Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 104
GNE480E20DZXP
GNE480E20ZXP
EN FR RO

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Beko GNE480E20DZXP

  • Seite 1 GNE480E20DZXP GNE480E20ZXP EN FR RO...
  • Seite 2 Please read this user manual first! Dear Valued Customer, We hope that your product, which has been produced in modern plants and checked under the most meticulous quality control procedures, will provide you an effective service. The user manual will help you use the product in a fast and safe way. • Make sure you read the safety instructions.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Contents 1 Important Instructions Regarding Safety and Operating the product Environment 5.1. Indicator panel ......11 1.1.
  • Seite 4: Important Instructions Regarding Safety And Environment

    Important Instructions Regarding Safety and Environment 1.1. General Safety This chapter contains safety information Persons with physical, sensory or • that will help you avoid the risk personal mental disabilities; persons who injury or property damage. Failure to lack experience and information and follow these instructions shall render any children should not approach, enter or product warranty void.
  • Seite 5 Instructions for safety and environment Do not plug the refrigerator if the or cutting tools. The refrigerant • wall socket is loose. that might blow out when the gas Never connect your refrigerator • channels of the evaporator, pipe to energy saving devices. Such extensions or surface coatings are systems are harmful to your punctured causes skin irritations...
  • Seite 6: Hydrocarbon (Hc) Warning

    Instructions for safety and environment Do not overload the refrigerator. • Type of gas used in the product Objects in the refrigerator may fall is stated on the type plate which down when the door is opened, is on the left wall inside the causing injury or damage.
  • Seite 7: Intended Use

    Instructions for safety and environment 1.2. Intended Use do not dispose the product with normal domestic This product has been designed for • waste or other waste at the end of its service life. domestic use. It is not suitable for Take it to a collection centre for recycling electrical and electronic equipment.
  • Seite 8: Your Appliance

    Your appliance A- Cooler compartment B- Freezer compartment Door shelves of fridge compartment Freezer compartment movable drawer Fridge compartment glass shelf Freezer compartment drawers Chiller compartment Auto Icematic Everfresh Water reservoir Crisper It may not apply to all models. Figures in this user manual are given as an example and may not match the product exactly. If the relevant parts are not available in the product you purchased, the figure applies to other models.
  • Seite 9: Installation

    Installation 3.1. Appropriate location for installation 3.2. Installing the plastic wedges Contact an Authorized Service for the installation of the Plastic wedges supplied with the product are used to product. In order to prepare the product for use, refer the create the distance for the air circulation between the information in the user manual and ensure that electrical product and the rear wall.
  • Seite 10: Adjusting The Feet

    Installation 3.4. Electrical connection 3.3. Adjusting the feet If the product stands unbalanced after installation, WARNING: Do not make connections adjust the feet on the front by rotating them to the via extension cables or multi-plugs. right or left. WARNING: Damaged power cable must be replaced by the Authorized Service Agent.
  • Seite 11: Preparation

    Preparation 4.1. Things to be done for energy saving 4.2. Initial use mehmet Before starting to use your refrigerator, ensure that all preparations are made in accordance with the Connecting the product to electric energy instructions in sections "Instructions for safety and saving systems is risky as it may cause environment"...
  • Seite 12: Operating The Product

    Operating the product 5.1. Indicator panel Indicator panels may vary according to the product model. Audio – visual functions on the indicator panel helps you in using your product. Temperature Setting/Temperature Increase *Filter Replacement Warning/Button Temperature Setting-Slider/Temperature value Menu Button indicator Product On/Off indicator/button Temperature Unit Selection (°C) Celsius indicator...
  • Seite 13 Operating the product Temperature Setting/Temperature Increase *Filter Replacement Warning/Button Temperature Setting-Slider/Temperature value Menu Button indicator Product On/Off indicator/button Temperature Unit Selection (°C) Celsius indicator *Icematic indicator/button Temperature Unit Selection (°F) Fahrenheit *Sabbath Mode indicator Vacation Mode indicator/button Temperature Setting/Temperature Decrease Key Lock indicator Quick Cooling function indicator/button Quick Freeze function indicator/button...
  • Seite 14 Operating the product 1. Temperature Setting/Temperature Increase If you do not cancel it, quick cooling It increases the temperature of the selected will cancel itself automatically after 8 compartment when pressed. hours at the most or when the fridge 2. Temperature Setting-Slider/Temperature compartment reaches to the required value indicator temperature.
  • Seite 15 Operating the product 17. *Sabbath Mode While the function is active, touch the relevant Press this button to activate/deactivate the Sabbath section on the door handle to open the door mode. Once the function has been activated, the automatically. indicator will turn on by 100%. Once the function 11.
  • Seite 16 Operating the product Press this button to activate or deactivate the quick freeze function. When you activate the function, the freezer compartment will be cooled to a temperature lower than the set value. Use the quick freeze function when you want to quickly freeze the food placed in freezer compartment.
  • Seite 17: Indicator Panel

    Operating the product 5.2. Indicator panel Indicator panels may vary according to the product model. Audio – visual functions on the indicator panel helps you in using your product. It may not apply to all models. *Optional: Figures in this user manual are given as an example and may not match the product exactly.
  • Seite 18 Operating the product Temperature Setting-Slider/Temperature value *Icematic indicator/button indicator *Sabbath Mode Temperature Unit Selection (°C) Celsius indicator Vacation Mode indicator/button Temperature Unit Selection (°F) Fahrenheit Key Lock indicator indicator Quick Freeze function indicator/button Temperature Setting/Temperature Decrease Fridge compartment indicator Quick Cooling function indicator/button Freezer compartment indicator * Wireless *Joker compartment indicator...
  • Seite 19 Operating the product the indicator will turn on by 100%; and if the Water flow from water tank will stop function has been cancelled, it will turn on by 50%. when this function is not selected. 7a. *Joker Freezer indicator/button However, ice made previously can be Once the button has been pressed, the joker taken from the icematic.
  • Seite 20 Operating the product Quick freeze function button It is used to activate or deactivate the quick freeze function. Press this button to activate or deactivate the quick freeze function. When you activate the function, the freezer compartment will be cooled to a temperature lower than the set value.
  • Seite 21: Ice Machine

    Operating the product 5.3. Ice machine 5.4. Icematic (This feature is optional) (This feature is optional) Icematic allows you to obtain ice from the product Ice machine allows you to obtain ice from the easily. product easily. Using the ice machine Using the icematic 1.
  • Seite 22: Blue Light

    Operating the product 5.6. Blue light Info: To prevent bad odours that may emerge from the mixing of smells of different foods, we (This feature is optional) recommend you to store aromatic foods such as Crispers of the product are illuminated with a blue cheese, olives and delicatessen products in their light.
  • Seite 23: Chiller Compartment

    Operating the product 5.9. Chiller compartment (This feature is optional) Use this compartment to store delicatessen that shall be stored in a lower temperature or meat products that you will consume in a short time. Do not store your fruits or vegetables in this compartment. You can increase the inner volume of your product by removing any of the chiller compartments.
  • Seite 24: Filling The Water Dispenser's Tank

    Operating the product 2. After filling the cup up to the level you want, Use clean drinking water only. release the lever. Capacity of the water tank is 3 liters; do not overfill. Please note, how much water flows from the dispenser depends on how far you depress the lever.
  • Seite 25: Cleaning The Water Tank

    Operating the product 5.14. Cleaning the water tank 1. Remove the water filling reservoir inside the door rack. 2. Remove the door rack by holding from both sides. 3. Grab the water tank from both sides and remove it with an angle of 45°C. 4.
  • Seite 26: Everfresh (Humidity-Controlled Crisper)

    Operating the product 5.16. Everfresh (Humidity- controlled crisper) (This feature is optional) Thanks to the humidity-controlled crisper, you can store fruits and vegetables under ideal humidity conditions for a longer time. You can control the humidity inside the refrigerator thanks to the humidity setting system with 3 options, which is located on the front side of the crisper.
  • Seite 27: Freezing Fresh Food

    Operating the product 5.17. Freezing fresh food frozen before in the front side of compartment to • ensure that they are used first. In order to preserve the quality of the food, it • Frozen food must be used immediately after they shall be frozen as quickly as possible when it is are thawed and they should not be re-frozen.
  • Seite 28: Recommendations For Preserving The Frozen Food

    Operating the product 5.18. Recommendations for 5.21. Door open warning preserving the frozen food (This feature is optional) Compartment shall be set to -18°C at least. An audio warning signal will be given when the Put packages in the freezer as quickly as door of your product is left open for 1 minute.
  • Seite 29: Care And Cleaning

    Care and Cleaning • It is important that the refrigerator is kept clean. Service life of the product will extend and frequently Food residuals, stains, etc. can cause odour. For encountered problems will decrease if the product is this reason, clean your refrigerator with carbonate cleaned periodically.
  • Seite 30: Cleaning Products With Glass Doors

    Care and Cleaning 6.5. Cleaning Products with Glass Doors Remove the protection foil on the glass. There is a coating on the surface of the glass. This coating minimises stain formation and ensures that stains and dirt are cleaned easily. Glasses that are not protected by a coating might be exposed to permanent bonding of organic or inorganic, air or waterborne pollutants such as limescale, mineral salts,...
  • Seite 31 Troubleshooting • Please review this list before calling the service. This will Operating performance of the refrigerator may save you time and money. This list contains frequently vary based on the ambient temperature changes. encountered problems that are not results of faulty This is normal and not a fault.
  • Seite 32 Troubleshooting • • The fridge compartment temperature may be Air might be humid. This is quite normal in humid set to a very high value. >>> Set the fridge weathers. >>>Condensation will disappear when compartment temperature to a lower value and the humidity level decreases.
  • Seite 33 Réfrigérateur Manuel d' u tilisation EWWERQWEW...
  • Seite 34: Explication Des Symboles

    Veuillez d’abord lire ce manuel d’utilisation ! Chère cliente, cher client Nous espérons que votre produit, qui a été fabriqué dans des usines modernes et vérifié suivant les procédures de contrôle de qualité les plus méticuleuses, vous aidera efficacement. Le présent manuel vous aidera à utiliser votre produit efficacement et en toute sécurité. • Veillez à...
  • Seite 35 Table des matières 1 Consignes importantes relatives à la sécurité et Utilisation de l'appareil à l’environnement 5.1. Bandeau indicateur ..... 12 1.1.
  • Seite 36: Consignes Importantes Relatives À La Sécurité Et À L'environnement

    Consignes importantes relatives à la sécurité et à l’environnement – les environnements de type chambres Cette section comporte des informations d'hôtes ; de sécurité qui vous aideront à éviter les risques de blessures ou de dommages – la restauration et les usages similaires matériels.
  • Seite 37 Consignes relatives à la sécurité et à l'environnement le congélateur. Elles risquent d'exploser ! N’utilisez jamais de la vapeur • ou des nettoyants à vapeur pour nettoyer ou dégivrer le réfrigérateur. Tout contact entre la vapeur et les éléments sous tension de votre réfrigérateur peut entraîner un court-circuit ou un choc électrique ! Évitez de brancher le réfrigérateur...
  • Seite 38: Mise En Garde Concernant Les Hydrocarbures

    Consignes relatives à la sécurité et à l'environnement Les articles inflammables ou • Si l’appareil possède une poignée • les produits contenants des gaz de porte, ne tirez pas dessus pour inflammables (par ex. : aérosols) déplacer l’appareil. La poignée peut ainsi que les matériaux explosifs ne se desserrer.
  • Seite 39: Pour Les Appareils Avec Distributeur D'eau/Machine À Glaçons

    Consignes relatives à la sécurité et à l'environnement Le type de gaz utilisé dans AVERTISSEMENT : l'appareil est mentionné sur la Ne branchez jamais l’appareil plaque signalétique située sur à un réseau d’eau froide, la paroi gauche à l'intérieur du lorsque la pression est réfrigérateur.
  • Seite 40: Conformité Avec La Directive Deee Et Mise Au Rebut De L'appareil Usagé

    Consignes relatives à la sécurité et à l'environnement d’environnement. Ne jetez pas les matériaux DANGER : d’emballage avec les ordures ménagères Avant de mettre au rebut normales ou d’autres types de déchets. votre ancien réfrigérateur ou Transportez ces matériaux vers un point de congélateur : collecte prévu par les autorités locales.
  • Seite 41: Votre Appareil

    Votre appareil A- Compartiment réfrigérateur B- Compartiment congélateur Balconnets sur la porte du compartiment Bac à légumes réfrigérateur Tiroir amovible du compartiment congélateur Clayettes en verre du compartiment de réfrigération Tiroirs du compartiment congélateur Compartiment refroidisseur Distributeur de glaçons Compartiment de froid constant Réservoir d’eau Cela peut ne pas s’appliquer à...
  • Seite 42: Installation

