Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Avaya FC1 Benutzerhandbuch
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für FC1:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

FC1 / FC1 Ex
connected to
Integral Enterprise,
Integral 33/CS I55, Integral 3/5
Bedienungsanleitung
Operating instructions
Notice d'utilisation

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Avaya FC1

  • Seite 1 FC1 / FC1 Ex connected to Integral Enterprise, Integral 33/CS I55, Integral 3/5 Bedienungsanleitung Operating instructions Notice d’utilisation...
  • Seite 2 D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z Nicht für das FC1 Ex! Does not apply to FC1 Ex! N’est pas disponible pour le combiné FC1 Ex!
  • Seite 3 Integral Enterprise • Integral 33/55 • Integral 3/5 Legende / legend / légende Notruftaste Emergency Touche d’appel call key d’urgence Buchse für Socket Prise pour Hör-/ headset l’écouteur/ Sprechgarnitur microphone Hörer Earpiece capsule d’écoute Display Display Afficheur Lautsprecher Loudspeaker Haut-parleur für Freispre- for handsfree mains libres...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Liste des messages et des appels 109 Téléphoner comme vous en avez Emettre un message l’habitude Caractéristiques Double appel et transfert techniques / Accessoires Mains-libres, Version antidéflagrante désactiver le microphone FC1 Ex – Consignes de sécurité 118 Configurer votre combiné FC1 Ex – Caractéristiques...
  • Seite 5: Wichtige Hinweise

    Die Komponenten dieses Sets sind einzeln erhältlich. Wo Sie ihr Handset benutzen können Die Handsets FC1 und FC Ex sind für den Einsatz im Büro, im Freien oder in staubiger Umgebung geeignet. Das FC1 Ex ist für den Einsatz in explosionsgefährdeten Bereichen geeignet.
  • Seite 6 Einwirkung – zu einem dauernden Gehörschaden kommen. Umgang mit den Akkus • Akkus nur sachgemäß einsetzen. Avaya übernimmt keine Haftung für Schäden, die durch unsachgemäßen Umgang mit dem Akku entstehen. Beachten Sie die Hinweise zum Akkugebrauch auf Seite 14! •...
  • Seite 7 IIntegral Enterprise • Integral 33/55 • Integral 3/5 Wichtige Hinweise Pflegehinweise für NiCd- und NiMH-Akkus Hier erfahren Sie, wie Sie die Leistungsfähigkeit der Akkupacks möglichst lange erhalten können. Benutzen Sie zum Laden nur die systemkonforme Ladestation! 1 Leere und volle Akkupacks ohne eingebaute Elektronik können Sie getrennt von den Geräten bei einer Lagertemperatur von 0 °C bis 35 °C über einen längeren Zeitraum (bis zu mehreren Jahren) ohne Schaden lagern.
  • Seite 8 Integral Enterprise • Integral 33/55 • Integral 3/5 Wichtige Hinweise lassen Sie es längere Zeit, z. B. über Nacht, betriebsbereit (stand-by) neben der Ladestation liegen; möglichst bis zur 'Batterie leer' - Meldung des Gerätes. Regelmäßiges vollständiges Entladen und Aufladen des Akkupacks verhindert einen frühzeitigen Kapazitätsverlust der Zellen.
  • Seite 9 Pflegemitteln behandelten Möbeln. Lacke oder Pflege- mittel können Stoffe enthalten, die die Füße Ihres Ladegeräts aufweichen, und die aufgeweichten Gerätefüße könnten auf der Oberfläche der Möbel unerwünschte Spuren hinterlassen. Avaya kann für derartige Schäden nicht haften.
  • Seite 10 Integral Enterprise • Integral 33/55 • Integral 3/5 Wichtige Hinweise Allgemeine Zulassung und Konformität Die Avaya GmbH & Co. KG erklärt, dass die Produkte FC1 / FC1 Ex mit den grundlegenden Anforderungen und anderen rele- vanten Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EG (Radio &...
  • Seite 11 IIntegral Enterprise • Integral 33/55 • Integral 3/5 Wichtige Hinweise EG-Baumusterprüfbescheinigung für die explosionsgeschützten Geräteausführungen Die explosionsgeschützten Geräteausführungen entsprechen der Richtli- nie 94/9/EG. Für den Gas-Explosionsschutz nach ATEX gelten die EG-Baumusterprüf- bescheinigung TÜV 03 ATEX 2244 X und die Kennzeichnung II 2 G EEx e ib IIC T4 für einen Umgebungstemperaturbereich Ta= –...
  • Seite 12: Inbetriebnahme

    Integral Enterprise • Integral 33/55 • Integral 3/5 Inbetriebnahme Wenn Ihr Handset noch nicht montiert ist Wenn Sie das Handset nicht komplett montiert erhalten, müssen Sie • die MEM-Card einsetzen (siehe Seite 13), • den Akku einbauen (siehe Seite 13) und •...
  • Seite 13 Handsets auf den Seiten 39/40 beachten! • Akku in das Gehäuse schieben (1) • FC1: Akku an der Riegelseite nach unten drücken bis er am Gehäuse einrastet (2). • FC1 Ex: Ex-Akku an der Schraubenseite nach unten drücken bis er am Gehäuse anliegt (2).
  • Seite 14 Schließen Sie den Deckel. Sobald der elektrische Kontakt hergestellt ist und der Ladevorgang beginnt, wechselt die Farbe der Leuchtdiode vorn unten am Ladegerät von grün nach rot. • Laden eines Ex-Akkus mit dem Tischladegerät FC1 S Ex Auf der Rückseite des Tischladegerätes FC1 S Ex befindet sich eine...
  • Seite 15 IIntegral Enterprise • Integral 33/55 • Integral 3/5 Inbetriebnahme offene Bucht für das Laden eines explosionsgeschützten Reserve- Akkus. Legen Sie einen Ex-Akku mit den Kontaktflächen nach unten und der Bohrung für die Sicherungsschraube nach außen in die Ladebucht und drücken Sie ihn sanft nach unten gegen die Kontaktfedern der Ladebucht.
  • Seite 16: Display

