Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Silvercrest Z28414 Bedienungs- Und Sicherheitshinweise
Silvercrest Z28414 Bedienungs- Und Sicherheitshinweise

Silvercrest Z28414 Bedienungs- Und Sicherheitshinweise

Körperfettwaage
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 40
Báscula con medidor de grasa corporal
Instrucciones de utilización y de seguridad
Bilancia pesapersone
Indicazioni per l'uso e per la sicurezza
Balança medidora de gordura
Instruções de utilização e de segurança
Body analyser scale
Operation and Safety Notes
Körperfettwaage
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Z28414
Downloaded from
www.Manualslib.com
manuals search engine
5

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest Z28414

  • Seite 1 Instrucciones de utilización y de seguridad Bilancia pesapersone Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Balança medidora de gordura Instruções de utilização e de segurança Body analyser scale Operation and Safety Notes Körperfettwaage Bedienungs- und Sicherheitshinweise Z28414 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 2 Instrucciones de utilización y de seguridad Página IT / MT Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Pagina Instruções de utilização e de segurança Página GB / MT Operation and Safety Notes Page DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite Downloaded from www.Manualslib.com...
  • Seite 3 START Z28414-TX START Z28414-RX Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 4 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Índice Introducción Uso según las aplicaciones ..................Página 6 Descripción de las piezas ..................Página 6 Contenido ........................Página 6 Datos técnicos ......................Página 7 Seguridad ......................Página 7 Antes de la puesta en marcha Colocación / cambio de las baterías ................Página 8 Montar el mando .......................Página 9 Puesta en funcionamiento Ajuste de la hora ......................Página 9 Ajuste de la alarma ....................Página 9...
  • Seite 6: Uso Según Las Aplicaciones

    Introducción Báscula con medidor de Tecla START (de inicio) grasa corporal Pantalla LCD Dispositivo de montaje Contacto de metal Introducción Q Receptor infrarrojo Clip de la tapa del compartimento de la batería Familiarícese con el artefacto antes de la Compartimento de baterías primera puesta en funcionamiento.
  • Seite 7: Datos Técnicos

    Introducción / Seguridad 2 x Tornillos caso. Las indicaciones sirven para evitar el peligro 2 x Tacos de muerte, accidentes y daños. Por lo tanto, lea 1 x Manual de instrucciones atentamente la siguiente información relativa a la seguridad y al uso adecuado del aparato. Datos técnicos Q J...
  • Seite 8: Antes De La Puesta En Marcha

    Seguridad / Antes de la puesta en marcha J J A ntes de la puesta en marcha, compruebe que el R etire las baterías del aparato si no va a utilizar aparato no presenta ningún daño. Nunca ponga el mismo durante un periodo de tiempo prolon- el aparato en funcionamiento si está...
  • Seite 9: Montar El Mando

    Antes de la puesta en marcha / Puesta en funcionamiento batería y tirando en dirección de la flecha hasta 2. Mantenga presionada la tecla ascendente que sienta que encaja. la tecla descendente para ajustar las horas. j S i la balanza no muestra ninguna función contro- 3.
  • Seite 10: Puesta En Funcionamiento / Operación

    Puesta en funcionamiento / Operación Ajustar la unidad de peso Q 5. Presione la tecla ascendente o la tecla descendente para ajustar la unidad de Indicación: La unidad de peso estándar es kg. peso Indicación: Usted tiene la posibilidad de permitir 6.
  • Seite 11: Medir El Peso Corporal, El Requerimiento Calórico, La Parte De Grasa Corporal, La Parte De Agua, La Parte Ósea Y Muscular

    Operación Indicación: Usted tiene la posibilidad de sobre la alfombra y colocar la balanza encima. Se requiere un revestimiento firme para una dejar el mando en la balanza. Observe que el medición correcta. contacto de metal del mando quede exac- tamente sobre el metal de contacto de la 1.
  • Seite 12: Significado De Los Valores Medidos Interpretados

