Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für HQ7742:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 21
114
Downloaded from
www.Manualslib.com
manuals search engine

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Philips HQ7742

  • Seite 1: Inhaltsverzeichnis

    ENGLISH 4 DEUTSCH 23 NORSK 42 SVENSKA 60 SUOMI 78 DANSK 96 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 2 ENGLISH Introduction The shaver comes with two different kinds of NIVEA FOR MEN cartridges: Extra Fresh Shaving Gel for a fresh sensation during and after shaving and Moisturising Shaving Lotion for sensitive skin. This gives you the opportunity to try them out and discover which one suits your skin type best.
  • Seite 3: Battery Running Low

    ENGLISH The appliance is watertight and can be cleaned under the tap. Be careful with hot water. Always check if the water is not too hot, to prevent your hands from getting burnt. The appliance complies with the internationally approved IEC safety regulations and can be safely used in the bath or shower.
  • Seite 4: English

    ENGLISH When you start charging the shaver while the battery is running low, the pilot light blinks red for max. 24 minutes. During charging During charging the pilot light burns green. Charging the appliance Charge the shaver before using it for the first time and when the shaver indicates that the battery is running low.
  • Seite 5 The NIVEA FOR MEN shaving gel/lotion in the cartridges will keep for 32 months when stored at temperatures between 0cC and +40cC. Only use Philips NIVEA FOR MEN Cool Skin (HQ170 and HQ171) cartridges. One Philips NIVEA FOR MEN Cool Skin cartridge contains enough gel/lotion for approx.
  • Seite 6 ENGLISH Inserting cartridges When you start using a new set of cartridges, take the pump out of its bag and push it into a cartridge until it locks into position with a click. Press the release button and open the cover of the cartridge compartment.
  • Seite 7 ENGLISH Remove the empty cartridge and pull out the pump. Push the pump into a new cartridge until it locks into position with a click. Slide the cartridge with the pump into the shaver. It only fits properly if the white side of the pump is pointing upwards.
  • Seite 8: Using The Appliance

    For the best shaving results, shaving gel/lotion should be pumped up frequently. The shaver will not perform optimally when used without shaving gel/lotion. Your skin may need 2 or 3 weeks to get accustomed to the Philips shaving system. Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 9 ENGLISH Switching the shaver off Switch the shaver off by pressing the on/off button once. Clean the shaver (see chapter 'Cleaning and maintenance'). Rinse the shaver after each shave. Remove the cartridge if you are not going to use the appliance for more than one week.
  • Seite 10: Cleaning And Maintenance

    ENGLISH Fit the trimmer onto the shaver (you will hear a click).The trimmer is now ready for use. Activate the trimmer by pressing the on/off button once. Removing the trimmer Switch the shaver off. Remove the trimmer by pressing the release button again and pulling the trimmer off the shaver.
  • Seite 11 ENGLISH Cleaning Shaving unit: Quick Clean after every shave Make sure the appliance is switched on. Keep the shaving unit closed. Rinse the shaving unit and the hair chamber under a hot tap by letting the water run through the openings below the shaving unit for at least 30 seconds.
  • Seite 12 ENGLISH Rinse the inside of the shaving unit. Rinse the outside of the shaving unit. Rinse the hair chamber. Make sure the inside of the shaving unit and the hair chamber have been cleaned properly. Close the shaving unit and shake off excess water.
  • Seite 13 ENGLISH Trimmer Clean the outside of the trimmer with the brush supplied after every use. The trimmer can also be cleaned by rinsing it under the tap. If the trimmer is used frequently, lubricate the trimmer teeth with a drop of sewing machine oil every six months.
  • Seite 14 Replace the shaving heads every two years for optimal shaving results. Replace damaged or worn shaving heads with HQ177 Philips Cool Skin shaving heads only. Replacing the shaving heads Switch the shaver off. Press the release button to open the shaving unit.
  • Seite 15: Accessories

    Dispose of the battery at an official collection point for batteries. If you have trouble removing the battery, you can also take the appliance to a Philips service centre, which will remove the battery for you and will dispose of it in an environmentally safe way.
  • Seite 16: Guarantee & Service

    Care Centre in your country (you will find its phone number in the worldwide guarantee leaflet). If there is no Customer Care Centre in your country, turn to your local Philips dealer or contact the Service Department of Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
  • Seite 17 ENGLISH Press the pump button a few times until sufficient NIVEA FOR MEN shaving gel/lotion has been released to allow the shaving heads to move smoothly over your face again. Reduced shaving performance Cause 1: the shaving heads are dirty. The shaver has not been cleaned immediately after use and/or has not been rinsed long enough and/or the water used to rinse the shaver was...
  • Seite 18 ENGLISH Put the shaving heads back into the shaving unit. Put the retaining frame back into the shaving unit, press the wheel and turn it clockwise. To prevent long hairs from obstructing the shaving heads, remove the shaving heads once a month and clean them with the brush supplied.
  • Seite 19 ENGLISH The cover of the cartridge compartment cannot be closed Cause 1: the cartridge has not been inserted correctly. Insert the cartridge correctly. It only fits properly into the shaver if the white side of the pump is pointing upwards. Cause 2: the cartridge has not been pushed far enough into the shaver.
  • Seite 20 ENGLISH Try the other type of NIVEA FOR MEN cartridge. Wet your face before shaving with the shaving gel/lotion. If the irritation does not disappear within 24 hours, we advise you to stop using the shaving gel/lotion. Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 21: Einführung

