Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
KÜCHENWAAGE / KITCHEN SCALE /
BALANCE DE CUISINE
KÜCHENWAAGE
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
BALANCE DE CUISINE
Instructions d'utilisation et consignes de sécurité
KUCHYŇSKÁ VÁHA
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
BALANÇA DE COZINHA
Instruções de utilização e de segurança
IAN 281168
KITCHEN SCALE
Operation and Safety Notes
KEUKENWEEGSCHAAL
Bedienings- en veiligheidsinstructies
BÁSCULA DE COCINA
Instrucciones de utilización y de seguridad

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest HG01939A

  • Seite 1 KÜCHENWAAGE / KITCHEN SCALE / BALANCE DE CUISINE KÜCHENWAAGE KITCHEN SCALE Bedienungs- und Sicherheitshinweise Operation and Safety Notes BALANCE DE CUISINE KEUKENWEEGSCHAAL Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Bedienings- en veiligheidsinstructies KUCHYŇSKÁ VÁHA BÁSCULA DE COCINA Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Instrucciones de utilización y de seguridad BALANÇA DE COZINHA Instruções de utilização e de segurança...
  • Seite 2 DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite GB / IE Operation and Safety Notes Page FR / BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page NL / BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina 28 Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana Instrucciones de utilización y de seguridad Página 42...
  • Seite 3 HG01939A HG01939B HG01939C HG01939D HG01939E HG01939F...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Einleitung ..............................Seite Bestimmungsgemäßer Gebrauch ......................... Seite Teilebeschreibung ............................Seite Technische Daten ............................Seite Lieferumfang ..............................Seite Sicherheitshinweise .......................... Seite Allgemeine Sicherheitshinweise ........................Seite Sicherheitshinweise für Batterien / Akkus ..................... Seite Inbetriebnahme ........................... Seite Batterie wechseln ............................Seite Bedienung ..............................Seite Wiegen ................................
  • Seite 5: Einleitung

    Küchenwaage Technische Daten Max. Messbereich: 5000 g / 11 lb / 176 oz / Einleitung 5000 ml / 175 fl’oz Einteilung: 1g / 0 lb : 0,1 oz / 0,05 oz / Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres 1ml / 0,05 fl’oz neuen Produkts.
  • Seite 6: Gefahr Für Kleinkinder

    Setzen Sie das Produkt GEFAHR FÜR KLEINKINDER – keinen extremen Temperaturen, UND KINDER! Lassen Sie Kinder – keiner direkten Sonneneinstrah- niemals unbeaufsichtigt mit dem lung, Verpackungsmaterial. Es besteht Er- – keiner magnetischen Umgebung, stickungsgefahr durch Verpackungs- – keiner Feuchtigkeit aus. material.
  • Seite 7: Sicherheitshinweise Für Batterien / Akkus

    Vermeiden Sie den Kontakt mit Sicherheitshinweise für Haut, Augen und Schleimhäuten! Batterien / Akkus Spülen Sie bei Kontakt mit Batterie- säure die betroffenen Stellen sofort LEBENSGEFAHR! Halten Sie mit klarem Wasser und suchen Sie Batterien / Akkus außer Reichweite umgehend einen Arzt auf! von Kindern.
  • Seite 8: Risiko Der Beschädigung Des Produkts

    Risiko der Beschädigung des Schließen Sie das Batteriefach und ziehen Sie Produkts die Schraube fest an. Verwenden Sie ausschließlich den Bedienung angegebenen Batterietyp / Akkutyp! Stellen Sie das Produkt zum Wiegen auf eine Achten Sie beim Einlegen auf die feste, waagerechte und ebene Unterlage. richtige Polarität! Diese wird im Batteriefach angezeigt! Wiegen...
  • Seite 9: Maßeinheit Ändern

    Ausschalten numerische Anzeige vom angezeigten Wert in den Wert „0“. Das „Tare“-Symbol erscheint. Fügen Sie nun ein weiteres Wiegegut auf das Pro- Durch dauerhaftes Berühren der Schaltfläche dukt hinzu. Die numerische Anzeige zeigt nun / TARE für ca. 3 Sekunden schalten Sie das das Gewicht des neu hinzugefügten Wiegeguts an.
  • Seite 10: Reinigung Und Pflege