    Integral Enterprise • Integral 33/55 • Integral 3/5 Display Texte und Symbole im Display helfen Ihnen bei der Bedienung. Sie werden durch die Menüs geführt und über den Zustand Ihres Handsets informiert. Die Funktionen der Softkeys links und rechts ändern sich je nach Zustand. Die aktuellen Softkey-Funktionen werden im Display direkt über den Tasten angezeigt.
  • Seite 17 Hör-/Sprechgarnitur: FC1: Sie telefonieren mit Hilfe der Hör-/Sprechgarnitur. Gehäuse- mikrofon und -lautsprecher sind automatisch abgeschaltet. FC1 Ex: Das Symbol wird nicht benutzt, da das FC1 Ex nicht mit einer Hör-/Sprechgarnitur betrieben werden darf. Sonderfunktion eingeleitet: Taste Stern wurde lange gedrückt, während Sie sich in einer Texteingabefunktion, z.
  • Seite 18: Grundregeln Für Die Bedienung

    Integral Enterprise • Integral 33/55 • Integral 3/5 Grundregeln für die Bedienung Für die Bedienung Ihres Handsets gibt es einige Schritte, die häufig vorkommen. Machen Sie sich mit diesen Bedienschritten vertraut. Handset einschalten Das Handset ist aus. Softkey rechts lange drücken. Handset ausschalten Das Handset ist im Grundzustand.
  • Seite 19 IIntegral Enterprise • Integral 33/55 • Integral 3/5 Grundregeln für die Bedienung Menü auswählen Einige Funktionen und Einstellungen Ihres Handsets können Sie über die Anzeige (Menü) im Display erreichen. Das Menü ist so strukturiert, daß sich hinter den meisten Menüpunkten weitere Untermenüs befinden. Menü...
  • Seite 20 Integral Enterprise • Integral 33/55 • Integral 3/5 Grundregeln für die Bedienung Hörerlautstärke während eines Gespräches vorübergehend ändern Die Grundeinstellung der Hörerlautstärke läßt sich von Stufe 1 (leise) bis Stufe 6 (laut) verändern, wie im Abschnitt Telefon einstellen beschrieben. Sie können diese Einstellung bei Bedarf während eines Telefonates vorübergehend ändern: Sie telefonieren normal oder mit eingeschaltetem Lautsprecher für das Freisprechen.
  • Seite 21: Telefonieren Wie Gewohnt

    IIntegral Enterprise • Integral 33/55 • Integral 3/5 Telefonieren wie gewohnt Sie können mit Ihrem Handset ganz normal telefonieren. Innerhalb Ihrer Telefonanlage (intern): Wählen Sie gleich die Durchwahl- nummer. Außerhalb Ihrer Telefonanlage (extern): Wählen Sie erst die Amts- kennziffer (meist die Null) und dann die Rufnummer Ihres Gesprächspart- ners.
  • Seite 22: Rückfrage Und Weiterverbinden

    Integral Enterprise • Integral 33/55 • Integral 3/5 Rückfrage und Weiterverbinden Beim Telefonieren können Sie in Rückfrage gehen und mit einem anderen telefonieren. Ihr Gesprächspartner wartet dann. – Außerdem können Sie den Anrufer weiterverbinden. Rückfrage einleiten Sie telefonieren. Rückfrage einleiten. Ihr Gesprächspartner hört Sie nicht. Gewünschte Rufnummer eingeben, z.
  • Seite 23: Gespräche Laut Hören, Mikrofon

    IIntegral Enterprise • Integral 33/55 • Integral 3/5 Gespräche laut hören, Mikrofon ausschalten Sie können den eingebauten Lautsprecher für Freisprechen einschalten. Ihren Gesprächspartner hören Sie dann laut im Raum und Sie können frei sprechen. Beim Telefonieren können Sie das Mikrofon an Ihrem Handset ausschal- ten.
  • Seite 24: Handset Einstellen

    Integral Enterprise • Integral 33/55 • Integral 3/5 Handset einstellen Im Grundzustand können Sie Einstellungen am Handset vornehmen. Anrufsignal Menü Tel. einstellen. Menü Anrufsignal. Bestätigen. Gewünschte Rufeinstellung, z. B.Anrufton. Sie haben die Wahl zwischen Anrufton, Vibrieren , beides, Anrufton kurz oder stumm Bestätigen.
  • Seite 25: Sprache

    IIntegral Enterprise • Integral 33/55 • Integral 3/5 Handset einstellen Hörerlautstärke Menü Tel. einstellen. Menü Lautstärke Hörer. Bestätigen. Hörerlautstärke eingeben (von 1 bis 6), z. B. 3. D E F Bestätigen. Sprache des Lokalmenüs festlegen Menü Tel. einstellen. Menü Sprache. Sprache auswählen, z.
  • Seite 26: Notruf

    Integral Enterprise • Integral 33/55 • Integral 3/5 Notruf Wenn Ihr Handset abgeschlossen ist, funktioniert nur noch die Notruf- nummer. Im Display steht über dem rechten Softkey: SOS Notrufauslösungen mit der Notruftaste links oben an der Gehäuseseite sind immer möglich – auch bei nicht abgeschlossenem Handset. Notrufauslösungen bei abgeschlossenem Handset sind außerdem möglich durch zweimaligen Druck auf die SOS-Taste Softkey rechts.
  • Seite 27: Messaging

    Messaging mit Integral Enterprise, Integral 33/55 Messaging Das Messaging erlaubt Ihnen, mit Ihrem Handset kurze Nachrichten zu empfangen oder zu senden. Sie können Nachrichten an einzelne Teilnehmer oder an Gruppen senden. Die Rufnummer eines Teilnehmers kann im Einzelfall von seiner Telefon- nummer abweichen.
  • Seite 28: Nachricht Empfangen