    Installation 3.1. Lieu d’installation approprié aliments placés dans le compartiment congélateur. Cependant, les aliments frais dans le compartiment Contactez le service après-vente agréé pour l’installation réfrigérateur peuvent geler en raison de du produit. Pour préparer l’appareil à l'utilisation, l’environnement froid. reportez-vous aux informations du manuel d'utilisation et assurez-vous que les branchements électriques et le système d’alimentation en eau sont appropriés.
  • Seite 43: Réglage Des Pieds

    Installation 3.4. Branchement électrique 3.3. Réglage des pieds Si après l'installation l’appareil est en déséquilibre, AVERTISSEMENT : N'effectuez réglez les pieds à l’avant en les tournant à droite ou pas de connexion via les câbles à gauche d'extension ou les multiprises. AVERTISSEMENT : Les câbles d'alimentation endommagés doivent...
  • Seite 44: Préparation

    Préparation 4.1. Mesures d’économie d’énergie 4.2. Première utilisation mehmet Avant de commencer à utiliser votre réfrigérateur, assurez-vous que toutes les préparations sont Le branchement de l’appareil aux effectuées conformément aux instructions contenues systèmes d'économie d'énergie électrique dans les sections « Consignes relatives à la sécurité et à est risquant dans la mesure où...
  • Seite 45: Utilisation De L'appareil

    Utilisation de l'appareil 5.1. Bandeau indicateur Les bandeaux indicateurs peuvent varier en fonction du modèle de l’appareil. Les fonctions sonores et visuelles sur le panneau indicateur vous aident dans l’utilisation de votre réfrigérateur. Réglage de la température / Augmentation de la Avertissement / Défaut de température élevée température *Refroidisseur de bouteille...
  • Seite 46 Utilisation de l'appareil Réglage de la température / Augmentation de la Avertissement / Défaut de température élevée température *Refroidisseur de bouteille Réglage de la température - Curseur / indicateur de *Bouton / Alarme de remplacement du filtre valeur de température Bouton Menu Indicateur Celsius (°C) de sélection de l’unité...
  • Seite 47 Utilisation de l'appareil 1. Réglage de la température / Augmentation Utilisez la fonction de refroidissement de la température rapide lorsque vous souhaitez refroidir Appuyez sur ce Bouton pour augmenter la rapidement les aliments placés dans température du compartiment sélectionné. le compartiment réfrigérateur. Si 2.
  • Seite 48 Utilisation de l'appareil Une fois l’appareil éteint, seul le voyant Marche/ 9b. *Bouton / indicateur Réfrigérateur Arrêt s'allume à 100 % ; tous les autres voyants Joker s'éteignent. Pour allumer l’appareil, maintenez Lorsque le bouton est enfoncé, le compartiment joker à...
  • Seite 49 Utilisation de l'appareil 21. Sélection de l’armoire ne fonctionneront pas si le mode Verrouillage des commandes est actif. Appuyez simultanément à Appuyez sur le bouton de sélection de l’armoire nouveau sur les boutons Réfrigération rapide et pour afficher et modifier la valeur de température du Vacances et maintenez-les enfoncés à...
  • Seite 50: Bandeau Indicateur

    Utilisation de l'appareil 5.2. Bandeau indicateur Les bandeaux indicateurs peuvent varier en fonction du modèle de l’appareil. Les fonctions sonores et visuelles sur le panneau indicateur vous aident dans l’utilisation de votre réfrigérateur. Cela peut ne pas s’appliquer à tous les modèles. *en option : Les chiffres de ce manuel sont donnés à...
  • Seite 51 Utilisation de l'appareil Réglage de la température - Curseur / indicateur *Bouton / Alarme de remplacement du filtre de valeur de température Bouton Menu Indicateur Celsius (°C) de sélection de l’unité de Bouton / Indicateur de Marche/Arrêt de l’appareil température *Bouton / indicateur de distributeur de glaçons Indicateur Fahrenheit (°F) de sélection de l’unité...
  • Seite 52 Utilisation de l'appareil l’indicateur s’allume à 100 % ; et si la fonction est 12. *Bouton / indicateur de distributeur de annulée, l’indicateur s’allume à 50 %. glaçons 7a. *Bouton / indicateur Congélateur Joker Appuyez sur ce bouton pour activer ou désactiver le Lorsque le bouton est enfoncé, le compartiment joker distributeur de glaçons.
  • Seite 53 Utilisation de l'appareil 15. Voyant de verrouillage des Au bout de 4 heures de temps ou commandes lorsque le compartiment congélateur Appuyez simultanément sur les boutons atteint la température souhaitée, la réfrigération rapide et Vacances pendant fonction de congélation rapide se 3 secondes.
  • Seite 54: Machine À Glace

    Utilisation de l'appareil 5.3. Machine à glace 5.4. Distributeur de glaçons (Cette caractéristique est en option) (Cette caractéristique est en option) La machine à glace vous permet d'obtenir facilement Le distributeur de glaçons vous permet d'obtenir des glaçons provenant du réfrigérateur. facilement des glaçons provenant du réfrigérateur.
  • Seite 55: Éclairage Bleu

    Utilisation de l'appareil 5.6. Éclairage bleu Info : Pour éviter les mauvaises odeurs qui peuvent résulter du mélange d'odeurs de différents aliments, (Cette caractéristique est en option) nous vous recommandons de conserver les aliments Les bacs à légumes du réfrigérateur sont éclairés aromatiques tels que le fromage, les olives et les par une lumière bleue.
  • Seite 56: Compartiment Refroidisseur

    Utilisation de l'appareil 5.9. Compartiment refroidisseur (Cette caractéristique est en option) Utilisez ce compartiment pour conserver les produits délicats qui requièrent une température plus basse ou les produits à base de viande à consommer dans un court délai. Ne conservez pas vos légumes ou fruits dans ce compartiment.
  • Seite 57: Remplir Le Réservoir D'eau De La Fontaine Frigorifique

    Utilisation de l'appareil 2. Une fois que vous avez rempli la tasse au niveau Ne remplissez pas le réservoir souhaité, relâchez le bouton. d’eau avec un liquide autre que de l’eau ; des boissons comme le jus de fruit, les boissons gazeuses, et les boissons alcooliques ne sont pas adaptées pour être utilisées avec le distributeur d’eau.
  • Seite 58: Nettoyer Le Réservoir D'eau

    Utilisation de l'appareil 5.14. Nettoyer le réservoir d’eau 1. Retirez le réservoir d'approvisionnement en eau du balconnet de la porte. 2. Retirez le balconnet de la porte en le tenant par les deux côtés. 3. Tenez le réservoir par les deux côtés et retirez-le selon un angle de 45 °C.
  • Seite 59: Everfresh (Bac À Légumes À Humidité Contrôlée)

    Utilisation de l'appareil 5.16. Everfresh (bac à légumes à humidité contrôlée) (Cette caractéristique est en option) Grâce au bac à légumes à humidité contrôlée, vous pouvez conserver les fruits et légumes dans des conditions d'humidité idéales pendant plus longtemps. Le système de réglage de l’humidité à...
  • Seite 60: Congélation Des Produits Frais

    Utilisation de l'appareil • 5.17. Congélation des produits frais Étiquetez chaque paquet d’aliments en ajoutant • la date avant la congélation. De cette manière, Afin de préserver la qualité des aliments, vous pouvez connaître le degré fraîcheur de ils doivent être congelés le plus rapidement chaque paquet d’aliments chaque fois que vous possible lorsqu’ils sont placés dans le ouvrez votre congélateur.
  • Seite 61: Recommandations Concernant La Conservation Des Aliments Congelés

    Utilisation de l'appareil 5.18. Recommandations concernant la Aliments dans les casseroles, Étagères du conservation des aliments congelés les assiettes couvertes et les compartiment Le compartiment doit être réglé à -18 °C en guise récipients fermés, œufs (dans réfrigérateur. de valeur minimale. un contenant fermé) Mettez les paquets dans le congélateur aussi Étagères...
  • Seite 62: Entretien Et Nettoyage

    Entretien et nettoyage 6.1. Prévention des mauvaises odeurs Nettoyez régulièrement l’appareil afin de prolonger sa Les matériaux susceptibles d'être à l'origine d'une durée de vie et réduire les problèmes fréquemment odeur ne sont pas utilisés dans la fabrication de nos rencontrés.
  • Seite 63: Surfaces Extérieures En Acier Inoxydable

    Entretien et nettoyage 6.4. Surfaces extérieures en acier inoxydable Utilisez un produit de nettoyage en acier inoxydable non abrasif et appliquez-le avec un chiffon doux et non pelucheux. Pour le polissage, essuyez avec douceur la surface avec un chiffon humide en microfibres et utilisez du cuir sec.
  • Seite 64: Dépannage

    Dépannage • Vérifiez la liste suivante avant de contacter le service Le dispositif de protection thermique du compresseur après-vente. Cela vous permet de gagner du temps sautera en cas de coupures soudaines du courant ou et de l’argent. Cette liste contient les problèmes de débranchement intempestif, en effet la pression fréquemment rencontrés qui ne sont pas le résultat d'un du liquide réfrigérant du système de refroidissement...
  • Seite 65 Dépannage • La température dans le réfrigérateur ou le Votre nouveau réfrigérateur est peut-être plus grand congélateur est très élevée. que l’ancien. Les grands réfrigérateurs durent plus longtemps. • La température du compartiment réfrigérateur peut • La température de la pièce est probablement élevée. être réglée à...
  • Seite 66 Dépannage • • Un temps chaud et humide augmente la formation Les aliments peuvent toucher la paroi supérieure de givre et de condensation. Cela est normal et du bac à légumes. >>>Réorganisez les aliments n’est pas un défaut. dans le bac à légumes. •...
  • Seite 67 Frigider Manual de instrucţiuni EWWERQWEW...
  • Seite 68 Citiți acest manual înainte de utilizarea produsului! Stimate client, Dorim să obțineți cele mai bune rezultate de la produsul dvs. care a fost fabricat cu meticulozitate, în instalații moderne și testat prin verificări detaliate de control al calității. Din acest motiv, vă recomandăm să citiți temeinic acest manual de utilizare înainte de pornirea produsului. Dacă predați produsul altcuiva, nu uitați să...
  • Seite 69 1 Instrucțiuni importante privind siguranța și Utilizarea produsului mediul 5.1. Panou indicator ......12 1.1. Informații generale privind siguranța ..3 5.2.
  • Seite 70: Instrucțiuni Importante Privind Siguranța Și Mediul

    Instrucțiuni importante privind siguranța și mediul 1.1. Informații generale privind siguranța Acest capitol cuprinde informații de Persoanele cu dizabilități fizice, • siguranță care vă vor ajuta să evitați senzoriale sau mentale; persoane riscul de vătămare corporală sau daunele lipsite de experiență sau informații, materiale.
  • Seite 71 Instrucțiuni pentru siguranță și mediu Nu folosiți dispozitive mecanice • sau alte mijloace de accelerare a procesului de dezghețare, altele decât cele recomandate de către producător. Nu utilizați niciodată componentele • frigiderului dumneavoastră cum ar fi ușa și sertarele ca mijloace de sprijin sau de pășire.
  • Seite 72: Avertisment Privind Hidrocarburile (Hc)

    Instrucțiuni pentru siguranță și mediu materiale științifice etc.) posibile surse de incendiu ce pot cauza dacă nu veți utiliza produsul • aprinderea sa și aerisiți încăperea în o perioadă lungă de timp, care este amplasat acesta. deconectați-l și scoateți alimentele Dacă...
  • Seite 73: Destinația Produsului

    Instrucțiuni pentru siguranță și mediu Nu realizați instalația pe admisia de • PERICOL: apă caldă. Înainte de eliminarea vechiului A se utiliza numai apă potabilă. • frigider sau congelator: Luați măsurile necesare împotriva • Copiii se pot bloca în • riscului de îngheț...
  • Seite 74 Instrucțiuni pentru siguranță și mediu PERICOL: Risc de incendiu sau explozie: • Acest produs utilizează agent de răcire inflamabil. • Nu utilizați dispozitive mecanice pentru a dezgheța frigiderul. • Nu utilizați produse chimice pentru curățare. • Nu perforați conducta agentului de răcire.
  • Seite 75: Produsul Dumneavoastră

    Produsul dumneavoastră A- Compartiment frigider B- Compartiment congelator Rafturi de ușă din compartimentul frigiderului Sertar mobil compartiment congelator Raft de sticlă compartiment frigider Sertare compartiment congelator Compartiment răcitor Aparat Auto Icematic Everfresh Rezervor pentru apă Compartiment pentru legume Este posibil să nu se aplice tuturor modelelor. Imaginile din acest manual de utilizare au rol informativ și este posibil să...
  • Seite 76: Instalare

