Sleep wind
Sanfter Luftzug
Sleep wind
Press the "mode" key to select the sleep wind, then press the "speed" repeatedly
Drücken Sie die „Modus"-Taste, um den sanften Luftzug auszuwählen und anschließend
Press the "mode" key to select the sleep wind, then press the "speed" repeatedly
to choose 3 speed.
ION
mehrfach auf „Geschwindigkeit", um Geschwindigkeit 3 auszuwählen.
to choose 3 speed.
6. "
" SILENCE KEY
6. „
" LAUTLOS-TASTE
6. "
" SILENCE KEY
Wenn der Ventilator nicht im Lautlos-Status ist, drücken Sie auf die Lautlos-Taste,
In the state of non-silence, press silence button, the fan would be in silent state and
um in diesen Status zu gelangen. Nun leuchtet das Lautlos-Symbol
In the state of non-silence, press silence button, the fan would be in silent state and
the silence icon
Anzeigesymbole der anderen Luftzug-Arten und Geschwindigkeitsstufen erlöschen. Wenn
the fan .The fan will
the silence icon
wind levels would turn off. In silent state, press wind type button, blast volume + and
Sie im Lautlos-Status auf die Tasten für die Art und Stärke des Luftzugs oder + und – drücken,
wind levels would turn off. In silent state, press wind type button, blast volume + and
– buttons, there would be no response, while other buttons could respond normally.
reagiert das Gerät nicht. Die Betätigung der anderen Tasten hingegen führt zu der üblichen
eds to switch off.
– buttons, there would be no response, while other buttons could respond normally.
Press silence button again to quit and the fan would return to the previous working
Reaktion. Drücken Sie erneut auf die Lautlos-Taste, um den Status zu verlassen. Der
Ventilator kehrt nun in den vorherigen Betriebszustand zurück. Das Lautlos-Symbol erlischt
Press silence button again to quit and the fan would return to the previous working
state. The silence icon turns off and 00 is displayed on the digital screen.
und auf der Digitalanzeige wird 00 angezeigt.
state. The silence icon turns off and 00 is displayed on the digital screen.
s key repeated, the fan will work with "0-1-2-3(Off-
b. BATTERIES
b. BATTERIEN
b. BATTERIES
(battery not included in the packing)
(Batterien sind im Lieferumfang nicht enthalten)
(battery not included in the packing)
(1) Slide the battery compartment Cover.
(1) Schieben Sie die Abdeckung des Batteriefachs zur
Seite.
(1) Slide the battery compartment Cover.
(2) Insert the batteries, and make sure that the
(2) Legen Sie die Batterien ein und überprüfen Sie, ob sie
tedly or kept in pressed state, the time to be set for
(2) Insert the batteries, and make sure that the
batteries are placed as shown in the Fig.10.
so eingesetzt sind wie in Abb. 10 zu sehen.
ep of each 0.5 hour and sums to 7.5 hours in 15 steps.
batteries are placed as shown in the Fig.10.
(3) Slide back the battery cover.
(3) Schieben Sie die Abdeckung wieder auf das
n is required to be set for 5.5
(3) Slide back the battery cover.
NOTES: Use size "AAA" manganese or alkaline
Batteriefach.
NOTES: Use size "AAA" manganese or alkaline
d repeatedly so that the pilot
HINWEISE: Verwenden Sie Mangan- oder Alkali-
batteries. Do not use rechargeable batteries.
Batterien der Größe „AAA". Verwenden Sie keine Akkus/
hten together. It means that
batteries. Do not use rechargeable batteries.
wiederaufladbaren Batterien.
ours.
c. BATTERY WARNING AS BELOW
c. BATTERY WARNING AS BELOW
e pilot lamp will decrease
1. "Do not dispose of batteries in fire, batteries may
c. WARNHINWEISE ZUR BATTERIEVERWENDUNG
1. "Do not dispose of batteries in fire, batteries may
1. Batterien dürfen nicht verbrannt werden, sie können
explode or leak."
explodieren oder undicht werden.
explode or leak."
en the fan is required to operate
2. -Do not mix old and new batteries.
2. Verwenden Sie keine alten und neuen Batterien
2. -Do not mix old and new batteries.
l pilot lamps don't light.
