ontwikkeld voor nauwkeurige, comfortabele bloeddrukmetingen. De meetnauwkeurigheid van de bovenarmbloeddrukmeter van Braun is getest op het moment van productie en is bewezen door klinisch onderzoek volgens ESH. Informatie die u moet weten over bloeddruk De bloeddruk verandert continu gedurende de dag.
  • Seite 78: Productbeschrijving

    Belangrijkste regels voor nauwkeurige bloeddrukmetingen Meet uw bloeddruk altijd op hetzelfde tijdstip van de dag, onder dezelfde omstandigheden. Meet niet binnen 30 minuten nadat u hebt gerookt, koffie of thee hebt gedronken of hebt bewogen. Deze factoren hebben invloed op de meting. Meet altijd op dezelfde arm.
  • Seite 79 Nederlands Het juiste manchet kiezen Voor een nauwkeurige meting is het belangrijk dat u een manchetmaat kiest die het beste om uw bovenarm past. Kies de manchetmaat die bij de omtrek van uw arm past en waarbij de onderkant van het manchet zich 2~3 cm boven uw elleboog bevindt. •...
  • Seite 80 Display BUA6150 Minuut Maand A.m. of p.m. Indicator voor laag batterijniveau Datum Weergave meetfout Symbool vullen Symbool legen WGO-indicator Symbool onregelmatige hartslag Symbool hartslag Symbool gebruiker A / gebruiker B Symbool gemiddelde Geheugenregistratie Gebruiker A/gebruiker B selecteren • Zorg ervoor dat het apparaat is uitgeschakeld. •...
  • Seite 81 Nederlands Maand, datum en tijd instellen a. Schakel het apparaat uit voor het instellen van de datum en tijd. b. Druk op de knop voor instellen (4) om het jaar in te stellen. Op het display knippert het jaar. Druk op  (3) om het jaar met stappen van 1 omhoog aan te passen.
  • Seite 82: Gegevens Wissen

    Gemiddelde­functie Als u op de knop voor gemiddelde (5) drukt, wordt het gemiddelde van de laatste 3 meetwaarden op het lcd-display weergegeven. Gegevens wissen Schakel het apparaat uit en houd de geheugenknop langer dan 5 seconden ingedrukt; op het lcd-display knippert „dEL ALL”.
  • Seite 83 Nederlands Wat moet u in de volgende gevallen doen? Probleem Reden Oplossing Symbool Wordt tijdens het meten • Bezig met meten, blijf stil zitten. hartslag weergegeven en knippert als er een hartslag wordt weergegeven. Indicator Wordt weergegeven als • Vervang alle vier batterijen door nieuwe. voor laag de batterijspanning zeer laag Plaats de batterijen in de juiste positie.
  • Seite 84: Specificaties

    Specificaties Meetmethode Oscillometrisch Modelnummer BUA6150 Meetbereik Druk 0~300 mmHg Hartslag 40~199 slagen/minuut Nauwkeurigheid Druk +/- 3 mmHg Hartslag +/- 5 % Max. Oppompen Deluxe automatisch Display Lcd-met achtergrondverlichting Geheugens 40 sets per gebruiker Maat manchet Klein manchet = armomtrek 22–32 cm Groot manchet = armomtrek 32–42 cm Bedrijfstemperatuur +10 °C ~ + 40 °C, relatieve vochtigheid minder dan 85 %...
  • Seite 85 De garantie dekt GEEN defecten of schade als gevolg van misbruik of het niet volgen van de gebruiksaanwijzing. De garantie vervalt als het apparaat wordt geopend, als ermee wordt geknoeid, als het wordt gebruikt met niet-originele Braun-onderdelen of -accessoires, of als er reparaties door niet-geautoriseerde personen worden uitgevoerd.
  • Seite 86: No Norsk

    Norsk Tiltenkt bruk av Braun ExactFit™ 3 Braun blodtrykksmåler for overarmen ble utviklet til å gi nøyaktig og komfortabel måling av blodtrykk. Nøyaktigheten av målinger tatt med Brauns blodtrykksmåler for overarmen, ble testet under produksjonen og bekreftet av kliniske studier i samsvar med ESH.
  • Seite 87: Beskrivelse Av Produktet

    Norsk Viktig å huske på for å oppnå nøyaktig blodtrykksmåling Du må alltid måle blodtrykket samme tid på dagen, og under samme forhold. Du må ikke røyke, drikke kaffe eller te eller gjøre noe som helst anstrengende i 30 minutter før blodtrykket måles.
  • Seite 88 Valg av riktig mansjett Det er viktig å velge mansjetten som passer best på overarmen din for å oppnå nøyaktige målinger. Velg mansjettstørrelsen i henhold til armens omkrets og sjekk at underkanten på mansjetten sitter 2~3cm ovenfor albuen. • Liten/medium mansjett = 22~32cm armomkrets •...
  • Seite 89 Norsk Display BUA6150 Time Minutt Måned Morgen eller ettermiddag Indikator for svakt batteri Dato Symbol for feil i målingen Symbol for oppblåsing Symbol for tømming WHO indikator Symbol for uregelmessig hjerterytme Symbol for hjerterytme Symbol for bruker A/ bruker B Symbol Minnelagring for gjennomsnitt...
  • Seite 90 Innstilling av måned, dato og klokkeslett a. Slå av apparatet for å stille inn dato/klokkeslett. b. Press innstillingsknapp (4) for å begynne innstilling av år, og “år” vil blinke på displayet. Press (3) for å justere året med 1 trinn. c.
  • Seite 91: Oppbevaring Og Rengjøring

