Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Dantherm CDF 40 Servicehandbuch
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für CDF 40:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 49
CDF 40-50-70
EN
Dehumidifier - Service Manual
DE
Entfeuchter - Servicehandbuch
FR
Déshumidificateur - Manuel d'entretien
IT
Deumidificatore - Manuale di servizio
PT
Desumidificador- Manual de manutenção
RU
Осушитель - Руководство по техническому обслуживанию
DA
Affugter - Servicemanual
19.09.2017
Page
10
Seite
49
Page
89
Pagina 129
Página 170
страница 211
Side 251

Werbung

Kapitel

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Dantherm CDF 40

  • Seite 1 CDF 40-50-70 Page Dehumidifier - Service Manual Seite Entfeuchter - Servicehandbuch Page Déshumidificateur - Manuel d’entretien Pagina 129 Deumidificatore - Manuale di servizio Página 170 Desumidificador- Manual de manutenção страница 211 Осушитель - Руководство по техническому обслуживанию Side 251 Affugter - Servicemanual...
  • Seite 2: Declaration Of Conformity

    Declaration of Conformity Dehumidification Dantherm Air Handling A/S Marienlystvej 65 DK - 7800 Skive Tel.: +45 96 14 37 00 Fax: +45 96 14 38 00 Declaration of following product: Product name: CDF 40, CDF 50 & CDF 70 Product no.: 351513, 351514 & 351515...
  • Seite 3: Konformitätserklärung

    Konformitätserklärung Entfeuchtung Dantherm Air Handling A/S Marienlystvej 65 DK-7800 Skive Tel.: +45 96 14 37 00 Fax: +45 96 14 38 00 Konformitätserklärung für folgendes Produkt: Produktname: CDF 40, CDF 50 und CDF 70 Produktnummer: 351513, 351514 und 351515 Das Produkt stimmt mit folgenden Richtlinien überein:...
  • Seite 4: Déclaration De Conformité

    Déclaration de conformité Déshumidification Dantherm Air Handling A/S Marienlystvej 65 DK - 7800 Skive Tél. : +45 96 14 37 00 Fax : +45 96 14 38 00 Déclaration relative au produit suivant : Nom du produit : CDF 40, CDF 50 et CDF 70 Référence du produit : 351513, 351514 & 351515 Le produit est conforme aux directives suivantes :...
  • Seite 5: Dichiarazione Di Conformità Ce

    Dichiarazione di conformità CE Deumidificazione Dantherm Air Handling A/S Marienlystvej 65 DK - 7800 Skive Tel.: +45 96 14 37 00 Fax: +45 96 14 38 00 Dichiarazione relativa al seguente prodotto: Nome del prodotto: CDF 40, CDF 50 & CDF 70 Codice del prodotto: 351513, 351514 &...
  • Seite 6: Declaração De Conformidade

    Declaração de conformidade Desumidificação Dantherm Air Handling A/S Marienlystvej 65 DK - 7800 Skive Tel.: +45 96 14 37 00 Fax: +45 96 14 38 00 Declaração do seguinte produto: Nome do produto: CDF 40, CDF 50 e CDF 70 Referência do produto: 351513, 351514 e 351515 O produto está...
  • Seite 7: Декларация Соответствия

    Декларация соответствия Осушка воздуха Dantherm Air Handling A/S Marienlystvej 65 DK - 7800 Skive Тел.: +45 96 14 37 00 Факс: +45 96 14 38 00 Декларация следующей продукции: Наименование продукции: CDF 40, CDF 50 & CDF 70 Номер продукции: 351513, 351514 & 351515 Продукция...
  • Seite 8: Overensstemmelseserklæring

    Overensstemmelseserklæring Affugtning Dantherm Air Handling A/S Marienlystvej 65 DK - 7800 Skive Tlf.: +45 96 14 37 00 Fax: +45 96 14 38 00 Erklæring vedr. følgende produkt: Produktnavn: CDF 40, CDF 50 og CDF 70 Produktnr.: 351513, 351514 og 351515 Produktet er i overensstemmelse med følgende direktiver:...
  • Seite 10: Inhaltsverzeichnis

    Introduction It is the responsibility of the operator to read and understand this service manual and other Warning information provided and to use the correct operating procedure. Read the entire manual before the initial start-up of the unit. It is important to know the correct operating procedures for the unit and all safety precautions to prevent the possibility of property damage and/or personal injury.
  • Seite 11: Introduction

    Copying of this service manual, or part of it, is forbidden without prior written permission from Dantherm. Reservations Dantherm reserves the right to make changes and improvements to the product and the service manual at any time without prior notice or obligation. Recycling The unit is designed to last for many years.
  • Seite 12: Product And Functional Description

    Product and functional description Product and functional Illustration of the functional principle of the CDF 40-50-70 description Functionality of the CDF 40-50-70 work in accordance with the condensation principle. dehumidifier Humid air from the pool room is drawn into the unit by one or two fans.
  • Seite 13: Dimensions

    Dimensions CDF 40-50-70...
  • Seite 14: Cooling Circuit

    Cooling Circuit CDF 40-50-70, Illustration Description Compressor Evaporator Air-cooled condenser Thermostatic expansion valve Receiver/liquid line drier Solenoid valve for pressure equalization...
  • Seite 15: Mounting And Installation Instructions

    Mounting and installation instructions Introduction This section contains all necessary information for correct mounting of the dehumidifier. The electrical installation is described at the end of this section. Important • Do not place the dehumidifier close to a heating source, e.g. a radiator. •...
  • Seite 16 Mounting and installation instructions CDF Mounting of CDF 40-50-70 Please follow this procedure to mount the CDF 40-50-70: - Fix the wall suspension bar supplied with the unit to the wall. It is important to fix it horizontally to ensure correct condensate outlet.
  • Seite 17 Mounting and installation instructions CDF and CDF-TContinued Condensate outlet The condensate outlet is located at the base of the dehumidifier. The unit has a drain spigot intended for connection of a 3/4’’ flexible or fixed water hose or simply dripping. If you choose to have the outlet through the wall, a matching hole is made in the wall and the drain is connected to the dehumidifier before it is placed on the wall suspension bar.
  • Seite 18: Operation

    Operation Display and control panel FAIL HEAT1 HEAT2 RS485 EXT RH/T ALARM 12V DC Layout 4 digit Display divided into 2 sections: The first 2 digits show the code and the last 2 show the value of the code. Code Value Default View By default the display will show the relative humidity RH %.
  • Seite 19: Rs-485 Interface

    Operation, continued Code °C The Code is °C and the value can be set between 05 and 34 °C. Default setting is OF. Follow these steps to change to the desired value: Press OK. The result is that the Value digits will start flashing. Press the Up or Down key to the desired value.
  • Seite 20 Information Changes saved to memory After Flash a number is displayed. This shows the time of saving. Log file saved to USB Configuration file from USB loaded successfully. Diodes BLUE: Power connected, standby mode GREEN: Compressor ON, deicing YELLOW: Remote pairing mode RED: Errors...
  • Seite 21 Service guide The dehumidifier requires very little attention for trouble free running. All the necessary safety Introduction and control functions have been built in. The fan motor(s) and the compressor have permanent lubrication and require no particular maintenance. Monthly service The air inlet filter is to be cleaned once a month.
  • Seite 22: Main Pcb And Wiring Diagrams

    Main PCB and wiring diagrams Overview of PCB connections RS485 Ext RH/T Alarm 12VDC Routing of cables for Pull the cable through hole A1 and to the hole A2 to connect to PCB. accessories The groove B is for use with cable from external RH sensor (not included) as it requires a seperate from terminal rail to PCB groove to avoid interference.
  • Seite 23: Fault Finding Guide

    If the unit still does not start, check the built-in or external hygrostat for defects. If you cannot find the reason for the fault, switch off the unit immediately in order to prevent More help further damage. Contact a service technician or a Dantherm representative.
  • Seite 24: Error Messages

    Error messages Introduction The CDF can display a number of Error Messages to help finding a fault. This topic explains the messages in the display and what the problem might be. Code LO The Code LO displays LOSS The connection to the Remote Panel is lost. When the connection is reestablished the error message can be cleared by pressing OK.
  • Seite 25 Error messages Code LP If the Code LP (Low Pressure detection) is showm, the fault must be found and rectified. The fault can only be dismissed by the unlock sequence which is initiated by pressing OK. Code HP If the Code HP (High Pressure detection) is shown, the fault must be found and rectified. The fault can only be dismissed by the unlock sequence which is initiated by pressing OK.
  • Seite 26: Service Agreement

    Therefore the unit will need preventative maintenance on a regular basis. Hotline The After Sales Support Department of Dantherm A/S is ready to help you in case of a problem. To be able to offer quick and efficient help, please have the following information ready when...
  • Seite 27: Accessories

    Accessories Part No. Description Page 094336 Electric heating surface 2KW for CDF 40 094337 Electric heating surface 3.5KW for CDF 50 094338 Electric heating surface 5KW for CDF 70 094333 Water heating surface LPHW, 2KW, CDF 40 094334 Water heating surface LPHW, 3.5 KW CDF 50 094335 Water heating surface LPHW, 6.5KW, CDF 70...
  • Seite 28 Fuse Bridges 2x TX20 Wires Electrical heating coil Technical data Power Total max. load Electrical heater for CDF 40 2 kW 12.60 A Electrical heater for CDF 50 3,5 kW 22.8 A Electrical heater for CDF 70 5 kW 29.3 A...
  • Seite 29 Electrical heating coil for CDF dehumidifier Installation procedure Disconnect power 1. Remove front cover 2. Slide heating coil halfway in.1/2 3. Remove rubber plug and pull wire to compressor compartment. . Slide heating coil all the way in place. 2/2 5.
  • Seite 30 Electrical heating coil for CDF dehumidifier Terminal Rail Assembly Procedure 1. Use flat screwdriver 2. Slide additional to remove terminal terminal rail blocks rail blocks. into place in this order. 3. The terminal rail block can also be clipped on. 4.
  • Seite 31 Water heating coil for CDF dehumidifier Overview Accessories...
  • Seite 32 Water heating coil for CDF dehumidifier - mounting Installation procedure 1. Remove front cover 2. Pre-assemble gaskets, fittings and flexible hoses. 3. Punch out the two discs in the rear of the unit. Slide heating 4. Connect hoses to external heating source. Note: the hoses run through the wall behind the unit coil into place.
  • Seite 33 Shown here: coil for CDF 70 Flexible water hoses with gaskets and fittings Technical data Type Total capacity Air Flow Water heating coil for CDF 40 2 kW 400 m3/h Water heating coil for CDF 50 3,5 kW 680 m3/h...
  • Seite 34 Product description The DRC1 is a wireless remote control panel for use with Dantherm dehumidifier range CDF 40-50-70. In this manual you will learn how to use the DRC1 remote control panel to control your dehumidifier.
  • Seite 35 Mating Mating Mode Before use, the DRC1 must be mated with the CDF unit. This section describes how to mate the DRC1 with the dehumidifier. Mating Procedure 1. Insert batteries > Display flashes (if it does not flash, press the left button for 10 seconds and wait until the display starts to flash) The DRC1 will search for the dehumidifier for 2 minutes, during which time mating can take place in two ways: 2.a.
  • Seite 36 General information Operation Press and hold for 10 seconds to reset the serial number stored in DRC1. Press and Hold for 3 seconds to enter user menu setup. Press and hold for 5 seconds to enter installer menu. When the unit is running the dehumidifying symbol ( ) is shown in the DRC1 display.
  • Seite 37 User menu Set points Dehumidifying set point Press for 3 sec to enter user menu setup. Press to confirm. Decrease with 1 unit Increase with 1 unit Navigation between icons Navigation between icons The humidity value and the dehumidifying icon will flash. The display shows the desired humidity set point.
  • Seite 38: Installer Menu

    Installer menu Press and hold for 5 seconds to enter installer menu. Fan set point. Decrease with 1 unit Increase with 1 unit Navigation between icons Navigation between icons Press to confirm. When the extractor fan icon flashes at 0.5 Hz and extractor fan set point value is shown on info line. Left or right button to decrease or inrease value.
  • Seite 39 Alarms Ambient condition Stand-by mode 2 Press for 3 seconds to enter user menu setup. Press for 5 seconds to enter installer menu setup DRC1 enters stand-by mode 2 when ambient conditions are out of operation range. The display will show temperature and Rh readings when the unit is in stand-by mode 1. This state will only get corrected when the ambient temperature (abt) or ambient humidity (abrh) is in range, and can not be dismissed.
  • Seite 40 Alarms continued Evaporator sensor fail Press to see which sensor is defect. Press to see which sensor is defect. If evaporator sensor is defect, then “EVAP” code will be shown when pressing UP or DOWN during screen shows Sensor fail code “SEnS”. If Evaporator sensor ok, then no “EVAP”...
  • Seite 41 Alarms continued High pressure fail Dehumidifier has stopped because of High Pressure detection. Fail can not be dismissed from Remote panel. It is not allowed to enter menu setup for modification of set points values. Service alarm Press for 5 seconds to enter installer menu setup The Service icon will be shown when it is time for servicing the dehumidifier.
  • Seite 42: Technical Data

    Technical data Model - Operating range, humidity 40-100 40-100 40-100 - Operating range, temperature °C 3 - 32 3 - 32 3 - 32 m3/h - Air volume at max. external pressure l/day - Capacity at 28ºC - RH 60 - SEC 28ºC - RH 60 kWh/l 0,47...
  • Seite 43: Spare Parts List