    Operación / Significado de los valores ... / Solución de problemas la memoria seleccionada. En la pantalla LC de calorías, parte de grasa corporal, parte de se muestran alternativamente los valores en dos agua, parte ósea y muscular” Punto 6.). grupos (véase “Peso corporal, requerimientos Significado de los valores medidos interpretados Q...
  • Seite 13: Limpieza

    Denominación del producto: j N o utilice detergentes químicos o agentes Báscula con medidor de grasa corporal abrasivos para la limpieza. Modelo Nº: Z28414 j N unca sumerja el aparato en agua u otros Versión: 10 / 2010 líquidos. Si lo hace, el aparato puede dañarse.
  • Seite 14 Indice Introduzione Utilizzo conforme alle modalità d’uso ..............Pagina 15 Descrizioni dei componenti ..................Pagina 15 Ambito di fornitura ....................Pagina 15 Dati tecnici .........................Pagina 16 Sicurezza .......................Pagina 16 Prima dell’avvio Inserimento / sostituzione delle batterie ..............Pagina 17 Montaggio del dispositivo di comando ..............Pagina 18 Avvio Impostazione dell’ora ....................Pagina 18 Impostazione dell’allarme ..................Pagina 18...
  • Seite 15: Bilancia Pesapersone

    Introduzione Bilancia pesapersone Display a cristalli liquidi Dispositivo di montaggio Contatto in metallo Introduzione Q Ricevitore a raggi infrarossi Clip per coperchio del vano batterie Familiarizzate con il prodotto prima della Vano portabatterie messa in funzione. Leggete attentamente Pittogrammi sul display a cristalli liquidi quindi le seguenti istruzioni d‘uso e le misure di sicurezza.
  • Seite 16: Dati Tecnici

    Introduzione / Sicurezza J AttEnzIOnE! PErICOLI DI 1 x bilancia indicante grasso corporeo 1 x dispositivo di comando MOrtE O DI InCIDEntE PEr 4 x batterie BAMBInI! Non lasciare mai i 2 x viti bambini incustoditi nei pressi del materiale di 2 x tasselli imballaggio e dell’apparecchio.
  • Seite 17: Prima Dell'avvio

    Sicurezza / Prima dell’avvio J I n caso di guasti o di apparecchio difettoso sia rispettata la polarità! Questa viene mostrata rimuovere la batteria. In caso contrario sussiste nel vano portabatterie. J il rischio di perdite. R imuovere subito dall’apparecchio le batterie J N on aprire mai l’alloggiamento dell’apparec- esaurite.
  • Seite 18: Montaggio Del Dispositivo Di Comando

    Prima dell’avvio / Avvio inserite nel modo giusto. Se necessario inserirle 2. Premere il tasto di incremento o quello di di nuovo. decremento per impostare le ore. 3. Premere il tasto dell’ora / di conferma confermare l’inserimento e potere impostare il Montaggio del Q dato relativo ai minuti.
  • Seite 19: Impostazione Dell'unità Di Peso

    Avvio / Funzionamento Impostazione dell’unità di peso Q cremento per impostare l’unità di peso 6. Premere il tasto dell’ora / di conferma nota: L’unità di peso principale è il chilogrammo. confermare l’inserimento e potere impostare il nota: Vi è la possibilità di fare visualizzare l’unità dato relativo al sesso dell’utilizzatore di peso di volta in volta in chilogrammi o “Stones e 7.
  • Seite 20: Misurazione Di Peso Del Corpo, Fabbisogno Di Calorie, Quota Di Grasso, Acqua, Ossa E Muscoli

    Funzionamento In casi eccezionali si può posare una tavola sul premessa indispensabile per una misurazione tappeto e porre la bilancia sopra di essa. Un corretta. rivestimento di pavimento fisso rappresenta la premessa indispensabile per una misurazione 1. Prendere in mano il dispositivo di comando e corretta.
  • Seite 21: Richiamo Degli Ultimi Valori Memorizzati

