Índice Introducción Uso según las aplicaciones ..................Página Descripción de las piezas ..................Página Contenido ........................Página Datos técnicos ......................Página Seguridad ......................Página Antes de la puesta en marcha Colocación / cambio de las baterías ...............Página Montar el mando ......................Página 10 Puesta en funcionamiento Ajuste de la hora .......................Página 10 Ajuste de la alarma ....................Página 10 Ajustar la unidad de peso ..................Página 10...
Seite 5
Introducción Báscula con medidor Tecla START (de inicio) de grasa corporal Pantalla LCD Dispositivo de montaje Contacto de metal Introducción Receptor infrarrojo Clip de la tapa del compartimento de la batería Familiarícese con el artefacto antes de la Compartimento de baterías primera puesta en funcionamiento.
Introducción / Seguridad ¡ADvErtEnCIA! ¡PELIGrO 2 x Tornillos DE MUErtE Y DE ACCIDEntES 2 x Tacos PArA BEBÉS Y nIÑOS! No deje 1 x Manual de instrucciones nunca a los niños sin vigilancia con el material de embalaje o el aparato. De lo contrario, existen Datos técnicos riesgos de muerte por asfixia.
Seguridad / Antes de la puesta en marcha Nunca abra la carcasa del aparato. Las conse- Extraiga siempre inmediatamente del aparato cuencias podrían ser daños en el aparato. Las las baterías agotadas. Existe un alto riesgo de reparaciones deben ser realizadas por personal sulfatación.
Antes de la puesta en marcha / Puesta en funcionamiento Montar el mando 4. Presione la tecla ascendente o la tecla descendente para ajustar los minutos. Indicación: Usted tiene la posibilidad de montar 5. Presione la tecla de hora / tecla de activación el mando en la pared.
Puesta en funcionamiento / Operación Indicación: Con el cambio de la unidad de peso 7. Presione la tecla ascendente o bien la tecla se modifica la unidad de medida del tamaño cor- de descenso , para elegir entre sexo mascu- poral correspondientemente.
Operación 5. Salga de la superficie para apoyar los pies 6. Colóquese sobre la superficie para apoyar los 6. Espere aprox. 30 segundos o presione la tecla pies y permanezca quieto. Observe de co- de hora / tecla de confirmación para regre- locarse sobre ambos electrodos .
Significado de los valores ... / Solución de problemas / Limpieza / Eliminación Significado de los valores medidos interpretados Indicador LCD Significado demasiado delgado normal sobrepeso sobrepeso extremo delgado Solución de problemas Indicador Significado Solución de error h-Lo Las baterías del mando están gastadas. Cambie las baterías según el capítulo “Colocación / cambio de baterías”.
Devuelva las baterías y / o el aparato en los puntos de recogida indicados. Denominación del producto: Báscula con medidor de grasa corporal Modelo Nº: Z28414 / Z28447 Versión: 09 / 2009 14 ES 30159_Content_LB5new.indd 14...
Seite 13
Indice Introduzione Utilizzo conforme alle modalità d’uso ..............Pagina 16 Descrizioni dei componenti ..................Pagina 16 Ambito di fornitura ....................Pagina 16 Dati tecnici .........................Pagina 17 Sicurezza .......................Pagina 17 Prima dell’avvio Inserimento / sostituzione delle batterie ..............Pagina 18 Montaggio del dispositivo di comando..............Pagina 19 Avvio Impostazione dell’ora ....................Pagina 19 Impostazione dell’allarme ..................Pagina 19...
Introduzione Bilancia pesapersone Display a cristalli liquidi Dispositivo di montaggio Contatto in metallo Introduzione Ricevitore a raggi infrarossi Clip per coperchio del vano batterie Familiarizzate con il prodotto prima della Vano portabatterie messa in funzione. Leggete attentamente Pittogrammi sul display a cristalli liquidi quindi le seguenti istruzioni d‘uso e le AM –...
Introduzione / Sicurezza AttEnzIOnE! PErICOLI DI 1 x bilancia indicante grasso corporeo MOrtE O DI InCIDEntE PEr 1 x dispositivo di comando BAMBInI! Non lasciare mai i 4 x batterie 2 x viti bambini incustoditi nei pressi del materiale di 2 x tasselli imballaggio e dell’apparecchio.
Sicurezza / Prima dell’avvio In caso di guasti o di apparecchio difettoso Inserendo la batteria, fare attenzione a che ne rimuovere la batteria. In caso contrario sussiste sia rispettata la polarità! Questa viene mostrata il rischio di perdite. nel vano portabatterie. Non aprire mai l’alloggiamento dell’apparec- Rimuovere subito dall’apparecchio le batterie chio.
Prima dell’avvio / Avvio nota: La visualizzazione dell’ora lampeggia. Qualora la bilancia non visualizzasse alcuna funzione, verificare se le batterie sono state 2. Premere il tasto di incremento o quello di inserite nel modo giusto. Se necessario inserirle decremento per impostare le ore. di nuovo.