    Reinigung und Pflege einer fachgerechten Entsorgung zu. Über Sammelstellen und deren Öffnungszeiten Tauchen Sie das Produkt niemals in Wasser oder in können Sie sich bei Ihrer zuständigen andere Flüssigkeiten. Andernfalls kann das Pro- Verwaltung informieren. dukt beschädigt werden. Reinigen Sie das Produkt mit einem leicht ange- Defekte oder verbrauchte Batterien müssen gemäß...
  • Seite 11 Tritt innerhalb von 3 Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl – für Sie kos- tenlos repariert oder ersetzt. Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde.
  • Seite 12 Introduction ............................. Page 14 Proper Use ..............................Page 14 Description of parts ............................Page 14 Technical data ............................... Page 14 Includes ................................Page 14 Safety Instructions ..........................Page 14 General Safety Instructions .......................... Page 14 Safety instructions for batteries / rechargeable batteries ................Page 15 Preparing the product for use ....................
  • Seite 13: Introduction

    Kitchen Scale Technical data Max. measuring range: 5000 g / 11 lb / 176 oz / Introduction 5000 ml / 175 fl’oz Graduation: 1g / 0 lb:0.1 oz / 0.05 oz / We congratulate you on the purchase of 1ml / 0.05 fl’oz your new product.
  • Seite 14: Safety Instructions For Batteries /Rechargeable Batteries

    children unsupervised with the These can damage the product. packaging material. The packag- Protect the product from electro- ing material represents a danger static charge / discharge. This could of suffocation. Children frequently hinder the internal data exchange, underestimate the dangers. Always which causes errors in the LCD keep children away from the pack- readout.
  • Seite 15 protective gloves at all times if DANGER OF EXPLO- such an event occurs. SION! Never recharge In the event of a battery leak, non-rechargeable batteries. Do not immediately remove it from the short-circuit batteries / rechargea- product to prevent damage. ble batteries and / or open them.
  • Seite 16: Preparing The Product For Use

    Preparing the product for use During this time the weighing equipment on the product is adjusting. Afterwards the numerical dis- Pull out the insulation strip from the battery com- play will read „0“. The unit display will partment show the last unit selected. Note: if an object (e.g.
  • Seite 17: Switching Off

    Note: The product contains sensitive electronic of volume „ml“ (millilitres) or the traditional unit of measure fl’oz (fluid ounces, 1fl’oz ≈ 28.41 ml). components. For this reason it is possible that it can To switch the unit of measure, briefly touch the button be disrupted by radio transmitting equipment in the im- UNIT .
  • Seite 18: Warranty

    Contact your local refuse disposal authority purchase, we will repair or replace it – at our choice – for more details of how to dispose of your free of charge to you. worn-out product. The warranty period begins on the date of purchase. To help protect the environment, please dis- Please keep the original sales receipt in a safe location.
  • Seite 19 Introduction ............................. Page 21 Utilisation conforme ............................Page 21 Descriptif des pièces ............................. Page 21 Caractéristiques techniques .......................... Page 21 Contenu de la livraison ..........................Page 21 Indications de sécurité ........................Page 21 Instructions générales de sécurité ........................ Page 21 Consignes de sécurité...
  • Seite 20: Introduction

    Balance de cuisine Caractéristiques techniques Plage de pesage : 5000 g / 11 lb / 176 oz / Introduction 5000 ml / 175 fl’oz Graduation : 1g / 0 lb : 0,1 oz / 0,05 oz / Nous vous félicitons pour l‘achat de votre 1ml / 0,05 fl’oz nouveau produit.
  • Seite 21 Ne pas exposer le produit ET RISQUE D‘ACCIDENTS - à des températures extrêmes, POUR ENFANTS EN BAS ÂGE - aux rayons directs du soleil, ET ENFANTS ! Ne laissez jamais - à un environnement magnétique, les enfants sans surveillance avec - à...
  • Seite 22: Consignes De Sécurité Relatives Aux Piles / Aux Piles Rechargeables

    Consignes de sécurité ex. sur des radiateurs / exposition relatives aux piles / directe aux rayons du soleil. aux piles rechargeables Évitez tout contact avec la peau, les yeux ou les muqueuses ! En DANGER DE MORT ! Rangez cas de contact avec l’acide d’une les piles / piles rechargeables hors pile, rincez la zone touchée à...
  • Seite 23: Risque D'endommagement Du Produit

    Risque d‘endommagement Utilisation du produit Placez le produit sur une surface ferme et solide, Exclusivement utiliser le type de horizontale et plane. pile / pile rechargeable spécifié. Lors de la mise en place des piles, Pesée veillez à respecter la polarité ! Remarque : Toujours placer prudemment l‘aliment à...
  • Seite 24: Modification De L'unité De Poids