    Instalare 3.1. Locația corespunzătoare de instalare Contactați un service autorizat pentru instalarea 3.2. Montarea distanțierelor din plastic produsului. Pentru a pregăti produsul pentru utilizare, consultați informațiile din manualul de utilizare și Distanțierele din plastic furnizate împreună cu produsul sunt utilizate pentru a crea distanța pentru circularea asigurați-vă...
  • Seite 77: Ajustarea Picioarelor

    Instalarea 3.4. Conexiune electrică 3.3. Ajustarea picioarelor AVERTISMENT: Nu efectuați Dacă produsul este neechilibrat după montare, reglați conexiuni prin intermediul picioarele din față prin rotirea lor spre dreapta sau prelungitoarelor sau prizelor multiple. spre stânga. AVERTISMENT: Cablul de alimentare avariat trebuie să fie înlocuit de un agent autorizat de service.
  • Seite 78: Pregătire

    Pregătire 4.1. Ce aveți de făcut pentru 4.2. Utilizare inițială economisirea energiei Înainte de utilizarea frigiderului dumneavoastră, mehmet asigurați-vă că toate pregătirile sunt efectuate conform instrucțiunilor prezentate în secțiunile „Instrucțiuni Conectarea produsului la sistemele de pentru siguranță și mediu” și „Montaj”. economisire a energiei electrice este periculoasă...
  • Seite 79: Utilizarea Produsului

    Utilizarea produsului 5.1. Panou indicator Panourile indicatoare pot varia în funcție de modelul produsului. Funcțiile audio–vizuale de pe panoul indicator vă ajută să utilizați produsul. Setarea temperaturii/Creșterea temperaturii *Răcitor sticle Cursor - Setarea temperaturii/Indicator valoare *Avertizare/buton înlocuire filtru temperatură Buton meniu Selectarea unității de măsură...
  • Seite 80 Utilizarea produsului Setarea temperaturii/Creșterea temperaturii *Răcitor sticle Cursor - Setarea temperaturii/Indicator valoare *Avertizare/buton înlocuire filtru temperatură Buton meniu Selectarea unității de măsură a temperaturii (°C) Indicator/buton Pornire/Oprire produs indicator Celsius *Indicator/buton Icematic Selectarea unității de măsură a temperaturii (°F) *Mod Sabbath indicator Fahrenheit Indicator/buton mod Vacanță...
  • Seite 81 Utilizarea produsului 1. Setarea temperaturii/Creșterea temperaturii Dacă nu o anulați, funcția de răcire Când este apăsat, crește temperatura rapidă se va anula automat după compartimentului selectat. 8 ore sau în momentul în care 2. Cursor - Setarea temperaturii/Indicator compartimentul frigiderului ajunge la valoare temperatură...
  • Seite 82 Utilizarea produsului corespunzătoare de pe mânerul ușii pentru ca Debitul de apă din rezervorul de apă aceasta să se deschidă automat. se va opri atunci când această funcție nu este selectată. Totuși, gheața răcită 11. Avertizare/Eroare Temperatură ridicată anterior poate fi luată din aparatul Acest indicator iluminează...
  • Seite 83 Utilizarea produsului 20.Indicatorul funcției Congelare rapidă 24,*Indicator compartiment Joker Când acest indicator este activ, temperatura Atunci când funcția Congelare rapidă este activată, compartimentului congelator Joker este afișată pe indicatorul se aprinde 100%. Când funcția a fost indicatorul valorii temperaturii. anulată, produsul revine la setările normale și indicatorul se aprinde 50%.
  • Seite 84: Panou Indicator

    Utilizarea produsului 5.2. Panou indicator Panourile indicatoare pot varia în funcție de modelul produsului. Funcțiile audio–vizuale de pe panoul indicator vă ajută să utilizați produsul. Este posibil să nu se aplice tuturor modelelor. *Opțional: Imaginile din acest manual de utilizare au rol informativ și este posibil să nu se potrivească...
  • Seite 85 Utilizarea produsului Cursor - Setarea temperaturii/Indicator valoare Indicator/buton Pornire/Oprire produs temperatură *Indicator/buton Icematic Selectarea unității de măsură a temperaturii (°C) *Mod Sabbath indicator Celsius Indicator/buton mod Vacanță Selectarea unității de măsură a temperaturii (°F) Indicator Blocare taste indicator Fahrenheit Indicator/buton funcție Congelare rapidă Setarea temperaturii/Scăderea temperaturii Indicator compartiment frigider Indicator/buton funcție Răcire Rapidă...
  • Seite 86 Utilizarea produsului indicatorul se va aprinde 100%, iar dacă funcția a 12. *Indicator/buton Icematic fost anulată, indicatorul se va aprinde 50%. Apăsați acest buton pentru a activa/dezactiva 7a. *Indicator/buton Joker congelator Icematic. Dacă indicatorul este aprins 100%, Odată apăsat acest buton, compartimentul joker aceasta înseamnă...
  • Seite 87 Utilizarea produsului 16.Indicatorul funcției congelare rapidă Atunci când funcția Congelare rapidă este activată, indicatorul se aprinde 100%. Când funcția a fost anulată, produsul revine la setările normale și indicatorul se aprinde 50%. Buton funcție Congelare rapidă Este utilizat pentru a activa sau a dezactiva butonul pentru congelare rapidă.
  • Seite 88: Aparat De Gheață

    Utilizarea produsului 5.3. Aparat de gheață 5.4. Icematic (Această caracteristică este opțională) (Această caracteristică este opțională) Icematic vă permite să obțineți cu ușurință gheață de Aparatul de gheață vă permite să obțineți cu ușurință la produsul dumneavoastră. gheață de la produsul dumneavoastră. Utilizarea aparatului de gheață...
  • Seite 89: Lumină Albastră

    Utilizarea produsului 5.6. Lumină albastră Info: Pentru a preveni mirosurile emise în urma amestecării diverselor alimente, vă recomandăm (Această caracteristică este opțională) să depozitați alimentele aromate precum brânza, Compartimentele pentru legume ale produsului măslinele și alimentele delicate în ambalajele lor sunt luminate cu lumină...
  • Seite 90: Compartiment Răcitor

    Utilizarea produsului 5.9. Compartiment răcitor (Această caracteristică este opțională) Utilizați acest compartiment pentru a depozita alimentele delicate care au nevoie de temperatură scăzută sau produse din carne care vor fi consumate într-o perioadă mai scurtă. Nu păstrați legumele și fructele în acest compartiment. Puteți mări volumul produsului prin demontarea oricăruia dintre compartimentele pentru răcire.
  • Seite 91: Alimentarea Rezervorului Dozatorului De Apă

    Utilizarea produsului 2. După umplerea ceștii până la nivelul dorit, Utilizați doar apă potabilă curată. eliberați maneta. Rezervorul de apă are o capacitate de 3 litri; nu îl alimentați în exces. Rețineți însă că debitul apei variază în funcție de gradul de apăsare a manetei.
  • Seite 92: Curățarea Rezervorului De Apă

    Utilizarea produsului 5.14. Curățarea rezervorului de apă 1. Scoateți recipientul de umplere a rezervorului de apă din interiorul raftului de ușă. 2. Scoateți raftul de ușă ținând din ambele părți. 3. Prindeți rezervorul de apă din ambele părți și scoateți-l înclinat la 45°. 4.
  • Seite 93: Everfresh (Compartiment Pentru Legume Cu Umiditate Controlată)

    Utilizarea produsului 5.16. Everfresh (Compartiment pentru legume cu umiditate controlată) (Această caracteristică este opțională) Mulțumită compartimentului pentru legume cu umiditate controlată, fructele și legumele pot fi păstrate într-un mediu cu condiții ideale de umiditate o perioadă mai lungă de timp. Puteți controla umiditatea din interiorul congelatorului datorită...
  • Seite 94: Congelarea Alimentelor Proaspete

    Utilizarea produsului • 5.17. Congelarea alimentelor proaspete Etichetați fiecare ambalaj de alimente, prin • adăugarea datei înainte de congelare. În acest Pentru a menține calitatea alimentelor, acestea mod, puteți distinge prospețimea fiecărui pachet vor fi congelate cât mai rapid posibil atunci când de alimente atunci când deschideți congelatorul sunt așezate în compartimentul congelator;...
  • Seite 95: Recomandări De Păstrare A Alimentelor Congelate

    Utilizarea produsului 5.18. Recomandări de păstrare Compartiment Legume și fructe a alimentelor congelate pentru legume Compartimentul va fi setat la -18°C sau mai puțin. Alimentele delicate (alimente Introduceți pachetele în congelator cât mai Compartimentul pentru mic dejun, produse rapid după cumpărare, fără a le permite să se de zonă...
  • Seite 96: Întreținere Și Curățare

    Întreținere și curățare 6.1. Evitarea mirosurilor neplăcute Dacă produsul este curățat periodic, durata de viață a La producerea frigiderelor noastre nu sunt utilizate acestuia va crește iar problemele întâlnite frecvent se materiale ce pot cauza mirosuri neplăcute. Cu toate vor reduce. acestea, se pot emana mirosuri dacă...
  • Seite 97: Produse De Curățare Pentru Uși Din Sticlă

    Întreținere și curățare 6.5. Produse de curățare pentru uși din sticlă Scoateți folia de protecție de pe sticlă. Pe suprafața sticlei este aplicat un strat de protecție. Acest strat de protecție minimizează formarea petelor și asigură curățarea ușoară a petelor și murdăriei. Sticla neprotejată...
  • Seite 98: Depanare

    Depanare Înainte de a apela la service, citiți această listă. În În timpul funcţionării frigiderului, zgomotul acest fel, economisiți timp și bani. Această listă conține devine mai intens. probleme întâlnite frecvent, care nu sunt cauzate de • Performanțele de funcționare ale frigiderului pot defecte de fabricație sau de utilizarea materialelor.
  • Seite 99 Depanare • • Este posibil ca temperatura compartimentului Principiile de funcționare ale frigiderului au la bază congelatorului să fie setată la o valoare circulația gazelor și lichidelor. >>> Acest lucru foarte scăzută. >>> Setați temperatura este normal și nu reprezintă o defecțiune. compartimentului congelatorului la o valoare mai Se aude un fluierat din frigider.
  • Seite 100 Depanare • Este posibil ca pachetele de alimente să împiedice închiderea ușii. >>> Repoziționați pachetele care obstrucționează ușa. • Este posibil ca frigiderul să fie instabil pe podea. >>> Reglați picioarele frigiderului în funcție de necesități pentru a menține frigiderul în echilibru. •...
  • Seite 101 58 0588 0000/AG EN-FR-RO www.beko.com.tr www.beko.com...
  • Seite 102 GNE480E20DZXP GNE480E20ZXP DE NL TR...
  • Seite 103 Kühlschrank Bedienungsanleitung EWWERQWEW...
  • Seite 104 Bitte lesen Sie vor Inbetriebnahme des Gerätes diese Anleitung! Sehr geschätzte Kundin, sehr geschätzter Kunde, wir hoffen, dass Sie mit Ihrem Produkt, das sorgfältig in modernen Anlagen hergestellt und mit detaillierten Qualitätsprüfungen getestet wurde, optimale Ergebnisse erzielen. Daher empfehlen wir Ihnen, diese Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme des Produktes aufmerksam zu lesen. Falls Sie das Gerät an jemand anderen weitergeben, vergessen Sie nicht, diese Bedienungsanleitung ebenfalls beizulegen.
  • Seite 105 1 Wichtige Hinweise zu Sicherheit und Umwelt 3 Gerät bedienen 1.1. Allgemeine Hinweise zu Ihrer Sicherheit ..3 5.1. Anzeigefeld ......12 1.1.1 Kohlenwasserstoff-Warnung .
  • Seite 106: Wichtige Hinweise Zu Sicherheit Und Umwelt

    Wichtige Hinweise zu Sicherheit und Umwelt - Bei Catering und ähnliche Non-Retail- Dieses Kapitel enthält Sicherheitshinweise, Anwendungen. die Ihnen dabei helfen, die Gefahr von Verletzungen oder Sachschäden zu 1.1. Allgemeine Hinweise zu Ihrer Sicherheit verhindern. Bei Nichtbeachtung dieser Personen mit körperlichen, •...
  • Seite 107 Wichtige Hinweise zu Sicherheit und Umwelt Trennen Sie das Gerät niemals Bewahren Sie Getränke in • • durch Ziehen am Kabel vom Flaschen und Dosen niemals im Stromnetz. Greifen Sie beim Ziehen Tiefkühlbereich auf. Sie können immer am Stecker. platzen! Verwenden Sie zum Reinigen oder •...
  • Seite 108: Kohlenwasserstoff-Warnung