    Messaging mit Integral Enterprise, Integral 33/55 Nachricht empfangen Ihr Handset klingelt mit einem besonderen Rufton Im Display steht ggf. die Telefonnummer des Absenders und die Nachricht. z. B. 5371 Meeting in room 109. Solange die Nachricht zu sehen ist, haben Sie folgende Möglichkei- ten: •...
  • Seite 29 Messaging mit Integral Enterprise, Integral 33/55 Nachricht empfangen Softkey links drücken. Im Display steht +++OK, wenn die positive Quittung erfolgreich abgeschickt wurde. • Manuell bestätigen, negativ Im Display steht eine Nachricht mit Ausrufezeichen, z. B. ! Meeting in room 109. Sie müssen manuell bestätigen. Tasten Stern (lange), Softkey rechts, Stern (kurz), Ü...
  • Seite 30: Nachrichten- Und Anrufliste

    Messaging mit Integral Enterprise, Integral 33/55 Nachrichten- und Anrufliste Nachrichtenliste Die letzten 10 Nachrichten werden in der Nachrichtenliste (Mail-Speicher) abgelegt. Der Text mail in der zweiten Displayzeile kennzeichnet eine gelesene Mail-Liste, der Text MAIL (in Großbuchstaben) weist auf minde- stens eine ungelesene Mail hin. Schauen Sie unbedingt in die Liste! Anrufliste Nicht angenommene Anrufe werden in einer Anrufliste gespeichert (Liste mit den 10 letzten Anrufen).
  • Seite 31 Messaging mit Integral Enterprise, Integral 33/55 Nachrichten- und Anrufliste Blättern in einer geöffneten Liste oder Zum Blättern oben oder unten auf den Selector drücken. Im Display steht z. B. 6789 Konferenz 15.05 12:26. Falls die Nachricht nicht in eine Zeile passt Wenn die Nachricht aus mehr als 16 Zeichen besteht, so wird sie zunächst abgekürzt in der 1.
  • Seite 32: Nachricht Senden

    Messaging mit Integral Enterprise, Integral 33/55 Nachricht senden Festtext senden Taste Stern lange, dann Softkey rechts drücken. Im Display steht Ü Mail-Adresse. oder Softkey rechts lange drücken. Im Display steht Mail-Adresse. dann Nummer eingeben, z. B. 1234. A B C D E F G H I Taste Stern drücken.
  • Seite 33 Messaging mit Integral Enterprise, Integral 33/55 Nachricht senden Festtext senden mit nachgewählten Ziffern Taste Stern (lange), dann Softkey rechts drücken. Im Display steht Ü Mail-Adresse. oder Softkey rechts lange drücken. Im Display steht Mail-Adresse. dann Nummer eingeben, z. B. 1234. A B C D E F G H I...
  • Seite 34 Messaging mit Integral Enterprise, Integral 33/55 Nachricht senden Direktruf senden Beim Direktruf senden Sie mit einer festen Direktruf-Nummer einen festge- legten Text an einen festgelegten Empfänger (Einzelteilnehmer oder Gruppe). In diesem Beispiel lautet der Direktruf: Direktruf-Text. Eine Liste mit Direktruf-Nummern erhalten Sie von Ihrem Systemverwalter. Taste Stern (lange), dann Softkey rechts drücken.
  • Seite 35 Messaging mit Integral Enterprise, Integral 33/55 Nachricht senden Festtext mit Telefonbuch lokal senden Menü Telefonbuch lokal. Menü Suchen. Eintrag suchen, z. B. Meier. Taste Stern lange drücken. Im Display steht bei Softkey rechts Ü Msg.to. Softkey rechts drücken. Im Display steht z. B. 1234 Mail-Adresse. Taste Stern drücken.
  • Seite 36: Technische Daten / Zubehör

    Messaging mit Integral Enterprise, Integral 33/55 Technische Daten / Zubehör Handset FC1 Nicht für Betrieb in explosionsgefährdeten Bereichen außer Zone 2 und Zone 22 nach Vorgaben in der Herstellererklärung! Standard: DECT (Digital Enhanced Cordless Telecommunications) Maße: 138 mm x 47 mm x 21 mm plus Antenne Gewicht, Handset: ca.
  • Seite 37 Ladegerät Plus für das Laden eines FC1-Handsets und eines Reserveakkus Steckernetzgerät Plus für Europa Steckernetzgerät Plus für Großbritannien Sonstiges Zubehör Wechselakku Hör-/Sprechgarnitur (nur für das FC1) Tragetasche MEM-Card-Manager Angewendete Normen: Siehe EG-Konformitätserklärung Einige Teile des Zubehörs müssen gesondert bestellt werden.
  • Seite 38: Fc1 Ex - Explosionsgeschützte Ausführung

    • einen explosionsgeschützten Akku mit Kennzeichnung. Die Artikel- nummer des Akkus ist auf dem Akkugehäuse angebracht. • Das FC1 Ex darf nur ohne Hör- / Sprechgarnitur betrieben werden. Die Anschlussbuchse ist dauerhaft verschlossen. Der Verschluss darf nicht entfernt werden. Hersteller-Artikelnummer: 50 1018 1001 Hersteller-Artikelnummer: 4 999 070 859 V 2.1a •...
  • Seite 39: Fc1 Ex - Sicherheitshinweise

