Herunterladen Diese Seite drucken
Midea MFS400R0APH Bedienungsanleitung
Midea MFS400R0APH Bedienungsanleitung

Midea MFS400R0APH Bedienungsanleitung

Standlüfter
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für MFS400R0APH:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
1
A
MADE IN CHINA
B
C
D
E
F
G
H
1
2
3
0 0 0 0 0 0
V~
Hz
W
mL/L
Made in China
Made in P.R.C
BEDIENUNGSANLEITUNG
Warnung: Diese Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch des Geräts sorgfältig durchlesen und für ein
zukünftiges Nachschlagen gut aufbewahren. Design und technische Daten unterliegen aufgrund von
Produktverbesserungen unangekündigten Änderungen.
Weitere Informationen erhalten Sie von Ihrem Händler oder vom Hersteller.
Die oben dargestellte Abbildung dient nur der Veranschaulichung und kann vom tatsächlichen Produkt
abweichen.
K
2024.3.13
1
3
2
4
0000000
A
Pa/kP a/MP a
mm/ cm/ m
STANDLÜFTER
MFS400R0APH
MFS400R0APW
16161000A25443说明书
MIDEA-FS40-23MR(MFS400R0APH、
MFS400R0APW )-0501
1:1
1
4
5
6
22
PAP
s/ min/h
kg
]
5
6
A
B
C
D
E
F
G
H

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Midea MFS400R0APH

  • Seite 1 MADE IN CHINA Made in China Made in P.R.C STANDLÜFTER BEDIENUNGSANLEITUNG MFS400R0APH MFS400R0APW Warnung: Diese Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch des Geräts sorgfältig durchlesen und für ein zukünftiges Nachschlagen gut aufbewahren. Design und technische Daten unterliegen aufgrund von Produktverbesserungen unangekündigten Änderungen.
  • Seite 2 STANDLÜFTER BEDIENUNGSANLEITUNG MFS400R0APH MFS400R0APW Warnung: Diese Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch des Geräts sorgfältig durchlesen und für ein zukünftiges Nachschlagen gut aufbewahren. Design und technische Daten unterliegen aufgrund von Produktverbesserungen unangekündigten Änderungen. Weitere Informationen erhalten Sie von Ihrem Händler oder vom Hersteller.
  • Seite 4 German Italian English French Spanish Polish LANGUAGES Hungarian Czech Slovak Romanian Estonian Latvian Lithuanian...
  • Seite 5 VIELEN DANK Danke, dass Sie sich für Midea entschieden haben! Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der Nutzung Ihres neuen Midea-Produkts sorgfältig durch, um sich mit dem ordnungsgemäßen und sicheren Gebrauch des Geräts vertraut zu machen. INHALTSVERZEICHNIS VIELEN DANK SICHERHEITSHINWEISE TECHNISCHE DATEN PRODUKTÜBERSICHT...
  • Seite 6 SICHERHEITSHINWEISE Bestimmungsgemäßer Gebrauch Die nachfolgenden Sicherheitsinformationen dienen dazu, unvorhersehbare Risiken oder Schäden aufgrund einer unsicheren oder inkorrekten Anwendung des Geräts zu vermeiden. Bitte überprüfen Sie nach dem Erhalt die Verpackung und das Gerät, um sich davon zu überzeugen, dass das Gerät in einwandfreiem Zustand ist und so ein sicherer Betrieb gewährleistet werden kann.
  • Seite 7 Vorsicht • Lesen Sie die Sicherheitshinweise und Anleitungen sorgfältig durch. • Dieses Gerät ist geeignet für den Gebrauch durch Kinder ab 8 Jahren sowie durch Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder ohne Erfahrung und Kenntnisse, sofern sie beaufsichtigt oder hinsichtlich der sicheren Nutzung des Geräts angeleitet werden und die damit einhergehenden Gefahren verstehen.
  • Seite 8 Warnung • Ein beschädigtes Netzkabel muss vom Hersteller, dessen Kundendienst oder einer ähnlich qualifizierten Fachkraft ersetzt werden, um Gefahrensituationen zu vermeiden. • Um Gefahren durch Stromschläge zu vermeiden, dürfen das Gerät, dessen Kabel und der Stecker nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten getaucht werden. •...