    Wall bracket, CDF 70 094811 Wall mounting spacers, CDF 40-50-70 094812 Cable gland M25, CDF 40-50-70 094666 Terminal blocks on DIN rail, CDF 40-50-70 094685 Control board CDF 40-50-70 094687 Interface panel with holder CDF 40-50-70 094975 Fan capacitor CDF 40-50-70...
  • Seite 44: Spare Parts

    Spare parts...
  • Seite 45 RS-485 Interface RS-485 Interface implements Modbus RTU protocol as slave device. Device doesn't have address . Settings: 115200, N, 8, 1. and accepts requests to any address. Code Functions 0x06 preset single register 0x10 preset multiple registers 0x03 read holding registers Database Register Byte Description...
  • Seite 46 RS-485 Interface Continued Database Register Byte Description parameter fault Evap_ temp2 (decimal) Temperature from evaporator 2: Usage the same as above. Evap_ temp2 (fraction) Cond_ temp1 (decimal) Temperature from condenser: Usage the same as above. Cond_ temp1 (fraction) Aux_temp (decimal) Temperature from auxiliary sensor: Usage the same as above.
  • Seite 47 RS-485 Interface Continued Database Register Byte Description parameter fault LP_mode LP fail mode state Sens_mode Sensor fail mode state HP_mode HP fail mode state Amb_mode Ambient fail mode state AmbT_ Ambient temperature fail mode state mode AmbRH_ Ambient humidity fail mode state mode SW Build number...
  • Seite 48 Data log/USB Parameters Data log uses 2KB of backup SRAM (under battery) for data records. Interval for storing records is 3 hours. State change to fail mode also invokes record store. If whole space filled by record then new one will replace the oldest. After connecting USB flash drive all collected records will be stored to file data_log.csv in CSV format.
  • Seite 49 Einführung Der Benutzer muss dieses Servicehandbuch und weitere bereitgestellte Informationen gelesen Warnung und verstanden haben und ist für den ordnungsgemäßen Betrieb verantwortlich. Vor der ersten Inbetriebnahme des Geräts das ganze Handbuch durchlesen. Die Verfahrenswei- sen für einen ordnungsgemäßen Betrieb des Geräts und alle Sicherheitsvorkehrungen müssen bekannt sein, um Sachschäden und/oder Verletzungen zu vermeiden.
  • Seite 50: Allgemeines

    Das Kopieren dieses Servicehandbuchs, im Ganzen oder in Teilen, ist ohne die vorherige schrift- liche Zustimmung von Dantherm untersagt. Dantherm behält sich das Recht vor, zu einem beliebigen Zeitpunkt ohne Vorankündigung Vorbehalte Änderungen und Verbesserungen am Produkt sowie am Servicehandbuch vorzunehmen, ohne dass sich hieraus irgendwelche Pflichten ergeben.
  • Seite 51: Produkt- Und Funktionsbeschreibung

    Produkt- und Funktionsbeschreibung Produkt- und Die Abbildung veranschaulicht das Funktionsprinzip des CDF 40-50-70. Funktionsbeschreibung Funktion des Der CDF 40-50-70 arbeitet nach dem Kondensationsprinzip. Luftentfeuchters Feuchte Luft aus dem Schwimmbadbereich wird durch einen oder zwei Ventilatoren in das Gerät gesaugt. Die Luft strömt durch den Verdampfer und wird dabei unter den Taupunkt heruntergekühlt, wodurch der Wasserdampf zu Wasser kondensiert und abgeleitet wird.
  • Seite 52: Kompressorsteuerung

    Produkt- und Funktionsbeschreibung – Fortsetzung Kompressorsteuerung Die Anzahl der Kompressorstarts ist durch einen 6-Minuten-Timer begrenzt, der beim Einschal- ten des Kompressors mit der Zählung beginnt. Der Timer muss abgelaufen sein, bevor der Kompressor erneut eingeschaltet werden kann. Immer wenn das Gerät über den integrierten Hygrostaten oder einen externen Hygrostaten am Hauptschalter ausgeschaltet wird, dauert es 30 Sekunden, bis das Gerät wieder eingeschaltet werden kann.
  • Seite 53: Abmessungen

    Abmessungen CDF 40-50-70...
  • Seite 54 Kältekreislauf CDF 40-50-70 Abbildung Beschreibung Kompressor Verdampfer Luftgekühlter Verflüssiger Thermostatisches Expansionsventil Filtertrockner für Flüssigkeitsleitung Druckausgleichs-Magnetventil Ventilator...
  • Seite 55: Montage- Und Installationsanweisungen

    Montage- und Installationsanweisungen Einführung Dieses Kapitel enthält alle Informationen, die für die ordnungsgemäße Montage des Luftent- feuchters erforderlich sind. Die Elektroinstallation ist am Ende dieses Kapitels beschrieben. Wichtig • Den Luftentfeuchter nicht in der Nähe von Wärmequellen, wie etwa Heizkörpern, aufstellen. •...
  • Seite 56: Montage- Und Installationsanweisungen Für Cdf

    Montage- und Installationsanweisungen für CDF Montieren des CDF 40-50-70 Zur Montage des CDF 40-50-70 wie folgt vorgehen: - Mitgelieferte Wandmontageleiste an der Wand befestigen. Auf horizontale Ausrichtung achten, da nur so das Kondensat ordnungsgemäß abfließen kann. - Luftentfeuchter auf die Wandmontageleiste hängen.
  • Seite 57: Stromversorgung

    Montage- und Installationsanweisungen für CDF Fortsetzung Kondensatablass Der Kondensatablass befindet sich auf der Unterseite des Luftentfeuchters. Das Gerät verfügt über einen Stutzen durch den das Kondensat abtropfen kann. Alternativ ist der Anschluss eines 3/4“-Wasserschlauchs oder -rohrs möglich. Soll der Abfluss durch die Wand erfolgen, muss ein entsprechendes Loch in der Wand vorgesehen und der Abfluss vor dem Aufhängen des Geräts auf der Wandmontageleiste am Luftentfeuchter angebracht werden.
  • Seite 58: Bedienung

    Bedienung Display und Bedienfeld FAIL HEAT1 HEAT2 RS485 EXT RH/T ALARM 12V DC Aufbau 4-stelliges Display, unterteilt in 2 Bereiche: Die ersten 2 Ziffern zeigen den Code, die letzten 2 Ziffern den Wert des Codes an. Code Wert Standardansicht Standardmäßig zeigt das Display die relative Luftfeuchtigkeit (RH) in Prozent an. Der Messwert stammt entweder von einem externen Feuchtigkeitssensor (sofern vorhanden) oder vom inter- nen Feuchtigkeitssensor.
  • Seite 59 Bedienung, Fortsetzung Code °C Der Code „°C“ steht für die Temperatur. Der Wert kann zwischen 5 und 34 °C eingestellt werden. Die Voreinstellung ist „OF“. Den gewünschten Wert wie folgt einstellen: OK drücken. Daraufhin beginnen die Ziffern zu blinken. Den gewünschten Wert mithilfe der Hoch- und Runter-Tasten einstellen. Durch Gedrückt- halten der Hoch- oder Runter-Taste steigen oder sinken die Zahlen in einer Geschwindigkeit von 5 Schritten pro Sekunde.
  • Seite 60 Information Änderungen in Speicher übernommen. Nach der „FLSH“-Anzeige wird eine Zahl eingeblendet. Diese zeigt die Zeit der Speicherung an. Protokolldatei gespeichert auf USB. Konfigurationsdatei erfolgreich von USB geladen. Leuchtdioden BLAU: Spannung liegt an, Stand-by-Modus GRÜN: Der Kompressor arbeitet, Abtauung GELB: Fernkopplungsmodus ROT: Fehler...
  • Seite 61: Wartungsplan

    Wartungsplan Für einen reibungslosen Betrieb des Luftentfeuchters ist nur sehr wenig Aufwand erforderlich. Einführung Alle notwendigen Sicherheits- und Steuerfunktionen sind integriert. Die Ventilatormotoren und der Kompressor sind dauergeschmiert und benötigen keine besondere Instandhaltung. Der Lufteinlassfilter ist monatlich zu reinigen. Der Filter befindet sich in einem Halter hinter dem Monatliche Wartung Gitter im Lufteinlasskanal.
  • Seite 62: Hauptplatine Und Stromlaufpläne

    Hauptplatine und Stromlaufpläne Übersicht über Platinenanschlüsse RS485 Ext. RH/T Alarm 12 V DC Führen der Zubehörkabel Das Kabel durch Öffnung A1 ziehen, durch Öffnung A2 führen und an die Platine anschließen. von der Klemmenleiste zur Die Nut B ist zur Aufnahme des Kabels eines externen Feuchte -Sensors (nicht im Lieferumfang) Platine bestimmt, da dieses zur Störungsvermeidung eine eigene Nut benötigt.
  • Seite 63 Startet das Gerät nicht, den integrierten oder externen Hy- grostaten auf Mängel prüfen. Falls die Suche nach der Störungsursache fehlschlägt, das Gerät sofort abschalten, um weitere Weitere Hilfe Schäden zu vermeiden. Einen Servicetechniker oder einen Vertreter von Dantherm kontaktieren.
  • Seite 64: Fehlermeldungen

    Fehlermeldungen Einführung Das Display auf dem Bedienfeld hinter der Frontverkleidung des CDF Luftentfeuchters kann eine Reihe von Fehlermeldungen anzeigen, um so die Störungssuche zu erleichtern. Dieses Kapitel beschreibt die Meldungen auf dem Display sowie die möglicherweise zugrundeliegen- den Probleme. Code LO Der Code „LO“...
  • Seite 65 Fehlermeldungen Code LP Bei Anzeige des Codes „LP“ (niedriger Druck im Kältekreislauf erkannt) muss die Störung durch einen Kältetechniker gefunden und behoben werden. Der Fehler kann nur durch die Entsperrsequenz quittiert werden, die durch Drücken von OK eingeleitet wird. Code HP Bei Anzeige des Codes „HP“...
  • Seite 66: Wartungsvertrag

    - E-Mail-Adresse - Seriennr./Bestellnr. - Land - Typ (Gerät) - Problembeschreibung Wenden Sie sich an Dantherm A/S und fragen Sie nach dem Kundendienst. Sie erhalten so schnell es geht Hilfe: Telefon: +45 96 14 37 00 Fax: +45 96 14 38 00 E-Mail: service@dantherm.com...
  • Seite 67: Zubehör

    Zubehör Art.-Nr. Beschreibung Seite 094336 Elektrische Heizschlange, 2 kW für CDF 40 094337 Elektrische Heizschlange, 3,5 kW für CDF 50 094338 Elektrische Heizschlange, 5 kW für CDF 70 094333 Wasserheizregister, WWE, 2 kW für CDF 40 094334 Wasserheizregister, WWE 3,5 kW für CDF 50 094335 Wasserheizregister, WWE, 6,5 kW für CDF 70 093455 Fernsteuerung , DRC1 094332...
  • Seite 68: Übersicht

    Dieses Kapitel enthält alle erforderlichen Informationen zur Installation und Verwendung der elektrischen Heizschlange für CDF-Luftentfeuchter von Dantherm. Artikel-Nummern Elektrische Heizschlange für CDF 40: 094336 Elektrische Heizschlange für CDF 50: 094337 Elektrische Heizschlange für CDF 70: 094338 Die Heizschlange ist als Zubehör für das CDF-Sortiment erhältlich und liefert zusätzliche Wärme Übersicht...
  • Seite 69: Elektrische Heizschlange Für Cdf- Luftentfeuchter

    Elektrische Heizschlange für CDF- Luftentfeuchter Stromversorgung trennen! Ablauf der Installation 1. Frontabdeckung abnehmen. 2. Heizschlange zur Hälfte einschieben. 3. Gummistopfen herausnehmen und Kabel in Richtung des 4. Heizschlange vollständig einschieben. Kompressorfachs führen . 5. Heizschlange mit je einer Schraube links und rechts sichern. 6.
  • Seite 70 Elektrische Heizschlange für CDF-Luftentfeuchter Ablauf der Klemmenleistenmontage 1. Mit 2. Zusätzliche hlitzschraubendreher Reihenklemmen in Endklammer der dieser Reihenfolge auf Reihenklemmen die Schiene schieben. entfernen. 3. Die Reihenklemmen können auch aufgesteckt werden. 4. Brücke in 5. Brücke ganz die drei blauen eindrücken.
  • Seite 71 Wasserheizregister für CDF-Luftentfeuchter Übersicht Zubehör...
  • Seite 72: Wasserheizregister Für Cdf-Luftentfeuchter - Montage

    Wasserheizregister für CDF-Luftentfeuchter – Montage Ablauf der Installation 1. Frontabdeckung abnehmen. 2. Dichtungen, Anschlussstücke und Schläuche vormontieren. 3. Die zwei Scheiben aus der Geräterückseite ausdrücken und 4. Schläuche an externe Wärmequelle anschließen. Hinweis: Die Schläuche laufen durch die Wand hinter dem Wasserheizregister einschieben.
  • Seite 73 Lage der Klemmenleiste Wasserheizregister, in der Abbildung: Register für CDF 70 Flex-Schlauch mit Dichtungen und Anschlussstücken Technische Daten Gesamtleistung Luftstrom Wasserheizregister für CDF 40 2 kW 400 m3/h Wasserheizregister für CDF 50 3,5 kW 680 m3/h Wasserheizregister für CDF 70 6,5 kW...
  • Seite 74: Kabellose Fernsteuerung Drc1