    Geräte in explosionsgefährdeten Umgebungen auf Grund des fehlen- den Ex-Schutzes erlischt und das Gerät ein Sicherheitsrisiko darstellt! Zugelassene Kombination: Explosionsgeschützte Geräte FC1 Ex dürfen nur mit dem systemkonformen Ex-Akku betrieben werden. Beachten Sie den Hinweis auf dem Gehäuse des FC1 Ex.
  • Seite 40 Gerät trennen. Laden Sie die Akkus nur außerhalb der explosionsgefährdeten Bereiche. Verwenden Sie nur das systemkonforme Ladegerät mit der Typenbezeichnung Tischladegerät FC1 S Ex mit dem dazu passenden Steckernetzteil. Die Verwendung anderer Ladeein- richtungen oder Steckernetzteile ist strengstens untersagt, da die Akkus überhitzt und geschädigt werden könnten.
  • Seite 41 Verwendung eines Headsets in explosionsgefährdeten Bereichen Die Verwendung einer Hör- / Sprechgarnitur (Headset) an der explosions- geschützten Geräteausführung FC1 Ex ist nicht zulässig! Zur Wahrung des Explosionsschutzes ist der Dichtungsstöpsel fest in die Anschlussbuchse eingeklebt. Bei Entfernung dieses Stöpsels erlischt die...
  • Seite 42 Integral Enterprise • Integral 33/55 • Integral 3/5 FC1 Ex – Sicherheitshinweise Service-Adapter-Anschluss Auf der Rückseite des explosionsgeschützten Gerätes befindet sich ein Service-Adapter-Anschluss, der ab Werk durch einen Gummistopfen verschlossen ist. Das explosionsgeschützte Gerät darf nur in explosions- gefährdete Bereiche eingebracht und dort betrieben werden, wenn der Service-Adapter-Anschluss mit dem unbeschädigten Originalstopfen...
  • Seite 43: Fc1 Ex - Technische Daten / Zubehör

    IIntegral Enterprise • Integral 33/55 • Integral 3/5 FC1 Ex – Technische Daten / Zubehör Handset FC1 Ex (explosionsgeschützte Ausführung) Standard: DECT (Digital Enhanced Cordless Telecommunications) Maße: 141 mm x 47 mm x 25 mm (plus Klipp) Gewicht, Handset: ca. 140 g (mit Akku)
  • Seite 44 Integral Enterprise • Integral 33/55 • Integral 3/5 FC1 Ex – Technische Daten / Zubehör Zubehör Ladegerät FC1 S Ex (Hersteller-Artikelnummer: 50 1018 1001) Steckernetzgerät für Europa (Hersteller-Artikelnummer: 4 999 070 859) Steckernetzgerät für Großbritannien Wechselakku Tragetaschen MEM-Card-Manager Einige Teile des Zubehörs müssen gesondert bestellt werden.
  • Seite 45: Important Information

    All these components of the product package may be obtained separately. Where you can use your handset The handsets FC1 and FC1 Ex are suitable for use in the office, outdoors or in a dusty environment. They comply with protection class IP 65 and are dust-proof and protected against water jets.
  • Seite 46 Operating the rechargeable battery pack • Rechargeable batteries must be used in the appropriate manner. Avaya is not liable for damage which occurs due to inappropriate handling of the battery pack. Follow the Notes on the rechargeable battery pack on page 52, please! •...
  • Seite 47 Integral Enterprise • Integral 33/55 • Integral 3/5 Important Information Caring for NiCd and NiMH battery packs This section contains information on how to obtain optimum service life from your battery pack. Use only system-compatible chargers for charging the batteries! 1 Both discharged and charged battery packs without built-in electronics can be stored during extended periods (up to several years) without damage at a storage temperature of 0 °C to 35 °C when separated from...
  • Seite 48 Integral Enterprise • Integral 33/55 • Integral 3/5 Important Information discharging and charging of the battery pack avoids early capacity losses of the cells. 7 Do not constantly change half-charged or even almost fully charged battery packs. When operational reasons request changing the battery pack, you should extend the change intervals so that the battery pack is discharged to the greatest possible extent before it is replaced, but without endangering safe unit function due to a discharged battery...
  • Seite 49 Varnishes or varnish preservation agents may contain substances that soften the feet of the device, thus leaving unsightly stains on the surface of your furniture. Avaya cannot be made liable for such damage. V 2.1a • 08/2008...
  • Seite 50 Integral Enterprise • Integral 33/55 • Integral 3/5 Important Information General approval and EC conformity The Avaya GmbH & Co. KG declares that the products FC1 and FC1 Ex concur with the basic requirements and other relevant provisions of EC guideline 1999/5/EC (R&TTE).
  • Seite 51 Integral Enterprise • Integral 33/55 • Integral 3/5 Important Information EC prototype test certificate for explosion-proof units The explosion-proof units are in compliance with the rules and requirements of the EC guideline 94/9/EC. For gas explosion protection according to ATEX, the EC prototype test certificate TÜV 03 ATEX 2244 X and the identifier II 2 G EEx e ib IIC T4...
  • Seite 52: Commissioning

    Integral Enterprise • Integral 33/55 • Integral 3/5 Commissioning If your handset is not yet assembled completely If the handset is not completely assembled when you receive it, you must • Insert the MEM-Card (see page 53), • Install the rechargeable battery pack (see page 53) and •...
  • Seite 53 • Push the battery pack into the casing (1). • FC1: Push the battery down on the lever side until you hear it lock (2). • FC1 Ex: Push the battery down on the screw side until it makes contact with the housing (2).
  • Seite 54 • Charging an explosion-proof battery using the Tischladegerät FC1 S Ex An open bay is provided on the back of the table-top charger FC1 S Ex for charging an explosion-proof spare battery. Place the battery into the bay with the contacts facing downward and the securing screw bore V 2.1a •...
  • Seite 55 Integral Enterprise • Integral 33/55 • Integral 3/5 Commissioning facing outside and gently press it down against the contact springs. As soon as the contact is established and charging starts, the front bottom LED of the table-top charger changes its colour from green to red. Notes on the rechargeable battery pack Every time you insert a battery pack into your handset, you must charge the battery to full capacity for at least 14 hours.
  • Seite 56: Display