    Benutzen Sie keinesfalls ein beschädigtes Netzteil oder eine beschädigte Ladestation. Wenn das Netzteil oder die Ladestation defekt oder beschädigt ist, darf es/sie nur von einem Philips Service-Center oder einer von Philips autorisierten Werkstatt durch ein Original-Ersatzteil ausgetauscht werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
  • Seite 22 DEUTSCH Laden und benutzen Sie das Gerät bei Temperaturen zwischen 5c C und 35c C. Bewahren Sie es auch in diesem Temperaturbereich auf. Achten Sie darauf, dass das Netzteil nicht nass wird. Tauchen Sie die Ladestation niemals in Wasser. Spülen Sie sie auch nicht unter fließendem Wasser ab.
  • Seite 23: Akku Fast Leer

    DEUTSCH Laden Das Laden dauert ca. 8 Stunden. Lassen Sie den Rasierer nicht länger als 24 Sunden in der am Netz angeschlossenen Ladestation. Ladeanzeigen Akku fast leer Wenn der Akku fast leer ist, leuchtet die Kontrollanzeige während der Rasur rot auf. Wenn Sie den Rasierer ausschalten, blinkt die rote Kontrollanzeige einige Sekunden lang.
  • Seite 24: Kartuschen

    Temperaturen zwischen 0c C und +40c C aufbewahrt werden. Verwenden Sie ausschließlich Philips NIVEA FOR MEN Cool Skin Kartuschen (HQ170 bzw. HQ171). Eine Philips NIVEA FOR MEN Cool Skin Kartusche enthält genügend Gel bzw. Emulsion für ca. 10 Rasuren. Downloaded from www.Manualslib.com...
  • Seite 25: Kartuschen Einsetzen

    Sind Ihnen die Kartuschen mit Frischegel bzw. Rasieremulsion ausgegangen und Sie wissen nicht, wo sie erhältlich sind, wenden Sie sich bitte an das Philips Service-Center in Ihrem Land (siehe "Garantie und Kundendienst"). Kartuschen einsetzen Nach dem Öffnen einer neuen Packung Kartuschen nehmen Sie die Pumpe aus der Hülle, und schieben Sie sie in eine...
  • Seite 26: Kartuschen Austauschen

    DEUTSCH Schieben Sie die Kartusche mit der Pumpe in den Rasierer. Sie lässt sich nur richtig einsetzen, wenn die weiße Seite der Pumpe nach oben zeigt. Schließen Sie die Abdeckung, bis sie hörbar einrastet. Drücken Sie mehrmals die gelbe Taste, bis etwas NIVEA FOR MEN Frischegel bzw.
  • Seite 27: Kartuschen Aufbewahren

    DEUTSCH Kartuschen aufbewahren Sie können die übrigen Kartuschen bequem in der mitgelieferten Wandhalterung aufbewahren. Die Halterung ist mit Saugnäpfen versehen und lässt sich leicht an der Wand befestigen.Auf diese Weise haben Sie die Kartuschen stets zur Hand. Das ist besonders praktisch, wenn Sie sich unter der Dusche rasieren.
  • Seite 28: Den Rasierer Ausschalten

    Der Rasierer arbeitet nicht optimal, wenn er ohne Frischegel bzw. Rasieremulsion verwendet wird. Es kann 2 bis 3 Wochen dauern, bis sich Ihre Haut an das Philips Schersystem gewöhnt hat. Den Rasierer ausschalten Schalten Sie das Gerät mit dem Ein-/ Ausschalter aus.
  • Seite 29: Den Langhaarschneider Aufsetzen

    DEUTSCH Schneiden Zum Trimmen von Koteletten und Schnurrbart. Den Langhaarschneider aufsetzen Schalten Sie den Rasierer aus. Reinigen Sie den Rasierer, bevor Sie den Langhaarschneider aufsetzen (siehe "Reinigung und Wartung"). Drücken Sie die Entriegelungstaste (1), und ziehen Sie die Schereinheit vom Rasierer (2).
  • Seite 30: Reinigung Und Wartung

    DEUTSCH Setzen Sie die Schereinheit wieder auf den Rasierer. Reinigung und Wartung Regelmäßige Reinigung sorgt für eine bessere Leistung des Geräts. Spülen Sie Schereinheit und Haarauffangkammer nach jedem Gebrauch mit heißem Wasser gründlich aus. So erhalten Sie stets eine optimale Rasur, und Ihr Rasierer bleibt sauber.
  • Seite 31: Schereinheit Und Haarauffangkammer: Einmal Wöchentlich

    DEUTSCH Schütteln Sie überschüssiges Wasser ab. Trocknen Sie die Schereinheit niemals mit einem Tuch ab, um Beschädigungen der Scherköpfe zu vermeiden. Schereinheit und Haarauffangkammer: einmal wöchentlich Für eine optimale Rasierleistung empfiehlt es sich, das Gerät mindestens einmal wöchentlich gründlich zu reinigen. Zum Reinigen der Scherköpfe können Sie auch folgendermaßen vorgehen: Schalten Sie den Rasierer aus.
  • Seite 32 DEUTSCH Spülen Sie die Haarauffangkammer aus. Achten Sie darauf, dass Schereinheit und Haarauffangkammer richtig sauber sind. Schließen Sie die Schereinheit, und schütteln Sie überschüssiges Wasser ab. Öffnen Sie die Schereinheit, und lassen Sie sie offen, bis das Gerät völlig trocken ist. Ladestation Ziehen Sie das Netzteil der Ladestation aus der Steckdose.
  • Seite 33: Aufbewahrung