    Sachschäden und/oder Verletzungen zu vermeiden. Produktbeschreibung Die DRC1 ist eine kabellose Fernsteuerung zur Verwendung mit den Luftentfeuchtermodellen CDF 40-50-70 von Dantherm. Dieses Handbuch beschreibt die Verwendung der Fernsteuerung DRC1 zusammen mit dem Luftentfeuchter. Die Reichweite der DRC1 beträgt abhängig von den Bedingungen vor Ort bis zu 50 Meter.
  • Seite 75: Standardanzeigen

    Kopplung Kopplungsmodus Bevor die DRC1 verwendet werden kann, muss die Fernsteuerung mit dem CDF-Gerät gekop- pelt werden. Dieses Kapitel beschreibt die Kopplung der DRC1 mit dem Luftentfeuchter. Kopplung Ablauf 1. Setzen Sie die Batterien ein > die Anzeige blinkt (wenn die Anzeige nicht blinkt, halten Sie die linke Taste zehn Sekunden lang gedrückt, und warten Sie, bis die Anzeige zu blinken beginnt) Der DRC1 sucht jetzt zwei Minuten lang nach dem Entfeuchter.
  • Seite 76: Störungsanzeige

    Allgemeines Bedienung Zum Zurücksetzen der in DRC1 gespeicherten Se- riennummer 10 Sekunden gedrückt halten. Zum Aufrufen des Benutzer- Setupmenüs 3 Sekunden lang gedrückt halten. Zum Aufrufen des Instal- lateur-Menüs 5 Sekunden lang gedrückt halten. Wenn der Luftentfeuchter läuft, wird das Entfeuchtungssymbol ( ) im Display der DRC1 eingeblendet. Wenn die Heizung eingeschaltet ist, wird das Heizungssymbol ( ) im Display der DRC1 eingeblendet.
  • Seite 77: Benutzermenü - Einstellen Der Sollwerte

    Benutzermenü – Einstellen der Sollwerte Entfeuchtung – Einstellen des Sollwerts Zum Aufrufen des Benutzer- Setupmenüs 3 Sekunden lang gedrückt halten. Zum Bestätigen drücken. Um 1 Schritt senken. Um 1 Schritt erhöhen. Zwischen Symbolen wechseln. Zwischen Symbolen Der Feuchtigkeitswert und das Entfeuchtungssymbol blinken. wechseln.
  • Seite 78: Installateur-Menü

    Installateur-Menü Zum Aufrufen des Installateur-Menüs 5 Sekunden lang gedrückt halten. Ventilator – Einstellen des Sollwerts Um 1 Schritt senken. Um 1 Schritt erhöhen. Zwischen Symbolen wechseln. Zwischen Symbolen wechseln. Wenn das Abluftventilatorsymbol einmal alle zwei Sekunden blinkt und der Abluftventilatorsoll- Zum Bestätigen drücken.
  • Seite 79: Sensorstörung

    Alarme Umgebungsbedingungen Standby-Modus 2 Zum Aufrufen des Benutzer- Setupmenüs 3 Sekunden lang gedrückt halten. Zum Aufrufen des Installa- teur-Setupmenüs 5 Sekun- den lang gedrückt halten Die DRC1 geht in den Standby-Modus 2, wenn die Umgebungsbedingungen außerhalb des zulässigen Bereichs liegen. Das Display zeigt die Temperatur- und Feuchte-Messwerte an, wenn das Gerät im Standby-Modus 1 ist.
  • Seite 80 Alarme, Fortsetzung Störung des Verdampfersensors Zur Anzeige des gestörten Sensors drücken. Zur Anzeige des gestörten Sensors drücken. Ist der Verdampfersensor gestört, wird der Code „EVAP“ angezeigt, wenn aus der Sensorstörungscode-Anzeige „SEnS“ heraus die Hoch- oder Runter-Taste betätigt wird. Ist der Verdampfersensor in Ordnung, wird der Code „EVAP“ nicht angezeigt. Wird 10 Sekunden lang keine Taste gedrückt, zeigt das Display erneut „SEnS“...
  • Seite 81: Alarmpriorität

    Alarme, Fortsetzung Störung aufgrund hohen Drucks Der Luftentfeuchter stoppt, da ein zu hoher Druck im Kältekreislauf erkannt wird. Diese Störung kann von der Fernsteuerung aus nicht quittiert werden. Die Sollwerte können über das Setupmenü nicht angepasst werden. Wartungsalarm Zum Aufrufen des Installateur-Setupmenüs 5 Sekunden lang gedrückt halten...
  • Seite 82: Technische Daten

    Technische Daten Modell - Betriebsbereich, Feuchtigkeit % RH 40–100 40–100 40–100 - Betriebsbereich, Temperatur °C 3-32 3-32 m3/h - Luftvolumenstrom bei max. Außendruck l/Tag - Leistung bei 28 ºC, 60 % RH - Spezifischer Energieverbrauch bei 28 ºC, 60 % RH kWh/l 0,47 0,48 0,43 - Stromversorgung V/Hz...
  • Seite 83: Ersatzteilliste

    Abb. 094696 Wandmontageleiste, CDF 40 094827 Wandmontageleiste, CDF 50 094828 Wandmontageleiste, CDF 70 094811 Abstandshalter für Wandmontage, CDF 40-50-70 094812 Kabelverschraubung M25, CDF 40-50-70 094666 Reihenklemmen auf DIN-Schiene, CDF 40-50-70 094685 Steuerplatine, CDF 40-50-70 094687 Bedienfeld mit Halter, CDF 40-50-70...
  • Seite 84: Ersatzteile

    Ersatzteile...
  • Seite 85: Rs485-Schnittstelle

    RS-485-Schnittstelle Die RS-485-Schnittstelle nutzt das Modbus-RTU-Protokoll als Slave-Gerät. Das Gerät verfügt über keine Adresse. Einstellungen: 115200, N, 8, 1. Es akzeptiert Anfragen an beliebige Adressen. Code-Funktionen 0x06 preset single register 0x10 preset multiple registers 0x03 read holding registers Daten- Regis- Stan- Byte bankpara-...
  • Seite 86 RS-485-Schnittstelle Fortsetzung Regis- Datenbank- Stan- Byte Beschreibung parameter dard Evap_ temp2 (dezimal) Temperatur von Verdampfer 2: Verwendung wie oben beschrieben. Evap_ temp2 (Fraktion) Cond_ temp1 (dezimal) Temperatur von Verflüssiger: Verwendung wie oben beschrieben. Cond_ temp1 (Fraktion) Aux_temp (dezimal) Temperatur von Hilfssensor: Verwendung wie oben beschrieben.
  • Seite 87 RS-485-Schnittstelle Fortsetzung Regis- Datenbank- Stan- Byte Beschreibung parameter dard AmbT_ Status Umgebungstemperatur-Störungsmodus. mode AmbRH_ Status Umgebungsfeuchtigkeits-Störungsmodus. mode Soft- ware-Build- Nummer (hoch) 65535 Software-Build-Nummer Soft- ware-Build- Nummer (niedrig) Software- version Hauptversionsnummer der Software. (Haupt) Software- version Nebenversionsnummer der Software. (Neben) HP Alarm Temp.
  • Seite 88: Datenprotokollierung

    Datenprotokollierung/ Parameter Die Datenprotokollierung nutzt 2 kB des Backup-SRAM (unter der Batterie) für Datenaufzeichnun- gen. Das Speicherintervall für die Aufzeichnungen beträgt 3 Stunden. Ein Statuswechsel in den Stö- rungsmodus löst ebenfalls eine Speicherung der Aufzeichnungen aus. Wenn der gesamte Speicherplatz mit Aufzeichnungen belegt ist, werden die ältesten Aufzeich- nungen mit den neuen Aufzeichnungen überschrieben.
  • Seite 89 Introduction Il relève de la responsabilité de l’opérateur de lire et de comprendre le présent manuel d’entre- Avertissement tien, ainsi que les autres informations fournies et d’utiliser la procédure opérationnelle appro- priée. Il convient de lire entièrement le manuel avant le démarrage initial de l’unité. Il est important de connaître les procédures opérationnelles adaptées à...
  • Seite 90: Informations Générales

    écrite préalable de Dantherm. Réserves Dantherm se réserve le droit d’apporter des modifications et des améliorations au produit et au manuel d’entretien à tout moment, sans obligation ou avis préalable. L’unité est conçue pour avoir une durée de vie de plusieurs années. Lorsque le recyclage de Recyclage l’unité...
  • Seite 91 Description du produit et des fonctionnalités Description du produit et des Illustration du principe de fonctionnement du CDF 40-50-70 fonctionnalités Fonctionnement du Les modèles CDF 40-50-70 fonctionnent selon le principe de condensation. déshumidificateur L’air humide provenant du local de la piscine est aspiré dans l’unité par un ou deux ventila- teur(s).
  • Seite 92 Description du produit et des fonctionnalités - suite Contrôle du ventilateur Lorsque le déshumidificateur est démarré par l’hygrostat, les ventilateurs sont activés en même temps que le compresseur. Contrôle du compresseur Le nombre de démarrages du compresseur est limité par une minuterie de 6 minutes, qui est activée lorsque le compresseur est allumé.
  • Seite 93 Dimensions CDF 40-50-70...
  • Seite 94 Circuit de refroidissement CDF 40-50-70 Illustration N° Description Compresseur Évaporateur Condensateur à air Vanne d’expansion thermostatique Récepteur/filtre déshydrateur Vanne solénoïde pour l’égalisation de la pression Ventilateur...
  • Seite 95 Instructions de montage et d’installation Introduction Cette section contient toutes les informations nécessaires au montage correct du déshumidifi- cateur. L’installation électrique est décrite à la fin de cette section. Important • Ne pas placer le déshumidificateur à proximité d’une source de chaleur, p. ex. un radia- teur.
  • Seite 96 Instructions de montage et d’installation CDF Montage du CDF 40-50-70 Veuillez respecter la procédure suivante pour réaliser le montage du CDF 40-50-70 : - Fixez la barre de suspension murale fournie avec l’unité au mur. Il est important de la fixer horizontalement pour assurer une bonne évacuation du condensat. - Accrochez le déshumidificateur sur la barre de suspension murale.
  • Seite 97 Instructions de montage et d’installation CDF suite Évacuation du condensat L’évacuation du condensat est située à la base du déshumidificateur. L’unité est équipée d’un robinet de drainage prévu pour le raccordement d’un tuyau d’eau flexible ou fixe de 3/4’’ ou sim- plement d’un système d’égouttement.
  • Seite 98 Fonctionnement Affichage et panneau de FAIL HEAT1 HEAT2 commande RS485 EXT RH/T ALARM 12V DC Disposition Affichage à 4 chiffres divisé en 2 sections : les 2 premiers chiffres indiquent le code et les 2 der- niers indique la valeur du code. Code Valeur Affichage par défaut Par défaut, l’affichage indique l’humidité...
  • Seite 99 Fontionnement, suite Code °C Le code est °C et la valeur peut être définie entre 5 et 34 °C. Le paramètre par défaut est OF. Veuillez respecter les étapes suivantes pour modifier la valeur souhaitée : Appuyez sur OK. Ceci entraîne le clignotement des chiffres de valeur. Appuyez sur les touches Haut et Bas pour définir la valeur souhaitée.
  • Seite 100 Informations Changements enregistrés dans la mémoire Un nombre s’affiche après le clignotement. Ce nombre indique l’heure d’enregistrement. Fichier journal enregistré sur le port USB Réussite du chargement du fichier de configuration à partir du port USB. Diodes BLEU: Alimentation en mode veille VERT: Compresseur ON, dégivrage JAUNE: couplage avec le mode télécommande sans fil...
  • Seite 101: Guide D'entretien

    Guide d’entretien Le déshumidificateur ne requiert que très peu d’attention pour fonctionner sans problème. Introduction Toutes les fonctions de contrôle et de sécurité nécessaires ont été intégrées. Les moteurs de ventilateur et le compresseur sont dotés d’une lubrification permanente et ne nécessitent pas d’entretien particulier.
  • Seite 102 Système central PCB et schémas de câblage Aperçu des raccordements PCB 2 A RS485 Ext HR/T Alarme 12 V CC Guidage des câbles pour les Faites passer le câble pour le trou A1 jusqu’au trou A2 pour le raccorder au PCB. accessoires du terminal sur La rainure B est utilisée uniquement avec le câble d’un capteur HR externe (non fourni).
  • Seite 103: Guide De Dépannage

    éventuel dys- fonctionnement de l’hygrostat intégré ou externe. Si vous ne trouvez pas la cause du dysfonctionnement, éteignez immédiatement l’unité afin Aide supplémentaire d’empêcher tout dommage supplémentaire. Contactez un technicien de service ou un représentant de Dantherm.
  • Seite 104: Messages D'erreur

    Messages d’erreur Introduction Le CDF peut afficher de nombreux messages d’erreur pour vous aider à trouver un dysfonction- nement. Cette section vous explique les messages affichés et les problèmes éventuels auxquels ils sont liés. Code LO Le code LO affiche LOSS La connexion avec la télécommande sans fil est perdue.
  • Seite 105 Messages d’erreur Code LP Si le code LP (détection de faible pression) est affiché, le dysfonctionnement doit être trouvé et corrigé. Le dysfonctionnement peut uniquement être ignoré par l’intermédiaire de la séquence de dé- verrouillage initialisée en appuyant sur OK. Code HP Si le code HP (détection de pression élevée) est affiché, le dysfonctionnement doit être trouvé...
  • Seite 106: Configuration