    Integral Enterprise • Integral 33/55 • Integral 3/5 Display Texts and symbols in the display assist you in operating the handset. They will guide you through the menus and give you information on the status of your handset. The functions of the right and left softkeys change according to the current status.
  • Seite 57 Headset: FC1: You are making a call using a headset. The housing microphone and loudspeaker are switched off automatically. FC1 Ex: This symbol will not appear due to the fact that it is forbidden to use a FC1 Ex together with a headset!
  • Seite 58: Basic Rules Of Operation

    Integral Enterprise • Integral 33/55 • Integral 3/5 Basic Rules of Operation The operation of your handset includes several frequently-recurring operating steps. Please familiarize yourself with these operating steps. Switching on the handset The handset is switched off. Press the right softkey for a long period.
  • Seite 59 Integral Enterprise • Integral 33/55 • Integral 3/5 Basic Rules of Operation Selecting a menü Some functions and settings of your handset can be obtained via the display contents (menu). The menu is set out in such a way that most of the menu options lead to submenus.
  • Seite 60 Integral Enterprise • Integral 33/55 • Integral 3/5 Basic Rules of Operation Temporarily adjusting the handset volume during conversation The basic adjustment varies from level 1 (low) to level 6 (loud). See section Setting the handset to change the long-lasting settings. You may temporarily change these settings during a telephone conversation: You are speaking on the handset with handsfree loudspeaker off or...
  • Seite 61: Telephoning As Usual

    Integral Enterprise • Integral 33/55 • Integral 3/5 Telephoning As Usual You may use your handset to telephone in the usual manner. Telephoning within the telephone system (internally): Dial the internal call number required. External Calls: Dial the external line code (usually zero), followed by the call number of your call partner.
  • Seite 62: Refer-Back Call And Call Forwarding

    Integral Enterprise • Integral 33/55 • Integral 3/5 Refer-Back Call And Call Forwarding During a telephone conversation, you may go into consultation and speak to another call partner. Your initial call partner is left waiting. – It is also possible to transfer the caller. Activating a refer-back call You are speaking on the handset.
  • Seite 63: Handsfree Operation, Switch Off The Microphone

    Integral Enterprise • Integral 33/55 • Integral 3/5 Handsfree Operation, Switch Off the Microphone You can switch on the loudspeaker installed for handsfree operation. You can then hear your caller’s amplified voice and you can speak with him or her. You may switch off the microphone on your handset whilst telephoning.
  • Seite 64: Setting The Handset

    Integral Enterprise • Integral 33/55 • Integral 3/5 Setting the Handset You may make the handset settings when in basic status. Ringing signal Menu Set telephone. Menu Ringing signal. Confirm. Make the desired ringing setting, e. g. Ringing tone. You may choose: ringing tone, vibrating , both, short ringing tone and mute Confirm.
  • Seite 65: Language

    Integral Enterprise • Integral 33/55 • Integral 3/5 Setting the Handset Handset volume Menu Set telephone. Menu handset volume. Confirm. Enter the handset volume (from 1 to 6), e. g. 3. D E F Confirm. Determining the language of the local menu Menu Set telephone.
  • Seite 66: Emergency Call

    Integral Enterprise • Integral 33/55 • Integral 3/5 Emergency Call When your handset is locked, only the function of the emergency call number is ready for use. The display above the right softkey shows: SOS Emergency calls using the emergency call button at the left side of the top are always available –...
  • Seite 67: Messaging

    Messsaging on Integral Enterprise • Integral 33/55 Messaging Messaging enables you to send and receive brief messages with your handset. You may send messages to individual subscribers and to groups. The call number of a subscriber may vary from his telephone number in some cases.
  • Seite 68: Receiving A Message

    Messaging on Integral Enterprise • Integral 33/55 Receiving a Message Your handset rings with a special ringing tone In the display appears the telephone number of the sender (where given) and the message, e. g. 5371 Meeting in room 109. While the message remains visible, you have the following options: •...
  • Seite 69 Messsaging on Integral Enterprise • Integral 33/55 Receiving a Message ! Meeting in room 109. You must confirm manually. Press left softkey. +++OK appears in the display if the positive confirmation was sent successfully. • Manual confirmation, negative A message with a preceding exclamation mark is in the display, e. g. ! Meeting in room 109.
  • Seite 70: Message-List And Call-List

    Messaging on Integral Enterprise • Integral 33/55 Message List and Call List Message list The 10 most recent messages are stored in the message list (mail memory). You may call back the sender from this list if the message was sent from another handset.
  • Seite 71 Messsaging on Integral Enterprise • Integral 33/55 Message List and Call List Confirm the selected list by depressing the centre of the S ELECTOR key in order to open it. Scrolling in a called up list To scroll, press the top (up) or the bottom (down) of the S ELECTOR key.
  • Seite 72: Sending A Message

    Messaging on Integral Enterprise • Integral 33/55 Sending a Message Send a defined text (fixed text) Press the star key (long) and then the right softkey. The following Ü appears in the display: Mail-Adresse. Press the right softkey for a long period. The following appears in the display: Mail-Adresse.
  • Seite 73 Messsaging on Integral Enterprise • Integral 33/55 Sending a Message Send a defined text (fixed text) with postdialled digits Press the star key (long) and then the right softkey. The following Ü appears in the display: Mail-Adresse. Press the right softkey for a long period. The following appears in the display: Mail-Adresse.
  • Seite 74 Messaging on Integral Enterprise • Integral 33/55 Sending a Message Sending a direct call Sending a direct call means sending a call using a direct call number which is linking one defined text (fixed text) to one defined receiver (subscriber or group). As an example the text for the direct call is assumed to be: Direct Call Text.
  • Seite 75 Messsaging on Integral Enterprise • Integral 33/55 Sending a Message Send a defined text (fixed text) using the local telephone directory Menu Local tel. dir.. Menu Search. Search for the entry, e. g. Jones. Press the star key for a longer period. The following appears in the Ü...
  • Seite 76: Technical Specifications / Accessories