    Éteindre Posez les aliments à peser supplémentaires sur le produit. L‘affichage numérique affiche le poids des aliments ajoutés. En appuyant constamment sur le bouton / TARE Si vous retirez les aliments à peser ajoutés du pendant environ 3 secondes, vous éteignez le produit, l‘affichage numérique affiche de produit.
  • Seite 25: Nettoyage Et Entretien

    de ce type, retirez la pile pendant quelques instants et Afin de contribuer à la protection de l’envi- remettez-la en place. ronnement, veuillez ne pas jeter votre pro- duit usagé dans les ordures ménagères, mais éliminez-le de manière appropriée. Nettoyage et entretien Pour obtenir des renseignements concer- nant les points de collecte et leurs horaires N e jamais immerger l’appareil dans l’eau ni dans...
  • Seite 26 Si un problème matériel ou de fabrication devait survenir dans 3 ans suivant la date d‘achat de ce produit, nous assurons à notre discrétion la réparation ou le remplacement du produit sans frais supplémen- taires. La garantie prend fin si le produit est endom- magé...
  • Seite 27 Inleiding ..............................Pagina 29 Correct gebruik ............................Pagina 29 Beschrijving van de onderdelen ........................Pagina 29 Technische gegevens ..........................Pagina 29 Omvang van de levering ...........................Pagina 29 Veiligheidsinstructies ........................Pagina 29 Algemene veiligheidsinstructies .........................Pagina 29 Veiligheidsinstructies voor batterijen / accu‘s ...................Pagina 30 Ingebruikname ..........................Pagina 32 Batterij vervangen ............................Pagina 32 Bediening ...............................Pagina 32...
  • Seite 28: Inleiding

    Keukenweegschaal Technische gegevens Max. meetbereik: 5000 g / 11 lb / 176 oz / Inleiding 5000 ml / 175 fl’oz Indeling: 1g / 0 lb : 0,1 oz / 0,05 oz / 1ml Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop / 0,05 fl’oz van uw nieuwe product.
  • Seite 29: Veiligheidsinstructies Voor Batterijen / Accu's

    KINDEREN! Laat kinderen nooit Anders kan het product bescha- digd worden. zonder toezicht bij het verpak- Bescherm het product tegen elek- kingsmateriaal en het product. trostatische lading / ontlading. Dit Anders bestaat levensgevaar door kan een belemmering voor de in- verstikking.
  • Seite 30 kinderen. Raadpleeg bij inslikken Lekkende of beschadigde batte- onmiddellijk een arts! rijen / accu‘s kunnen in geval van EXPLOSIEGEVAAR! huidcontact chemische brandwon- Laad niet oplaadbare den veroorzaken. Draag daarom batterijen nooit op. Sluit de batte- in dit geval geschikte veiligheids- rijen / accu‘s niet kort en/of open handschoenen.
  • Seite 31: Ingebruikname

    Ingebruikname Gedurende deze periode stelt het weegelement van het product zich in. Vervolgens toont de nu- Trek de isolatiestrip uit het batterijvak merieke weergave de waarde „0“. De weer- gave van de eenheid toont de laatst gekozen eenheid. Batterij vervangen (afb. C) Opmerking: Als zich tijdens het inschakelen van het product reeds een voorwerp (bijvoorbeeld Maak de schroef, die zich aan de achterkant van...
  • Seite 32: Meeteenheid Veranderen

    Meeteenheid veranderen = De batterij is bijna leeg. Het product toont het gewicht in de officiële Europese = Vervang de batterij (zie hoofdstuk „Batterij meeteenheid „g“ (gram), echter ook in de traditionele vervangen“). weegeenheden „oz“ (ounce, 1 oz ≈ 28,35 g) of „lb’oz“...
  • Seite 33: Afvoer

    Afvoer Batterijen mogen niet via het huisvuil worden wegge- gooid. Ze kunnen giftig zwaar metaal bevatten en De verpakking bestaat uit milieuvriendelijke vallen onder het chemisch afval. De chemische grondstoffen die u via de plaatselijke recy- symbolen van de zware metalen zijn als volgt: clingcontainers kunt afvoeren.
  • Seite 34 Úvod ................................Strana 36 Použití ke stanovenému účelu........................Strana 36 Popis dílů ..............................Strana 36 Technické údaje ............................Strana 36 Obsah dodávky ............................Strana 36 Bezpečnostní pokyny ........................Strana 36 Všeobecná bezpečnostní upozornění .......................Strana 36 Bezpečnostní pokyny pro baterie a akumulátory ..................Strana 37 Uvedení do provozu ........................Strana 38 Výměna baterií...
  • Seite 35: Úvod