    Wichtige Hinweise zu Sicherheit und Umwelt verschlossen und aufrecht. Überladen Sie den Kühlschrank • Benutzen Sie keine Sprays • nicht. Gegenstände im Kühlschrank in der Nähe des Gerätes; es könnten herunterfallen und besteht eine gewisse Brand- und Verletzungen oder Schäden Explosionsgefahr! verursachen, wenn die Tür geöffnet Bewahren Sie in dem Gerät niemals...
  • Seite 109: Bei Produkten Mit Wasserspender/Eisbereiter

    Wichtige Hinweise zu Sicherheit und Umwelt Ignorieren Sie diese Warnung, WARNUNG: falls das Kühlsystem Ihres Schließen Produktes R134a enthält. Sie das Produkt niemals an einen Kaltwasseranschluss Die Art des im Produkt mit einem Druck von 550 kPa eingesetzten Gases wird auf oder mehr an.
  • Seite 110: Bevor Sie Ihr Altgerät Entsorgen

    Wichtige Hinweise zu Sicherheit und Umwelt Bringen Sie diese Materialien zu einer von Ihrer GEFAHR: Stadtverwaltung vorgesehenen Recyclingstelle. Bevor Sie Ihr Altgerät entsorgen: Kinder könnten sich im • GEFAHR: Inneren des Gerätes Brand- oder Explosionsgefahr: einsperren. • Dieses Produkt nutzt ein Entfernen Sie die Türen.
  • Seite 111: Ihr Neues Gerät

    Ihr neues Gerät A- Kühlbereich B- Tiefkühlbereich Kühlbereich-Türablagen Bewegliche Tiefkühlbereichschublade Kühlbereichglasablage Tiefkühlbereichschubladen Kühlfach Auto-Eisbereiter Everfresh Wasserbehälter Gemüsefach Trifft möglicherweise nicht auf alle Modelle zu. Die Abbildungen in dieser Anleitung dienen zur Orientierung und können etwas vom tatsächlichen Aussehen des Geräts abweichen. Falls bestimmte Teile bei Ihrem Gerät nicht vorhanden sind, gilt die Abbildung für andere Modelle.
  • Seite 112: Installation

    Installation 3.1. Der richtige Aufstellungsort 3.2. Kunststoffkeile anbringen Wenden Sie sich zur Aufstellung des Geräts an den Die mitgelieferten Kunststoffkeile sorgen für den autorisierten Kundendienst. Bereiten Sie das Gerät auf richtigen Abstand zwischen Kühlschrank und Wand – die Inbetriebnahme vor, indem Sie die Informationen in und damit für ausreichende Luftzirkulation.
  • Seite 113: Füße Einstellen

    Installation 3.4. Elektrischer Anschluss 3.3. Füße einstellen Falls das Gerät nach der Installation nicht gerade WARNUNG: Verzichten Sie steht, drehen Sie die Füße an der Vorderseite nach auf Verlängerungskabel und rechts oder links. Mehrfachsteckdosen. WARNUNG: Beschädigte Netzkabel müssen vom autorisierten Kundendienst ausgetauscht werden.
  • Seite 114: Vorbereitungen

    Vorbereitungen 4.1. Tipps zum Energiesparen 4.2. Erste Inbetriebnahme mehmet Bevor Sie Ihren Kühlschrank zum ersten Mal benutzen, vergewissern Sie sich, dass sämtliche Vorkehrungen wie Der Anschluss des Geräts an in den Abschnitten „Wichtige Hinweise zu Sicherheit und Energiesparsysteme birgt Risiken, da Umwelt“...
  • Seite 115: Gerät Bedienen

    Gerät bedienen 5.1. Anzeigefeld Die Anzeigefelder können je nach Modell etwas anders ausfallen. Audiovisuelle Funktionen am Anzeigefeld helfen Ihnen bei der Bedienung Ihres Geräts. Temperatureinstellung / Temperatur erhöhen *Flaschenkühler Temperatureinstellregler / Temperaturanzeige *Warnung / Fehler Filterwechsel Temperatureinheit-Auswahl (°C) Celsius-Anzeige Menütaste Temperatureinheit-Auswahl (°F) Fahrenheit- Betriebsanzeige / Ein-/Austaste Anzeige...
  • Seite 116 Gerät bedienen Temperatureinstellung / Temperatur erhöhen *Flaschenkühler Temperatureinstellregler / Temperaturanzeige *Warnung / Fehler Filterwechsel Temperatureinheit-Auswahl (°C) Celsius-Anzeige Menütaste Temperatureinheit-Auswahl (°F) Fahrenheit- Betriebsanzeige / Ein-/Austaste Anzeige *Anzeige / Taste Eisbereiter Temperatureinstellung / Temperatur verringern *Sabbat-Modus Anzeige / Taste Schnellkühlfunktion Anzeige / Taste Urlaubsmodus * Drahtlos Tastensperre-Anzeige Anzeige / Taste Energiesparmodus...
  • Seite 117: Schnellkühlfunktionsanzeige

    Gerät bedienen 1. Temperatureinstellung / Temperatur erhöhen Sofern Sie diese Funktion nicht Erhöht bei Betätigung die Temperatur des vorzeitig abschalten, wird das ausgewählten Fachs. Schnellkühlen beendet, sobald 2. Temperatureinstellregler / die nötige Temperatur erreicht ist, Temperaturanzeige spätestens jedoch nach 8 Stunden. Zeigt den Temperaturwert des ausgewählten Fachs.
  • Seite 118: Menütaste

    Gerät bedienen Wenn die Funktion aktiv ist, berühren Sie die Bei Abwahl dieser Funktion wird kein relevante Auswahl am Türgriff, damit sich die Tür Wasser mehr aus dem Tank zugeführt. automatisch öffnet. Bereits bereitetes Eis kann aber nach wie vor aus dem Eisbereiter 11.
  • Seite 119 Gerät bedienen 20. Schnellgefrieranzeige 24. *Joker-Bereichanzeige Wenn diese Anzeige aktiv ist, wird die Temperatur Wenn die Schnellgefrierfunktion aktiviert ist, leuchtet des Joker-Tiefkühlbereichs in der Temperaturanzeige die Anzeige zu 100 % auf. Wenn die Funktion angezeigt. aufgehoben wird, kehrt das Gerät zu seinen normalen Einstellungen zurück und die Anzeige schaltet sich zu 50 % ein.
  • Seite 120: Anzeigefeld

    Gerät bedienen 5.2. Anzeigefeld Die Anzeigefelder können je nach Modell etwas anders ausfallen. Audiovisuelle Funktionen am Anzeigefeld helfen Ihnen bei der Bedienung Ihres Geräts. Trifft möglicherweise nicht auf alle Modelle zu. * Optional: Die Abbildungen in dieser Anleitung dienen zur Orientierung und können etwas vom tatsächlichen Aussehen des Geräts abweichen.
  • Seite 121 Gerät bedienen Temperatureinstellregler / Temperaturanzeige *Anzeige / Taste Eisbereiter Temperatureinheit-Auswahl (°C) Celsius-Anzeige *Sabbat-Modus Temperatureinheit-Auswahl (°F) Fahrenheit- Anzeige / Taste Urlaubsmodus Anzeige Tastensperre-Anzeige Temperatureinstellung / Temperatur verringern Anzeige / Taste Schnellgefrieren Anzeige / Taste Schnellkühlfunktion Kühlbereichanzeige * Drahtlos Tiefkühlbereichanzeige *Anzeige / Taste Joker-Gefrieren *Joker-Bereichanzeige Warnung / Fehler Hochtemperatur *Warnung / Fehler Filterwechsel...
  • Seite 122 Gerät bedienen schaltet sich die Anzeige zu 100 % ein; wenn die Falls die Anzeige zu 50 % eingeschaltet ist, bedeutet Funktion aufgehoben wurde, schaltet sie sich um dies, dass der Eisbereiter ausgeschaltet ist. 50 % ein. Bei Abwahl dieser Funktion wird kein 7a.
  • Seite 123 Gerät bedienen Temperaturanzeige. Wenn die Tastensperre aktiviert 17. Kühlbereichanzeige wird, schaltet sich die Tastensperre-Anzeige zu Wenn diese Anzeige aktiv ist, wird die Temperatur 100 % ein und der Tastensperre-Modus wird des Kühlbereichs in der Temperaturanzeige aktiviert. Bei aktiver Tastensperre reagiert das angezeigt.
  • Seite 124: Eisbereiter

    Gerät bedienen 5.3. Eisbereiter 5.4. Eisbereiter (Diese Funktion gibt es nur bei bestimmten (Diese Funktion gibt es nur bei bestimmten Geräten.) Geräten.) Mit dem Eisbereiter bereiten Sie Eiswürfel schnell und Mit dem Eisbereiter bereiten Sie Eiswürfel schnell einfach. und einfach. Eisbereiter verwenden Eisbereiter verwenden 1.
  • Seite 125: Blaue Beleuchtung

    Gerät bedienen 5.6. Blaue Beleuchtung geschlossen wird. Bei einem Stromausfall nimmt das Desodorierungsmodul den Betrieb wieder auf, (Diese Funktion gibt es nur bei bestimmten sobald die Stromversorgung wiederhergestellt ist. Geräten.) Info: Zur Vermeidung schlechter Gerüche, die durch Die Gemüsefächer des Kühlschranks werden die Vermischung von Gerüchen unterschiedlicher mit blauem Licht beleuchtet.
  • Seite 126: Kühlfach

    Gerät bedienen 5.9. Kühlfach (Diese Funktion gibt es nur bei bestimmten Geräten.) Bewahren Sie in diesem Fach Lebensmittel auf, die bei niedrigerer Temperatur gelagert werden sollen, oder Fleisch, das Sie in Kürze konsumieren werden. Lagern Sie in diesem Bereich weder Früchte noch Gemüse.
  • Seite 127: Wasserspendertank Füllen

    Gerät bedienen 2. Lassen Sie den Hebel wieder los, wenn das Glas Nutzen Sie ausschließlich reines gefüllt ist. Trinkwasser. Der Wassertank fasst maximal 3 Liter; füllen Sie nicht mehr ein. Die Wassermenge können Sie nach Wunsch regulieren, indem Sie den Hebel nur leicht oder ganz betätigen.
  • Seite 128: Wassertank Reinigen

    Gerät bedienen 5.14. Wassertank reinigen 1. Nehmen Sie den Füllbehälter an der Innenseite der Türablage heraus. 2. Entfernen Sie die Türablage, indem Sie diese an beiden Seiten greifen. 3. Fassen Sie den Wassertank an beiden Seiten, nehmen Sie ihn in einem Winkel von 45 ° heraus. 4.
  • Seite 129: Everfresh (Gemüsefach Mit Feuchtigkeitsregelung)

    Gerät bedienen 5.16. Everfresh (Gemüsefach mit Feuchtigkeitsregelung) (Diese Funktion gibt es nur bei bestimmten Geräten.) Dank des Gemüsefachs mit Feuchtigkeitsregelung können Gemüse und Früchte unter idealen Feuchtigkeitsbedingungen länger aufbewahrt werden. Sie können die Feuchtigkeit im Kühlschrank dank des Feuchtigkeitseinstellsystems mit 3 Optionen an der Vorderseite des Gemüsefachs regeln.
  • Seite 130: Frische Lebensmittel Tiefkühlen

    Gerät bedienen • 5.17. Frische Lebensmittel tiefkühlen Beschriften Sie jede Verpackung vor dem • Einfrieren mit dem Datum. Auf diese Weise Zur Wahrung der Lebensmittelqualität können Sie die Frische jeder Verpackung prüfen, sollten die Lebensmittel nach Einlagerung wenn Sie auf den Tiefkühlbereich zugreifen. im Tiefkühlbereich so schnell wie möglich Bewahren Sie ältere eingefrorene Lebensmittel eingefroren werden;...
  • Seite 131: Empfehlungen Zur Optimalen Haltbarkeit Gefrorener Lebensmittel

    Gerät bedienen 5.18. Empfehlungen zur optimalen Kleine und verpackte Haltbarkeit gefrorener Lebensmittel Kühlbereich- Lebensmittel oder Türablagen Das Fach sollte auf mindestens -18 °C eingestellt Getränke werden. Gemüsefach Gemüse und Früchte Geben Sie Lebensmittel so schnell wie möglich nach dem Kauf in den Tiefkühlbereich, damit Feinkost sie nicht antauen.
  • Seite 132: Wartung Und Reinigung

    Wartung und Reinigung 6.1. Unangenehme Gerüche verhindern Die Einsatzdauer des Produktes verlängert sich und Bei der Herstellung Ihres Kühlschranks wurde darauf häufige Probleme lassen nach, wenn das Produkt geachtet, dass keine Materialien verwendet werden, regelmäßig gereinigt wird. die unangenehme Gerüche verursachen können. Allerdings können Gerüche abgesondert werden, WARNUNG: Schalten Sie das Gerät...
  • Seite 133: Produkte Mit Glastüren Reinigen