3. -Do not mix alkaline, standard (carbon-zinc) or
gleichzeitig.
3. -Do not mix alkaline, standard (carbon-zinc) or
rechargeable (nickel-cadmium) batteries.
3. Verwenden Sie keine Alkali-, Standard- (Zink-Kohle-)
rechargeable (nickel-cadmium) batteries.
und wiederaufladbare (Nickel-Cadmium-) Batterien
gleichzeitig.
is key to oscillate the fan, and
d. REMOTE CONTROLLER OPERATION
d. REMOTE CONTROLLER OPERATION
rection by pressing again. By
Point the remote controller at the receptor on body of the fan and press the desired
d. VERWENDUNG DER FERNBEDIENUNG
Point the remote controller at the receptor on body of the fan and press the desired
you can get wider oscillation angle.
button. The remote controller will work at distances of up to roughly five meters and
Richten Sie die Fernbedienung auf den Empfänger am Gehäuse des Ventilators und drücken
button. The remote controller will work at distances of up to roughly five meters and
the angle of 30 degree included between right and left from the receptor.
Sie die gewünschte Taste. Die Fernbedienung funktioniert auf einer Entfernung von bis zu ca.
the angle of 30 degree included between right and left from the receptor.
The batteries must be removed from the remote controller before it is scrapped and
fünf Metern und einem Winkel von bis zu 30 Grad rechts oder links vom Empfänger.
The batteries must be removed from the remote controller before it is scrapped and
The sequence is normal, natural and sleep when this
that they are disposed of safely.
Wenn die Fernbedienung entsorgt wird, müssen die Batterien zuvor daraus entnommen und
that they are disposed of safely.
r continuously. The light can indicate mode state.
ebenfalls gefahrlos entsorgt werden.
e. OVERHEAT PROTECTION OF THE MOTOR
e. ÜBERHITZUNGSSCHUTZ DES MOTORS
ct the normal wind, then press the "speed" repeatedly
e. OVERHEAT PROTECTION OF THE MOTOR
The windings of the motor have a thermal-fuse that burns out and the fan switches
Die Motorspulen sind mit einer Thermosicherung ausgestattet, die durchbrennt, sodass
The windings of the motor have a thermal-fuse that burns out and the fan switches
off and temperature of the motor is no longer going up so that plastic parts of the fan
der Ventilator abgeschaltet wird und die Temperatur des Motors nicht weiter steigt. So wird
off and temperature of the motor is no longer going up so that plastic parts of the fan
don't subject to deformation so far so to be burned by the overheat if the motor is
verhindert, dass sich die Kunststoffteile durch Überhitzung verformen, falls der Motor sich
ct the natural wind, then press the "speed" repeatedly
unerwartet überhitzen sollte.
don't subject to deformation so far so to be burned by the overheat if the motor is
overheat for any unexpected reason.
overheat for any unexpected reason.
4
is lightened, while the indicator icons of the other wind types and
is lightened, while the indicator icons of the other wind types and
Fig.10
Fig.12
Sleep wind
to choose 3 speed.
6. "
In the state of non-silence, press
the silence icon
wind levels would turn off. In sile
– buttons, there would be no res
Press silence button again to qu
state. The silence icon turns off
Fig.11
Abb. 11
Fig.11
b. BATTERIES
(battery not included in the pa
(1) Slide the battery compartme
(2) Insert the batteries, and mak
(3) Slide back the battery cover.
NOTES: Use size "AAA" manga
batteries. Do not use rechargea
c. BATTERY WARNING AS BE
1. "Do not dispose of batteries in
2. -Do not mix old and new batte
3. -Do not mix alkaline, standard
d. REMOTE CONTROLLER OP
Point the remote controller at the
button. The remote controller wi
the angle of 30 degree included
The batteries must be removed
that they are disposed of safely
e. OVERHEAT PROTECTION O
The windings of the motor have
off and temperature of the moto
don't subject to deformation so f
overheat for any unexpected rea
5
5
Press the "mode" key to selec
" SILENCE KEY
, während die
is lightened,
Fernbedienung
Batteriefach-
Batterie
abdeckung
batteries are placed as show
explode or leak."
rechargeable (nickel-cadmium