    Kuchyňská váha Technické údaje Maximální rozsah vážení: 5000 g / 11 lb / 176 oz / Úvod 5000 ml / 175 fl’oz Dělení stupnice: 1g / 0 lb : 0,1 oz / 0,05 oz Blahopřejeme Vám ke koupi nového vý- / 1ml / 0,05 fl’oz robku.
  • Seite 36: Bezpečnostní Pokyny Pro Baterie A Akumulátory

    ŽENÍ ŽIVOTA A ZRANĚNÍ V opačném případě hrozí nebez- pečí poškození výrobku. MALÝCH A VĚTŠÍCH DĚTÍ! Chraňte výrobek před nabitím / Nenechávejte děti nikdy samotné výbojem elektrostatické elektřiny. s obalovým materiálem. Hrozí jim Tato může rušit interní výměnu dat nebezpečí udušení. Děti nebez- a vést k chybné...
  • Seite 37: Nebezpečí Výbuchu

    způsobit její poleptání. Noste NEBEZPEČÍ VÝBUCHU! proto vhodné rukavice. Nenabíjecí baterie nikdy V případě vytečení ihned baterie znovu nenabíjejte. Akumulátory odstraňte z výrobku, abyste zabrá- nebo baterie nezkratujte ani je ne- nili jeho poškození. otevírejte. Hrozí přehřátí, nebez- Používejte jen baterie nebo akumu- pečí...
  • Seite 38: Výměna Baterií

    Výměna baterií (obr. C) Přivažování Odšroubujte šroub na zadní straně výrobku. Jestliže se při zapnutém výrobku dotknete tlačítka Otevřete přihrádku baterií na zadní straně / TARE přejde numerický ukazatel výrobku. původní hodnoty na „0“. Objeví se symbol Vyjměte vybité baterie. TARE Vložte do přihrádky baterii typu CR2032.
  • Seite 39: Vypnutí

    Vypnutí Čistění a ošetřování Přidržením tlačítka / TARE na cca 3 vteřiny Neponořujte výrobek v žádném případě do vody se výrobek vypne. Jestliže po dobu 2 minut nere- nebo do jiných tekutin. V opačném případě může gistruje vážící plocha pohyb a ani nebylo pou- dojít k jeho poškození.
  • Seite 40: Záruka

    Vadné nebo vybité baterie se musí, podle směrnice křehkých, choulostivých dílů, např. vypínačů, akumulá- 2006 / 66 / ES a příslušných změn této směrnice, torů nebo dílů zhotovených ze skla. recyklovat. Odevzdejte baterie a / nebo výrobek nabízejícím sběrnám zpět. Škody na životním prostředí...
  • Seite 41 Introducción ............................Página 43 Uso adecuado ............................Página 43 Descripción de las piezas .........................Página 43 Datos técnicos ............................Página 43 Contenido de entrega ..........................Página 43 Indicaciones de seguridad .......................Página 43 Indicaciones generales de seguridad .......................Página 43 Indicaciones de seguridad sobre las pilas / baterías ................Página 45 Puesta en funcionamiento .......................Página 46 Cambiar las pilas ............................Página 46...
  • Seite 42: Introducción

    Báscula de cocina Datos técnicos Rango de medición máx.: 5000 g / 11 lb / 176 oz / Introducción 5000 ml / 175 fl’oz Disposición: 1g / 0 lb : 0,1 oz / 0,05 oz Enhorabuena por la adquisición de su nuevo / 1ml / 0,05 fl’oz producto.
  • Seite 43 No exponga el producto Y ACCIDENTE PARA NIÑOS! – a temperaturas extremas Nunca deje a los niños con el ma- – a la incidencia directa de los terial de embalaje sin vigilancia. rayos solares Existe peligro de asfixia con el ma- –...
  • Seite 44: Indicaciones De Seguridad Sobre Las Pilas / Baterías

    ¡Evite el contacto con la piel, ojos Indicaciones de seguridad sobre las y mucosas! En caso de que se pro- pilas / baterías duzca un contacto con el ácido de las pilas, ¡lave las zonas afec- ¡PELIGRO DE MUERTE! Man- tadas y póngase inmediatamente tenga las pilas / baterías fuera del en contacto con un médico!
  • Seite 45: Puesta En Funcionamiento

    indica en el compartimento de las Pesar pilas! Nota: Coloque el objeto que quiera pesar siempre ¡Si fuese necesario, limpie los con cuidado sobre la superficie de pesaje para contactos de la pila y del compar- evitar que el cristal se dañe. Para encender el producto presione levemente el timento para pilas antes de colo- botón...
  • Seite 46: Modificar Unidad De Medida