    à différentes conditions climatiques. Par conséquent, l’unité requiert une maintenance préventive effectuée de façon régulière. Le département de service après-vente de Dantherm A/S est prêt à vous aider en cas de pro- Assistance téléphonique blème.
  • Seite 107 Accessoires Réf. Description Page 094336 Surface chauffante électrique 2 kW pour CDF 40 094337 Surface chauffante électrique 3,5 kW pour CDF 50 094338 Surface chauffante électrique 5 kW pour CDF 70 Surface chauffante d’eau chaude haute pression (LPHW), 094333 2 kW, CDF 40 Surface chauffante d’eau chaude haute pression 094334 (LPHW), 3,5 kW, CDF 50 Surface chauffante d’eau chaude haute pression...
  • Seite 108 Bobine thermique électrique pour déshumidificateur CDF Introduction Cette section fournit toutes les informations nécessaires à l’installation et à l’utilisation d’une bobine thermique électrique pour les déshumidificateurs Dantherm CDF. Références Bobine thermique électrique pour CDF : 094336 Bobine thermique électrique pour CDF : 094337 Bobine thermique électrique pour CDF : 094338...
  • Seite 109 Bobine thermique électrique pour déshumidificateur CDF Déconnecter l’alimentation Procédure d’installation 1. Retirez le capot avant. 2. Insérez à moitié la bobine thermique (1/2). 3. Retirez le bouchon en caoutchouc et tirez le câble vers le 4. Insérez entièrement la bobine thermique. (2/2) compartiment du compresseur.
  • Seite 110 Bobine thermique électrique pour déshumidificateur CDF Procédure d’assemblage du terminal sur rail 1. Utilisez le tournevis 2. Insérez les blocs plat pour retirer les de terminal sur rail blocs de terminal sur supplémentaires pour rail. les mettre en place dans cet ordre. 3.
  • Seite 111 Bobine thermique à eau pour déshumidificateur CDF Aperçu Accessoires...
  • Seite 112 Bobine thermique à eau pour déshumidificateur CDF - Montage Procédure d’installation 1. Retirez le capot avant. 2. Pré-assemblez les joints, les raccords et les tuyaux flexibles. 3. Retirez les deux disques à l’arrière de l’unité. Insérez la 4. Connectez les tuyaux à la source de chauffage externe. Remarque : les tuyaux passent au travers du mur, derrière l’unité.
  • Seite 113 Bobine thermique à eau pour déshumidificateur CDF - Montage Rail DIN avec blocs de termi- nal et raccordements Connectez les câbles au terminal sur rail et au circuit imprimé conformément au schéma à la page 296. Emplacement du rail terminal Bobine thermique à eau. Tuyaux d’eau flexibles avec joints et raccords Caractéristiques Type...
  • Seite 114 éventuels. Description du produit Le DRC1 est un système de la télécommande sans fil destiné aux déshumidificateurs Dantherm de la gamme CDF 40-50-70. Dans ce manuel, vous apprendrez comment utiliser la télécommande sans fil DRC1 pour contrôler votre déshumidificateur.
  • Seite 115 Appairage Mode d’appairage Le DRC1 doit être appairé à l’unité CDF avant toute utilisation. Cette section vous apprend comment appairer le DRC1 au déshumidificateur. Appairage 1. Insérer les piles > l'afficheur clignote (s'il ne clignote pas, appuyer sur le bouton gauche pendant 10 Procédure secondes et attendre que l'afficheur clignote).
  • Seite 116 Informations générales Fonctionnement Appuyez et maintenez enfoncé pendant 10 secondes pour réinitialiser le numéro de série enregistré dans le DRC1. Appuyez sur le bouton et mainte- nez-le enfoncé pendant 3 secon- des pour accéder au menu de configuration utilisateur. Appuyez sur le bouton et main- tenez-le enfoncé...
  • Seite 117 Points de consigne du menu utilisateur Point de consigne de déshumidification Appuyez sur le bouton pendant 3 secondes pour ac- céder au menu de configura- tion utilisateur. Appuyez pour confirmer. Diminuer d’une unité Augmenter d’une unité Parcourir les icônes La valeur d’humidité et l’icône de déshumidification clignotent. Parcourir les icônes L’écran indique le point de consigne d’humidité...
  • Seite 118: Menu Installateur

    Menu installateur Appuyez sur le bouton et maintenez-le enfoncé pendant 5 secondes pour ac- céder au menu de configuration installateur. Point de consigne du ventilateur Diminuer d’une unité Augmenter d’une unité Parcourir les icônes Parcourir les icônes Lorsque l’icône du ventilateur d’extraction clignote à une fréquence de 0,5 Hz, le point de Appuyez pour confirmer.
  • Seite 119 Alarmes Condition ambiante Mode veille 2 Appuyez sur le bouton pendant 3 secondes pour ac- céder au menu de configura- tion utilisateur. Appuyez sur le bouton pendant 5 secondes pour ac- céder au menu de configura- tion installateur. Le DRC1 passe en mode veille 2 lorsque les conditions ambiantes sont en dehors des limites de fonctionnement. L’...
  • Seite 120 Alarmes - suite Dysfonctionnement du capteur de l’évaporateur Appuyez pour savoir quel capteur est défectueux. Appuyez pour savoir quel capteur est défectueux. Si le capteur de l’évaporateur est défectueux, le code « EVAP » est affiché si vous appuyez sur HAUT ou BAS lorsque le code d’échec « SEnS »...
  • Seite 121 Alarmes - suite Dysfonctionnement de pression élevée Le déshumidificateur est arrêté car une pression élevée a été détectée. Un dysfonctionnement ne peut pas être ignoré à partir du télécommande sans fil . Il est interdit d’accéder au menu de configuration pour modifier les valeurs des points de consigne.
  • Seite 122: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Modèle - Plage de service, humidité 40 - 100 40 - 100 40 - 100 - Plage de service, température °C 3-32 3-32 3-32 m3/h - Volume d’air à la pression externe max. l/jour - Capacité à 28 °C - HR 60 - SEC 28 °C - HR 60 kWh/l 0,47...
  • Seite 123: Liste De Pièces De Rechange

    094811 Espaceurs pour montage mural, CDF 40-50-70 094812 Presse-étoupe M25, CDF 40-50-70 094666 Blocs de terminal sur rail DIN, CDF 40-50-70 094685 Télécommande sans fil CDF 40-50-70 094687 Panneau d’interface avec support CDF 40-50-70 094975 Condensateur de ventilateur CDF 40-50-70 094822 Condensateur de moteur, compresseur CDF 70 094821 Condensateur de moteur, compresseur CDF 50...
  • Seite 124: Pièces De Rechange

    Pièces de rechange...
  • Seite 125 Interface RS-485 L’interface RS-485 met en œuvre le protocole Modbus RTU comme dispositif esclave. Le dispositif ne dispose pas d’une adresse. Paramètres : 115200, N, 8, 1. Il accepte les requêtes vers n’importe quelle adresse. Fonctions de code 0x06 Prérégler un registre unique 0x10 Prérégler des registres multiples 0x03...
  • Seite 126 Interface RS-485 Suite Paramètre Dé- Octet de base de Min. Max. Description gistre faut données Evap_ temp2 (décimal) Température de l’évaporateur 2 : même utilisation que ci-dessus. Evap_ temp2 (fraction) Cond_ temp1 (décimal) Température du condensateur : même utilisation que ci-dessus. Cond_ temp1 (fraction) Aux_temp (décimal)
  • Seite 127 Interface RS-485 Suite Paramètre Dé- Registre de base de Min. Max. Description faut données Fail_start État du mode Fail_start SB_mode État du mode veille DEH_mode État de déshumidification Ice_mode État du dégivrage LP_mode État du mode d’échec basse pression (LP) Sens_mode 0 : état du mode d’échec du capteur HP_mode...
  • Seite 128: Journal De Données

    Journal de données/ Paramètres Le journal de données utilise 2KB de la sauvegarde SRAM (sous la batterie) pour enregistrer les données. L’intervalle d’enregistrement de données est de 3 heures. Si le statut passe en mode d’échec, ceci active également l’enregistrement. Si l’espace de stockage est rempli, le nouvel enregistrement remplace le plus ancien. Après la connexion de la clé...
  • Seite 129 Introduzione È responsabilità dell'operatore leggere attentamente il presente manuale di servizio e le altre Avvertenza istruzioni fornite nonché utilizzare la corretta procedura di funzionamento. Leggere interamente il manuale prima della messa in funzione dell'unità. È importante cono- scere le corrette procedure di funzionamento dell'unità e tutte le precauzioni di sicurezza per evitare possibili danni materiali e/o lesioni personali.
  • Seite 130: Informazioni Generali

    È vietato eseguire copia del presente manuale di servizio, o di parte di esso, senza previa autoriz- zazione scritta di Dantherm. Riserva Dantherm si riserva il diritto di apportare in qualsiasi momento modifiche e miglioramenti del prodotto e del manuale di servizio senza preavviso o obbligo alcuno. Smaltimento e riciclo dei Quest'unità...
  • Seite 131 Descrizione del prodotto e suo funzionamento Descrizione del prodotto e Illustrazione del principio di funzionamento dell'unità CDF 40-50-70 suo funzionamento Funzionalità del CDF 40-50-70 funzionano secondo il principio di condensazione. deumidificatore L'aria umida del locale della piscina viene aspirata all'interno dell'unità da una o due ventole.
  • Seite 132 Descrizione del prodotto e suo funzionamento - continua Controllo del compressore Il numero di avviamenti del compressore è limitato da un temporizzatore 6 minuti, che si avvia all'accensione del compressore. Il temporizzatore deve essere giunto al termine prima di poter riaccendere il compressore. Ogni volta che l'unità...
  • Seite 133 Dimensioni CDF 40-50-70...
  • Seite 134 Circuito di raffreddamento CDF 40-50-70 Illustrazione N° Descrizione Compressore Evaporatore Condensatore raffreddato ad aria Valvola di espansione termostatica Ricevitore/essiccatore del condotto del liquido Elettrovalvola di equalizzazione della pressione Ventola...
  • Seite 135 Istruzioni per il montaggio e l'installazione Introduzione Questa sezione contiene tutte le informazioni necessarie per il corretto montaggio del deumidi- ficatore. L'impianto elettrico è descritto alla fine di questa sezione. Importante • Non posizionare il deumidificatore vicino ad una fonte di calore, ad esempio un radia tore.
  • Seite 136 Istruzioni per il montaggio e l'installazione dell'unità CDF Montaggio di CDF 40-50-70 Attenersi a questa procedura per il montaggio di CDF 40-50-70: - Fissare alla parete la relativa barra di sospensione fornita insieme all'unità. È importante fissarla orizzontalmente così da assicurare il corretto scarico della condensa.
  • Seite 137 Istruzioni per il montaggio e l'installazione delle unità CDF Continua Scarico della condensa Lo scarico della condensa è situato alla base del deumidificatore. L'unità è dotata di un rubinet- to di scarico destinato al collegamento con un tubo dell'acqua flessibile o fisso da 3/4’’ o per il semplice sgocciolamento.
  • Seite 138 Funzionamento Display e pannello di FAIL HEAT1 HEAT2 controllo RS485 EXT RH/T ALARM 12V DC Layout Display a 4 cifre suddiviso in 2 sezioni: Le prime 2 cifre visualizzano il codice e le ultime 2 visualiz- zano il valore del codice. Codice Valore Visualizzazione predefinita...
  • Seite 139 Funzionamento, continua Codice °C Il codice è °C ed il valore può essere impostato tra 05 e 34 °C. L'impostazione predefinita è OF. Seguire questi passi per ottenere il valore desiderato: Premere OK. Il risultato è che le cifre del valore cominciano a lampeggiare. Premere il tasto Su o Giù...
  • Seite 140 Informazione Modifiche salvate in memoria Dopo FLSH (Flash) viene visualizzato un numero. Questo numero mostra il tempo necessario per il salvataggio. Il file di registrazione dati (Log) è salvato su USB Il file di configurazione da USB è stato caricato correttamente. Diodo BLU: Potenza collegato, la modalità...
  • Seite 141 Guida per servizio e manutenzione Il deumidificatore richiede pochissima attenzione, così da avere un funzionamento privo di di- Introduzione sturbi. Tutte le necessarie funzioni di sicurezza e di controllo sono state incorporate. Il motore (o i motori) della ventola ed il compressore hanno una lubrificazione permanente e non necessita- no di particolare manutenzione.
  • Seite 142 PCB principale e schemi elettrici Vista d'insieme dei collegamenti del PCB Esterno RH/T RS485 Allarme 12 V c.c. Posa dei cavi per gli accessori Tirare il cavo attraverso il foro A1 e fino al foro A2 per la connessione al PCB. dalla morsettiera su guida al La scanalatura B è...
  • Seite 143: Guida Alla Ricerca Dei Guasti

    Se l'unità ancora non si avvia, controllare se l'igrostato incor- porato o quello esterno siano difettosi. Se non sia possibile trovare il motivo del guasto, spegnete immediatamente l'unità al fine di Ulteriore aiuto prevenire ulteriori danni. Contattare un tecnico d'assistenza o un rappresentante Dantherm.
  • Seite 144: Messaggi Di Errore

    Messaggi di errore Introduzione L'unità CDF può visualizzare una serie di messaggi di errore per aiutare a individuare un guasto. Questa sezione spiega i messaggi che compaiono sul display e quale potrebbe essere il problema. Codice LO Il codice LO visualizza LOSS Vale a dire che la connessione al pannello remoto è...
  • Seite 145 Messaggi di errore Codice LP Se viene visualizzato il codice LP (Low Pressure detection, rilevamento bassa pressione), bisogna individuare il guasto e risolverlo. Questo allarme può essere unicamente disattivato dalla sequenza di sblocco inizializzata pre- mendo OK. Codice HP Se viene visualizzato il codice HP (High Pressure detection, rilevamento alta pressione), bisogna individuare il guasto e risolverlo.
  • Seite 146: Manutenzione Preventiva