    Weise kann der Rasierer gut trocknen. Ersatzteile Tauschen Sie die Scherköpfe alle zwei Jahre aus, um auch weiterhin optimale Rasierergebnisse zu erzielen. Ersetzen Sie beschädigte oder abgenutzte Scherköpfe ausschließlich durch HQ177 Philips Cool Skin Scherköpfe. Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 34 Rädchen (1), und drehen Sie es im Uhrzeigersinn (2) fest. Zubehör Die folgenden Ersatz- und Zubehörteile sind erhältlich: - HQ8000/800 Netzteil. - HQ177 Philips Cool Skin Scherköpfe. - HQ170 NIVEA FOR MEN Cool Skin Feuchtigkeit spendende Rasieremulsion. Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 35: Umweltschutz

    Geben Sie den gebrauchten Akku bei einer Batteriesammelstelle ab. Falls Sie beim Entfernen des Akkus Probleme haben, können Sie das Gerät auch an ein Philips Service-Center geben. Dort wird der Akku umweltgerecht entsorgt. Den Akku entsorgen Entnehmen Sie den Akku erst, wenn er ganz leer ist.
  • Seite 36: Garantie Und Kundendienst

    Garantie und Kundendienst Benötigen Sie weitere Informationen oder treten Probleme auf, wenden Sie sich bitte an Ihren Philips-Händler oder setzen Sie sich mit einem Philips Service-Center in Ihrem Land in Verbindung (Tel. Nr. 0180/5356767). Besuchen Sie auch die Philips Website (www.philips.com).
  • Seite 37 DEUTSCH Reinigen Sie den Rasierer gründlich, bevor Sie die Rasur fortsetzen (siehe "Reinigung und Wartung"). Ursache 2: Lange Haare behindern die Rotation der Scherköpfe. Drücken Sie die Entriegelungstaste, und öffnen Sie die Schereinheit. Drehen Sie das Rädchen gegen den Uhrzeigersinn (1), und entnehmen Sie den Scherkopfhalter (2).
  • Seite 38 DEUTSCH Ursache 3: Die Scherköpfe sind beschädigt oder abgenutzt. Wechseln Sie die Scherköpfe aus (siehe "Scherköpfe austauschen"). Der Rasierer läuft nicht, wenn der Ein- /Ausschalter gedrückt wird. Ursache 1: Der Akku ist leer. Laden Sie den Akku auf (siehe "Aufladen"). Ursache 2: Angetrocknetes Frischegel bzw.
  • Seite 39 DEUTSCH Ursache 2: Die Kartusche wurde nicht weit genug eingeschoben. Drücken Sie die Kartusche hinein, bis sie fest sitzt. Das NIVEA FOR MEN Frischegel bzw. die Rasieremulsion hat sich verfärbt oder ist wässrig geworden. Ursache: Das Frischegel bzw. die Rasieremulsion ist nicht bei der empfohlenen Temperatur aufbewahrt worden.
  • Seite 40 NORSK Innledning Barbermaskinen leveres med to forskjellige typer NIVEA FOR MEN-patroner: Extra Fresh Shaving Gel for en frisk følelse under og etter barberingen, og Moisturising Shaving Lotion for følsom hud. Du kan prøve begge og finne ut hvilken som passer best til hudtypen din. Viktig Les denne bruksanvisningen nøye før apparatet tas i bruk, og ta vare på...
  • Seite 41 NORSK Apparatet er vanntett og kan skylles under springen. Vær forsiktig med varmt vann. Pass på at vannet ikke er så varmt at du brenner deg. Apparatet oppfyller de internasjonalt godkjente IEC-sikkerhetskravene, og kan trygt brukes i badekar og dusj. Kontroller om du er allergisk mot noen av bestanddelene i gele eller krem som følger med apparatet (se baksiden av patronen), før...
  • Seite 42: Norsk

    NORSK Når du begynner å lade barbermaskinen mens batterinivået er lavt, blinker indikatorlampen rødt i maks. 24 minutter. Under lading Under ladingen lyser indikatorlampen grønt. Lade apparatet Lad opp barbermaskinen før du bruker den for første gang, og når varsellampen viser at batterinivået er lavt.
  • Seite 43 32 måneder hvis de oppbevares i temperaturer mellom 0 cC og +40 cC. Bruk bare patroner av typen Philips NIVEA FOR MEN Cool Skin (HQ170 og HQ171). Én Philips NIVEA FOR MEN Cool Skin-patron inneholder nok gele/krem til ca. 10 barberinger.
  • Seite 44 NORSK Trykk på utløserknappen og åpne dekslet til patronkammeret. Skyv patronen med pumpen inn i barbermaskinen. Den sitter bare riktig hvis den hvite siden av pumpen vender oppover. Lukk dekslet (du hører et klikk). Trykk på den gule pumpeknappen noen ganger til NIVEA FOR MEN-gele/-krem kommer ut.
  • Seite 45: Bruke Apparatet

    NORSK Skyv patronen med pumpen inn i barbermaskinen. Den sitter bare riktig hvis den hvite siden av pumpen vender oppover. Lukk dekslet. Oppbevare patroner Du kan oppbevare de andre patronene ved å feste dem til veggholderen som følger med. Holderen har sugekopper, slik at den enkelt kan festes til veggen.
  • Seite 46 Barbermaskinen vil ikke fungere optimalt hvis den brukes uten gele/krem. Det kan ta to til tre uker før huden blir vant til Philips' barberingssystem. Slå av barbermaskinen Slå av barbermaskinen ved å trykke én gang på av/på-knappen.
  • Seite 47 NORSK Trimming For pleie av kinnskjegg og bart. Feste trimmeren Slå av barbermaskinen. Rengjør barbermaskinen før du monterer trimmeren (se "Rengjøring og vedlikehold"). Trykk på utløserknappen (1) og trekk skjæreenheten av barbermaskinen (2). Hold trimmeren litt på skrå bakover. Sett trimmeren på barbermaskinen (du vil høre et klikk).Trimmeren er nå...
  • Seite 48: Rengjøring Og Vedlikehold