    Solucionar problemas Pulse ligeramente el botón / TARE desaparecerá el símbolo „TARE“ ¡Importante! Asegúrese de nunca colocar más = Fallo de 5 kg sobre la superficie de pesaje . En caso = Causa de sobrecarga el producto podría dañarse. = Solución Modificar unidad de medida = El producto está...
  • Seite 47: Desecho Del Producto

    Nota: Puede guardar el producto usando el ¡Daños medioambientales debidos colgador a un reciclaje incorrecto de las pilas! Desecho del producto Las pilas no deben eliminarse junto con los residuos domésticos. Estas pueden contener metales pesados El embalaje está compuesto por materiales tóxicos que deben tratarse conforme a la normativa no contaminantes que pueden ser desecha- aplicable a los residuos especiales.
  • Seite 48 ello, puedan considerarse piezas de desgaste (por ej. las pilas). Tampoco cubre daños de componentes frá- giles como, por ejemplo, los interruptores, baterías y piezas de cristal.
  • Seite 49 Introdução .............................Página 51 Utilização correta ............................Página 51 Descrição das peças ..........................Página 51 Dados técnicos ............................Página 51 Volume de fornecimento ..........................Página 51 Indicações de segurança ......................Página 51 Indicações gerais de segurança .......................Página 51 Indicações de segurança relativas às pilhas / baterias ................Página 53 Colocação em funcionamento ....................Página 54 Substituir a pilha ............................Página 54...
  • Seite 50: Introdução

    Balança de cozinha Dados técnicos Amplitude máx. de medição: 5000 g / 11 lb / Introdução 176 oz / 5000 ml / 175 fl’oz Damos-lhe os parabéns pela aquisição do Divisão: 1g / 0 lb : 0,1 oz / seu novo produto. Acabou de adquirir um 0,05 oz / 1ml / 0,05 fl’oz produto de grande qualidade.
  • Seite 51 Não exponha o produto DENTES PARA BEBÉS E – a temperaturas extremas, CRIANÇAS! Não utilize outras – radiação solar direta, lâmpadas do que aquelas indica- – ambientes magnéticos, das. Existe perigo de asfixia atra- – humidade. vés do material de embalagem. Caso contrário, o produto pode As crianças subestimam frequente- ficar danificado.
  • Seite 52: Indicações De Segurança Relativas Às Pilhas / Baterias

    ex. elementos de batterie / gli Indicações de segurança relativas solar direta. às pilhas / baterias Evite o contacto com a pele, olhos e mucosas! Em caso de contacto PERIGO DE MORTE! Mantenha com o ácido das pilhas, lave ime- as pilhas e baterias fora do al- diatamente as zonas afetadas cance das crianças.
  • Seite 53: Colocação Em Funcionamento

    Ao colocar as pilhas, tenha em Como utilizar atenção a polaridade correta! Para pesar, coloque o produto em cima de uma Esta é indicada no compartimento superfície firme, horizontal e plana. das pilhas! Limpe os contactos na bateria e Pesagem no compartimento de baterias an- Nota: Coloque o material a ser pesado sempre tes de colocar as baterias, caso...
  • Seite 54: Alterar A Unidade De Medida

    Eliminar erros Ao retirar o objeto a pesar acrescentado do pro- duto, a indicação numérica indica novamente „0“. = Erro Ao retirar o objeto a pesar completo do produto, = Causa o visor LC indica através do sinal menos = Solução um valor negativo.
  • Seite 55: Eliminação

    Nota: Podes também armazenar o produto de Danos ambientais devido à elimi- cozinha através do dispositivo de pendurar nação incorreta das pilhas! As pilhas não podem ser eliminadas no lixo doméstico. Eliminação Podem conter metais pesados nocivos e estão sujeitas à regulação de lixos tóxicos. A embalagem é...
  • Seite 56 ex.º pilhas) ou a danos em peças frágeis, por ex.º interruptores, baterias ou peças de vidro. Com a troca do aparelho, de acordo com DL 67/2003, o tempo de garantia se inicia novamente.
  • Seite 57 Stand der Informationen · Last Information Update Version des informations · Stand van de informatie Stan informacji · Estado de las informaciones Estado das informações: 12 / 2016 · Ident.-No.: HG01939A / B / C / D / E / F122016-8 IAN 281168...

Diese Anleitung auch für:

Hg01939cHg01939bHg01939dHg01939eHg01939f

Inhaltsverzeichnis