    Messaging on Integral Enterprise • Integral 33/55 Technical Specifications / Accessories Handset FC1 Not fot use in hazardous areas except zone 2 and zone 22 in accordance with specifications in the manufacturer’s declarations! Standard: DECT (Digital Enhanced Cordless Telecommunications) Dimensions:...
  • Seite 77 Plug-in power supply unit for continental Europe Plug-in power supply unit for the UK Charger Plus for a FC1 handset and a rechargeable spare battery pack Plug-in power supply unit Plus for continental Europe Plug-in power supply unit Plus for the UK...
  • Seite 78: Explosion-Proof Units

    • an explosion-proof battery bearing its part number and the marking on the housing. • The FC1 Ex must not be operated using a headset. The connection socket for the headset is sealed by a plastic plug. This plug must not be removed! Manufacturer’s order number: 50 1018 1001.
  • Seite 79: Fc1 Ex - Safety Instructions

    Allowed combination: Explosion-proof units may only be operated with the allocated explosion- proof rechargeable battery. Follow the reference to the battery pack, written on the housing of the FC1 Ex. V 2.1a • 08/2008...
  • Seite 80 Charge the batteries only outside of the hazardous areas. Use only the special charger Tischladegerät FC1 S Ex, part no. 50 1018 1001 combined with its dedicated plug-in power supply unit. The use of other chargers or plug-in power supply units is strictly forbidden as the batteries may overheat and be damaged.
  • Seite 81 Use of headset in hazardous areas The usage of a headset connected to an explosion-proof unit FC1 Ex is strictly prohibited! To ensure a proper explosion protection, the socket for connecting a headset is sealed by a plastic plug.
  • Seite 82 The protection category IP 65 is effective only with the original plastic seal sticked to the connection socket for the headset. The handset FC1 Ex must not be operated with any headset. Do not remove the plastic seal! V 1.4b • 04/2007...
  • Seite 83 Integral Enterprise • Integral 33/55 • Integral 3/5 FC1 Ex – Technical Specifications / Accessories Accessories Charger FC1 S Ex (Manufacturer’s order no. 50 1018 1001) Plug-in power supply unit for continental Europe (Manufacturer’s order no. 4 999 070 859)
  • Seite 84: Remarques Importantes

    • Batterie de rechange. Les combinés antidéflagrants ne doivent être utilisés qu'avec ce type de batterie antidéflagrante. Veuillez suivre l’information qui se trouve sur le boîtier du combiné FC1 Ex, en ce qui concerne le numéro d’article de la batterie appropriée, s’il vous plaît. La batterie antidéflagrante porte l’inscription...
  • Seite 85 Le combiné FC1 Ex en plus peut être utilisé dans des zones en danger d'explosions. Les combinés FC1 et FC1 Ex appartiennent à la classe IP 65 et sont anti-poussière et étanche aux jets d’eau.
  • Seite 86 Integral Enterprise • Integral 33/55 • Integral 3/5 Remarques importantes polluantes. Pour cette raison ces appareils ne doivent pas être éliminés avec les déchets domestiques. Rapportez-les comme déchets polluants à un centre de collecte de votre commune ou à votre revendeur afinque les batteries entrent dans un circuit de recyclage respectueux de l’environnement.
  • Seite 87 Integral Enterprise • Integral 33/55 • Integral 3/5 Remarques importantes particularités de stockage des blocs d’alimentation comportant des circuits électrique conformément au point 2. Des blocs d’alimentation vidés se reconnaissent à l’indication „batterie déchargée / batterie vide“ ou à une baisse des performances du poste. 6 Veiller d’autre part à...
  • Seite 88 Integral Enterprise • Integral 33/55 • Integral 3/5 Remarques importantes Maniement des chargeurs • Toutes les prises de courant de sécurité pour les blocs d'alimentation doivent se trouver à proximité des chargeurs à connecter et doivent être accessible à tout moment. Il faut que les prises de courant de sécurité soient installes de manière réglementaire par du personnel qualifié.
  • Seite 89 Agrément et conformité général Au nom de la société Avaya GmbH & Co. KG, nous certifions que les produits FC1 et FC1 Ex sont conformes aux exigences fondamentales et autres prescriptions correspondantes de la directive 1999/5/EC (Equipement de terminaux radio et télécommunication, R&TTE).
  • Seite 90 Integral Enterprise • Integral 33/55 • Integral 3/5 Remarques importantes Certificat CE de test de modèle type pour les appareils antidéflagrants Les appareils antidéflagrants satisfont aux exigences de la directive 94/9/CE. Pour la protection contre les explosions de gaz selon ATEX, le certificat de test CE de modèle type TÜV 03 ATEX 2244 X et l’identification II 2 G EEx e ib IIC T4 sont valable pour une domaine de températures Ta de - 10 °C à...
  • Seite 91: Mise En Service

    Integral Enterprise • Integral 33/55 • Integral 3/5 Mise en service Si votre combiné n’est pas encore monté Si le combiné n’est pas complètement monté lorsque vous le recevez, vous devez: • Insérer la MEM-Card (voir page 91), • monter la batterie (voir page 92) et •...
  • Seite 92 • FC1 Ex: Enfoncez la batterie ver le bas sur le côté vis jusqu'à ce qu'elle ait contact avec le boîtier (2). • FC1 Ex: Fixez la batterie avec la vis de fixation (Torx T 10) (2). Le couple du tournevis ne doit pas excéder 60 Ncm.
  • Seite 93 • Charger une batterie antidéflagrante avec le chargeur de table FC1 S Ex. Au dos du chargeur de table FC1 S Ex, il a y une baie ouverte pour le V 2.1a • 08/2008...
  • Seite 94 Integral Enterprise • Integral 33/55 • Integral 3/5 Mise en service chargement d'une batterie de réserve. Placez une batterie dans la baie avec les contacts vers le bas et le trou pour la vis de fixation vers l'extérieur, puis poussez-la légèrement contre les ressorts de contact dans la baie.
  • Seite 95: Afficheur