    Norsk Gjennomsnittsfunksjon Press gjennomsnittsknappen (5) for å se gjennomsnittet av de 3 siste målingene på LCD-displayet. Sletting av data Slå av apparatet, press og hold minneknappen (2) i mer enn 5 sekunder, LCD-displayet vil blinke “dEL ALL” (slett alt). Sjekk at den riktige brukeren, A eller B, er valgt før bruk. Press minneknappen (2) på...
  • Seite 92 Hva gjør jeg hvis ….. Problem Årsak Løsning Symbol for Vises på skjermen og blinker når • Målingen pågår, hold deg i ro. hjerterytme pulsen registreres. Indikator for Vises når batterispenningen • Bytt ut alle fire batteriene med nye. svakt batteri er ekstremt lav eller batteriene Sett inn batteriene i riktige posisjon.
  • Seite 93: Spesifikasjoner

    Norsk Spesifikasjoner Målemetode Oscillometrisk Modellnummer BUA6150 Måleområde Trykk 0~300 mmHg Puls 40~199 slag/minutt Nøyaktighet Trykk +/- 3 mmHg Puls +/- 5 % maks. Oppblåsing Deluxe automatisk Display LCD med bakgrunnslys Minne-innstillinger 40 innstillinger per bruker Mansjettstørrelse Liten mansjett = armomkrets 22–32cm Stor mansjett = armomkrets 32–42cm Driftstemperatur +10 °C ~ + 40 °C, lavere enn 85 % RH.
  • Seite 94 Garantien dekker IKKE feil eller skader forårsaket av mishandling eller av at bruksanvisningen ikke ble fulgt. Garantien oppheves hvis apparatet åpnes, modifiseres eller hvis det brukes sammen med deler eller utstyr som ikke er produsert av Braun, eller hvis det repareres av ikke-autoriserte personer. Utstyr og forbruksvarer er ekskludert fra alle garantier.
  • Seite 95: Pt Portugués

    O monitor da tensão arterial no braço foi desenvolvido para medições precisas e confortáveis da tensão arterial. A precisão da medição do monitor da tensão arterial no braço da Braun foi testada no momento do fabrico e foi comprovada pela investigação clínica em conformidade com a ESH.
  • Seite 96: Descrição Do Produto

    Regras essenciais para a medição precisa da tensão arterial Faça sempre as leituras à mesma hora do dia, nas mesmas condições. Não faça uma medição nos trinta minutos seguintes a fumar, beber café ou chá ou depois de qualquer tipo de esforço. Estes fatores vão influenciar a medição. Meça sempre no mesmo braço.
  • Seite 97: Colocar A Braçadeira

    Português Escolher a braçadeira adequada Para uma medição precisa, é importante escolher a braçadeira com o tamanho certo que melhor se adequa ao seu braço. Escolha o tamanho da braçadeira de acordo com a circunferência do seu braço e certifique-se de que a parte inferior da braçadeira fica a 2~3 cm acima do cotovelo. •...
  • Seite 98 Visor BUA6150 Horas Minutos Mês Ante ou Post Meridiem Indicador de pilhas fracas Data Visor de erro de medição Sinal de enchimento Sinal de esvaziamento Indicador OMS Símbolo de batimento cardíaco irregular Símbolo da frequência cardíaca Símbolo de Utilizador A/ Utilizador B Símbolo da média Registo da memória...
  • Seite 99: Função De Memória

    Português Acertar o mês, a data e a hora a. Desligue o dispositivo para acertar a data/hora. b. Prima o botão de configuração (4) para iniciar a definição do ano; o “ano” pisca no visor. Prima (3) para acertar o ano em incrementos de 1. c.
  • Seite 100: Indicador De Pilhas Fracas

    Função de cálculo de média Prima o botão de cálculo de média (5) para mostrar a média das últimas 3 leituras no LCD. Eliminar dados Desligue o dispositivo, mantenha premido o botão de memória (2) durante mais de 5 segundos; o visor LCD pisca com “dEL ALL”...
  • Seite 101 Português O que fazer se... Problema Motivo Solução Símbolo da Aparece quando está a ser feita • Medição em curso, não se mexa. frequência uma medição e pisca quando cardíaca a pulsação é detetada. Indicador de Aparece quando a tensão das •...
  • Seite 102: Especificações