    Funzionamento / Significato dei valori di ... / Rimozione degli errori per le locazioni di memorizzazione da 1 a 12. 4. Premere il tasto dell’ora / di conferma attendere circa 3 - 4 secondi per fare visualiz- 1. Assicurarsi che venga visualizzata l’ora. zare i valori appena memorizzati della loca- 2.
  • Seite 22: Pulizia

    N on immergere mai l’apparecchio in acqua o Definizione del prodotto: in altri liquidi, giacché in tal caso l’apparecchio Bilancia pesapersone potrebbe esserne danneggiato. N°. modello: Z28414 Versione: 10 / 2010 Smaltimento Q La confezione è prodotta in materiale riciclabile e biodegradabile, smaltibile nei luoghi di raccolta differenziati.
  • Seite 23 Índice Introdução Utilização correcta.....................Página 24 Descrição das peças ....................Página 24 Material fornecido .....................Página 24 Dados técnicos ......................Página 25 Segurança ......................Página 25 Antes da colocação em funcionamento Colocar / substituir pilhas ..................Página 26 Montar o comando ....................Página 27 Colocação em funcionamento Ajustar a hora......................Página 27 Configurar alarme ......................Página 27 Configurar unidade de massa ..................Página 27...
  • Seite 24: Introdução

    Introdução Balança medidora de gordura Visor LC Dispositivo de montagem Contacto metálico Introdução Q Receptor de infravermelhos Patilha da tampa do compartimento das pilhas Familiarize-se com o aparelho antes da Compartimento das pilhas primeira colocação em funcionamento. Pictogramas no visor LC Para tal, leia atentamente o seguinte manual de instruções e as indicações de segurança.
  • Seite 25: Dados Técnicos

    Introdução / Segurança J AvISO! PErIGO DE MOr- 4 x Pilhas 2 x Parafusos tE E DE ACIDEntE PArA BEBÉS 2 x Buchas E CrIAnÇAS! Nunca deixe as 1 x Manual de instruções crianças sem vigilância com o material da embalagem ou aparelho.
  • Seite 26: Antes Da Colocação Em Funcionamento

    Segurança / Antes da colocação em funcionamento J devem ser efectuadas apenas pelo serviço de C ada utilizador tem o dever legal de eliminar assistência técnica ou por um electricista. correctamente as pilhas! J J O produto não é indicado para grávidas. M antenha as pilhas afastadas de crianças, não as atire para o fogo, proteja-as contra curto-circuitos e não as desmonte.
  • Seite 27: Montar O Comando

    Antes da colocação em funcionamento / Colocação em funcionamento Montar o comando Q 5. Prima o botão da hora / de confirmação para confirmar a introdução. nota: tem a possibilidade de montar o comando na parede. Configurar alarme Q m PErIGO DE CHOQUE ELÉCtrICO! PErI- GO DE DAnOS MAtErIAIS! PErIGO DE FErIMEntOS! Certifique-se de que não per- 1.
  • Seite 28: Colocação Em Funcionamento / Utilização

    Colocação em funcionamento / Utilização 1. Pegue no comando. 8. Prima o botão da hora / de confirmação 2. Certifique-se primeiro de que a hora é exibida para confirmar a introdução e para poder e prima o botão para a configuração das ajustar a sua idade.
  • Seite 29: Medir Peso Corporal, Necessidade Calórica, Percentagem De Gordura Corporal, Massa Hídrica, Massa Óssea E Massa Muscular

    Utilização 3. Aguarde até que seja exibido no visor LC 3. Prima o botão de avanço ou o botão de “0,0 kg”, “0,0 lb” ou “0:0o st:lb”. retrocesso para seleccionar a sua posição 4. Coloque-se sobre a plataforma de pesagem de memória.
  • Seite 30: Significado E Interpretação Dos Valores Medidos

    Significado e interpretação dos valores ... / Resolução de problemas / Limpeza Significado e interpretação dos valores medidos Q Indicação no visor LC Significado bastante abaixo do peso normal excesso de peso obesidade abaixo do peso normal peso normal resolução de problemas Q Indicação Significado...
  • Seite 31: Eliminação