  • Seite 9 Standby Energieverbrauch im ausgeschalteten Zustand 56,55 dB(A) Schallleistungspegel Maximale 2,94 Meter/Sek. Luftgeschwindigkeit Saisonaler 13,24 kWh/a Energieverbrauch Messnorm für EN IEC 60879:2019 Servicewert Kontaktdaten Midea Italia S.rl. a socio unico Viale Luigi Bodio 29/37 20158 für weitere Milano Italia midea.com/it Informationen...
  • Seite 10 PRODUKTÜBERSICHT Teilebezeichnung Motor Hinteres Schutzgitter Kunststoff- Feststell- mutter schraube Drehmutter Stange Flügel- blätter Sockel Vorderes Schutzgitter L-förmige Schraube HINWEIS Die Abbildungen in dieser Anleitung dienen nur der Veranschaulichung und können vom tatsächlichen Produkt abweichen. Entfernen Sie vor der Installation die entsprechenden Komponenten.
  • Seite 11 INSTALLATION Installationsschritte HINWEIS Entfernen Sie zunächst die L-förmigen Schrauben von der Stange sowie die Drehmutter und die Kunststoffmutter, bevor Sie mit der Installation beginnen. 1 Sockel installieren Richten Sie die untere Stange und den Sockel miteinander aus und verbinden Sie beide Teile mit den Schrauben des Sockels.
  • Seite 12 4 Kunststoffmutter installieren Drehen Sie die Kunststoffmutter im Uhrzeigersinn fest, um das hintere Schutzgitter zu sichern. Im Uhrzeigersinn 5 Flügelblätter installieren Befestigen Sie die Flügelblätter und drehen Sie diese dann mit Ihrem Finger, um sich über deren ordnungsgemäßen Gebrauch zu vergewissern. Im Uhrzeigersinn 6 Drehmutter installieren Drehen Sie die Drehmutter entgegen dem Uhrzeigersinn fest und installieren Sie dann...
  • Seite 13 7 Vorderes Schutzgitter installieren 7.1 Richten Sie die Clips des vorderen Gitters von oben nach unten beginnend mit der obersten Strebe des hinteren Gitters aus. Verriegeln Sie die Clips nach der korrekten Ausrichtung von hinten nach vorn; siehe Abbildung. Strebe Clip Strebe Clip...
  • Seite 14 GEBRAUCH Tasten und Funktionen Anzeige Natürlicher Wind Anzeige Windgeschwind- Timer-Anzeige igkeit Windgeschwindigkeit Oszillation Timer EIN/AUS Taste Funktion • Mit dieser Taste schalten Sie das Gerät ein. Das Gerät startet EIN/AUS mit niedriger Geschwindigkeit. Durch erneutes Drücken schalten Sie das Gerät wieder aus. •...
  • Seite 15 Fernbedienung • Die Fernbedienung hat eine Reichweite von 5 Metern zur Vorderseite des Geräts sowie einen Winkelbereich von 30 Grad. • Die Batterie enthält Schwermetalle, Säuren, Basen, usw., die gesundheitsschädlich sind. Die Batterie muss daher getrennt vom Hausmüll entsorgt werden. 3A Batterien, 1,5V Batterie Taste...
  • Seite 16 Batterien einlegen Batterie nicht im Lieferumfang enthalten 1 Öffnen Sie das Batteriefach durch Verschieben der Abdeckung. Abb. 1 Legen Sie die Batterien gemäß Abbildung 2 ein. Abb. 2 Installieren Sie dann wieder die Batteriefachabdeckung. Abb. 3. HINWEIS • Verwenden Sie Mangan- oder Alkalibatterien des Typs „AAA“. Warnhinweise für Batterien •...
  • Seite 17 REINIGUNG UND WARTUNG Das Gerät muss nur geringfügig gewartet werden. Versuchen Sie nicht, es selbständig zu reparieren. Lassen Sie Reparaturen nur von qualifizierten Fachkräften durchführen. 1. Trennen Sie vor der Reinigung und Demontage das Gerät vom Netzstrom. 2. Um eine adäquate Luftzirkulation um den Motor herum zu gewährleisten, müssen die Belüftungsöffnungen an der Rückseite des Motors immer sauber sein.