    NORSK Rengjøring og vedlikehold Regelmessig rengjøring sikrer et bedre barberingsresultat. Hvis du vil bevare optimal barberingsytelse og holde barbermaskinen ren, må du rengjøre skjæreenheten og skjeggkammeret med varmt vann etter hver barbering. Vær forsiktig med varmt vann. Pass på at vannet ikke er så...
  • Seite 49 NORSK Skjæreenheten og skjeggkammeret: hver uke Vi anbefaler at du rengjør apparatet grundig minst én gang i uken for å opprettholde optimal barberingsytelse. Du kan også følge denne fremgangsmåten når du skal rengjøre skjærehodene. Slå av barbermaskinen. Trykk på utløserknappen for å åpne skjæreenheten.
  • Seite 50 NORSK Åpne skjæreenheten på nytt og la den stå åpen, slik at apparatet kan tørke helt. Ladestativ Trekk ut støpselet på ladestativet. Rengjør ladestativet med en fuktig klut. Trimmer Rengjør utsiden av trimmeren med børsten som følger med, etter hver barbering.
  • Seite 51 å henge barbermaskinen i hengeløkken får du optimale tørkeforhold. Utskifting Bytt skjærehodene annethvert år for optimalt barberingsresultat. Ødelagte eller utslitte skjærehoder skal bare erstattes med HQ177 Philips Cool Skin- skjærehoder. Bytte skjærehoder Slå av barbermaskinen. Trykk på utløserknappen for å åpne skjæreenheten.
  • Seite 52 (1) og vri det med klokken (2). Tilbehør Følgende tilbehør er tilgjengelig: - HQ8000/800 støpsel. - HQ177 Philips Cool Skin-skjærehoder. - HQ170 NIVEA FOR MEN Cool Skin Moisturising Shaving Lotion - HQ171 NIVEA FOR MEN Cool Skin Extra Fresh Shaving Gel.
  • Seite 53: Garanti Og Service

    Philips' kundestøtte der du er (du finner telefonnummeret i garantiheftet). Hvis det ikke finnes noen Philips-kundestøtte der du bor, kan du ta kontakt med den lokale Philips- forhandleren eller serviceavdelingen ved Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
  • Seite 54 NORSK Årsak: Det er brukt for lite gele/krem. Trykk på pumpeknappen noen ganger til det er kommet ut en passende mengde NIVEA FOR MEN-gele/-krem, slik at skjærehodene kan gli lett over huden igjen. Dårligere barberingsresultat Årsak 1: Skjærehodene er skitne. Barbermaskinen ble ikke rengjort umiddelbart etter bruk og/eller er ikke skylt lenge nok, eller vannet var ikke varmt nok under skyllingen.
  • Seite 55 NORSK Plasser skjærehodene tilbake i skjæreenheten. Plasser rammen tilbake på skjæreenheten, trykk hjulet ned og vri det med klokken. For å hindre at lange hår blokkerer skjærehodene, bør du fjerne skjærehodene fra maskinen én gang i måneden og rengjøre dem med børsten som følger med.
  • Seite 56 NORSK Sett patronen i slik det er vist. Den sitter bare riktig i barbermaskinen hvis den hvite siden av pumpen vender oppover. Årsak 2: Patronen er ikke blitt skjøvet langt nok inn i barbermaskinen. Trykk på patronen til den sitter ordentlig på plass.
  • Seite 57 NORSK Hvis irritasjonen ikke forsvinner innen 24 timer anbefaler vi at du slutter å bruke barbergele krem. Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 58 SVENSKA Introduktion Rakapparaten levereras med två typer av NIVEA FOR MEN-patroner: Extra Fresh Shaving Gel, som ger en frisk känsla under och efter rakningen, och Moisturising Shaving Lotion för känslig hud. Du får chansen att testa dem och ta reda på vilken som passar din hudtyp bäst.
  • Seite 59 SVENSKA Apparaten är vattentät och kan rengöras under kranen. Var försiktig med varmt vatten. Kontrollera alltid att vattnet inte är för varmt så att du inte bränner dig. Apparaten uppfyller de internationellt godkända IEC-säkerhetsföreskrifterna och kan användas säkert i badet eller duschen. Kontrollera om den gel och lotion som levereras med apparaten innehåller ämnen (se patronens baksida) som du är allergisk mot...
  • Seite 60: Svenska

    SVENSKA Om du påbörjar laddningen av rakapparaten när batteriet börjar bli helt urladdat blinkar indikeringslampan rött i högst 24 minuter. Under pågående laddning Under pågående laddning lyser indikeringslampan grönt. Ladda apparaten Ladda rakapparaten innan du använder den första gången och när rakapparaten anger att batteriet börjar bli helt urladdat.
  • Seite 61 0 cC och +40 cC. Använd bara Philips-patronerna NIVEA FOR MEN Cool Skin (HQ170 och HQ171). En patron med Philips NIVEA FOR MEN Cool Skin innehåller gel/lotion som räcker till ungefär tio rakningar. Av hygieniska skäl rekommenderar vi att du byter till ny pump varje gång du börjar med en ny sats...
  • Seite 62 SVENSKA Sätta i patroner När du börjar använda en ny förpackning patroner tar du ut pumpen ur påsen och trycker in den i en patron tills den låses på plats med ett klick. Tryck på frigöringsknappen och öppna luckan till patronfacket. Skjut in patronen med pump i rakapparaten.
  • Seite 63 SVENSKA Ta ur den tomma patronen och dra loss pumpen. Tryck in pumpen i en ny patron tills den låses på plats med ett klick. Skjut in patronen med pump i rakapparaten. Den passar bara om pumpens vita sida är vänd uppåt. Stäng luckan.
  • Seite 64: Använda Apparaten