    Integral Enterprise • Integral 33/55 • Integral 3/5 Afficheur Les différents textes et symboles qui apparaissent sur l’afficheur vous aident à utiliser le combiné. Les textes et les symboles vous guident à travers les menus et vous renseignent sur l’état de votre combiné. Les fonctions des touches de gauche et de droite changent suivant l’état actuel du combiné.
  • Seite 96 Casque écouteur-microphone: FC1: Vous téléphonez par le biais du combiné écouteur-microphone. Le microphone et le haut-parleur du boîtier sont automatiquement déconnectés. FC1 Ex: Ce symbole n’apparaîtra jamais parce qu’il est interdit d’utiliser un casque écouteur-microphone avec un FC1 Ex! Fonction spéciale activée: La touche Etoile a été...
  • Seite 97: Règles Élémentaires D'utilisation

    Integral Enterprise • Integral 33/55 • Integral 3/5 Règles élémentaires d’utilisation L’utilisation de votre téléphone comporte par un certain nombre d’opérations qui reviennent fréquemment. Familiarisez-vous avec ces manipulations. Activer le téléphone Le téléphone est désactivé. Pressez longuement la touche programmable de droite. Désactiver le téléphone Le téléphone se trouve à...
  • Seite 98 Integral Enterprise • Integral 33/55 • Integral 3/5 Règles élémentaires d’utilisation Touches à double fonction Certaines touches de votre combiné disposent d’une seconde fonction. Vous pouvez les reconnaître à leur surimpression de couleur bleu. Si vous souhaitez activer la seconde fonction indiquée en bleu, vous devez pressez longuement la touche.
  • Seite 99 Integral Enterprise • Integral 33/55 • Integral 3/5 Règles élémentaires d’utilisation Verrouiller le clavier à l’aide des touches Pour verrouiller, pressez la touche étoile longuement, puis la Ü touche R. Désactiver le verrouillage du clavier Pour le déverrouiller, pressez la touche étoile longuement, Ü...
  • Seite 100: Téléphoner Comme Vous En Avez L'habitude

    Integral Enterprise • Integral 33/55 • Integral 3/5 Téléphoner comme vous en avez l’habitude Votre combiné vous permet de téléphoner tout à fait normalement. Au sein de votre installation téléphonique (communication interne): Composez directement le numéro de sélection directe à l’arrivée. En dehors de votre installation téléphonique (communication externe): Composez le préfixe d’accès au réseau public (zéro le plus souvent) et le numéro d’appel de votre correspondant.
  • Seite 101: Double Appel Et Transfert

    Integral Enterprise • Integral 33/55 • Integral 3/5 Double appel et transfert Pendant que vous êtes en communication externe, vous pouvez basculer votre combiné en rétro-appel et converser avec une autre personne. Votre premier correspondant est alors en attente. – En outre, vous pouvez transférer l’appelant en interne ou en externe.
  • Seite 102: Mains-Libres, Désactiver Le Microphone

    Integral Enterprise • Integral 33/55 • Integral 3/5 Mains-libres, désactiver le microphone Vous pouvez activer le haut-parleur mains-libres pour être à l’écoute. La voix de votre correspondant est amplifiée dans la pièce et vous pouvez parler les mains-libres. Vous pouvez désactiver le microphone de votre combiné alors que vous êtes en communication.
  • Seite 103: Configurer Votre Combiné

    Integral Enterprise • Integral 33/55 • Integral 3/5 Configurer votre combiné Lorsque votre combiné est à l’état initial, vous pouvez le configurer. Signal d’appel Menu Prg. Téléphone. Menu Signal d’appel. Validez. Configuration de la sonnerie, p. ex. Tonalité d’appel. Vous avez le choix entre sonnerie, vibration ou les deux, bip ou silence Validez.
  • Seite 104 Integral Enterprise • Integral 33/55 • Integral 3/5 Configurer votre combiné Volume du combiné Menu Prg. Téléphone. Menu Volume combiné. Validez. Programmez le volume du combiné (de 1 à 6), p. ex. sur 3. D E F Validez. Configurer la langue du menu local Menu Prg.
  • Seite 105: Appel D'urgence

    Integral Enterprise • Integral 33/55 • Integral 3/5 Appel d’urgence Lorsque votre combiné est verrouillé, seul fonctionne encore le numéro d’appel d’urgence. Sur l’afficheur apparaît au-dessus de la touche de droite la mention: SOS L’appel d’urgence par la touche d’appel d’urgence située en haut du côté gauche du combiné...
  • Seite 106: Messagerie

    Messagerie avec Integral Enterprise • Integral 33/55 Messagerie La messagerie vous permet de recevoir ou d’émettre des messages courts avec votre combiné. Vous pouvez envoyer des messages à des usagers et à des groupes. Le numéro d’appel d’un usager peut dans certains cas différer de son numéro de téléphone.
  • Seite 107: Recevoir Des Messages

    Messagerie avec Integral Enterprise • Integral 33/55 Recevoir des messages Votre combiné sonne avec une tonalité particulière L’afficheur indique, le cas échéant, le numéro de téléphone de l’expéditeur et le message, p. ex. 5371 Réunion salle 109. Les possibilités suivantes s’offrent tant que le message est viisble: •...
  • Seite 108 Messagerie avec Integral Enterprise • Integral 33/55 Recevoir des messages • Confirmer manuellement votre acceptation L’afficheur indique un message pourvu d’un point d’exclamation, p. ex. ! Réunion salle 109. Vous devez le confirmer manuellement. Pressez la touche de gauche. La mention +++OK s’affiche si votre acceptation a été...
  • Seite 109 Messagerie avec Integral Enterprise • Integral 33/55 Liste des messages et liste d’appels Liste des messages Les dix derniers messages sont consignés dans la liste des messages (liste mail). Il vous est possible de rappeler l’appelant à partir de la liste si le message a été...
  • Seite 110 Messagerie avec Integral Enterprise • Integral 33/55 Liste des messages et liste d’appels Validez la liste sélectionnée en appuyant sur la touche OK. Feuilleter dans une liste sélectionnée Pour feuilleter, pressez la touche OK vers le haut ou vers le bas L’écran affiche par exemple 6789 conférence 15.05 12:26.
  • Seite 111: Emettre Un Message