    Wartung und Reinigung 6.5. Produkte mit Glastüren reinigen Entfernen Sie die Schutzfolie von den Scheiben. Die Oberfläche der Scheiben ist beschichtet. Diese Beschichtung minimiert Fleckenbildung und sorgt dafür, dass sich Flecken und Schmutz leicht entfernen lassen . Auf Scheiben, die nicht durch eine Beschichtung geschützt sind, können sich dauerhaft organische oder anorganische in Luft oder Wasser befindliche Verunreinigungen, wie Kalk, Mineralsalze, unverbrannte...
  • Seite 134: Problemlösung

    Problemlösung Bitte arbeiten Sie diese Liste durch, bevor Sie sich an Das Betriebsgeräusch nimmt zu, wenn der den Kundendienst wenden. Das kann Ihnen Zeit und Geld Kühlschrank arbeitet. sparen. Diese Liste enthält häufig aufgetretene Probleme, • Das Leistungsverhalten des Kühlgerätes kann sich die nicht auf Material- oder Verarbeitungsfehler je nach Umgebungstemperatur ändern.
  • Seite 135 Problemlösung • • Die Kühltemperatur ist sehr niedrig eingestellt. Bei heißen und feuchten Wetterlagen treten >>> Stellen Sie die Kühltemperatur wärmer ein, verstärkt Eisbildung und Kondensation auf. Dies ist prüfen Sie die Temperatur nach einer Weile. völlig normal und keine Fehlfunktion. •...
  • Seite 136 Problemlösung Wenn die Geräteoberfläche heiß ist. Die Bereiche zwischen den beiden Türen, an den Seitenflächen und hinten am Grill können im Betrieb sehr heiß werden. Dies ist völlig normal und weist nicht auf eine Fehlfunktion hin. Gebläse läuft weiter, wenn die Tür geöffnet wird. Es ist normal, dass das Gebläse weiterläuft, wenn die Tür des Tiefkühlbereichs geöffnet wird.
  • Seite 137 Koelkast Gebruiksaanwijzing EWWERQWEW...
  • Seite 138 Lees eerst deze gebruiksaanwijzing! Geachte klant, We hopen dat uw product, dat in een moderne fabriek werd geproduceerd en onder de meest nauwkeurige procedures voor kwaliteitscontrole werd gecontroleerd, u doeltreffend van dienst zal zijn. De gebruikershandleiding helpt u het product snel en veilig te gebruiken. • Zorg dat u de veiligheidsinstructies leest.
  • Seite 139 Inhoud 1 Belangrijke instructies voor de veiligheid en het Bediening van het product milieu 5.1. Indicatorpaneel......12 1.1.
  • Seite 140: Belangrijke Instructies Voor De Veiligheid En Het Milieu

    Belangrijke instructies voor de veiligheid en het milieu 1.1. Algemene veiligheid Dit hoofdstuk bevat veiligheidsinformatie Personen met een fysieke, zintuiglijke • voor het voorkomen van persoonlijk letsel of geestelijke handicap; personen of beschadiging van eigendommen. Het zonder ervaring en die niet op de nalaten om deze instructies te volgen hoogte gebracht zijn,en kinderen vernietigt elke garantie.
  • Seite 141 Instructies voor de veiligheid en het milieu spanning staande delen in koelkast en kan zo kortsluiting of een elektrische schok veroorzaken! Gebruik geen mechanische • apparaten of andere middelen om het ontdooiproces te versnellen dan de apparatuur die door de fabrikant wordt aangeraden.
  • Seite 142: Koolwaterstofwaarschuwing (Hc)

    Instructies voor de veiligheid en het milieu Bewaar geen producten waarvoor • 1.1.1 Koolwaterstofwaarschuwing (HC) de temperatuur nauwkeurig moet Als het koelsysteem van uw product • worden afgesteld (zoals vaccins, R600a bevat: warmtegevoelige medicijnen, Dit gas is ontvlambaar. Zorg daarom wetenschappelijke materialen etc.) tijdens gebruik en transport dat het in de koelkast.
  • Seite 143: Bedoeld Gebruik

    Instructies voor de veiligheid en het milieu Als er risico bestaat op waterimpact • het bereik van kinderen gehouden in uw installatie, gebruik dan worden. altijd beschermapparatuur tegen Kinderen mogen niet met het • waterschade in die installatie. product spelen. Neem contact op met een erkende GEVAAR: loodgieter als u er niet zeker van...
  • Seite 144: Verpakkingsinformatie

    Instructies voor de veiligheid en het milieu 1.6. Verpakkingsinformatie • De verpakkingsmaterialen van het product zijn vervaardigd uit recycleerbare materialen in overeenstemming met onze nationale milieunormen. Gooi het verpakkingsmateriaal niet weg bij het normale huishoudafval of andere soorten afval. Breng dit materiaal naar een door de lokale autoriteiten aangewezen verzamelpunt voor recycling.
  • Seite 145: Uw Apparaat

    Uw apparaat A- Koelgedeelte B- Diepvriesgedeelte Deurschappen van het koelgedeelte Uitneembare lade vriesgedeelte Koelkast - glazen schap van compartiment Laden diepvriesgedeelte Koelcompartiment Auto Icematic Vershoudcompartiment Waterreservoir Groentevak Het kan zijn dat dit niet op alle modellen van toepassing is. De afbeeldingen in deze gebruiksaanwijzing zijn bedoeld als voorbeeld en hoeven niet exact met uw product overeen te komen.
  • Seite 146: Installatie

    Installatie 3.1. Geschikte plaats voor installatie 3.2. Installatie van de plastic wiggen Neem voor installatie van het product contact op De plastic wiggen die meegeleverd worden met het met de bevoegde servicedienst. Raadpleeg de product zijn bedoeld om afstand te houden voor de gebruikershandleiding om het product gebruiksklaar luchtcirculatie tussen uw koelkast en de achterwand.
  • Seite 147: Het Verstellen Van De Voetjes

    Installatie 3.4. Elektrische aansluiting 3.3. Het verstellen van de voetjes WAARSCHUWING: Maak geen aansluitingen via verlengkabels of Als het product na de installatie niet evenwichtig meerwegstekkers. staat, pas dan de voetjes aan de voorkant aan door ze naar rechts of links te draaien. WAARSCHUWING: beschadigde stroomkabel kabel moet door een erkende servicedienst...
  • Seite 148: Voorbereiding

    Voorbereiding 4.1. Aanwijzingen ter besparing van energie De binnenkant van uw product moet mehmet gereinigd worden. Het toestel aansluiten op elektrische Bij installatie van twee koeleenheden naast energiebesparende systemen is riskant elkaar, moeten deze minstens 4 cm van gezien dit schade aan het toestel kan elkaar worden geplaatst.
  • Seite 149: Bediening Van Het Product

    Bediening van het product 5.1. Indicatorpaneel De indicatorpanelen kunnen verschillen, afhankelijk van het model van uw product. Audio-visuele functies op het indicatorpaneel helpen u bij het gebruik van uw koelkast. Knop voor temperatuurinstelling/verhoging Menuknop Temperatuurinstelling/temperatuurindicator Aan/Uit-indicator/knop Temperatuureenheidselectie (°C), Celciusindicator *Indicator/knop Icematic Temperatuureenheidselectie (°F), * Sabbat-modus Fahrenheitindicator...
  • Seite 150 Bediening van het product Knop voor temperatuurinstelling/verhoging Menuknop Temperatuurinstelling/temperatuurindicator Aan/Uit-indicator/knop Temperatuureenheidselectie (°C), Celciusindicator *Indicator/knop Icematic Temperatuureenheidselectie (°F), * Sabbat-modus Fahrenheitindicator Indicator/knop vakantie Temperatuurinstelling/temperatuurverlaging Aanduiding Toetsvergrendeling Indicator/knop snelkoelfunctie Indicator/knop snelvriesfunctie *Draadloos Compartimentselectie Indicator/knop besparingsmodus Indicator koelkastcompartiment *Indicator:knop Joker-diepvriezer Indicator vriescompartiment * Automatische deur Waarschuwing/storing hoge temperatuur * Flessenkoeler Waarschuwing/knop filtervervanging...
  • Seite 151 Bediening van het product 1. Knop voor temperatuurinstelling/verhoging Als u de functie niet annuleert, Als u hierop drukt, wordt de temperatuur van het schakelt Quick Fridge (snelkoelen) geselecteerde compartiment verhoogd. zichzelf automatisch uit na maximaal 2. Temperatuurinstelling/temperatuurindicator 8 uur of wanneer het koelvak de Dit toont de temperatuur van het geselecteerde gewenste temperatuur bereikt.
  • Seite 152 Bediening van het product Als de functie ingeschakeld is, raakt u het De watertoevoer van het waterreservoir desbetreffende deel van de deurgreep aan om de stopt als deze functie niet wordt deur automatisch te openen. gekozen. Eerder gemaakt ijs kan echter uit de icematic genomen 11.
  • Seite 153 Bediening van het product Functieknop Snelvriezen Deze knop wordt gebruikt om de snelvriesfunctie in of uit te schakelen. Druk deze knop in om de snelvriesfunctie in of uit te schakelen. Als u de functie activeert, wordt het vriesgedeelte gekoeld tot een temperatuur die lager ligt dan de ingestelde waarde.
  • Seite 154: Indicatorpaneel

    Bediening van het product 5.2. Indicatorpaneel De indicatorpanelen kunnen verschillen, afhankelijk van het model van uw product. Audio-visuele functies op het indicatorpaneel helpen u bij het gebruik van uw koelkast. Het kan zijn dat dit niet op alle modellen van toepassing is. *Optioneel: De afbeeldingen in deze gebruiksaanwijzing zijn bedoeld als voorbeeld en hoeven niet exact met uw product overeen te komen.
  • Seite 155 Bediening van het product Temperatuurinstelling/temperatuurindicator * Sabbat-modus Temperatuureenheidselectie (°C), Celciusindicator Indicator/knop vakantie Temperatuureenheidselectie (°F), Aanduiding Toetsvergrendeling Fahrenheitindicator Indicator/knop snelvriesfunctie Temperatuurinstelling/temperatuurverlaging Indicator koelkastcompartiment Indicator/knop snelkoelfunctie Indicator vriescompartiment *Draadloos Indicator Joker-compartiment *Indicator:knop Joker-diepvriezer Waarschuwing/storing hoge temperatuur Waarschuwing/knop filtervervanging Menuknop Aan/Uit-indicator/knop *Indicator/knop Icematic Functieknop Snelkoelen Deze knop wordt gebruikt voor het in- of 1.
  • Seite 156 Bediening van het product zal de indicator 100% oplichten; en als de functie 12. *Indicator/knop Icematic geannuleerd is, licht de indicator 50% op. Druk op deze knop om de Icematic in/uit te *Indicator/knop Joker-diepvriezer schakelen. Als de indicator 100% brandt, betekent Als deze knop is ingedrukt zal het Joker- dit dat de Icematic werkt.
  • Seite 157 Bediening van het product temperatuurweergave. Zodra toetsvergrendeling 17. Indicator koelkastcompartiment is ingesteld zal de toetsvergrendeling-indicator Wanneer deze indicator geactiveerd is, wordt 100% oplichten en zal de modus toetsvergrendeling de temperatuur van het koelkastcompartiment ingeschakeld worden. Knoppen zullen niet weergegeven op de temperatuurindicator. functioneren als de modus toetsvergrendeling 18.
  • Seite 158: Ijsmachine

    Bediening van het product 5.3. IJsmachine 5.4. Icematic (Deze functie is optioneel) (Deze functie is optioneel) Met de ijsmachine kunt u gemakkelijk ijs maken met Met de ijsmachine kunt u gemakkelijk ijs maken met dit product. dit product. Gebruik van de ijsmachine Gebruik van de Icematic 1.
  • Seite 159: Blauw Licht

    Bediening van het product 5.6. Blauw licht en weer gaan werken zodra de deur weer gesloten is. In het geval van een stroomstoring zal de (Deze functie is optioneel) verfrismodule weer gaan werken zodra de stroom De groenteladen van dit product zijn voorzien van weer aangesloten is.
  • Seite 160: Koelcompartiment

    Bediening van het product 5.9. Koelcompartiment (Deze functie is optioneel) Gebruik dit compartiment voor het bewaren van delicatessen die bij een lagere temperatuur bewaard moeten worden of voor vleesproducten die u spoedig zult consumeren. Bewaar uw fruit en groenten niet in dit vak.
  • Seite 161: Het Reservoir Van De Waterdispenser Vullen