    SVENSKA Använda apparaten Rakning Slå på rakapparaten Starta rakapparaten genom att trycka på på/av-knappen. Tryck på den gula pumpknappen för att sätta NIVEA FOR MEN-rakgel/-lotion på huden. För rakhuvudena över huden med både raka och cirkelformade rörelser. Tryck på pumpknappen ofta när du rakar dig för att få...
  • Seite 65 SVENSKA Stänga av rakapparaten Stäng av rakapparaten genom att trycka på på/av-knappen en gång. Rengör rakapparaten (se kapitlet Rengöring och underhåll). Skölj av rakapparaten efter varje rakning.Ta ur patronen om du inte ska använda apparaten på mer än en vecka. Sätt på...
  • Seite 66: Rengöring Och Underhåll

    SVENSKA Passa in trimsaxen på rakapparaten (ett klickljud hörs).Trimsaxen är nu klar att användas. Aktivera trimsaxen genom att trycka på av/på-knappen. Ta loss trimsaxen Stäng av rakapparaten. Ta loss trimsaxen genom att trycka på frigöringsknappen och dra av trimsaxen från rakapparaten. Sätt tillbaka skärhuvudet på...
  • Seite 67 SVENSKA Rengöring Skärhuvud: snabbrengöring efter varje rakning Kontrollera att apparaten är påslagen. Kontrollera att skärhuvudet är stängt. Skölj skärhuvudet och hårbehållaren under rinnande varmt vatten i minst 30 sekunder genom att låta vattnet rinna genom öppningarna under skärhuvudet. Skaka av överflödigt vatten. Torka aldrig skärhuvudet med handduk eller papper, eftersom det kan skada rakhuvudena.
  • Seite 68 SVENSKA Skölj skärhuvudets insida. Skölj skärhuvudets utsida. Skölj hårbehållaren. Se till så att skärhuvudets insida och hårbehållaren rengörs ordentligt. Stäng skärhuvudet och skaka av det vatten som finns kvar. Öppna skärhuvudet på nytt och låt det vara öppet tills det är torrt. Laddningsstället Dra ut stickproppen ur vägguttaget och kontakten ur laddningsstället.
  • Seite 69 SVENSKA Trimsaxen Rengör utsidan av trimsaxen med den medföljande borsten efter varje användning. Trimsaxen kan även rengöras under rinnande vatten. Om trimsaxen används ofta bör du smörja trimsaxens tänder med en droppe symaskinsolja en gång i halvåret. Förvaring Laddningsstället Rakapparaten kan ställas i laddningsstället även om den är våt.
  • Seite 70 SVENSKA Byten Byt ut rakhuvudena vartannat år så får du bästa rakresultat. Ersätt skadade och utslitna rakhuvuden endast med HQ177 Philips Cool Skin-rakhuvuden. Byte av rakhuvuden Stäng av rakapparaten. Tryck på frigöringsknappen och fäll upp skärhuvudet. Vrid hjulet moturs (1) och avlägsna hållaren (2).
  • Seite 71 återvinningsstation för batterier. Om du har problem med att få ur batteriet kan du också ta med apparaten till Philips serviceombud som kan hjälpa dig att ta ur batteriet och göra dig av med det på ett miljövänligt sätt.
  • Seite 72: Garanti Och Service

    Ställ inte tillbaka rakapparaten i laddningsstället om du tagit ur batteriet. Garanti och service Om du behöver information eller har problem med apparaten kan du besöka Philips webbplats på www.philips.com eller kontakta Philips kundtjänstcenter i ditt land (du hittar telefonnumret i garantibroschyren). Om det inte finns något kundtjänstcenter i ditt land vänder du...
  • Seite 73 SVENSKA Rakapparaten har inte rengjorts omedelbart efter användning och/eller så har den inte sköljts länge nog och/eller så var inte vattnet tillräckligt varmt. Rengör rakapparaten ordentligt innan du fortsätter rakningen. Läs mer i kapitlet Rengöring och underhåll. Orsak 2: långa skäggstrån sitter fast i rakhuvudena.
  • Seite 74 SVENSKA Byt ut rakhuvudena. Läs mer i kapitlet Byten. Rakapparaten sätts inte på när på/av- knappen trycks in. Orsak 1: batteriet är slut. Ladda batteriet. Se kapitlet Laddning. Orsak 2: torkad rakgel/-lotion täpper till rakhuvudena. Rengör rakhuvudena ordentligt. Se kapitlet Rengöring och underhåll.
  • Seite 75 SVENSKA NIVEA FOR MEN-rakgel/-lotion har ändrat färg eller blivit vattnig. Orsak: NIVEA FOR MEN-rakgel/-lotion har inte förvarats vid rätt temperatur. Sätt i en ny patron. Hudirritation uppstår. Orsak 1: din hud har inte vant sig vid rakmetoden. Det kan ta 2-3 veckor innan huden vant sig vid rakmetoden.
  • Seite 76 SUOMI Johdanto Tämän parranajokoneen mukana tulee sekä NIVEA FOR MEN -geelipatruuna (Extra Fresh Shaving Gel), joka antaa raikkaan olon parranajon aikana ja sen jälkeen, sekä herkälle iholle tarkoitettu NIVEA FOR MEN -emulsiopatruuna (Moisturising Shaving Lotion).Voit itse kokeilla, kumpi sopii ihotyypillesi paremmin. Tärkeää...
  • Seite 77 SUOMI Älä jätä parranajokonetta pistorasiaan liitettyyn lataustelineeseen yli 24 tunniksi. Laite on vesitiivis ja se voidaan puhdistaa vesihanan alla. Ole varovainen kuuman veden kanssa.Varmista aina, ettei vesi ole liian kuumaa, ettet polta käsiäsi. Laite täyttää kansainvälisesti hyväksytyt IEC:n turvamääräykset, ja sitä voidaan käyttää turvallisesti kylvyssä...
  • Seite 78: Suomi