    Cd = cádmio, Hg= mercúrio, Pb = chum- bo. Por isso, deposite as pilhas usadas num ponto de recolha adequado no seu município. Designação do produto: Balança medidora de gordura Modelo nr.°: Z28414 Versão: 10 / 2010 Downloaded from www.Manualslib.com...
  • Seite 32 Table of Contents Introduction Proper use ........................Page 33 Parts list ..........................Page 33 Included items .......................Page 33 Technical information ....................Page 34 Safety advice ......................Page 34 Before getting started Inserting / replacing the batteries .................Page 35 Mounting the control unit....................Page 35 Preparing for use Setting the time ......................Page 36 Setting the alarm ......................Page 36 Setting the unit of weight ....................Page 36...
  • Seite 33: Introduction

    Introduction Body Analyser Scale Metal contact Infrared receiver Battery compartment lid clip Introduction Q Battery compartment Familiarise yourself with the product be- Pictograms in the LC display fore using it for the first time. In addition – Symbol for “mornings” please refer carefully to the operating –...
  • Seite 34: Technical Information

    Introduction / Safety advice technical information Q J C hildren or persons who lack the knowledge or experience to use the device or whose Battery: 2 x 1.5 V battery physical, sensory or intellectual capacities are (AAA) Micro (transmitter) limited must never be allowed to use the device 2 x 1.5 V battery without supervision or instruction by a person...
  • Seite 35: Before Getting Started

    Safety advice / Before getting started Warning! Dangers arising leaking. If the batteries have leaked inside your from the use of batteries device, you should remove them immediately in order to prevent damage to the device! J WArnInG! DAnGEr tO LIFE! Batteries A lways replace all batteries at the same time are not intended to be in the hands of children.
  • Seite 36: Preparing For Use

    Before getting started / Preparing for use note: The control unit must not be mounted 5. Press the count-up button or the count-down more than 1.5 m away from the scales. Other- button to set the minutes. wise no infrared connection can be established. 6.
  • Seite 37: How To Use

    Preparing for use / How to use j 2. Press the time / confirmation button in order P lace the scales down on a solid, flat horizontal to be able to enter your personal details. surface. j note: The letters “P - X“ will flash in the LC D o not place the scales on a carpet.
  • Seite 38: What The Interpreted Readings Mean

    How to use / What the interpreted readings mean / Trouble-shooting Group 2: Weight “kg / lb / st:lb“ 1. Pick the control unit up and make sure that the , muscle time is being displayed. mass in % and bone mass in %.
  • Seite 39: Trouble-Shooting Cleaning Disposal

    Product description: has reached the end of its useful life and Body Analyser Scale not in the household waste. Information Model No.: Z28414 on collection points and their opening Version: 10 / 2010 hours can be obtained from your local authority.
  • Seite 40 Inhaltsverzeichnis Einleitung Bestimmungsgemäßer Gebrauch .................Seite 41 Teilebeschreibung ......................Seite 41 Lieferumfang ........................Seite 42 Technische Daten ......................Seite 42 Sicherheitshinweise ..................Seite 42 vor der Inbetriebnahme Batterien einsetzen / austauschen ................Seite 43 Bedienteil montieren .....................Seite 44 Inbetriebnahme Uhrzeit einstellen ......................Seite 44 Alarm einstellen ......................Seite 44 Gewichtseinheit einstellen ....................Seite 45 Persönliche Daten eingeben ..................Seite 45 Bedienung...
  • Seite 41: Einleitung

    Einleitung Körperfettwaage Abnehmbares Bedienteil Uhrzeit- / Bestätigungs-Taste Alarm-Einstellungs- / Hochzähl-Taste Einleitung Q Taste zur Einstellung der Gewichtseinheiten / Herunterzähl-Taste Machen Sie sich vor der ersten Inbetrieb- Start-Taste nahme mit dem Gerät vertraut. Lesen Sie LC-Display hierzu aufmerksam die nachfolgende Montagevorrichtung Bedienungsanleitung und die Sicherheitshinweise.
  • Seite 42: Lieferumfang