    Bediening van het product 2. Laat de hendel los nadat u de beker naar wens Giet geen andere vloeistof (zoals heeft gevuld. vruchtensappen, koolzuurhoudende dranken of alcoholische dranken) dan water in het waterreservoir. Deze zijn niet geschikt voor gebruik in de waterdispenser.
  • Seite 162: Reinigen Van Het Waterreservoir

    Bediening van het product 5.14. Reinigen van het waterreservoir 1. Verwijder het waterreservoir in het deurrooster. 2. Verwijder het deurrooster door dit aan beide kanten vast te houden. 3. Pak het waterreservoir aan beide kanten vast en verwijder het in een hoek van 45 °C. 4.
  • Seite 163: Everfresh (Vochtigheidsregulerende Groentelade)

    Bediening van het product 5.16. Everfresh (vochtigheidsregulerende groentelade) (Deze functie is optioneel) Met de vochtigheidsregulerende groentelade kunt u fruit en groenten voor langere tijd in bij een ideaal vochtigheidsniveau bewaren. U kunt de vochtigheid in de koelkast regelen met het systeem voor het instellen van de vochtigheid dat 3 opties biedt en zich aan de voorkant van de groentelade bevindt.
  • Seite 164: Verse Etenswaren Invriezen

    Bediening van het product 5.17. Verse etenswaren invriezen weet u hoe oud elk voedselpakketje is, elke keer • wanneer u de vriezer opent. Bewaar voedsel dat Om de kwaliteit van het voedsel zo goed u eerder ingevroren heeft aan de voorkant van mogelijk te bewaren, moet het zo snel mogelijk het compartiment, zodat dit het eerst gebruikt ingevroren worden wanneer het in het...
  • Seite 165: Aanbevelingen Voor Het Bewaren Van Diepvriesvoedsel

    Bediening van het product 5.18. Aanbevelingen voor het bewaren van diepvriesvoedsel Deurschappen van Kleine en verpakte het koelgedeelte levensmiddelen of dranken Het compartiment wordt ingesteld op een temperatuur van tenminste -18°C. Groentevak Groente en fruit Plaats de diepvriesproducten zo snel mogelijk na aankoop in de vriezer, voordat ze kunnen Delicatessen ontdooien.
  • Seite 166: Onderhoud En Reiniging

    Onderhoud en reiniging 6.1. Vermijden van nare geuren Door het product regelmatig schoon te maken wordt Materialen die geuren kunnen veroorzaken, worden niet de levensduur van het product verlengd en zullen vaak gebruikt bij de productie van onze koelkasten. Echter, als voorkomende problemen afnemen.
  • Seite 167: Roestvrij Stalen Buitenoppervlakken

    Onderhoud en reiniging LET OP: Gebruik geen azijn, alcohol of andere schoonmaakmiddelen die alcohol bevatten op de oppervlakken aan de binnenkant 6.4. Roestvrij stalen buitenoppervlakken Gebruik een niet-schurend schoonmaakmiddel voor roestvrij staal en breng dit met een pluisvrije zachte doek aan. Om te polijsten veegt u zachtjes over het oppervlak met een vochtig microvezeldoekje en gebruikt u een droge leren zeem.
  • Seite 168: Probleemoplossing

    Probleemoplossing • Controleer de volgende punten voordat u de • Thermische bescherming van de compressor onderhoudsdienst belt. Dit zal u tijd en geld besparen. kan springen gedurende plotselinge stroomuitval Deze lijst omvat regelmatige klachten die niet of afsluiting van de stroomtoevoer wanneer de voortkomen uit defect vakmanschap of materiaalgebruik. druk van het koelmiddel in het koelsysteem van Het is mogelijk dat bepaalde functies die hier de koelkast niet in balans is.
  • Seite 169: Fouten Opsporen

    Fouten opsporen • • Uw nieuwe product kan groter zijn dan het vorige. De temperatuur van het koelkastcompartiment Grote koelkasten werken langer. is misschien zeer hoog ingesteld. >>>De • •De omgevingstemperatuur kan hoog zijn. temperatuur van het koelvak heeft invloed op >>>Het is normaal dat het product langer draait de temperatuur van de diepvriezer.
  • Seite 170 Fouten opsporen Er is vocht aan de buitenkant van de koelkast of Mogelijk blijft de ventilator doorlopen terwijl de deur tussen de deuren. van de diepvriezer open staat. • Lucht kan vochtig zijn. Dit is heel normaal bij WAARSCHUWING Als u het probleem vochtig weer.
  • Seite 171 Buzdolabı Kullanma kılavuzu...
  • Seite 172 Ürünü kullanmadan önce lütfen bu kılavuzu okuyun! Değerli Müşterimiz, Modern tesislerde özenli bir şekilde ve detaylı kalite kontrollerinden geçirilerek imal edilmiş olan ürününüzü en iyi şekilde kullanmanızı dileriz. Bu nedenle, ürünü kullanmadan önce bu kullanım kılavuzunun tamamını okumanızı öneririz. Ürünün el değiştirmesi durumunda, ürünle birlikte kılavuzu da ürünün yeni sahibine vermeyi unutmayın.
  • Seite 173 Güvenlikle ve Çevreyle İlgili Önemli Talimatlar 3 Ürünün kullanımı 1.1. Kullanım amacı ......3 5.1. Gösterge paneli ......11 1.1.1 Genel Güvenlik .
  • Seite 174: Güvenlikle Ve Çevreyle İlgili Önemli Talimatlar

    Güvenlikle ve Çevreyle İlgili Önemli Talimatlar oynamalarına ve içine girmelerine uygun Bu kısım, bedensel yaralanma ya da malın değildir. hasar görmesi riskinden korunmanıza Cihazın bu kişilerce kullanımı ancak bu • yardımcı olacak güvenlik talimatları kişilerin güvenliğinden sorumlu birinin içermektedir. Bu talimatlara uyulmaması gözetimi altında gerekli talimatların verilmesi durumunda uygundur.
  • Seite 175: Hidrokarbon (Hc) Uyarısı

    Güvenlik ve çevre talimatları Külahlı dondurmaları ve buz Elektrikli bir parçanın üzerine su • küplerini dondurucu bölmesinden sıçraması elektrik çarpmasına ya da çıkarır çıkarmaz yemeyin! Ağzınızda yangın tehlikesine yol açabilir. soğuk yanığına neden olabilir! Hassas sıcaklık ayarı gerektiren • Dondurulmuş gıdalara ıslak elle ürünleri (aşılar, ısıya duyarlı...
  • Seite 176: Su Pınarı/Buz Makinesi Olan Ürünler İçin

    Güvenlik ve çevre talimatları UYARI: Ürün hasar görmüşse ve gaz çıkışı gözlemlerseniz Ürünü kesinlikle 550 kPa ve lütfen gazdan uzak durun; üzeri (80 psi) basınçlı soğuk cilt temasında soğuk su şebekesine bağlamayınız. yanığına neden olabilir. 1.2. Kullanım Amacı ( R134 dâhil) Bu ürün evlerde kullanılmak üzere •...
  • Seite 177: Rohs Direktifine Uygunluk

    Güvenlik ve çevre talimatları Bu ürün, tekrar kullanılabilen ve geri TEHLİKE: dönüşüm için uygun olan yüksek kaliteli Yangın ya da Patlama parça ve malzemelerden üretilmiştir. Riski: Atık ürünü kullanım ömrünün sonunda Yanıcı soğutucu malzeme • normal evsel atıklarla veya diğer kullanılmaktadır.
  • Seite 178: Buzdolabınız

    Buzdolabınız A- Soğutucu bölme B- Dondurucu bölme Soğutucu bölme kapı rafları Dondurucu bölme hareketli çekmece Soğutucu bölme cam rafı Dondurucu bölme çekmeceleri Sıfır derece bölmesi Otomatik buz makinası Everfresh Su deposu Sebzelik Tüm modeller için geçerli olmayabilir Bu kullanma kılavuzunda yer alan şekiller örnek olarak verilmiş olup ürününüzle birebir aynı olmayabilir. Satın almış...
  • Seite 179: Kurulum

    Kurulum 3.1. Kurulum için doğru yer Takozları takmak için üründeki vidaları söküp plastik takozlarla birlikte verilen vidaları kullanın. Ürünün kurulumu için Yetkili Servisi arayın. Ürünü kullanıma hazır duruma getirmek için, kullanma kılavuzundaki bilgilere bakarak elektrik tesisatı ve su tesisatının uygun olmasına dikkat edin. Değilse ehliyetli bir elektrikçi ve tesisatçı...
  • Seite 180: Ayakların Ayarlanması

    Kurulum 3.4. Elektrik bağlantısı 3.3. Ayakların ayarlanması Ürün, yerleştirdiğiniz yerde dengesiz duruyorsa öndeki UYARI: Uzatma kabloları ya da çoklu ayar ayaklarını sağa veya sola döndürerek ayarlayın. prizlerle bağlantı yapmayın. UYARI: Hasar görmüş elektrik kablosu Yetkili Servis tarafından değiştirilmelidir. İki soğutucu yan yana yerleştiriliyorsa aralarında en az 4 cm boşluk bırakılmalıdır.
  • Seite 181: Ön Hazırlık

    Ön hazırlık 4.2. İlk kullanım 4.1. Enerji tasarrufu için Buzdolabınızı kullanmaya başlamadan önce, “Güvenlik ve yapılması gerekenler çevre talimatları” ve “Kurulum” bölümündeki talimatlara mehmet uygun hazırlıkların yapıldığından emin olun. Ürünün elektronik enerji tasarruf Ürünü 6 saat boyunca yiyecek koymadan boş olarak sistemlerine bağlanması, ürüne zarar çalıştırın ve kapısını...
  • Seite 182: Ürünün Kullanımı

    Ürünün kullanımı 5.1. Gösterge paneli Gösterge panelleri, ürününüzün modeline göre değişiklik gösterebilir. Gösterge panelindeki işitsel ve görsel fonksiyonlar ürünü kullanmanıza yardımcı olur. Sıcaklık Ayarı /Sıcaklık Yükseltme Menü Butonu Sıcaklık Ayarı- Slider /Sıcaklık değeri göstergesi Ürün Açma Kapatma göstergesi/ düğmesi Sıcaklık Birimi Seçimi (°C) Celsius göstergesi *Buzmatik göstergesi / düğmesi Sıcaklık Birimi Seçimi (°F) Fahrenheit göstergesi *Sabbath Mod...
  • Seite 183 Ürünün kullanımı Sıcaklık Ayarı /Sıcaklık Yükseltme Menü Butonu Sıcaklık Ayarı- Slider /Sıcaklık değeri göstergesi Ürün Açma Kapatma göstergesi/ düğmesi Sıcaklık Birimi Seçimi (°C) Celsius göstergesi *Buzmatik göstergesi / düğmesi Sıcaklık Birimi Seçimi (°F) Fahrenheit göstergesi *Sabbath Mod Sıcaklık Ayarı /Sıcaklık düşürme Tatil Modu göstergesi /düğmesi Hızlı...
  • Seite 184: Fahrenheit Göstergesi

    Ürünün kullanımı 1. Sıcaklık Ayarı /Sıcaklık Yükseltme Hızlı soğutma fonksiyonu iptal Düğmeye basıldığında seçilen bölmenin sıcaklığını edilmezse en fazla 8 saat sonra veya yükseltir. dondurucu bölme yeterli soğukluğa 2. Sıcaklık Ayarı-Slider/Sıcaklık değeri ulaşınca otomatik olarak iptal olur. göstergesi Seçilen bölmenin sıcaklık değerini gösterir.Ayrıca bu bölgede parmağın yukarıdan aşağıya veya aşağıdan Hızlı...
  • Seite 185 Ürünün kullanımı soğutucu bölmesinde hiçbir aktif soğutma işlemi sıcaklığının ulaştığı en sıcak değer, digital göstergede gerçekleştirilmez. Bu fonksiyonda, yiyeceklerinizi yanıp söner. Dondurucu bölme gıdaları kontrol soğutucu bölmesinde tutmanız uygun değildir. Diğer edildikten sonra yüksek sıcaklık uyarısı düğmesine bölmeler, bunlar için ayarlanmış sıcaklıklara göre basılarak uyarı...
  • Seite 186 Ürünün kullanımı Hızlı dondurma fonksiyonu iptal edilmezse en fazla 4 saat sonra veya soğutucu bölme yeterli soğukluğa ulaşınca otomatik olarak iptal olur. Elektrik kesintisi sonrası bu fonksiyon hatırlanmaz. 21. Kabin Seçimi Sıcaklık Değeri göstergesinde soğutucunun yada dondurucunun sıcaklık değerini görebilmek ve değiştirebilmek için kabin seçimi butonuna basın.
  • Seite 187: Gösterge Paneli