    SUOMI Kun alat ladata parranajokonetta akun ollessa lähes tyhjä, akun merkkivalo vilkkuu punaisena enintään 24 minuuttia. Latauksen aikana Latauksen aikana merkkivalo palaa vihreänä. Lataaminen Lataa parranajokone, ennen kuin otat sen käyttöön ensimmäistä kertaa tai kun parranajokone ilmoittaa akun olevan tyhjenemässä. Työnnä...
  • Seite 79 NIVEA FOR MEN -parranajogeeli/emulsio säilyy 32 kuukautta, kun pakkausta säilytetään 0cC - +40cC:n lämpötilassa. Käytä vain Philips NIVEA FOR MEN Cool Skin - emulsio- tai geelisäiliöitä (HQ170 ja HQ171). Yksi Philips NIVEA FOR MEN Cool Skin -emulsio- tai geelipakkaus riittää noin kymmeneen parranajoon.
  • Seite 80 SUOMI Säiliön asettaminen paikalleen Kun otat käyttöön uuden säiliöpakkauksen, ota pumppu pois pussista ja työnnä se säiliöön niin, että se napsahtaa paikalleen. Paina avauspainiketta ja avaa säiliölokeron kansi. Työnnä säiliö pumpun kanssa parranajokoneeseen. Se menee kunnolla paikalleen vain pumpun valkoisen puolen ollessa ylöspäin.
  • Seite 81 SUOMI Poista tyhjä säiliö ja vedä pumppu ulos. Työnnä pumppu uuteen säiliöön niin, että se napsahtaa paikalleen. Työnnä säiliö pumpun kanssa parranajokoneeseen. Se menee kunnolla paikalleen vain pumpun valkoisen puolen ollessa ylöspäin. Sulje kansi. Säiliöiden säilyttäminen Voit säilyttää muita säiliöitä kätevästi mukana tulevassa seinätelineessä.Telineessä...
  • Seite 82 Halutessasi voit ensin kostuttaa kasvosi. Paras parranajotulos saadaan, kun geeliä tai emulsiota pumpataan säännöllisesti. Parranajokoneella ei saada optimaalista lopputulosta, kun sitä käytetään ilman parranajogeeliä tai -emulsiota. Iho voi vaatia 2 - 3 viikkoa tottuakseen Philips- parranajomenetelmään. Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 83 SUOMI Virran katkaiseminen parranajokoneesta Katkaise parranajokoneen toiminta painamalla käynnistyskytkintä kerran. Puhdista parranajokone (katso kohtaa Puhdistus ja hoito). Huuhtele parranajokone jokaisen parranajon jälkeen. Irrota säiliö, jos et aio käyttää laitetta yli viikkoon. Laita suojus ajopäähän aina käytön jälkeen suojaamaan teräyksiköitä. Ihokarvojen trimmaaminen Poskiparran ja viiksien siistimiseen.
  • Seite 84: Puhdistus Ja Hoito

    SUOMI Kiinnitä trimmeri parranajokoneeseen (se napsahtaa paikalleen).Trimmeri on nyt valmis käytettäväksi. Aktivoi trimmeri painamalla käynnistyspainiketta kerran. Trimmerin irrottaminen Katkaise parranajokoneesta virta. Poista trimmeri painamalla avauspainiketta uudelleen ja vetämällä trimmeri irti parranajokoneesta. Kiinnitä ajopää takaisin parranajokoneeseen. Puhdistus ja hoito Säännöllinen puhdistus takaa hyvän ajotuloksen. Jotta parranajokoneen ajo-ominaisuudet säilyvät mahdollisimman hyvinä, ajopää...
  • Seite 85 SUOMI Puhdistaminen Ajopää: Quick Clean -puhdistus jokaisen parranajon jälkeen. Varmista, että laitteen virta on kytketty. Pidä ajopää kiinni. Huuhtele ajopää ja partakarvakammio kuumalla vedellä juoksuttamalla vettä ajopään alla olevien aukkojen kautta vähintään 30 sekuntia. Ravista liika vesi pois. Älä kuivaa ajopäätä pyyheliinalla tai paperipyyhkeellä, ettet vahingoita teräyksiköitä.
  • Seite 86 SUOMI Huuhtele ajopää sisäpuolelta. Huuhtele ajopää ulkopuolelta. Huuhtele partakarvakammio. Varmista, että ajopää ja partakarvakammio puhdistuvat kunnolla sisäpuolelta. Sulje ajopää ja ravista liika vesi pois. Avaa ajopää uudelleen ja jätä auki, niin että laite kuivuu täysin. Latausteline Irrota lataustelineen pistoke pistorasiasta. Puhdista latausteline kostealla liinalla.
  • Seite 87 SUOMI Jos trimmeriä käytetään usein, levitä sen terään pisara ompelukoneöljyä puolen vuoden välein. Säilytys Latausteline Parranajokoneen voi laittaa lataustelineeseen, vaikka se olisi märkä. Irrota latausteline pistorasiasta, ennen kuin asetat märän tai kuivan parranajokoneen siihen. Pussi Parranajokone voidaan säilyttää mukana tulevassa pussissa. Siinä on tilaa myös kahdelle NIVEA FOR MEN Cool Skin -säiliölle.
  • Seite 88 SUOMI Vaihda rikkoutuneiden tai kuluneiden teräyksiköiden tilalle vain HQ177 Philips Cool Skin -teräyksiköt. Teräyksiköiden vaihto Katkaise parranajokoneesta virta. Paina irrotuspainiketta ja käännä ajopää auki. Kierrä ratasta vastapäivään (1) ja poista kehikko (2). Poista teräyksiköt ja aseta uudet paikoilleen ajopäähän. Aseta kehikko takaisin ajopäähän, paina ratasta (1) ja kierrä...
  • Seite 89 SUOMI - HQ177 Philips Cool Skin -teräyksiköt. - HQ170 NIVEA FOR MEN Cool Skin Moisturising Shaving Lotion - kosteuttava parranajoemulsio. - HQ171 NIVEA FOR MEN Cool Skin Extra Fresh Shaving Gel - parranajogeeli. Ympäristöasiaa Älä hävitä vanhoja laitteita tavallisen talousjätteen mukana, vaan toimita ne valtuutettuun kierrätyspisteeseen.
  • Seite 90: Takuu & Huolto