    Hot line Il reparto di assistenza post vendita di Dantherm A/S è pronto ad aiutare in caso di problemi. Al fine di poter offrire un aiuto rapido ed efficiente è importante avere le seguenti informazioni pronte nel contattare Dantherm A/S:...
  • Seite 147 Accessori Codice Descrizione Pagina parte 094336 Superficie di riscaldamento elettrica 2 KW per CDF 40 094337 Superficie di riscaldamento elettrica 3,5 KW per CDF 50 094338 Superficie di riscaldamento elettrica 5 KW per CDF 70 094333 Superficie di riscaldamento dell'acqua LPHW, 2 KW, CDF 40 094334 Superficie di riscaldamento dell'acqua LPHW, 3.5 KW CDF 50...
  • Seite 148 Serpentina di riscaldamento elettrica per deumidificatore CDF Introduzione Questa sezione fornisce tutte le informazioni necessarie su come installare e utilizzare la serpen- tina di riscaldamento elettrica per i deumidificatori Dantherm CDF. Codice parti Serpentina di riscaldamento elettrica per CDF: 094336...
  • Seite 149 Serpentina di riscaldamento elettrica per deumidificatore CDF Staccare l'alimentazione Procedura d'installazione 1. Rimuovere il coperchio anteriore 2. Far scorrere in dentro la serpentina di riscaldamento per metà.1/2 3. Togliere il tappo di gomma e tirare il cavo fino al vano del 4.
  • Seite 150 Serpentina di riscaldamento elettrica per deumidificatore CDF Procedura di montaggio della morsettiera 1. Rimuovere 2. Far scorrere le le morsettiere morsettiere al loro utilizzando il posto in quest'ordine. cacciavite piatto. 3. La morsettiera può anche essere agganciata. 4. Collocare il ponte 5.
  • Seite 151 Serpentina di riscaldamento dell'acqua per il deumidificatore Vista d'insieme Accessori...
  • Seite 152 Serpentina di riscaldamento dell'acqua per il deumidificatore CDF - montaggio Procedura d'installazione 1. Rimuovere il coperchio anteriore 2. Montare in precedenza guarnizioni, raccordi e tubi flessibili. 3. Punzonare i due dischi sul retro dell'unità. Far scorrere la 4. Collegare i tubi alla fonte di calore esterna. Nota: i tubi passano attraverso la parete dietro l'unità.
  • Seite 153 Serpentina di riscaldamento dell'acqua per il deumidificatore CDF - montaggio Guida DIN con morsettiere e cavi di connessione. Collegare i cavi alla morsettiera e al circuito stampato secondo lo schema a pagina 296. Lage der Klemmenleiste Serpentina di riscaldamento dell'acqua Tubi flessibili dell'acqua con guarnizioni e raccordi Specifiche tecniche...
  • Seite 154: Descrizione Prodotto

    Descrizione prodotto DRC1 è un pannello di controllo a distanza senza fili da utilizzare con la gamma di deumidifica- tori Dantherm CDF 40-50-70. Con questo manuale si può imparare come usare il pannello di controllo a distanza DRC1 per regolare il deumidificatore.
  • Seite 155 Accoppiamento Modalità di accoppiamento Per poter utilizzare DRC1 bisogna prima accoppiarlo con l'unità CDF. Questa sezione descrive come accoppiare DRC1 con il deumidificatore. Accoppiamento Procedura 1. Inserire le batterie > il display lampeggia (nel caso in cui non lampeggiasse, tenere premuto per 10 secondi il pulsante a sinistra e attendere finché...
  • Seite 156 Informazioni generali Funzionamento Tenere premuto per 10 secondi per ripristinare il numero seriale memoriz- zato in DRC1. Tenere premuto per 3 secondi per accedere alla configurazione del menu utente. Tenere premuto per 5 secondi per accedere al menu installatore. Quando il deumidificatore è in funzione, il simbolo di deumidificazione ( ) appare sul display di DRC1.
  • Seite 157 Menu utente Set point Set point di deumidificazione Tenere premuto per 3 secondi per accedere alla configura- zione del menu utente. Premere per confermare. Diminuisci di 1 unità Aumenta di 1 unità Navigazione tra le icone Il valore di umidità e l'icona di deumidificazione lampeggiano. Navigazione tra le icone Sul display appare il set point di umidità...
  • Seite 158: Menu Installatore

    Menu installatore Tenere premuto per 5 secondi per accedere al menu installatore. Set point della ventola. Diminuisci di 1 unità Aumenta di 1 unità Navigazione tra le icone Navigazione tra le icone Premere per confermare. Quando l'icona della ventola dell'aspiratore lampeggia a 0,5 Hz e il valore di set point della ven- tola appare sulla linea INFO, il pulsante Sinistra o Destra diminuisce o aumenta tale valore.
  • Seite 159 Allarmi Condizione dell'ambiente Modalità Standby 2 Premere per 3 secondi per accedere alla configurazione di menu utente. Premere per 5 secondi per accedere alla configurazione di menu installatore. DRC1 accede alla modalità Standby 2 quando le condizioni dell'ambiente sono al di fuori del campo di funzionamento.
  • Seite 160 Allarmi continua Guasto del sensore dell'evaporatore Premere per vedere qual è il sensore guasto. Premere per vedere qual è il sensore guasto. Se il sensore dell'evaporatore è guasto, il codice “EVAP” apparirà premendo SU o GIÙ quando sulla schermata appare il codice di guasto sensore “SEnS”. Se il sensore dell'evaporatore è...
  • Seite 161 Allarmi continua Guasto di alta pressione Il deumidificatore si è arrestato a causa del rilevamento di alta pressione. Il guasto non può essere disattivato dal pannello a distanza. Non è consentito accedere alla configurazione di menu per modificare i valori di set point. Allarme di servizio Premere per 5 secondi per accedere alla configurazio-...
  • Seite 162: Specifiche Tecniche

    Specifiche tecniche Modello - Campo di funzionamento, umidità 40-100 40-100 40-100 - Campo di funzionamento, temperatura °C 3-32 3-32 3-32 m3/h - Volume di aria a max. pressione eterna l/giorno - Capacità a 28 ºC - RH 60 - SEC 28 ºC - RH 60 kWh/l 0,47 0,48...
  • Seite 163: Elenco Parti Di Ricambio

    Staffa a muro, CDF 40 094827 Staffa a muro, CDF 50 094828 Staffa a muro, CDF 70 094811 Distanziali per montaggio a parete, CDF 40-50-70 094812 Pressacavo M25, CDF 40-50-70 094666 Morsettiere su guida DIN, CDF 40-50-70 094685 Quadro di comando CDF 40-50-70...
  • Seite 164: Parti Di Ricambio

    Parti di ricambio...
  • Seite 165 Interfaccia RS-485 L'interfaccia RS-485 implementa il protocollo Modbus RTU come dispositivo slave. Il dispositivo non dispone di indirizzo. Impostazioni: 115200, N, 8, 1. e accetta le richieste a qualsiasi indirizzo. Codice funzioni 0x06 Registro singolo preimpostato (preset single register) 0x10 Registri multipli preimpostati (preset multiple registers) 0x03...
  • Seite 166 Interfaccia RS-485 Continua Regi- Parametro Byte Descrizione stro database fault Evap_ temp2 (decimale) Temperatura da evaporatore 2: Stesso impiego come sopra. Evap_ temp2 (frazione) Cond_ temp1 (decimale) Temperatura dal condensatore: Stesso impiego come sopra. Cond_ temp1 (frazione) Aux_temp (decimale) Temperatura dal sensore ausiliario: Stesso impiego come sopra.
  • Seite 167 Interfaccia RS-485 Continua Regi- Parametro Byte Descrizione stro database fault LP_mode Stato modalità guasto LP Sens_mode 0 Stato modalità guasto sensore HP_mode Stato modalità guasto HP Amb_ Stato modalità guasto ambiente mode AmbT_ Stato modalità guasto temperatura ambiente mode AmbRH_ Stato modalità...
  • Seite 168 Interfaccia RS-485 Continua Regi- Parametro Byte Descrizione stro database fault Numero seria- SN byte 0 le byte 0 Numero seria- SN byte 1 le byte 1 Numero seria- SN byte 2 le byte 2 Numero seria- SN byte 3 le byte 3 Numero seria- SN byte 4 le byte 4...
  • Seite 169 Registro dati/USB Parametri Registro dati utilizza 2KB di backup SRAM (sotto batteria) per record dati. Intervallo per memorizzazione dei record è di 3 ore. Cambio di stato a modalità guasto invoca anche memorizzazione dei record. Se tutto lo spazio è riempito, allora il nuovo rimpiazzerà il più vecchio. Dopo la connessione con il drive Flash USB tutti i record raccolti verranno memorizzati sul file data_log.csv in formato CSV.
  • Seite 170 Introdução É responsabilidade do operador ler e compreender o presente manual de manutenção, bem Aviso como outras informações facultadas, e utilizar o procedimento de funcionamento correto. Leia o manual na íntegra antes do arranque inicial da unidade. É importante conhecer todos os procedimentos de funcionamento corretos da unidade e todas as precauções de segurança, de forma a evitar a possibilidade de danos materiais e/ou de ferimentos pessoais.
  • Seite 171: Informações Gerais

    Dantherm. Reservas A Dantherm reserva-se o direito de realizar alterações e melhorias ao produto e ao manual de manutenção, em qualquer altura, sem aviso prévio ou obrigação. A unidade foi concebida para durar vários anos. Quando for altura de reciclar a unidade, esta Reciclagem deve ser reciclada de acordo com as regras e procedimentos nacionais para a proteção do...
  • Seite 172 Produto e descrição funcional Ilustração do princípio funcional do CDF 40-50-70 Funcionalidade do Os modelos CDF 40-50-70 funcionam em conformidade com o princípio de condensação. desumidificador O ar húmido da sala da piscina é direcionado para o interior da unidade por um ou dois ventiladores.
  • Seite 173 Produto e descrição funcional – continuação...
  • Seite 174 Dimensões CDF 40-50-70...
  • Seite 175 Circuito de arrefecimento do CDF 40-50-70 Ilustração N.º Descrição Compressor Evaporador Condensador arrefecido a ar Válvula de expansão termostática Secador do tubo de líquido/recetor Válvula solenoide para compensação de pressão Ventilador...
  • Seite 176 Instruções de montagem e instalação Introdução Esta secção contém todas as informações necessárias para a montagem correta do desumidifi- cador. A instalação elétrica é descrita no fim desta secção. Importante • Não colocar o desumidificador perto de uma fonte de aquecimento, por exemplo, um radiador. •...
  • Seite 177 Instruções de montagem e instalação do CDF Montagem do CDF 40-50-70 Siga este procedimento para a montagem do CDF 40-50-70: - Fixe a barra de suspensão para parede fornecida com a unidade na parede. É importante fixá-la na horizontal, de forma a garantir uma saída correta de condensado.
  • Seite 178 Instruções de montagem e instalação do CDF continuação Saída de condensado A saída de condensado situa-se na base do desumidificador. A unidade dispõe de uma tor- neira de escoamento destinada à ligação de um tubo de água flexível ou fixo de 3/4" ou para o gotejamento simples.
  • Seite 179 Funcionamento Visor e painel de controlo FAIL HEAT1 HEAT2 RS485 EXT RH/T ALARM 12V DC Disposição Visor de 4 dígitos dividido em 2 secções: Os 2 primeiros dígitos mostram o código e os últimos 2 mostram o valor do código. Código Valor Vista predefinida...
  • Seite 180 Funcionamento, continuação Código °C O código é °C e o valor pode ser definido entre 05 e 34 °C. A predefinição é OF. Siga estes passos para alterar o valor pretendido: Prima OK. Como resultado, os dígitos do valor começam a piscar. Prima a tecla Para cima ou Para baixo até...
  • Seite 181 Informação Alterações guardadas na memória Após a indicação Flash, é exibido um número. Este mostra a hora de armazenamento. Ficheiro de registo guardado em USB Ficheiro de configuração de USB carregado com sucesso. Diodo AZUL: Ligado, modo de espera VERDE: Compressor ON, descongelamento AMARELO: Modo de emparelhamento do painel remoto...
  • Seite 182 Manual de assistência O desumidificador requer um nível muito reduzido de atenção para funcionar sem problemas. Introdução Todas as funções de segurança e controlo necessárias foram incorporadas. Os motores do ven- tilador e o compressor dispõem de lubrificação permanente e não necessitam de manutenção específica.
  • Seite 183 Diagramas elétricos e da PCB principal Descrição geral das ligações da RS485 HR/T ext Alarme 12 VCC Colocação de cabos para Puxe o cabo através do orifício A1 e para o orifício A2 para o ligar à PCB. acessórios a partir da calha A ranhura B é...
  • Seite 184 Se não conseguir descobrir o motivo da avaria, desligue a unidade imediatamente, por ordem, Ajuda adicional para evitar danos adicionais. Contacte um técnico de assistência ou um representante da Dantherm.
  • Seite 185: Mensagens De Erro