    Ürünün kullanımı 5.2. Gösterge paneli Gösterge panelleri, ürününüzün modeline göre değişiklik gösterebilir. Gösterge panelindeki işitsel ve görsel fonksiyonlar ürünü kullanmanıza yardımcı olur. Tüm modeller için geçerli olmayabilir *Opsiyonel: Bu kullanma kılavuzunda yer alan şekiller örnek olarak verilmiş olup olup ürününüzle birebir aynı...
  • Seite 188 Ürünün kullanımı Sıcaklık Ayarı- Slider /Sıcaklık değeri göstergesi *Buzmatik göstergesi / düğmesi Sıcaklık Birimi Seçimi (°C) Celsius göstergesi *Sabbath Mod Sıcaklık Birimi Seçimi (°F) Fahrenheit göstergesi Tatil Modu göstergesi /düğmesi Sıcaklık Ayarı /Sıcaklık düşürme Tuş Kilidi göstergesi Hızlı Soğutma fonksiyonu göstergesi /düğmesi Hızlı...
  • Seite 189 Ürünün kullanımı 7b. *Joker soğutucu göstergesi/düğmesi 14. Tatil Modu göstergesi/ düğmesi Tatil fonksiyonunu aktive etmek için bu düğmeye Düğmeye basıldığında joker bölmesi soğutucu basın, tatil modu göstergesi yüzde yüz yanar. olarak çalışır ve gösterge yüzde yüz yanar. Joker Tatil fonksiyonu aktif olduğunda, Sıcaklık dondurucu göstergesi yüzde elli yanar.
  • Seite 190 Ürünün kullanımı Hızlı dondurma fonksiyonunu dondurucu bölmeye koyduğunuz yiyecekleri hızlı bir şekilde dondurmak istediğinizde kullanın. Büyük miktarda taze yiyecek dondurmak istiyorsanız, yiyecekleri ürüne yerleştirmeden önce fonksiyonu etkinleştirin. Hızlı dondurma fonksiyonu iptal edilmezse en fazla 4 saat sonra veya soğutucu bölme yeterli soğukluğa ulaşınca otomatik olarak iptal olur.
  • Seite 191: Buz Makinesi

    Ürünün kullanımı 5.3. Buz makinesi 5.4. Buzmatik (Bu özellik opsiyoneldir) (Bu özellik opsiyoneldir) Buz makinesi, üründen kolayca buz almanızı sağlar. Buzmatik, üründen kolayca buz almanızı sağlar. Buz makinesinin kullanılması Buzmatiğin kullanılması 1. Soğutucu bölmedeki su tankını çıkarın. 1. Buzmatiği dikkatli bir şekilde çekerek yerinden 2.
  • Seite 192: Mavi Işık

    Ürünün kullanımı 5.6. Mavi ışık İnfo: Farklı gıdalardan çıkan kokuların karışması ile birlikte oluşabilecek kötü kokuları engellemek (Bu özellik opsiyoneldir) Ürünün sebzelikleri mavi bir ışıkla aydınlatılır. için peynir, zeytin ve şarküteri ürünleri gibi aromatik Sebzeliklerde saklanan gıdalar mavi ışığın dalga gıdaları...
  • Seite 193: Sıfır Derece Bölmesi

    Ürünün kullanımı 5.9. Sıfır derece bölmesi 1- Soğutucu bölme kapıları kapalıyken, kapı üzerin- (Bu özellik opsiyoneldir) deki contaların hareketli ara bölme yüzeyine basma- Bu bölmeyi daha düşük sıcaklıkta saklanması gereken sıyla sızdırmazlık işlemi sağlanır. şarküteri ürünlerini veya hemen tüketeceğiniz 2- Buzdolabınızda hareketli ara bölmenin diğer bir et ürünlerini saklamak için kullanın.Sebze ve kullanılma nedeni de, soğutucu bölmenin net hac- meyvelerinizi bu bölmeye koymayın.
  • Seite 194: Su Pınarının Kullanılması

    Ürünün kullanımı 5.13. Su pınarının su 5.12. Su pınarının kullanılması deposunun doldurulması (Bu özellik opsiyoneldir) Su deposu doldurma haznesi kapı rafının içindedir. 1. Haznenin kapağını açın. Pınardan alınan ilk birkaç bardak suyun ılık olması normaldir. 2. Hazneyi temiz içme suyuyla doldurun. 3.
  • Seite 195: Su Deposunun Temizlenmesi

    Ürünün kullanımı 5.14. Su deposunun temizlenmesi 1. Kapı rafının içindeki su doldurma haznesini çıkarın. 2. Kapı rafını her iki tarafından tutarak yerinden çıkarın. 3. Su deposunu her iki tarafından tutarak 45 derece açı ile yerinden çıkarın. 4.Su deposunun kapağını çıkararak depoyu temizleyin. Su deposu ve su pınarı...
  • Seite 196: Nem Kontrollü Sebzelik (Ever Fresh)

    Ürünün kullanımı 5.16. Nem kontrollü sebzelik (ever fresh) (Bu özellik opsiyoneldir) Nem kontrollü sebzelik özelliği sayesinde, sebze ve meyveler ideal nem koşullarının sağlandığı ortamda daha uzun süre saklanabilmektedir. Sebzelik önündeki 3 seçenekli nem ayar sistemi sayesinde, depoladığınız gıda türüne göre içerideki nemi kontrol edebilirsiniz.
  • Seite 197: Taze Yiyeceklerin Dondurulması

    Ürünün kullanımı • 5.17. Taze yiyeceklerin dondurulması Dondurulmuş gıdalar çözüldükten sonra derhal • kullanılmalı ve tekrar dondurulmamalıdır. Gıdaların kalitesinin korunabilmesi için • Çok fazla miktarda yiyeceği bir seferde dondurucu bölmeye konulduğunda mümkün dondurmayın. olduğunca hızlı dondurulmalıdır, bunun için hızlı dondurma özelliğini kullanın. •...
  • Seite 198: Donmuş Gıdaların Saklanmasıyla Ilgili Tavsiyeler

    Ürünün kullanımı 5.18. Donmuş gıdaların Şarküteri ürünleri (kahvaltılık Taze gıda saklanmasıyla ilgili tavsiyeler ürünler ,kısa sürede tüketilecek bölmesi Bölüm en az -18°C dereceye ayarlı olmalıdır. et ürünleri) Ürünleri satın aldıktan sonra çözülmesine 5.21. Kapı açık uyarısı fırsat vermeden, olabildiğince kısa süre içinde dondurucuya koyun.
  • Seite 199: Bakım Ve Temizlik

    Bakım ve Temizlik yüzeyinin gerektiği şekilde temizlenmemesi durumunda Ürün düzenli aralıklarla temizlenirse ürünün hizmet ömrü koku problemi meydana gelebilir. Bu problemin önüne artar ve sık karşılaşılan sorunlar azalır. geçmek için aşağıdakilere dikkat edin: • Buzdolabının temiz tutulması önemlidir. Yemek UYARI: Ürünü...
  • Seite 200 Bakım ve Temizlik Sert ve aşındırıcı temizleme yöntemleri ve bileşikleri bu kusurları daha da arttırır ve bozulma sürecini hızlandırır. Rutin temizlik işlemleri için *alkali ve aşındırıcı olmayan, su bazlı temizlik ürünleri kullanılması gerekir. Bu kaplamanın ömrünün kalıcı olabilmesi için temizlik sırasında alkali ve aşındırıcı olan maddeler kullanılmamalıdır.
  • Seite 201: Sorun Giderme

    Sorun Giderme Servis çağırmadan önce, bu listeyi gözden geçirin. • Yeni ürün, eskisinden daha geniş olabilir. Daha Bunu yapmak sizi zaman ve para kaybından kurtarır. Bu büyük ürünler daha uzun süre çalışır. liste sık rastlanabilecek, hatalı işçiliğe ya da malzeme • Oda sıcaklığı...
  • Seite 202 Sorun giderme • Soğutucu bölme sıcaklığı çok yüksek bir değere • Düzenli temizlik yapılmamıştır. >>> Ürünün içini ayarlanmış olabilir. >>> Soğutucu bölme sıcaklık sünger, ılık su veya karbonatlı suyla düzenli olarak ayarının dondurucu bölme sıcaklığı üzerinde etkisi vardır. temizleyin. Soğutucu ya da dondurucu bölme sıcaklığını değiştirerek • Bazı...
  • Seite 203: Tüketici Hizmetleri

    Müşteri Memnuniyeti Politikası Beko A.Ş. olarak, hizmet verdiğimiz markamızın müşteri istek ve önerilerinin müşteri profili ayrımı yapılmaksızın her kanaldan (çağrı merkezi, e-posta, www.beko.com.tr, faks, mektup, sosyal medya, bayi) rahatlıkla iletilebildiği, izlenebilir, raporlanabilir, şeffaf ve güvenli tek bir bilgi havuzunda toplandığı, bu kayıtların yasal düzenlemelere uygun, objektif, adil ve gizlilik içinde ele alındığı, değerlendirildiği ve...
  • Seite 204 Garanti ile ilgili olarak müşterinin dikkat etmesi gereken hususlar Kullanım Hataları ve Garanti ile İlgili Dikkat Edilmesi Gereken Diğer Hususlar: Aşağıda belirtilen sorunların giderilmesi ücret karşılığında yapılır. Bu durumlar için garanti şartları uygulanmaz; 1)Kullanım hatalarından kaynaklanan hasar ve arızalar, 2)Malın tüketiciye tesliminden sonraki yükleme, boşaltma, taşıma vb. sırasında oluşan hasar ve arızalar, 3)Malın kullanıldığı...
  • Seite 205: Garanti Belgesi

    (*)(a) maddesinin (iii) bendinde belirtilen raporun, arızanın bildirim tarihinden itibaren, ilgili mevzuatla belirlenmiş o mala ilişkin azami tamir süresi içerisinde düzenlenmesi zorunludur. Malın Markası: Beko Unvanı: Buzdolabı Sütlüce / İSTANBUL Telefonu: (0-216) 585 8 888 ARÇELİK A.Ș.
  • Seite 206 58 0588 0000/AG DE-NL-TR www.beko.com.tr www.beko.com...
  • Seite 207 GNE480E20DZXP GNE480E20ZXP...
  • Seite 208 Hűtőszekrény Használati útmutató EWWERQWEW...
  • Seite 209 Tisztelt vásárlónk! Bízunk benne, hogy termékünk, mely egy modern gyárban készült, és a legaprólékosabb minőségirányítási eljárások alapján lett tesztelve, hatékony szolgáltatást fog biztosítani az Ön számára. Ehhez azt javasoljuk, hogy használat előtt alaposan olvassa el a teljes használati útmutatót, és azt ne dobja ki, mert a jövőben még szüksége lehet rá..
  • Seite 210 1. Biztonsági és környezetvédelmi utasítások 3 A termék használata 1.1. Általános tudnivalók ..... . 3 5.1. Kijelző panel......11 1.1.1 HC figyelmeztetés .
  • Seite 211: Biztonsági És Környezetvédelmi Utasítások

    Biztonsági és környezetvédelmi utasítások – gazdaságok és hotelben, motelben Ez a rész bemutatja a sérülés és az vagy egyéb lakókörnyezetben megszálló anyagi kár megelőzéséhez szükséges vendégek; utasításokat. Amennyiben ezeket az utasításokat figyelmen kívül hagyja, – panzió típusú környezetek; az a termékre vonatkozó mindennemű –...
  • Seite 212: Biztonsági És Környezetvédelmi Figyelmeztetések

    Biztonsági és környezetvédelmi figyelmeztetések rászorította a kupakot. Ne permetezzen gyúlékony • anyagokat a termék közelében, mert felgyulladhatnak vagy felrobbanhatnak. Ne tartson gyúlékony anyagokat • vagy gyúlékony gázokat tartalmazó termékeket (spray-k stb.) a hűtőszekrényben. Ne helyezzen folyadékot tartalmazó • tárolókat a termék tetejére. Az árammal ellátott alkatrészekre Ne használjon gőzt vagy gőzzel •...
  • Seite 213: Hc Figyelmeztetés

    Biztonsági és környezetvédelmi figyelmeztetések 1.1.1 HC figyelmeztetés 1.2. Rendeltetésszerű használat Ha a termék R600a gázzal működő A terméket otthoni használatra • hűtőrendszerrel van felszerelve, tervezték. Nem való kereskedelmi ügyeljen rá, hogy ne károsítsa a használatra. hűtőrendszert és annak csövét a A terméket csak étel és ital •...
  • Seite 214: Az Rohs Irányelvnek Való Megfelelés