    Takuu & huolto Jos haluat lisätietoja tai laitteen suhteen on ongelmia, käy Philipsin Internet-sivuilla osoitteessa www.philips.com tai ota yhteys Philipsin asiakaspalveluun (puhelinnumero löytyy takuulehtisestä).Voit myös ottaa yhteyden Philips- myyjään tai Philips Kodinkoneiden valtuuttamaan huoltoliikkeeseen tai suoraan Philips Domestic Appliances and Personal Care BV:n huolto- osastoon.
  • Seite 91 SUOMI ja/tai huuhtelemiseen käytetty vesi ei ole ollut tarpeeksi kuumaa. Puhdista parranajokone huolellisesti, ennen kuin jatkat parranajoa. Katso kohtaa Puhdistus ja hoito. Syy 2: pitkät partakarvat estävät teriä pyörimästä kunnolla. Paina irrotuspainiketta ja käännä ajopää auki. Kierrä ratasta vastapäivään (1) ja poista kehikko (2).
  • Seite 92 SUOMI Vaihda teräyksiköt. Katso kohtaa Varaosat. Parranajokone ei käynnisty, kun käynnistyskytkintä painetaan. Syy 1: akku on tyhjä. Lataa akku. Katso kohtaa Lataaminen. Syy 2: kuivunut parranajogeeli tai -emulsio tukkii teräyksiköt. Puhdista teräyksiköt huolellisesti. Katso kohtaa Puhdistus ja hoito. Syy 3: teräyksiköt ovat vahingoittuneet. Vaihda teräyksiköt.
  • Seite 93 SUOMI NIVEA FOR MEN -parranajogeelin tai - emulsion väri on muuttunut tai se on vetistynyt. Syy: NIVEA FOR MEN -parranajogeeliä tai - emulsiota ei ole säilytetty oikeassa lämpötilassa. Vaihda uusi säiliö. Iholla ilmenee ärsytystä Syy 1: iho ei ole vielä tottunut tähän parranajomenetelmään.
  • Seite 94 DANSK Introduktion Shaveren leveres med to forskellige NIVEA FOR MEN-tuber: Extra Fresh Shaving Gel, hvis du ønsker en frisk fornemmelse under og efter barberingen, og Moisturising Shaving Lotion beregnet til følsom hud. Det giver dig mulighed for at prøve dem begge og finde ud af, hvilken der passer bedst til din hudtype.
  • Seite 95 DANSK Opladeren må aldrig kommes ned i vand eller skylles under vandhanen. Efterlad aldrig shaveren i en strømtilsluttet opladeenhed i mere end 24 timer. Shaveren er vandtæt og kan skylles under vandhanen. Vær forsigtig med varmt vand. Kontrollér altid, at vandet ikke er for varmt, så...
  • Seite 96: Dansk

    DANSK Opladningsindikatorer Lav batterikapacitet Når batteriet er ved at løbe tør for strøm, lyser kontrollampen rødt. Når du slukker shaveren, blinker kontrollampen rødt i et par sekunder. Hvis du begynder at oplade shaveren, mens batteriet næsten er løbet tør for strøm, blinker kontrollampen rødt i maks.
  • Seite 97 NIVEA FOR MEN shaving gel/lotion i tuber har en holdbarhed på 32 måneder, når de opbevares ved en temperatur mellem 0 cC og +40 cC. Brug kun Philips NIVEA FOR MEN Cool Skin- tuber (HQ170 og HQ171). En tube Philips NIVEA FOR MEN Cool Skin indeholder nok gel/lotion til ca.
  • Seite 98 DANSK kontakte det lokale Philips Kundecenter (se "Reklamationsret og service"). Isætning af tuber Når du tager hul på en ny pakke tuber, skal du tage pumpen ud af posen og trykke den ned i en tube, indtil den klikker på plads.
  • Seite 99 DANSK Udskiftning af tuber Smid ikke pumpen væk, når tuben udskiftes, da den også skal anvendes til de øvrige tuber. Tryk på udløserknappen, og åbn dækslet til tuberummet. Tag den tomme tube ud og træk pumpen Tryk pumpen ned i en ny tube, indtil den klikker på...
  • Seite 100: Sådan Bruges Apparatet