Avvio / Funzionamento Impostazione dell’unità di peso 6. Premere il tasto dell’ora / di conferma confermare l’inserimento e potere impostare il nota: Vi è la possibilità di fare visualizzare l’unità dato relativo al sesso dell’utilizzatore di peso di volta in volta in chilogrammi o “Stones e 7.
Funzionamento 3. Attendere fino a che sul display a cristalli liqui- 2. Premere il tasto dell’ora / di conferma venga visualizzato “0,0 kg”, “0,0 lb” potere scegliere la propria locazione di memoria. oppure “0:0o st:lb”. 3. Premere il tasto di incremento o quello di 4.
Funzionamento / Significato dei valori ... / Rimozione degli errori / Pulizia zare i valori appena memorizzati della loca- tivamente in due gruppi (vedi il punto 6 “Misura- zione di memoria scelta. Sul display a cristalli zione dl peso del corpo, fabbisogno di calorie, liquidi i valori vengono visualizzati alterna- quota di grasso, acqua, ossa e muscoli”).
/ o l’apparecchio presso i punti di raccolta indicati. non smaltire le batteria con i rifiuti domestici! Consegnare le batterie e / o l’apparecchio ai punti di raccolta. Definizione del prodotto: Bilancia pesapersone N°. modello: Z28414 / Z28447 Versione: 09 / 2009 IT/MT 30159_Content_LB5new.indd 23 13.07.09 12:57...
Seite 22
Índice Introdução Utilização correcta ....................Página 25 Descrição das peças ....................Página 25 Material fornecido ....................Página 25 Dados técnicos ......................Página 26 Segurança ......................Página 26 Antes da colocação em funcionamento Colocar / substituir pilhas ..................Página 27 Montar o comando ....................Página 27 Colocação em funcionamento Ajustar a hora ......................Página 28 Configurar alarme .....................Página 28 Configurar unidade de massa .................Página 28...
Introdução Balança medidora de gordura Visor LC Dispositivo de montagem Contacto metálico Introdução Receptor de infravermelhos Patilha da tampa do compartimento das pilhas Familiarize-se com o aparelho antes da Compartimento das pilhas primeira colocação em funcionamento. Pictogramas no visor LC Para tal, leia atentamente o seguinte AM –...
Introdução / Segurança 4 x Pilhas embalagem ou aparelho. Caso contrário, existe 2 x Parafusos perigo de morte por asfixia. Mantenha sempre o aparelho fora do alcance das crianças. 2 x Buchas 1 x Manual de instruções Este aparelho não deve ser utilizado por crianças ou pessoas sem conhecimento ou experiência para o manusear ou que sofram de limitações Dados técnicos...
Segurança / Antes da colocação em funcionamento Aviso! Perigos no Em caso de inobservância destas indicações, manuseamento das pilhas as pilhas podem ser descarregadas para além da sua tensão final. Neste caso, subsiste o perigo AvISO! PErIGO DE MOrtE! As pilhas não de derrame.
Antes da colocação em funcionamento / Colocação em funcionamento nota: se o alarme estiver activo, é exibido o ao furar a parede. Se necessário, verifique-a com um detector de cabos antes de o fazer. símbolo no visor LC 2. Mantenha premido o botão de confirmação 1.
Colocação em funcionamento / Utilização 5. Prima o botão da hora / de confirmação 13. Prima o botão de avanço ou o botão de para confirmar a introdução. retrocesso para ajustar a altura correspon- 6. Aguarde 30 segundos ou prima novamente o dente.
Utilização / Significado e interpretação dos valores medidos Dica: sempre que possível, pese-se à mesma 3 x. O peso medido é exibido e memorizado. altura do dia (preferencialmente de manhã), depois Por fim, o visor LC exibe “00.0 000”. Depois de ir à...
Resolução de problemas / Limpeza / Eliminação resolução de problemas Indicação Significado Solução do erro h-Lo As pilhas do comando estão gastas. Substitua as pilhas de acordo com o capítulo “Colocar / Substituir as pilhas”. b-Lo As pilhas da balança estão gastas. Substitua as pilhas de acordo com o capítulo “Colocar / Substituir as pilhas”.
Seite 30
Designação do produto: Balança medidora de gordura Modelo nr.°: Z28414 / Z28447 Versão: 09 / 2009 32 PT 30159_Content_LB5new.indd 32 13.07.09 12:57...
Seite 31
Table of Contents Introduction Proper use ........................Page 34 Parts list ..........................Page 34 Included items .......................Page 34 Technical information ....................Page 35 Safety advice ......................Page 35 Before getting started Inserting / replacing the batteries .................Page 36 Mounting the control unit ....................Page 36 Preparing for use Setting the time ......................Page 37 Setting the alarm ......................Page 37...
Introduction Body Analyser Scales Metal contact Infrared receiver Battery compartment lid clip Introduction Battery compartment Familiarise yourself with the product be- Pictograms in the LC display fore using it for the first time. In addition – Symbol for “mornings” please refer carefully to the operating –...
Introduction / Safety advice technical information without supervision or instruction by a person responsible for their safety. Children must never be allowed to play with the device. Battery: 1.5 V battery (AAA), Micro WArnInG! DAnGEr tO LIFE! Never use Platform: 30 x 30 cm, safety glass the product if you have a pacemaker.