    Mensagens de erro Introdução O CDF pode exibir várias mensagens de erro para ajudar a detetar uma avaria. Este tópico explica as mensagens no visor e qual o possível problema. Código LO O código LO exibe LOSS Perda de ligação com o painel remoto. Quando a ligação é...
  • Seite 186 Mensagens de erro Código LP Se o código LP (deteção de baixa pressão) for exibido, a avaria deve ser encontrada e retificada. A avaria apenas pode ser eliminada através da sequência de desbloqueio iniciada pela pressão de OK. Código HP Se o código HP (deteção de alta pressão) for exibido, a avaria deve ser encontrada e retificada.
  • Seite 187 O parceiro também transporta consigo um número adequado de peças sobresselentes – para possibilitar a realização de qualquer reparação durante a mesma visita. O acordo é celebrado com a Dantherm A/S – e a responsabilidade geral em relação ao acordo será a contratualizada com a Dantherm A/S.
  • Seite 188 Acessórios Ref. Descrição Página 094336 Bobina de aquecimento elétrico de 2 kW para CDF 40 094337 Bobina de aquecimento elétrico de 3,5 kW para CDF 50 094338 Bobina de aquecimento elétrico de 5 kW para CDF 70 094333 Superfície de aquecimento a água LPHW, 2 kW, CDF 40 094334 Superfície de aquecimento a água LPHW, 3,5 kW, CDF 50...
  • Seite 189 Esta secção faculta todas as informações necessárias sobre como instalar e utilizar a bobina de aquecimento elétrico para desumidificadores CDF da Dantherm. Referências Bobina de aquecimento elétrico para CDF 40: 094336 Bobina de aquecimento elétrico para CDF 50: 094337 Bobina de aquecimento elétrico para CDF 70: 094338 A superfície de aquecimento é...
  • Seite 190 Bobina de aquecimento elétrico para desumidificador CDF Desligue a alimentação Procedimento de instalação 1. Retire a cobertura dianteira 2. Deslize a bobina de aquecimento em metade em 1/2 3. Retire o bujão de borracha e puxe o fio para o 4.
  • Seite 191 Bobina de aquecimento elétrico para desumidificador CDF Procedimento de montagem da calha do terminal 1. Utilize a chave de 2. Faça deslizar blocos fendas plana para da calha do terminal retirar os blocos da adicionais para o calha do terminal. respetivo lugar, por esta ordem.
  • Seite 192 Bobina de aquecimento a água para desumidificador CDF Descrição geral Acessórios...
  • Seite 193 Bobina de aquecimento a água para desumidificador CDF – montagem 1. Retire a cobertura dianteira 2. Realize a pré-montagem de juntas, uniões e tubos flexíveis. 3. Retire os dois discos na parte traseira da unidade. Faça 4. Ligue os tubos flexíveis à fonte de aquecimento externa. Nota: Os tubos flexíveis passam pela parede por trás da unidade.
  • Seite 194 Tubos flexíveis de água com juntas e uniões Dados técnicos Tipo Capacidade total Fluxo de ar Bobina de aquecimento a água para CDF 40 2 kW 400 m3/h Bobina de aquecimento a água para CDF 50 3,5 kW 680 m3/h Bobina de aquecimento a água para CDF 70...
  • Seite 195 Descrição do produto O DRC1 é um painel de controlo remoto sem fios para ser utilizado com a gama de desumidifi- cadores CDF 40-50-70 da Dantherm. Neste manual, aprenderá a utilizar o painel de controlo remoto DRC1 para controlar o seu desu- midificador.
  • Seite 196: Emparelhamento

    Emparelhamento Modo de emparelhamento Antes de utilizar, o DRC1 deve ser emparelhado com a unidade CDF. Esta secção descreve como emparelhar o DRC1 com o desumidificador. Emparelhamento Procedimento 1. Introduza as baterias > O ecrã fica a piscar (se não ficar a piscar, prima o botão esquerdo durante 10 segundos e aguarde até...
  • Seite 197 Informações gerais Funcionamento Prima continuamente durante 10 segundos para repor o número de série armazenado no DRC1. Prima continuamente durante 3 segundos para aceder à configuração do menu do utilizador. Prima continuamente durante 5 segundos para aceder ao menu do técnico de instalação.
  • Seite 198 Pontos de referência do menu do utilizador Ponto de referência de desumidificação Prima durante 3 segundos para aceder à configuração do menu do utilizador. Prima para confirmar. Diminuir com 1 unidade Aumentar com 1 unidade Navegação entre ícones Navegação entre ícones O valor de humidade e o ícone de desumidificação piscam.
  • Seite 199: Intervalo De Manutenção

    Menu do técnico de instalação Prima continuamente durante 5 segundos para aceder ao menu do técnico de instalação. Ponto de referência do ventilador. Diminuir com 1 unidade Aumentar com 1 unidade Navegação entre ícones Navegação entre ícones Prima para confirmar. Quando o ícone do exaustor pisca a 0,5 Hz e o valor do ponto de referência do exaustor é...
  • Seite 200 Alarmes Condição ambiente Modo de espera 2 Prima durante 3 segundos para aceder à configuração do menu do utilizador. Prima durante 5 segundos para aceder à configuração do menu do técnico de instalação O DRC1 entra no modo de espera 2 quando as condições ambiente estiverem fora do intervalo de funcionamento.
  • Seite 201 Alarmes, continuação Falha do sensor do evaporador Prima para ver qual o sensor avariado. Prima para ver qual o sensor avariado. Se o sensor do evaporador estiver avariado, é exibido o código "EVAP", quando premir PARA CIMA ou PARA BAIXO, com o ecrã a exibir o código de falha do sensor "SEnS". Se o sensor do evaporador estiver em condições, não é...
  • Seite 202 Alarmes, continuação Falha de alta pressão O desumidificador para devido à deteção de alta pressão. A falha não pode ser ignorada no painel do controlo remoto. Não é permitido aceder à configuração do menu para modificar os valores do ponto de referên- cia.
  • Seite 203: Dados Técnicos

    Dados técnicos Modelo - Intervalo de funcionamento, humidade % de HR 40 – 100 40 – 100 40 – 100 - Intervalo de funcionamento, temperatura °C 3-32 3-32 3-32 m3/h - Volume de ar ao máximo de pressão externa l/dia - Capacidade a 28ºC –...
  • Seite 204: Lista De Peças Sobresselentes

    Suporte de parede, CDF 70 094811 Espaçadores de montagem em parede, CDF 40-50-70 094812 Bucim de cabo M25, CDF 40-50-70 094666 Blocos de terminal na calha DIN, CDF 40-50-70 094685 Placa de controlo, CDF 40-50-70 094687 Painel de interface com suporte, CDF 40-50-70 094975...
  • Seite 205: Peças Sobresselentes

    Peças sobresselentes...
  • Seite 206 Interface RS-485 A interface RS-485 implementa o protocolo Modbus RTU como um dispositivo secundário. O dispositivo não dispõe de endereço. Definições: 115200, N, 8, 1. e aceita pedidos para qualquer endereço. Funções do código 0x06 registo único predefinido 0x10 vários registos predefinidos 0x03 leitura de registos de manuten- ção...
  • Seite 207 Interface RS-485 Continuação Parâmetro Pre- Regis- Byte da base de Mín. Máx. defi- Descrição dados nição Evap_ temp2 (decimal) Temperatura do evaporador 2: Utilização igual ao indicado acima. Evap_ temp2 (fração) Cond_ temp1 (decimal) Temperatura do condensador: Utilização igual ao indicado acima. Cond_ temp1 (fração)
  • Seite 208 Interface RS-485 Continuação Parâmetro Pre- Regis- Byte da base de Mín. Máx. defi- Descrição dados nição LP_mode Estado do modo de falha de LP Sens_mode 0 Estado do modo de falha do sensor HP_mode Estado do modo de falha de HP Amb_ Estado do modo de falha de ambiente mode...
  • Seite 209 Interface RS-485 Continuação Regis- Parâmetro da Prede- Byte Mín. Máx. Descrição base de dados finição Número de série N/S do byte 0 do byte 0 Número de N/S do byte 1 série do byte 1 Número de N/S do byte 2 série do byte 2 Número de N/S do byte 3...
  • Seite 210 Registo de dados/USB Parâmetros O registo de dados utiliza 2 KB de SRAM de cópia de segurança (com bateria) para os registos de dados. O intervalo para o armazenamento de registos é de 3 horas. A mudança do estado para o modo de falha também invoca a gravação do registo.
  • Seite 211 Введение Оператор обязан прочитать и понять данное Руководство по техническому обслужива- нию и прочую предоставленную информацию, а также соблюдать установленный порядок Внимание! действий. Перед первым пуском устройства необходимо полностью прочитать руководство. Крайне важно знать надлежащий порядок действий при работе с устройством и соблюдать все меры...
  • Seite 212: Общие Сведения

    Копирование данного Руководства по обслуживанию, полностью или частично, запрещено без предварительного письменного разрешения компании Dantherm. Компания Dantherm оставляет за собой право вносить изменения и модификации в про- Сохранение права дукцию и Руководство по техническому обслуживанию в любой момент без предваритель- ного...
  • Seite 213 Изделие и описание его функциональных возможностей Изделие и описание Принцип работы осушителя CDF 40-50-70 его функциональных возможностей...
  • Seite 214 Изделие и описание его функциональных возможностей - продолжение Принцип работы осушителя В работе осушителей воздуха CDF 40-50-70 используется принцип конденсации влаги, содер- жащейся в воздухе при его осушке. воздуха Влажный воздух помещения бассейна втягивается в осушитель с помощью двух вентилято- ров.
  • Seite 215 Размеры CDF 40-50-70...
  • Seite 216 Контур охлаждения CDF 40-50-70 Иллюстрация № Описание Компрессор Испаритель Конденсатор с воздушным охлаждением Термостатический расширительный клапан Ресивер/Дренажная линия для конденсата Электромагнитный клапан для выравнивания давления Вентилятор...
  • Seite 217 Инструкции по монтажу и подключению Введение В этом разделе содержится вся информация, необходимая для правильной установки осушителя. Электрическая часть описана в конце этого раздела. Важно! • Не устанавливайте осушитель вблизи источников тепла, например, рядом с радиаторами отопления. • Во время работы осушителя двери и окна помещения необходимо держать закрытыми. •...
  • Seite 218 Инструкции по монтажу и подключению CDF Монтаж CDF 40-50-70 Для монтажа осушителя CDF 40-50-70 необходимо выполнить следующие действия: - Закрепить на стене кронштейн подвески из комплекта поставки. Расположить его следует строго горизонтально для обеспечения правильного расположе- ния дренажного отверстия. - Повесить осушитель на кронштейн.
  • Seite 219: Подключение Электропитания

    Инструкции по монтажу и подключению CDF Продолжение Отвод конденсата Отверстие для отвода конденсата расположено в основании осушителя. Осушитель обору- дован сливным патрубком. К патрубку может быть присоединена гибкая или жесткая труба диаметром 3/4'' . Если необходимо отводить конденсат за стену, то перед тем, как закрепить осушитель...
  • Seite 220: Эксплуатация

    Эксплуатация Дисплей и панель FAIL HEAT1 HEAT2 управления RS485 EXT RH/T ALARM 12V DC Схема 4-разрядный дисплей разделен на две секции: Первые два символа обозначают код, по- следние два - значение кода. Код Значение Вид по умолчанию. По умолчанию на дисплее отображается относительная влажность (RH, %). Эти показания могут...
  • Seite 221 Эксплуатация, продолжение Код °C Код °C, значение может быть установлено от 05 до 34 ° С. Значение по умолчанию OF Для того, чтобы изменить данное значение, необходимо выполнить следующие действия: Нажать OK. В результате символы значения начнут мигать. Нажать стрелку вверх или Вниз для изменения значения. При нажатии и удержа- нии...
  • Seite 222 Информация Изменения записаны в память После короткого свечения отображается число, указывающее время записи. Файл журнала данных сохранен на носитель USB Файл конфигурации успешно загружен с носителя USB. диоды СИНИЙ: Мощность подключения в режиме ожидания ЗЕЛЕНЫЙ: ВКЛ компрессора, де-глазурь Желтый: Режим удаленного спаривания красный: Ошибки...
  • Seite 223: Инструкции По Обслуживанию

    Инструкции по обслуживанию Для бесперебойной работы осушитель требует минимального обслуживания. В нем пред- Введение усмотрены все необходимые меры безопасности и функции управления. Электродвигатели вентиляторов и компрессоров имеют постоянную смазку и не требуют частого обслужива- ния. Ежемесячное Один раз в месяц необходимо выполнять очистку воздушного фильтра. Фильтр располо- обслуживание...
  • Seite 224 Схемы главной печатной платы и электрических соединений Разъемы главной печатной платы RS485 Внешний датчик Аварийное 12 В пост. тока относительной влажности/ оповещение температуры воздуха Прокладка кабелей Для подключения к главной печатной плате кабель следует проложить через отверстие А1 дополнительного к отверстию А2. оборудования...
  • Seite 225 влажность, например, 10% - 20% RH Если осушитель не включит- ся, убедиться в исправности встроенного или внешнего регулятора влажности. Если обнаружить причину неисправности не удается, необходимо немедленно выключить Дополнительно устройство во избежание дальнейшего повреждения. Обратитесь к техническому специалисту или представителю компании Dantherm.
  • Seite 226: Сообщения Об Ошибках

    Сообщения об ошибках Введение Устройство может отображать номера сообщений об ошибках, которые помогают опреде- лить неисправность. В этом разделе описываются сообщения об ошибках и возможные проблемы, на которые они указывают. Код LO При коде LO отображается надпись LOSS Потеряно соединение с удаленной панелью. При...
  • Seite 227 Сообщения об ошибках Код LP При отображении кода LP (обнаружение низкого давления) необходимо найти и устранить вызвавшую его появление неисправность. Такое сообщениеможно сбросить только с помощью последовательной разблокировки, которая запускается нажатием OK. Код HP При отображении кода HP (обнаружение высокого давления) необходимо найти и устра- нить...
  • Seite 228: Дополнительная Информация