    Messagerie avec Integral Enterprise • Integral 33/55 Emettre un message Emettre un texte fixe Pressez longuement la touche Etoile, et puis la touche de droite. Ü La mention suivante s’affiche: Adresse de mail. Pressez longuement la touche programmable de droite. La mention suivante s’affiche: Adresse de mail.
  • Seite 112 Messagerie avec Integral Enterprise • Integral 33/55 Emettre un message Emettre un texte fixe avec des chiffres post-numérotés Pressez longuement la touche Etoile, et puis la touche de droite. Ü La mention suivante s’affiche: Adresse de mail. Pressez longuement la touche programmable de droite. La mention suivante s’affiche: Adresse de mail.
  • Seite 113 Messagerie avec Integral Enterprise • Integral 33/55 Emettre un message Emettre un appel direct En cas d’appel direct, vous envoyez un texte défini, par un numéro fixe à un destinaire fixe (usager ou groupe). Par exemple, le texte d’appel soit texte d’appel direct.
  • Seite 114 Messagerie avec Integral Enterprise • Integral 33/55 Emettre un message Emettre un texte fixe par le biais de l’annuaire local Menu Annuaire local. Menu Recherche. Cherchez l’entrée, p. ex. Claudine. Pressez longuement la touche Etoile. La mention suivante s’affiche Ü près de la touche de droite: Msg.vers.
  • Seite 115: Caractéristiques Techniques / Accessoires

    Messagerie avec Integral Enterprise • Integral 33/55 Caractéristiques techniques / Accessoires Combiné FC1 Emploi interdit dans les secteurs à risque d’explosion, sauf dans les zones 2 et 22 conformément aux critères spécifiés dans la déclaration du fabricant. Standard: DECT (Digital Enhanced...
  • Seite 116 Messagerie avec Integral Enterprise • Integral 33/55 Caractéristiques techniques / Accessoires Accessoires pour Chargeur pour un combiné FC1 un jeu de chargeur Bloc d'alimentation (Europe) Bloc d'alimentation (RU) Chargeur Plus pour un combiné et une batterie de rechange Bloc d'alimentation Plus (Europe)
  • Seite 117: Version Antidéflagrante

    Mise en service La batterie (l’accumulateur) et fixé à la boîtier avec une vis de fixation. Le FC1 Ex est muni de son propre chargeur spécialement équipé avec son propre bloc d'alimentation. D'autres chargeurs et blocs d'alimentation ne sont pas admis pour charger le FC1 Ex.
  • Seite 118: Fc1 Ex - Consignes De Sécurité

    Integral Enterprise • Integral 33/55 • Integral 3/5 FC1 Ex – Consignes de sécurité Instructions et règlements • Tous les combinés et batteries sont munis de la marque de conformité CE. Dans les zones en danger d'explosions, les combinés anti- déflagrants avec les batteries antidéflagrants correspondantes sont...
  • Seite 119 Les combinés antidéflagrants ne doivent être utilisés qu'avec la batterie antidéflagrante avec l’inscription . Veuillez suivre l’information qui se trouve sur le boîtier du combiné FC1 Ex, en ce qui concerne le numéro d’article de la batterie appropriée, s’il vous plaît. Remplacer et charger les batteries Le remplacement des batteries des combinés antidéflagrants n'est permis...
  • Seite 120 Integral Enterprise • Integral 33/55 • Integral 3/5 FC1 Ex – Consignes de sécurité 3 Assurez que les combinés antidéflagrants sans clip ne seront jamais sortis de leur sac avec le no. de commande 50 1011 7501 du constructeur pendant qu’ils se trouvent dans des zones en danger d’explosions.
  • Seite 121 FC1 Ex – Consignes de sécurité Utilisation d’un casque écouteur-microphone (headset) dans les zones en danger d'explosions L’utilisation d’un headset avec la version antidéflagrante FC1 Ex n’est pas permise! Pour préserver la protection antidéflagrante, le bouchon d’étanchété est fermement collé dans la douille de raccordement. Si ce bouchon est enlevé, l’autorisation d’exploitation dans des zones en danger d’explosions...
  • Seite 122: Fc1 Ex - Caractéristiques

    La protection IP 65 est seulement valable tant que le bouchon original est collé dans la douille de contact. Ne l’enlèvez jamais. L’utilisation d’un d’un casque écouteur-microphone avec la version antidéflagrante FC1 Ex n’est pas permise! V 1.4b • 04/2007...
  • Seite 123 Integral Enterprise • Integral 33/55 • Integral 3/5 FC1 Ex – Caractéristiques techniques / Accessoires Accessoires Chargeur FC1 S Ex (Numéro de commande du fabricant 50 1018 1001) Bloc d'alimentation (Europe) (Numéro de commande du fabricant 4 999 070 859)
  • Seite 124 +49 69 7505 - 28 33 +49 69 7505 - 5 28 33 infoservice@avaya.com © 2008 All rights reserved for Avaya Inc. and Avaya GmbH & Co. KG. 4.999.120.027 · 04/08 · FC1/FC1 Ex · I5/I55/IE · de · fr · gb avaya.de...

Diese Anleitung auch für:

Fc1 ex

Inhaltsverzeichnis