Seite 1
BATHROOM SCALE Operation and Safety Notes HENKILÖVAAKA Käyttö- ja turvallisuusohjeet PERSONVÅG Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar PERSONVÆGT Brugs- og sikkerhedsanvisninger PERSONENWAAGE Bedienungs- und Sicherheitshinweise Z29777A / Z29777B...
Seite 2
GB / IE Operation and Safety Notes Page Käyttö- ja turvallisuusohjeet Sivu Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar Sidan Brugs- og sikkerhedsanvisninger Side DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite...
Seite 5
Bathroom Scale instructions will help you to avoid risk of loss of life, accidents and damage. Therefore you must read carefully through the following information concern- Proper use ing safety and proper use. These scales are intended for measuring the weight RISK OF LOSS of people.
Preparing for use Dangers arising from the use of batteries Before first use remove the battery insulation strip. DANGER TO LIFE! Batteries are not intended to be in the hands of children. Replacing the battery Do not leave batteries lying around. They could be swallowed by children or pets.
Do not place the scales on a carpet, otherwise Clean the device using a slightly moist cloth. this may influence the results. If necessary you For more stubborn dirt you can also apply a can place a board on the carpet and place the weak soap solution to the cloth.
Seite 8
Henkilövaaka LAPSILLE HENGEN- JA ONNETTOMUUS- VAARA! Älä koskaan jätä lapsia Määräystenmukainen käyttö pakkausmateriaalien ja laitteen läheisyyteen ilman valvontaa. Tukehtumisen aiheuttama hen- Tämä vaaka on tarkoitettu ihmisten painon mittaa- genvaara. Pidä lapset aina loitolla laitteesta. miseen. Vaa´alla voi punnita 180 kg asti. Laite ei Tämä...
Pariston vaihtaminen VARO! RÄJÄHDYSVAARA! Älä koskaan lataa paristoja uudelleen Huomio: Kun vaa´an pariston teho on liian äläkä oikosulje tai avaa niitä. Se voi johtaa liikaan kuumenemiseen, tulipalon heikko, LCD-näyttöön ilmestyy “Lo“ (katso kuva vaaraan tai räjähtämiseen. Älä koskaan heitä D) ja vaaka kytkeytyy automaattisesti pois päältä. paristoja tuleen tai veteen.
Kytke vaaka päälle astumalla vaa´an päälle. Puhdista laite pehmeällä, hieman kostealla Aktivoit näin vaa’an värähtelyanturin. liinalla. Jos likaa on paljon, voit kostuttaa Huomio: Näyttöön ilmestyy ensiksi neljä kankaan myös miedossa saippualiuoksessa. kahdeksaista kuten kuvassa A näkyy. Älä koskaan upota laitetta veteen tai muihin Vaaka on nyt käyttövalmis.
Seite 11
Personvåg olyckor och allvarliga skador. Läs därför noga ige- nom nedanstående information om säkerhet och ändamålsenlig användning. Avsedd användning LIVSFARA Denna våg skall användas för att bestämma perso- OCH RISK FÖR OLYCKOR FÖR ners vikt. För detta ändamål har vågen en kapaci- SMÅBARN OCH BARN! Lämna tet på...
Seite 12
Batteribyte Risker vid hantering av batterier Hänvisning: Om vågen används med ett för LIVSFARA! Håll batterier borta svagt batteri visar LCD-displayen ”Lo” (se bild D) från barn. Låt inte batterier ligga framme. Ris- och vågen stängs av automatiskt. ken finns att barn eller husdjur stoppar dem i munnen och sväljer dem.
Seite 13
Vågen slås på automatiskt när du ställer dig på Doppa aldrig ned apparaten i vatten eller den. Vibrationssensorn inne i vågen aktiveras. någon annan vätska. Produkten kan skadas. Hänvisning: Först visas fyra åttor, precis som Se till att vatten aldrig tränger in i apparaten. på...
Seite 14
Personvægt og tilskadekomst. Derfor bør de følgende informati- oner om sikkerheden og den korrekte anvendelse læses opmærksomt igennem. Anvendelse ifølge bestemmelserne Livsfare og fare for ulykker for små og Dette vægt skal bruges til vejning af personer. Væg- store børn! Børn må aldrig være ten kan endvidere belastes op til 180 kg.
Udskiftning af batteri Farer i omgangen med batterier Bemærk: Benyttes vægten med et batteri, der er LIVSFARE! Batterier opbeva- for svagt, vises der i LD-displayet ”Lo“ (se illu- res utilgængeligt for børn. Lad ikke batterierne stration D) og vægten slukker automatisk. lige fremme.
Seite 16
Tænd vægten ved at stille dig på den. Derved Dyp aldrig vægten i vand eller andre væsker. Den bliver rystelsesføleren aktiveret i vægten. kan blive beskadiget af en sådan behandling. Bemærk: Først vises kort fire ottetaller, som Pas på at der ikke trænger vand ind i vægten. vist i illustration A.
Personenwaage werden. Die Hinweise dienen zur Vermeidung von Lebensgefahr, Unfällen und Schäden. Lesen Sie deshalb die folgenden Informationen für Sicherheit Bestimmungsgemäßer und sachgemäßen Gebrauch aufmerksam durch. Gebrauch LEBENS- Diese Waage dient zur Ermittlung des Gewichts UND UNFALLGEFAHREN FÜR KLEINKINDER UND KINDER! von Menschen.
VORSICHT! Lagern Sie die Waage außer- Batterien nicht kurz und nehmen Sie sie nicht halb von Durchgängen. Andernfalls können Sie auseinander. darüber stolpern. Bei Nichtbeachtung der Hinweise kann die Bat- terie über ihre Endspannung hinaus entladen werden. Es besteht dann die Gefahr des Aus- Gefahren im Umgang laufens.
Fehlerbehebung Position 1: Kilogramm (kg) Position 2: Stone (st:lb) Position 3: Pfund (lb) Das Gerät enthält empfindliche elektronische Bauteile. Daher ist es möglich, dass es durch Funkübertragungsgeräte in unmittelbarer Nähe Waage einschalten / gestört wird. Dies können z.B. Mobiltelefone, Gewicht messen Funksprechgeräte, CB-Funkgeräte, Funkfern- steuerungen / andere Fernbedienungen und Tipp: Wiegen Sie sich möglichst zur selben...
Seite 20
Werfen Sie Ihr Produkt, wenn es ausge- dient hat, im Interesse des Umweltschut- zes nicht in den Hausmüll, sondern führen Sie es einer fachgerechten Entsor- gung zu. Über Sammelstellen und deren Öffnungszeiten können Sie sich bei Ihrer zuständigen Verwaltung informieren. Defekte oder verbrauchte Batterien müssen gemäß...