    -Серийный номер / Номер заказа -Страна -Тип (устройства) -Описание проблемы Свяжитесь с компанией Dantherm A/S, попросите соединить Вас с Отделом послепродаж- ного обслуживания, и помощь будет оказана в максимально короткие сроки: Телефон: +45 96 14 37 00 Факс: +45 96 14 38 00 Электронная...
  • Seite 229: Дополнительное Оборудование

    Электрический нагреватель 3,5 кВт для CDF 50 094338 Электрический нагреватель 5 кВт для CDF 70 094333 Нагреватель для воды низкого давления 2 кВт для CDF 40 094334 Нагреватель для воды низкого давления 3,5 кВт для CDF 50 094335 Нагреватель для воды низкого давления 6,5 кВт для CDF 70 093455 Панель...
  • Seite 230 воздуха CDF Введение В этом разделе содержится вся информация, необходимая для установки и использования электрического нагревательного элемента для осушителя Dantherm CDF. Номера по каталогу Электрический нагревательный элемент для осушителя воздуха CDF: 094336 Электрический нагревательный элемент для осушителя воздуха CDF: 094337 Электрический...
  • Seite 231 Электрический нагревательный элемент для осушителя воздуха CDF Отключить электропитание Процедура установки 1. Снять переднюю крышку 2. Вставить нагревательный элемент наполовину 3. Снять резиновую заглушку и ввести кабель в 4. Вставить нагревательный элемент до конца на компрессорный отсек. установочное место. 2/2 5.
  • Seite 232 Электрический нагревательный элемент для осушителя воздуха CDF Сборка клеммной рейки 1. Использовать 2. Переместить плоскую отвертку вдоль рейки и для снятия блоков установить на место клеммной рейки. дополнительные блоки в указанном порядке. 3. Также блок клеммной рейки можно установить, защелкнув его на рейке.
  • Seite 233 Водяной нагревательный элемент для осушителя воздуха Схема Дополнительное оборудование...
  • Seite 234 Водяной нагревательный элемент для осушителя воздуха CDF - монтаж Процедура установки 1. Снять переднюю крышку 2. Приготовить прокладки, соединения и гибкие шланги. 3. Просверлить два отверстия в задней стенке устройства. 4. Присоединить шланги к внешнему источнику тепла. Примечание: шланги прокладываются через стену Вставить...
  • Seite 235 Тип Расход воздуха характеристики мощность 2 кВт 400 м3/ч Водяной нагревательный элемент для осушителя воздуха CDF 40 3,5 кВт 680 м3/ч Водяной нагревательный элемент для осушителя воздуха CDF 50 6,5 кВт 900 м3/ч Водяной нагревательный элемент для осушителя воздуха CDF 70...
  • Seite 236 вания или травмирования персонала. Описание изделия Блок DRC1 является беспроводной панелью дистанционного управления для использова- ния с осушителями Dantherm CDF 40-50-70. В данном Руководстве содержится информация о том, как использовать беспроводную панель DRC1 для дистанционного управления осушителем. В зависимости от условий радиус действия панели DRC1 составляет до 50 м.
  • Seite 237 Подключение Режим подключения Перед использованием панель DRC1 необходимо подключить к осушителю CDF. В этом разделе описано, как подключить панель управления DRC1 к осушителю. Подключение Порядок выполнения 1. Вставьте элементы питания > Должна включиться подсветка дисплея (если подсветка дисплея не включается, удерживайте левую кнопку нажатой в течение 10 секунд и дождитесь включения подсветки) После...
  • Seite 238: Блокировка Панели Управления

    Общие сведения Эксплуатация Нажать и удерживать в течение 10 секунд для сброса серийного номера, сохраненного в памяти панели управления DRC1. Нажать и удерживать в течение 3 секунд для входа в меню настроек пользователя. Нажать и удерживать в течение 5 секунд для...
  • Seite 239 Заданные значения меню настроек пользователя Заданное значение осушения Нажать и удерживать в течение 3 секунд для входа в меню настроек пользователя. Нажать для подтверждения. Уменьшить на 1 единицу Увеличить на 1 единицу Переключение между символами Значение влажности и символ осушения мигают. Переключение...
  • Seite 240 Меню установщика Нажать и удерживать в течение 5 секунд для входа в меню установщика. Заданное значение для вентилятора. Уменьшить на 1 единицу Увеличить на 1 единицу Переключение между символами Переключение между символами Символ вытяжного вентилятора мигает с частотой 0,5 Гц, в информационной строке указа- Нажать...
  • Seite 241 Аварийные оповещения Внешние условия Режим готовности 2 Нажать и удерживать в течение 3 секунд для входа в меню настроек пользователя. Нажать и удерживать в течение 5 секунд для входа в меню настроек установщика. Если параметры внешних условий выходят за пределы рабочего диапазона, панель управления DRC1 переходит...
  • Seite 242 Аварийные оповещения (продолжение) Неисправность датчика испарителя Нажать для определения неисправного датчика. Нажать для определения неисправного датчика. В случае неисправности датчика испарителя при нажатии кнопок Вверх или Вниз, когда на дисплее отображается код неисправности «SEnS», будет отображаться код «EVAP». Если датчик испарителя исправен, должен отображаться код «EVAP». Если...
  • Seite 243 Аварийные оповещения (продолжение) Чрезмерно высокое давление Осушитель прекращает работу при обнаружении чрезмерно высокого давления. Сбросить предупреждение о неисправности с помощью панели управления DRC1 невоз- можно. Меню настроек недоступно для изменения заданных значений. Оповещение о необходимости обслуживания Нажать и удерживать в течение 5 секунд для входа...
  • Seite 244: Технические Характеристики

    Технические характеристики Модель - Рабочий диапазон, влажность 40-100 40-100 40-100 - Рабочий диапазон, температура °C 3-32 3-32 3-32 м3/ч - Расход воздуха при макс. внешнем давлении л/день - Производительность при 28ºC - RH 60 - Удельный расход энергии при 28ºC - RH 60 кВт...
  • Seite 245: Перечень Запасных Частей

    Настенный кронштейн, CDF 70 094811 Шайбы для настенного крепления, CDF 40-50-70 094812 Кабельный ввод М25, CDF 40-50-70 094666 Клеммные блоки на рейке DIN, CDF 40-50-70 094685 Плата управления CDF 40-50-70 094687 Панель интерфейса с креплением CDF 40-50-70 094975 Конденсатор вентилятора CDF 40-50-70 094822 Конденсатор...
  • Seite 246: Запасные Части

    Запасные части...
  • Seite 247 Интерфейс RS-485 Интерфейс RS-485 задействует протокол Modbus RTU как подчиненное устройство. Адрес устройства отсутствует. Настройки: 115200, N, 8, 1. и прием запросов любых адресов. Коды режимов 0x06 предустановленный однопо- рядковый регистр 0x10 предустановленный регистр многократной длины 0x03 чтение регистра хранения Параметр...
  • Seite 248 Интерфейс RS-485 Продолжение Параметр Ре- Байт базы дан- Описание гистр ных Evap_ temp2 (десят. Температура в испарителе 2: число) Определение значения температуры аналогич- Evap_ но указанному выше. temp2 (дробн. часть) Cond_ temp1 (десят. Температура в конденсаторе: число) Определение значения температуры аналогич- Cond_ но...
  • Seite 249 Интерфейс RS-485 Продолжение Значе- Параметр Ре- ние по Байт базы дан- Мин. Макс. Описание гистр умол- ных чанию Fail_start Состояние режима Fail start SB_mode Состояние режима готовности DEH_mode Состояние осушения Ice_mode Состояние оттаивания Состояние режима «чрезмерно низкое LP_mode давление» Sens_mode 0 Состояние...
  • Seite 250 Журнал регистрации данных/USB Параметры Под записи журнала данных отводится 2 Кбайт резервной памяти статического ОЗУ (под батареей). Интервал сохранения записей составляет 3 часа. Изменение состояния на режим неисправ- ности также активирует сохранение записи. Если все пространство заполняется записями, очередные данные записываются вместо самой...
  • Seite 251 Indledning Det er operatørens ansvar at læse og sætte sig ind i denne servicemanual og anden medføl- Advarsel gende dokumentation og at benytte den korrekte betjeningsprocedure. Læs hele manualen, inden enheden startes op første gang. Det er vigtigt at kende de korrekte betjeningsprocedurer til enheden og samtlige sikkerhedsforholdsregler for at forhindre tings- skade og/eller personskade.
  • Seite 252: Generelle Oplysninger

    Dantherm. Forbehold Dantherm forbeholder sig retten til at foretage ændringer og forbedringer på produktet og servicemanualen når som helst uden forudgående varsel eller forpligtelse. Enheden er konstrueret til at holde i mange år. Når enheden er udtjent og skal genanvendes,...
  • Seite 253: Produkt- Og Funktionsbeskrivelse

    Produkt- og funktionsbeskrivelse Produkt- og Illustration af funktionsprincippet i CDF 40-50-70 funktionsbeskrivelse Affugterens funktion CDF 40-50-70 fungerer efter kondenseringsprincippet. Fugtig luft fra pool-rummet trækkes ind i enheden ved hjælp af en eller to ventilatorer. Når luften passerer igennem fordamperen, køles luften ned til under dugpunktet, og vanddamp kondenseres til vand, som bortledes.
  • Seite 254 Produkt- og funktionsbeskrivelse - fortsat Kompressorstyring Antallet af kompressorstarter er begrænset af en 6-minutters timer, som sættes i gang, når kom- pressoren tændes. Timeren skal være udløbet, før kompressoren kan tændes igen. Hver gang enheden har været slukket på hovedafbryderen, af den indbyggede hygrostat eller af en ekstern hygrostat, tager det 30 sekunder, før enheden kan tændes igen.
  • Seite 255 Dimensioner CDF 40-50-70...
  • Seite 256 Kølekredsløb CDF 40-50-70 Illustration Beskrivelse Kompressor Fordamper Luftkølet kondensor Termostatisk ekspansionsventil Samler/væskeledningstørrer Magnetventil til trykudligning Ventilator...
  • Seite 257 Monterings- og installationsanvisninger Indledning Dette afsnit indeholder samtlige nødvendige oplysninger til korrekt montering af affugteren. Elinstallationen er beskrevet sidst i dette afsnit. Vigtigt • Anbring ikke affugteren tæt på en varmekilde som f.eks. en radiator. • Døre og vinduer skal holdes lukket, når affugteren er i funktion. •...
  • Seite 258 Monterings- og installationsanvisninger CDF Montering af CDF 40-50-70 Følg denne procedure for at montere CDF 40-50-70: - Fastgør vægophængsstangen, der fulgte med til enheden, på væggen. Det er vigtigt at fastgøre den vandret, så kondensatafløbet kommer til at fungere korrekt.
  • Seite 259 Monterings- og installationsanvisninger CDF Fortsat Kondensatudløb Kondensatudløbet befinder sig nederst i affugteren. Enheden er udstyret med en udløbsstuds, der er beregnet til tilslutning af en 3/4" fleksibel eller fast vandslange, og som kan fungere som drypudløb. Hvis du vælger at føre udløbet igennem væggen, skal et tilsvarende hul bores i væg- gen, og afløbet forbindes med affugteren, inden den hænges på...
  • Seite 260 Betjening Display og betjeningspanel FAIL HEAT1 HEAT2 RS485 EXT RH/T ALARM 12V DC Layout 4-cifret display inddelt i 2 sektioner: De første 2 cifre viser koden, mens de sidste 2 viser kodens værdi. Kode Værdi Standardvisning Displayet viser som standard den relative luftfugtighed RH %. Denne udlæsning kan komme fra den eksterne luftfugtigheds-/temperatursensor, hvis en sådan er monteret.
  • Seite 261 Betjening, fortsat Koden °C Koden er °C, og værdien kan indstilles imellem 05 og 34 °C. Standardindstillingen er OF. Følg disse trin for at skifte til den ønskede værdi: Tryk på OK. Det får værdicifrene til at blinke. Tryk på Op- eller Ned-knappen for at indstille den ønskede værdi. Bemærk, at hvis Op- eller Ned-knappen holdes inde, accelereres talændringen til 5 i sekundet.
  • Seite 262 Information Ændringer gemt i hukommelsen Efter Flash vises et tal. Dette er tidspunktet for lagringen. Log-fil gemt til USB Konfigurationsfil fra USB indlæst korrekt. LED diode BLÅ: Strøm tilsluttet, standby mode GREEN: Kompressor ON, afrimning YELLOW: Fjernkontrolpanel matin mode RED: Fejl...
  • Seite 263 Servicevejledning Indledning Affugteren kræver kun yderst begrænset opmærksomhed for at køre uproblematisk. Alle nød- vendige sikkerheds- og styrefunktioner er indbygget. Ventilatormotoren eller -motorerne og kompressoren er permanent smurte og kræver ingen særlig vedligeholdelse. Månedlig service Luftindgangsfilteret skal rengøres en gang om måneden. Filteret er placeret i en stander bag gitteret i luftindstugningskanalen.
  • Seite 264 Primært printkort og ledningsdiagrammer Oversigt over printkorttilslutninger RS485 Ekst. RH/T Alarm 12 VDC Føring af kabler til tilbehør Træk kablet igennem hullet A1 og til hullet A2 for at slutte det til printkortet. fra klemskinnen til Sporet B er beregnet til kablet fra den eksterne RH-sensor (medfølger ikke), da den kræver et printkortet separat spor for at forhindre interferens.
  • Seite 265 Hvis enheden stadig ikke starter, skal den indbyggede eller den eksterne hygrostat kontrolleres for defekter. Mere hjælp Hvis det ikke er muligt at fastslå årsagen til fejlen, skal enheden slukkes omgående for at forhin- dre yderligere beskadigelse. Kontakt en servicetekniker eller en Dantherm-repræsentant.
  • Seite 266 Fejlmeddelelser Indledning CDF kan vise en række fejlmeddelelser, som kan være en hjælp i forbindelse med fejlsøgning. I dette emne forklares meddelelserne i displayet sammen med forslag til problemets årsag. Koden LO Koden LO viser LOSS (TAB) Forbindelsen til fjernbetjeningspanelet er gået tabt. Når forbindelsen er retableret, kan fejlmeddelelsen fjernes ved tryk på...
  • Seite 267 Fejlmeddelelser Koden LP Hvis koden LP (detektering af lavt tryk) vises, skal fejlen findes og udbedres. Fejlen kan kun tilsidesættes ved hjælp af oplåsesekvensen, som initialiseres ved tryk på OK. Koden HP Hvis koden HP (detektering af højt tryk) vises, skal fejlen findes og udbedres. Fejlen kan kun tilsidesættes ved hjælp af oplåsesekvensen, som initialiseres ved tryk på...
  • Seite 268 Partnerne er uddannet og certificeret i de specifikke klimaanlæg. Partnerne råder desuden over en passende mængde reservedele – så eventuelle reparationer kan udføres ved samme besøg. Aftalen indgås med Dantherm A/S – og det overordnede ansvar for aftalen ligger hos Dantherm A/S. Supplerende oplysninger Supplerende oplysninger vedr.
  • Seite 269 Tilbehør Delnr. Beskrivelse Side 094336 Elektrisk varmelegeme 2 kW til CDF 40 094337 Elektrisk varmelegeme 3,5 kW til CDF 50 094338 Elektrisk varmelegeme 5 kW til CDF 70 094333 Vandvarmeflade LPHW, 2 kW, CDF 40 094334 Vandvarmeflade LPHW, 3,5 kW CDF 50...
  • Seite 270: Nødvendigt Værktøj