    Especificações Método de medição Oscilométrico Número do modelo BUA6150 Intervalo de medição Pressão 0~300 mmHg Pulsação 40~199 batimentos/minuto Precisão Pressão +/- 3 mmHg Pulsação +/- 5% Máx. Enchimento Deluxe automático Visor LCD com luz de fundo Grupos de memória 40 grupos por utilizador Tamanho da braçadeira Braçadeira pequena = 22–32 cm de circunferência de braço Braçadeira grande = 32–42 cm de circunferência de braço...
  • Seite 103 Esta garantia NÃO cobre defeitos ou danos resultantes de má utilização ou falha em seguir as instruções do utilizador. A garantia é anulada se o dispositivo for aberto, modificado, ou utilizado com peças ou acessórios que não sejam da Braun, ou se as reparações forem realizadas por pessoas não autorizadas.
  • Seite 104: Svenska

    Svenska Avsedd användning av Braun ExactFit™ 3 Brauns blodtrycksmätare för överarm har utvecklats för exakta och bekväma blodtrycksmätningar. Mätningsnoggrannheten för Brauns blodtrycksmätare för överarm har testats under tillverkningen och bevisats i klinisk forskning i enlighet med ESH. Vad du bör veta om blodtryck Blodtrycket förändras konstant under hela dagen.
  • Seite 105: Sätta I Batterier

    Svenska Regler för noggrann mätning av blodtrycket Mät alltid vid samma tid på dagen och under samma förhållanden. Undvik att röka, dricka kaffe eller te eller anstränga dig 30 minuter före mätningen. Dessa faktorer påverkar mätningen. Utför alltid mätningen på samma arm. Vänster arm rekommenderas. Sitt stilla och prata inte. Sitt ner utan att korsa benen med fötterna stadigt i golvet.
  • Seite 106 Val av rätt manschett För exakt mätning är det viktigt att välja rätt manschettstorlek som passar överarmen. Välj manschettstorlek efter din arms omkrets och se till att manschetten längst ner befinner sig 2 till 3 cm ovanför armbågen. • Liten/medelstor manschett = 22–32 cm armomkrets •...
  • Seite 107 Svenska Display på BUA6150 Timme Minut Månad FM (A) eller EM (P) Indikator för svagt batteri Datum Display för mätfel Fyllningssymbol Tömningssymbol WHO-indikator Symbol för oregelbunden hjärtverksamhet Hjärtrytmsymbol Symbol för användare A/B Medelvärdessymbol Minnesläge Välja användare A /B • Se till att produkten är i avstängt läge. •...
  • Seite 108 Ställa in månad, datum och tid a. Stäng av enheten när du ska ställa in datum/tid. b. Tryck på inställningsknappen (4) för att ställa in årtal. ”Year” blinkar på displayen. Tryck på (3) för att justera årtalet med ett steg i taget. c.
  • Seite 109: Förvaring Och Rengöring

    Svenska Medelvärdesfunktion Tryck på medelvärdesknappen (5) för att visa medelvärdet för de tre senaste avläsningarna på LCD-displayen. Radera data Stäng av enheten, tryck in och håll kvar minnesknappen  (2) i minst fem sekunder. ”dEL ALL” blinkar på displayen. Kontrollera att du har valt rätt användare (A eller B) före användning. Tryck en gång till på...
  • Seite 110 Vad gör jag om ... Problem Orsak Lösning Hjärtrytm- Visas i mätläget och blinkar när • Mätning pågår, sitt stilla och tyst. symbol puls detekteras. Indikator för Visas när batterispänningen • Byt ut alla fyra batterier mot nya batterier. svagt batteri är mycket låg eller när batterierna Sätt in de nya batterierna åt rätt håll.
  • Seite 111 Svenska Specifikationer Mätningsmetod Oscillometrisk Modellnummer BUA6150 Mätintervall Tryck 0~300 mmHg Puls 40~199 slag/minut Noggrannhet Tryck +/- 3 mmHg Puls +/- 5 % max. Uppblåsning Deluxe automatisk Display LCD med bakgrundsbelysning Minneskapacitet 40 värden per användare Manschettstorlek Liten manschett = 22–32cm armomkrets Stor manschett = 32–42cm armomkrets Drifttemperatur: +10 °C till 40 °C, högst 85 % relativ luftfuktighet...
  • Seite 112 MEDICINSK ELEKTRISK UTRUSTNING måste omfattas av särskilda försiktighetsåtgärder gällande elektromagnetisk kompatibilitet (EMC). För en utförlig beskrivning av EMC-krav, gå till www.hot-europe.com/support. Portabel och mobil utrustning för RF-kommunikation kan påverka elektrisk utrustning för medicinskt bruk. Kasta inte den här produkten i hushållsavfallet när den slutar fungera. Lämna tillbaka den till din lokala återförsäljare eller till den lokala återvinningsstationen.
  • Seite 116 United Kingdom/Ireland % +44 (0) 115 965 7449 www.hot-europe.com This product is manufactured under license to the ‘Braun’ trademark. ‘Braun’ is a registered trademark of Braun GmbH, Kronberg , Germany. Made and printed in China ExactFit™ is a trademark of Helen of Troy Limited.

Diese Anleitung auch für:

Exactfit 3

Inhaltsverzeichnis