    Biztonsági és környezetvédelmi figyelmeztetések 1.5. Az RoHS irányelvnek való megfelelés • A termék megfelel az uniós WEEE irányelv (2011/65/EU) követelményeinek. A termék nem tartalmaz az irányelvben meghatározott káros vagy tiltott anyagokat. 1.6. Csomagolásra vonatkozó információ A termék csomagolóanyagai, a nemzeti környezetvédelmi előírásokkal összhangban, újrahasznosítható...
  • Seite 215: Hűtőszekrény

    Hűtőszekrény A- Hűtőrekesz B- Mélyhűtő rekesz Hűtőtér ajtópolcai Fagyasztórekesz mozgatható fiókja Hűtőtér üvegpolca Fagyasztórekesz fiókjai Hűtőrekesz Automatikus jégkészítő Száraz zöldségtároló Víztartály Zöldségtároló Nem minden modellre vonatkozik. *Opcionális: A használati útmutatóban található képek szemléltető jellegűek, nem a valódi terméket ábrázolják. Amennyiben olyan részeket talál, melyek nem találhatók meg, az Ön által megvásárolt termékben, akkor azok más modellekre vonatkoznak.
  • Seite 216: Üzembe Helyezés

    Üzembe helyezés 3.1. A beüzemelés megfelelő helye 3.2. A műanyag ékek behelyezése Lépjen kapcsolatba a minősített szervizzel a termék A termékkel együtt szállított műanyag ékek arra üzembe helyezését illetően. A termék használatra való szolgálnak, hogy megtartsák a légáramláshoz szükséges előkészítéséhez olvassa el a használati útmutatóban távolságot a termék és a hátsó...
  • Seite 217: A Lábak Beállítása

    Üzembe helyezés 3.4. Elektromos összeköttetés 3.3. A lábak beállítása Ha a hűtőszekrény nincs egy kiegyensúlyozott FIGYELEM: Ne használjon helyzetben, állítsa be az elülső állítható lábakat jobbra hosszabbítót vagy elosztót. vagy balra forgatva. FIGYELEM: A sérült tápkábel cseréjét bízza a hivatalos szervizre. két hűtőt kíván egymás mellett elhelyezni, kérjük, hagyjon legalább 4 cm helyet közöttük.
  • Seite 218: Előkészítés

    Előkészítés 4.1. Teendők az energiatakaré- Ha két hűtőszekrényt kíván egymás mellett kosság érdekében elhelyezni, hagyjon közöttük legalább 4 cm mehmet távolságot. A termék energiatakarékos rendszerre A hűtőszekrény használatának megkezdése történő csatlakoztatása kockázatos, mert a előtt győződjön meg arról, hogy a „Biztonsági és termék károsodhat.
  • Seite 219: Termék Használata

    A termék használata 5.1. Kijelző panel Ennek a kijelző panelnek a segítségével beállíthatja a hőmérsékletet és vezérelheti a termék egyéb funkcióit anélkül, hogy ehhez ki kellene nyitnia a hűtőt. A funkció k beállításához egyszerűen csak érintse meg a kívánt gombot. A hőmérséklet beállítása / A hőmérséklet növelése *Palackhűtő...
  • Seite 220: A Termék Használata

    A termék használata A hőmérséklet beállítása / A hőmérséklet növelése *Palackhűtő Hőmérséklet-beállító csúszka / Hőmérséklet-kijelző *Szűrőcserére vonatkozó figyelmeztetés/gomb Hőmérséklet mértékegységének kiválasztása (°C) Menü gomb Celsius-fok kijelző Bekapcsolás/kikapcsolás kijelzője/gombja Hőmérséklet mértékegységének kiválasztása (°F) *Jégkészítő kijelzője/gombja Fahrenheit-fok kijelző *Szabbat üzemmód A hőmérséklet beállítása / A hőmérséklet Nyaralás üzemmód kijelzője/gombja csökkentése Billentyűzár jelző...
  • Seite 221 A termék használata 1. A hőmérséklet beállítása / A hőmérséklet Akkor használja a gyorshűtés funkciót, növelése ha a hűtőtérbe helyezett ételt gyorsan A gomb megnyomása növeli a kiválasztott rekesz le akarja hűteni. Ha nagy mennyiségű hőmérsékletét. friss ételt szeretne lehűteni, akkor 2.
  • Seite 222 A termék használata A hűtőszekrény kikapcsolása után a bekapcsolás/ 10. *Automata ajtó kikapcsolás kijelzője 100%-os fényerővel világít; Nyomja meg ezt a gombot az automata ajtó minden egyéb kijelző kialszik. A hűtőszekrény üzemmód aktiválásához/kikapcsolásához. A funkció bekapcsolásához tartsa megnyomva a gombot aktiválása után a kijelző...
  • Seite 223 A termék használata 19. Billentyűzár jelző Nyomja meg egyszerre 3 másodpercig a Ez a funkció nem vonódik vissza, gyorshűtés és a nyaralás gombot. A gomb amikor az áramszolgáltatás megnyomása közben elindul a visszaszámlálás a áramkimaradás után helyreáll. hőmérséklet-kijelzőn. A billentyűzár aktiválása után a billentyűzár kijelzője 100%-os fényerővel világít, és 21.
  • Seite 224: Kijelző Panel

    A termék használata 5.2. Kijelző panel Ennek a kijelző panelnek a segítségével beállíthatja a hőmérsékletet és vezérelheti a termék egyéb funkcióit anélkül, hogy ehhez ki kellene nyitnia a hűtőt. A funkció k beállításához egyszerűen csak érintse meg a kívánt gombot. Nem minden modellre vonatkozik.
  • Seite 225 A termék használata Hőmérséklet-beállító csúszka / Hőmérséklet-kijelző Menü gomb Hőmérséklet mértékegységének kiválasztása (°C) Bekapcsolás/kikapcsolás kijelzője/gombja Celsius-fok kijelző *Jégkészítő kijelzője/gombja Hőmérséklet mértékegységének kiválasztása (°F) *Szabbat üzemmód Fahrenheit-fok kijelző Nyaralás üzemmód kijelzője/gombja A hőmérséklet beállítása / A hőmérséklet Billentyűzár jelző csökkentése Gyorsfagyasztás funkció kijelzője/gombja A gyorshűtés funkció...
  • Seite 226 A termék használata 7a. *Joker fagyasztó kijelzője/gombja 12. *Jégkészítő kijelzője/gombja A gomb megnyomása után a joker rekesz Nyomja meg ezt a gombot a jégkészítő fagyasztóként funkcionál, és a kijelző 100%-os aktiválásához/kikapcsolásához. Ha a kijelző 100%- erővel kezd világítani. A joker hűtő kijelzője 50%-os os fényerővel világít, akkor a jégkészítő...
  • Seite 227 A termék használata 16. Gyorsfagyasztás funkció kijelzője Amikor a Gyorsfagyasztás funkció be van kapcsolva, a kijelző 100%-os fényerővel világít. A funkció kikapcsolása után a hűtőszekrény visszatér a szokásos beállításokhoz, és a kijelző 50%-os fényerővel világít. Gyorsfagyasztás funkció gombja A gyorsfagyasztás funkció bekapcsolására vagy kikapcsolására szolgál.
  • Seite 228: Jéggyártó Gép

    A termék használata 5.3. Jéggyártó gép 5.4. Jégkészítő (Ez a funkció választható) (Ez a funkció választható) A jégkészítő funkció segítségével könnyen állíthat elő A jéggyártó gép funkció segítségével könnyen állíthat jeget. elő jeget. A jéggyártó gép használata A jégkészítő használata 1.
  • Seite 229: Kék Fény

    A termék használata Információ: Annak megelőzése érdekében, 5.6. Kék fény hogy a különböző ételekből áradó szagok (Ez a funkció választható) összekeveredjenek, javasoljuk, hogy az aromás A hűtő zöldségtároló rekeszei kék fénnyel vannak ételeket, pl. sajtokat, olívabogyót, delikátesz megvilágítva. A kék fénnyel megvilágított rekeszben termékeket lezárt csomagolásban tárolja.
  • Seite 230: Hűtőrekesz

    A termék használata 5.9. Hűtőrekesz (Ez a funkció választható) Ez a rekesz az alacsonyabb hőmérsékleten tárolandó delikátesz termékek és hústermékek tárolására szolgál, amelyeket rövid időn belül elfogyasztanak. Ne tároljon zöldséget és gyümölcsöt ebben a rekeszben. Az egyes hűtőrekeszek eltávolításával megnövelheti a hűtőszekrény belső...
  • Seite 231: A Víztartály Feltöltése

    A termék használata A víztartály kapacitása 3 liter, ne töltse túl. Figyeljen arra, hogy az adagolóból annyi víz folyik ki, amilyen mélyre benyomja az adagoló kart. Ha a víz szintje a csészéjében / poharában megemelkedik, óvatosan csökkentse a nyomást az adagoló karra, hogy megakadályozza a túlfolyást.
  • Seite 232: A Víztartály Tisztítása

    A termék használata 5.14. A víztartály tisztítása 1. Vegye ki az ajtórekeszben lévő víztartályt. 2. Vegye le az ajtórekeszt mindkét oldalánál fogva. 3. Markolja meg a víztartályt mindkét oldalon és 45°C-os szögben vegye ki. 4. Vegye le a víztartály fedelét és tisztítsa meg a tartályt.
  • Seite 233: Száraz Zöldségtároló (Ellenőrzött Páratartalmú Rekesz)

    A termék használata 5.16. Száraz zöldségtároló (Ellenőrzött páratartalmú rekesz) (Ez a funkció választható) Az ellenőrzött páratartalmú zöldségtárolónak köszönhetően hosszabb ideig, ideális páratartalom mellett tárolhatja a zöldségeket és a gyümölcsöket. A hűtőszekrényben lévő páratartalmat a 3 opcióval rendelkező páratartalom-beállító rendszer segítségével lehet szabályozni, amely a zöldségtároló elülső...
  • Seite 234: Friss Étel Lefagyasztása

    A termék használata • 5.17. Friss étel lefagyasztása Fagyasztás előtt jelölje meg minden csomagon • a dátumot. Ez lehetővé teszi minden csomag A élelmiszert a lehető leggyorsabban kell frissességének a megállapítását, amikor kinyitja lefagyasztani miután a hűtőbe helyezte, hogy a fagyasztórekeszt. Először a régebbi ételeket megtartsa jó...
  • Seite 235: Tippek A Fagyasztott Ételek Tárolásához

    A termék használata 5.18. Tippek a fagyasztott 5.21. Nyitott ajtó riasztás ételek tárolásához (opcionális) A rekeszt legalább -18°C-ra kell állítani. Ha a hűtőszekrény ajtaja legalább 1 percig Az ételt a lehető leggyorsabban helyezze a nyitva marad, egy hangjelzés hallható. A riasztás fagyasztóba, hogy ne engedjen fel.
  • Seite 236: Tisztítás És Karbantartás

    Tisztítás és karbantartás 6.2. A műanyag felületek védelme A termék rendszeres tisztítása növeli az élettartamát. Amennyiben olaj kerül a műanyag felületekre, öblítse le és tisztítsa meg az adott részt langyos vízzel. VIGYÁZAT: Tisztítás előtt húzza ki a 6.3. A belső felület tisztítása hűtőszekrényt.
  • Seite 237: Üvegajtókkal Rendelkező Termékek Tisztítása

    Tisztítás és karbantartás 6.5. Üvegajtókkal rendelkező termékek tisztítása Távolítsa el a védőfóliát az üvegről. Az üveg felületén bevonat található. Ez a bevonat minimalizálja a foltok kialakulását és biztosítja, hogy a foltokat és szennyeződéseket könnyen le lehessen tisztítani. A bevonattal nem védett üvegfelületek szerves vagy szervetlen, levegőben vagy vízben szállított szennyeződések, mint pl.
  • Seite 238 A problémák javasolt megoldása Kérjük, mielőtt kihívná a szervizt, oldassa át a következő A működés zaj a hűtő működése közben egyre hangosabb. listát. Ezzel időt és pénzt takaríthat meg. Ez a lista azon gyakran előforduló panaszokat tartalmazza, melyek • A hűtőszekrény működési teljesítménye nem a hibás gyártásból vagy anyagokból erednek.
  • Seite 239 A problémák javasolt megoldása A hűtő fiókjaiban tartott élelmiszerek Pára jelenik meg a hűtőszekrény külső részén magfagynak. vagy az ajtók közt. • • A hűtő nagyon alacsony hőmérsékletre lett Lehet, hogy párás az idő. A párás idő teljesen állítva. >>> Állítsa a fagyasztó hőmérsékletét normális.
  • Seite 240 58 0588 0000/AG www.beko.com.tr www.beko.com...

Diese Anleitung auch für:

Gne480e20zxp

Inhaltsverzeichnis