    Einleitung / Sicherheitshinweise Lieferumfang Q Sicherheitshinweise Überprüfen Sie unmittelbar nach dem Auspacken immer den Lieferumfang auf Vollständigkeit sowie Sicherheitshinweise sind wichtiger Bestandteil dieser den einwandfreien Zustand des Gerätes. Bedienungsanleitung und müssen beim Einsatz von elektrischen Geräten in jedem Fall berücksichtigt 1 x Körperfettwaage werden.
  • Seite 43: Vor Der Inbetriebnahme

    Sicherheitshinweise / Vor der Inbetriebnahme J J S etzen Sie das Gerät V ermeiden Sie Kontakt mit Haut, Augen und - keinen extremen Temperaturen, Schleimhäuten, falls Flüssigkeit aus der Batterie - keinen starken Vibrationen, ausgetreten ist. Spülen Sie bei Kontakt mit - keinen starken mechanischen Beanspruchungen, Batteriesäure die betroffenen Stellen sofort mit - keiner direkten Sonneneinstrahlung,...
  • Seite 44: Bedienteil Montieren

    Vor der Inbetriebnahme / Inbetriebnahme Inbetriebnahme j Q S etzen Sie die Batterien gemäß Polung ein. j S chließen Sie das Batteriefach , indem Uhrzeit einstellen Q Sie den Batteriefachdeckel aufsetzen und gegen die Pfeilrichtung schieben bis er spürbar und hörbar einrastet.
  • Seite 45: Gewichtseinheit Einstellen

    Inbetriebnahme 7. Warten Sie ca. 30 Sekunden oder drücken Sie 2. Drücken Sie die Uhrzeit- / Bestätigungs-Taste erneut die Bestätigungs-Taste , um zur Uhr- um Ihre persönlichen Daten einstellen zu können. zeitanzeige zurückzugelangen. Hinweis: Im LC-Display blinkt die An zeige 8.
  • Seite 46: Bedienung

    Bedienung Bedienung Q tipp: Wiegen Sie sich möglichst stets zur selben Tageszeit (am besten morgens), nach dem Toiletten- Körpergewicht messen Q gang, nüchtern und ohne Bekleidung, um vergleich- bare Ergebnisse zu erzielen. Hinweis: Achten Sie darauf, dass sich das Bedien- j teil während des Wiegens maximal 1,5 m von der S tellen Sie die Waage auf eine feste, waage-...
  • Seite 47: Zuletzt Gespeicherte Werte Abrufen

    Bedienung / Bedeutung der interpretierten Messwerte / Fehler beheben Nachdem die Werte angezeigt wurden, wird 3. Drücken Sie die Hochzähl-Taste bzw. die automatisch wieder die Uhrzeit angezeigt. Herunterzähl-Taste , um Ihren Speicherplatz zu wählen. 4. Drücken Sie die Uhrzeit- / Bestätigungs-Taste zuletzt gespeicherte Q und warten Sie ca 3 - 4 Sekunden, um sich die...
  • Seite 48: Reinigung

    Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde oder Produktbezeichnung: Stadtverwaltung. Körperfettwaage Modell Nr.: Z28414 Werfen Sie Ihr Produkt, wenn es aus Version: 10 / 2010 gedient hat, im Interesse des Umwelt- schutzes nicht in den Hausmüll, sondern führen Sie es einer fachgerechten Entsor-...
  • Seite 49 IAN 57179 Milomex Ltd. c / o Milomex Services Hilltop Cottage Barton Road Pulloxhill Bedfordshire MK45 5HP © by ORFGEN Marketing Estado de las informaciones · Versione delle informazioni · Estado das informações · Last Information Update · Stand der Informationen: 08 / 2010 ·...

Inhaltsverzeichnis