    Dette afsnit indeholder samtlige nødvendige oplysninger til installation og brug af det elektriske varmelegeme til Dantherm CDF-affugtere. Delnumre Elektrisk varmelegeme til CDF 40: 094336 Elektrisk varmelegeme til CDF 50: 094337 Elektrisk varmelegeme til CDF 70: 094338 Varmelegemet er tilbehør til CDF serien og leverer supplerende varme til den Oversigt affugtede luft fra affugteren.
  • Seite 271 Elektrisk varmelegeme til CDF-affugter Installationsprocedure Afbryd strømmen 1. Fjern frontbeklædningen 2. Skyd varmelegemet halvvejs ind.1/2 3. Fjern gummiproppen, og træk ledningen ind i 4 Skyd varmelegemet helt på plads. 2/2 kompressorkammeret. 5. Fastgør varmelegemet med to skruer i venstre og højre side. 6.
  • Seite 272 Elektrisk varmelegeme til CDF-affugter Montageprocedure til terminalskinne 1. Brug en flad 2. Skyd supplerende skruetrækker til at fjerne terminalblokke terminalblokkene. på plads i denne rækkefølge. 3. Terminalblokken kan også hægtes på. 4. Sæt broen i de tre blå 5. Tryk broerne godt terminalblokke.
  • Seite 273 Vandvarmeflade til CDF-affugter Oversigt Tilbehør...
  • Seite 274 Vandvarmeflade til CDF-affugter - montage Installationsprocedure 1. Fjern frontbeklædningen 2. Formonter pakninger, fittings og flexslanger. 3. Tryk de to skiver i enhedens bagside ud og skyd 4. Forbind slangerne med den eksterne varmekilde. Bemærk: Slangerne skal føres gennem væggen bag enheden. varmelegemet på...
  • Seite 275 Terminalrækkens placering Vandvarmeflade - Fleksible vandslanger med pakninger og fittings Tekniske data Type Samlet kapacitet Luftstrøm Vandvarmeflade til CDF 40 2 kW 400 m3/time Vandvarmeflade til CDF 50 3,5 kW 680 m3/time Vandvarmeflade til CDF 70 6,5 kW 900 m3/time...
  • Seite 276 Læs hele manualen, inden betjeningspanelet bruges. Det er vigtigt at kende de korrekte betje- ningsprocedurer til enheden og samtlige sikkerhedsforholdsregler for at forhindre tingsskade og/eller personskade. Produktbeskrivelse DRC1 er et trådløst fjernbetjeningspanel til brug sammen med Dantherm-affugterserien CDF 40-50-70. I denne manual får du at vide, hvordan DRC1-fjernbetjeningspanelet bruges til styring af affugteren.
  • Seite 277 Parring Parringstilstand Før brugen skal DRC1 parres med CDF-enheden. I dette afsnit beskrives det, hvordan DRC1 parres med affugteren. Parring Procedure 1. Isæt batterier > Display blinker (hvis det ikke blinker så tryk venstre knap ned i 10 sek og vent på...
  • Seite 278 Generelle oplysninger Betjening Tryk, og hold inde i 10 sekunder for at nulstille serienummeret, der er lagret i DRC1. Tryk og hold inde i 3 sekunder for at åbne bru- germenuopsætningen. Tryk og hold inde i 5 sekunder for at åbne installatørmenuen.
  • Seite 279 Sætpunkter i brugermenuen Affugtningssætpunkt Tryk i 3 sekunder for at åbne brugermenuopsætningen. Tryk for at bekræfte. Reducer med 1 enhed Forøg med 1 enhed Navigation imellem ikoner Navigation imellem ikoner Luftfugtighedsværdien og affugtningsikonet blinker. Displayet viser det ønskede luftfugtighedssætpunkt. Mens værdien blinker, kan den forøges og reduceres ved tryk på knapperne Op/Forøg og Ned/ Reducer på...
  • Seite 280: Serviceinterval

    Installatørmenuen Tryk og hold inde i 5 sekunder for at åbne installatørmenuen. Ventilatorsætpunkt. Reducer med 1 enhed Forøg med 1 enhed Navigation imellem ikoner Navigation imellem ikoner Tryk for at bekræfte. Når udsugningsventilatorikonet blinker med en takt på 0,5 Hz, og sætpunktværdien for udsug- ningsventilatoren vises i informationslinjen, kan knapperne Venstre og Højre bruges til at forøge og reducere værdien.
  • Seite 281 Alarmer Omgivelsesbetingelse Standbytilstand 2 Tryk i 3 sekunder for at åbne brugermenuopsætningen. Tryk i 5 sekunder for at åbne installatørmenuopsætningen. DRC1 skifter til standbytilstand 2, når omgivelsesbetingelserne er uden for driftsintervallet. Displayet viser temperatur- og RH-udlæsninger, når enheden er i standbytilstand 1. Denne tilstand bliver kun korrigeret, når omgivelsestemperaturen (Abt) eller omgivelsesluftfugtigheden (Abrh) er inden for intervallet, og den kan ikke tilsidesættes.
  • Seite 282 Alarmer fortsat Fordampersensorfejl Tryk for at få vist, hvilken sensor der er defekt. Tryk for at få vist, hvilken sensor der er defekt. Hvis fordampersensoren er fejlbehæftet, vises koden "EVAP", når der trykkes på OP eller NED, mens displayet viser sensorfejlkoden "SEnS". Hvis fordampersensoren er i orden, vises der ingen "EVAP"-kode.
  • Seite 283 Alarmer fortsat Højtryksfejl Affugteren er stoppet, fordi der blev detekteret højt tryk. Fejlen kan ikke tilsidesættes fra fjernbetjeningspanelet. Det er ikke tilladt at åbne menuopsætningen for at ændre sætpunktværdierne. Servicealarm Tryk i 5 sekunder for at åbne installatørmenuopsætningen. Serviceikonet bliver vist, når det er på tide at servicere affugteren. Servicealarmen har ingen indvirkning på...
  • Seite 284: Tekniske Data

    Tekniske data Model - Driftsinterval, luftfugtighed 40-100 40-100 40-100 - Driftsinterval, temperatur °C 3-32 3-32 3-32 m3/time - Luftvolumen ved maks. udvendigt tryk l/dag - Kapacitet ved 28ºC - RH 60 - SEC 28ºC - RH 60 kWh/liter 0,47 0,48 0,43 - Strømforsyning V/Hz...
  • Seite 285 094696 Vægbeslag, CDF 40 094827 Vægbeslag, CDF 50 094828 Vægbeslag, CDF 70 094811 Afstandsstykker til vægmontering, CDF 40-50-70 094812 Kabelforskruning M25, CDF 40-50-70 094666 Klemliste på DIN-skinne, CDF 40-50-70 094685 Styrekort CDF 40-50-70 094687 Grænsefladepanel med holder CDF 40-50-70...
  • Seite 286 Reservedele...
  • Seite 287 RS-485-grænseflade RS-485 grænsefladen implementerer Modbus RTU-protokollen som slaveenhed. Enheden har ingen adresse. Indstillinger: 115200, N, 8, 1. Anmodninger på alle adresser accepteres. Kodefunktioner 0x06 forvalg enkelt register 0x10 forvalg flere registre 0x03 læs holderegistre Regi- Database- Stan- Byte Min. Maks. Beskrivelse ster parameter...
  • Seite 288 RS-485-grænseflade Fortsat Regi- Database- Stan- Byte Min. Maks. Beskrivelse ster parameter dard Evap_ temp2 (decimal) Temperatur fra fordamper 2: Brugen er den samme som ovenfor. Evap_ temp2 (brøktal) Cond_ temp1 (decimal) Temperatur fra kondensor: Brugen er den samme som ovenfor. Cond_ temp1 (brøktal)
  • Seite 289 RS-485-grænseflade Fortsat Regi- Database- Stan- Byte Min. Maks. Beskrivelse ster parameter dard LP_mode Status på LP-fejltilstand Sens_mode Status på sensorfejltilstand HP_mode Status på HP-fejltilstand Amb_ Status på omgivelsesfejltilstand mode AmbT_ Status på omgivelsestemperaturfejltilstand mode AmbRH_ Status på omgivelsesluftfugtighedsfejltilstand mode SW-versions- nummer (høj) 65535...
  • Seite 290 Datalog/USB Parametre Datalog bruger 2 KB backup SRAM (under batteri) til dataposter. Intervallet for lagring af poster er 3 timer. Statusskift til fejltilstand resulterer også i registrering af en post. Hvis der ikke er plads til flere poster, vil nye poster overskrive de ældste. Efter tilslutning af et USB-flash-drev, bliver alle opsamlede poster skrevet til filen data_log.csv i CSV-format.
  • Seite 291 Wiring Diagrams, Stromlaufpläne, Schémas de câblage, Schemi elettrici, Diagramas elétricos, Схемы электрических соединений, Ledningsdiagrammer Standard connection, Standardanschluss, les raccordements par défaut, la connessione standard, ligação padrão, стандартное подключение, standardtilslutning 2 A RS485 Ext RH/T Alarme 12 V CC...
  • Seite 292 Wiring Diagrams, Stromlaufpläne, Schémas de câblage, Schemi elettrici, Diagramas elétricos, Схемы электрических соединений, Ledningsdiagrammer - alarm, external RH/T sensor and RS485, Alarm, - externem RH/T-Sensor und RS485, - l’alarme, au capteur HR/T externe et à l’interface RS485, - allarme, sensore esterno RH/T e RS485, - alarme, sensor de HR/T externa e RS485., -аварийное...
  • Seite 293 Sensor data - Sensordaten - Données du capteur - Dati del sensore - Dados do sensor - Данные датчиков - Sensor data. Interface: 0-10V, Linear, 0V = 0% RH, 10V = 100% RH RH Sensor Specification Input Power Voltage: 12V DC Maximal Current: 10mA Type:...
  • Seite 294 Wiring Diagrams, Stromlaufpläne, Schémas de câblage, Schemi elettrici, Diagramas elétricos, Схемы электрических соединений, Ledningsdiagrammer Electric heating coil, elektrischen Heizschlange, la bobine thermique électrique, la serpentina di riscaldamento elettrica, bobina de aquecimento elétrico, электрического нагревателя, elektrisk varmelegeme 2 A RS485 Ext RH/T Alarme 12 V CC = Bridge, Brücke, pont, ponte, ligação, перемычка, lus...
  • Seite 295 Wiring Diagrams, Stromlaufpläne, Schémas de câblage, Schemi elettrici, Diagramas elétricos, Схемы электрических соединений, Ledningsdiagrammer External fan, externen Ventilator, ventilateur externe, la ventola esterna, entilador externo, внешнего вентилятора, Ekstern ventilator 2 A RS485 Ext RH/T Alarme 12 V CC Max. 50 W...
  • Seite 296 Wiring Diagrams, Stromlaufpläne, Schémas de câblage, Schemi elettrici, Diagramas elétricos, Схемы электрических соединений, Ledningsdiagrammer -Water heating surface, pump and valve , -Wasserheizschlange, Pumpe und Ventil, -La surface chauffante de l’eau, à la pompe et à la vanne, -Superficie di riscaldamento dell’acqua, pompa e valvola, -Superfície de aquecimento de água, bomba e válvula, -водяного...
  • Seite 298 Dantherm n’assume aucune responsabilité pour erreurs et modifications éventuelles. Dantherm se exime de cualquier responsabilidad por errores y cambios realizados. A Dantherm recusa qualquer responsabilidade relacionada com eventuais erros e alterações. Компания Dantherm не принимает на себя ответственность за возможные ошибки и изменения в настоящем документе.

Diese Anleitung auch für:

Cdf 70Cdf 50

Inhaltsverzeichnis