Safety advice / Before getting started Before getting started CAUtIOn! DAnGEr OF EX- PLOSIOn! Never recharge single- note: Press the count-up button use batteries. Do not short-circuit or or the count- open them. Overheating, fire or destruction of down-button down to speed up the process of the batteries might result.
Before getting started / Preparing for use 5. Place the dowel into the hole. 8. Press the alarm-setting button to deactivate 6. Screw the screw into the dowel. Make sure that the alarm. note: When the alarm is deactivated, the sym- the head of the screw sticks out of the wall by 5 - 7 mm.
Preparing for use / How to use button , to select the data profile (1 - 12 or 4. Step onto the platform and stand still. Make guest) you wish to have. sure that you are standing on both electrodes 4.
How to use / What the interpreted readings mean / Trouble-shooting retrieving last recorded values 5. Wait until “0,0 kg“, “0,0 lb“ or “0:0o st:lb“ is displayed in the LC display note: This function is only available for data 6. Step onto the platform and stand still.
Product description: device. Body Analyser Scales Ensure that no water enters the device. If this Model No.: Z28414 / Z28447 does occur, then wait until the device has dried Version: 09 / 2009 out fully before you use it again.
Einleitung Körperfettwaage Abnehmbares Bedienteil Uhrzeit- / Bestätigungs-Taste Alarm-Einstellungs- / Hochzähl-Taste Einleitung Taste zur Einstellung der Gewichtseinheiten / Herunterzähl-Taste Machen Sie sich vor der ersten Inbetrieb- Start-Taste nahme mit dem Gerät vertraut. Lesen Sie LC-Display hierzu aufmerksam die nachfolgende Montagevorrichtung Bedienungsanleitung und die Sicherheitshinweise. Metallkontakt Benutzen Sie das Gerät nur wie beschrieben und Infrarot-Empfänger...
Einleitung / Sicherheitshinweise Lieferumfang deshalb die folgenden Informationen für Sicherheit und sachgemäßen Gebrauch aufmerksam durch. Überprüfen Sie unmittelbar nach dem Auspacken immer den Lieferumfang auf Vollständigkeit sowie WArnUnG! LEBEnS- den einwandfreien Zustand des Gerätes. UnD UnFALLGEFAHrEn FÜr KLEInKInDEr UnD KInDEr! 1 x Körperfettwaage Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt mit 1 x Bedienteil...
Sicherheitshinweise / Vor der Inbetriebnahme Entfernen Sie bei Störungen oder defektem Entfernen Sie erschöpfte Batterien umgehend aus Gerät die Batterie. Andernfalls besteht erhöhte dem Gerät. Es besteht erhöhte Auslaufgefahr! Auslaufgefahr. Batterien gehören nicht in den Hausmüll! Öffnen Sie niemals das Gehäuse des Gerätes. Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpflichtet, Verletzungen und Beschädigungen am Gerät Batterien ordnungsgemäß...
Vor der Inbetriebnahme / Inbetriebnahme Bedienteil montieren Hinweis: Die Minuten-Anzeige blinkt. 4. Drücken Sie die Hochzähl-Taste bzw. die Hinweis: Sie haben die Möglichkeit, das Herunterzähl-Taste , um die Minuten einzu- Bedienteil an der Wand zu montieren. stellen. m StrOMSCHLAGGEFAHr! GEFAHr EInES 5.
Inbetriebnahme / Bedienung und Pfund“ bzw. „Pfund“ anzeigen zu lassen. 6. Drücken Sie die Uhrzeit- / Bestätigungs-Taste Hinweis: Mit der Umstellung der Gewichtseinheit, um die Eingabe zu bestätigen und das Geschlecht wird die Maßeinheit der Körpergröße entsprechend einstellen zu können. mit verändert.
Bedienung Hinweis: Wird Ihr Speicherplatz angezeigt, 4. Stellen Sie sich auf die Trittfläche und bleiben Sie ruhig stehen. Achten Sie darauf, dass Sie zeigt das LC-Display alle Ihre persönlichen sich auf die beiden Elektroden stellen. Die Einstellungen an. Gewichtsmessung beginnt. Die Anzeige blinkt 4.
Bedeutung der interpretierten ... / Fehler beheben / Reinigung / Entsorgung Bedeutung der interpretierten Messwerte LCD-Anzeige Bedeutung zu dünn dünn normal übergewichtig extrem übergewichtig Fehler beheben Fehler-Anzeige Bedeutung Lösung h-Lo Die Batterien des Bedienteils sind Wechseln Sie die Batterien gemäß dem verbraucht.
Sie Batterien und / oder das Gerät über die ange- botenen Sammeleinrichtungen zurück. Batterien gehören nicht in den Hausmüll! Geben Sie Batterien und / oder das Gerät über die angebotenen Sammeleinrichtungen zurück. Produktbezeichnung: Körperfettwaage Modell Nr.: Z28414 / Z28447 Version: 09 / 2009 DE/AT/CH 30159_Content_LB5new.indd 49 13.07.09 12:57...