    Shaveren fungerer ikke optimalt, hvis den bruges uden shaving gel/lotion. Vær opmærksom på, at der kan gå 2-3 uger, før din hud helt har vænnet sig til Philips' barberingssystem. Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 101 DANSK Sådan slukkes shaveren Shaveren slukkes ved et enkelt tryk på on/off-knappen. Rengør shaveren (se afsnittet "Rengøring og vedligeholdelse"). Rengør shaveren, hver gang den har været brugt. Fjern tuben, hvis du ikke skal bruge shaveren i en uge eller mere. Sæt altid beskyttelseskappen på...
  • Seite 102: Rengøring Og Vedligeholdelse

    DANSK Sæt trimmeren på shaveren (der lyder et "klik").Trimmeren er nu klar til brug. Trimmeren aktiveres med et enkelt tryk på on/off-knappen. Afmontering af trimmeren Sluk shaveren. Trimmeren tages af ved at trykke på udløserknappen og trække den af shaveren. Sæt skærhovedet tilbage på...
  • Seite 103 DANSK Rengøring Skærhoved: Quick Clean efter hver barbering Kontrollér, at shaveren er tændt. Hold skærhovedet lukket. Skyl skærhoved og skægkammer under den varme hane ved at lade vandet løbe igennem åbningerne under skærhovedet i mindst 30 sekunder. Ryst det overskydende vand af. Skærhovedet må...
  • Seite 104 DANSK Skyl skærhovedet indvendigt. Skyl skærhovedets yderside. Skyl skægkammeret. Sørg for at indersiden af skærhovedet og skægkammeret er gjort grundigt rent. Luk skærhovedet, og ryst overskydende vand væk. Luk skærhovedet op igen - og lad det være åbent - til shaveren er helt tør. Opladeenheden Tag opladeenheden ud af stikkontakten.
  • Seite 105 DANSK Trimmer Hver gang trimmeren har været brugt, skal den rengøres udvendigt med den medleverede børste. Du kan også rengøre trimmeren ved at skylle den under rindende vand. Hvis trimmeren anvendes ofte, skal du smøre dens tænder med en dråbe symaskineolie hver 6.
  • Seite 106 For til stadighed at opnå et optimalt barberingsresultat anbefales det at udskifte skærene hvert 2. år. Beskadigede eller slidte skær må kun udskiftes med HQ177 Philips Cool Skin-skær. Udskiftning af skær Sluk shaveren. Tryk på udløserknappen og luk skærhovedet op.
  • Seite 107 Aflevér batteriet på et officielt indsamlingssted for brugte batterier. Du kan også aflevere apparatet til Philips, som tager batteriet ud og kasserer det på en miljømæssig forsvarlig måde. Udtagning af batteriet Tag kun batteriet ud, hvis det er helt afladet.
  • Seite 108: Reklamationsret Og Service

    Philips Kundecenter (telefonnumre findes i vedlagte "World-Wide Guarantee" folder). Hvis der ikke findes et kundecenter i dit land, bedes du venligst kontakte din lokale Philips- forhandler eller Serviceafdelingen i Philips Domestic Appliances and Personal Care BV. Fejlfinding Skærene glider ikke blødt hen over huden.
  • Seite 109 DANSK Rengør shaveren omhyggeligt, inden barberingen fortsættes. Se afsnittet "Rengøring og vedligeholdelse". Årsag 2: Lange hår blokerer skærene. Tryk på udløserknappen og luk skærhovedet Drej hjulet venstre om (1), og fjern samlerammen (2). Rens knive og lamelkapper. Rens kun ét skær ad gangen, da knive og lamelkapper er slebet parvis.
  • Seite 110 DANSK Årsag 1: Batteriet er afladet. Genoplad batteriet. Se afsnittet "Opladning". Årsag 2: Indtørret shaving gel/lotion blokerer skærene. Rens skærene omhyggeligt. Se afsnittet "Rengøring og vedligeholdelse". Årsag 3: Skærene er beskadigede. Udskift skærene. Se afsnittet "Udskiftning". Dækslet til tuberummet kan ikke lukkes Årsag 1:Tuben er ikke isat korrekt.
  • Seite 111 DANSK Der opstår hudirritation. Årsag 1: Din hud har endnu ikke vænnet sig til dette barberingssystem. Lad der gå 2-3 uger, så din hud får mulighed for at vænne sig til dette barberingssystem. Årsag 2: Shaving gel/lotion'en irriterer din hud. Prøv den anden type NIVEA FOR MEN-tube.
  • Seite 112 NIVEA FOR MEN: Extra Fresh Shaving Gel ( Moisturising Shaving Lotion ( 100-240 V Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 113 35cC. Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 114 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 115 NIVEA FOR MEN NIVEA FOR MEN +40cC. Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 116 Philips NIVEA FOR MEN Cool Skin (HQ170 Q171). Philips NIVEA FOR MEN Cool Skin & Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 117 NIVEA FOR MEN. Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 118 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 119 on/off NIVEA FOR MEN. NIVEA FOR MEN. Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 120 Philips. on/off. Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 121 (2). on/off. Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 122 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 123 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 124 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 125 NIVEA FOR MEN Cool Skin. Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 126 HQ177 Cool Skin Philips. (2). Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 127 (2). - HQ8000/800 HQ177 Cool Skin Philips. - Moisturising Shaving Lotion ( ) HQ170 NIVEA FOR MEN Cool Skin. - Extra Fresh Shaving Gel ( ) HQ171 NIVEA FOR MEN Cool Skin. Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 128 Philips, & Philips www.philips.com Philips Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 129 Philips Philips. NIVEA FOR MEN, Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 130 (2). Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 131 on/off. Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 132 NIVEA FOR NIVEA FOR Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 133 NIVEA FOR MEN. Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 134 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 135 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 136 4222 002 45345 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...

Diese Anleitung auch für:

Hq7740

Inhaltsverzeichnis