  • Seite 18 STÖRBEHEBUNG Während des Betriebs können Fehler oder Fehlfunktionen auftreten. In der nachfolgenden Übersicht finden Sie Informationen zu potenziellen Fehlfunktionen und darüber, wie diese verursacht und behoben werden können. Bitte lesen Sie diese Übersicht sorgfältig durch, um Zeit und Kosten für den Anruf des Kundendiensts zu sparen. Problem Ursache Solution...
  • Seite 19 Midea Marken, Urheberrechte und andere geistige Eigentumsrechte besitzt, sowie sämtliche Vermögenswerte, die sich aus der Verwendung eines Teils einer Midea-Marke ergeben. Die Verwendung der Marke Midea für kommerzielle Zwecke ohne die vorherige schriftliche Zustimmung von Midea stellt eine Markenverletzung bzw. einen unlauteren Wettbewerb dar, der gegen die einschlägigen Gesetze verstößt.
  • Seite 20 ENTSORGUNG UND RECYCLING Wichtige Hinweise Konformität mit der WEEE-Richtlinie zur Entsorgung von Altgeräten: Dieses Gerät entspricht der EU WEEE-Richtlinie (2012/19/EU). Auf dem Gerät befindet sich eine Kennzeichnung, die das Gerät als elektrisches bzw. elektronisches Gerät (WEEE) klassifiziert. Dieses Symbol weist darauf hin, dass das Produkt am Ende seiner Nutzungsdauer nicht über den normalen Haushaltsmüll entsorgt warden darf.
  • Seite 21 Europäischen Wirtschaftsraums übermittelt werden. Für weitere Informationen wenden Sie sich bitte an unsern Datenschutzbeauftragten via MideaDPO@midea.com. Um Ihre Rechte auszuüben, wie z. B. das Recht, der Verarbeitung Ihrer personenbezogenen Daten für Direktmarketingzwecke zu widersprechen, kontaktieren Sie uns bitte via MideaDPO@midea.com. Weitere...
  • Seite 22 LETTERA DI RINGRAZIAMENTO Grazie per aver scelto Midea! Prima di utilizzare il nuovo prodotto Midea, leggere attentamente questo manuale per assicurarsi di sapere come utilizzare le caratteristiche e le funzioni offerte dal nuovo apparecchio in modo sicuro. INDICE LETTERA DI RINGRAZIAMENTO...
  • Seite 23 ISTRUZIONI DI SICUREZZA Destinazione d'uso Le seguenti linee guida sulla sicurezza hanno lo scopo di prevenire rischi imprevisti o danni derivanti da un funzionamento non sicuro o non corretto dell'apparecchio. Si prega di controllare l'imballaggio e l'apparecchio all'arrivo per assicurarsi che tutto sia intatto per garantire un funzionamento sicuro.
  • Seite 24 Attenzione • Leggere attentamente le regole per un funzionamento sicuro e le istruzioni. • Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini dagli 8 anni in su e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o con scarsa esperienza e conoscenza, a condizione che siano sorvegliati o istruiti sull'uso dell'apparecchio in modo sicuro e che ne comprendano i pericoli.
  • Seite 25 Avvertenze • Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal produttore o dal suo agente di assistenza o da una persona altrettanto qualificata per evitare un pericolo. • Per proteggersi dal rischio di scosse elettriche, non immergere l'unità, il cavo o la spina in acqua o altro liquido.
  • Seite 26 Velocità massima meters/sec 2,94 dell'aria Consumo stagionale di kWh/a 13,24 elettricità Standard di misurazione del valore EN IEC 60879:2019 del servizio Contatti per ottenere Midea Italia S.rl. a socio unico Viale Luigi Bodio 29/37 20158 maggiori informazioni Milano Italia midea.com/it...
  • Seite 27 PANORAMICA DEL PRODOTTO Nome dei Componenti Motore Griglia posteriore Dado di Serrare la plastica Manopola Girante Asta Pale Telaio Griglia anteriore Vite a 7 NOTA Tutte le immagini in questo manuale sono solo a scopo esplicativo. Qualsiasi discrepanza tra l'oggetto reale e l'illustrazione nel disegno è soggetta al soggetto reale. Rimuovere le parti dal componente prima di eseguire l'installazione.
  • Seite 28 INSTALLAZIONE DEL PRODOTTO Procedure per l’Installazione NOTA Prima dell'installazione, rimuovere prima le viti a di 7 dall’asta, rimuovere il Girante e il Dado di Plastica dall'albero motore, quindi installare. 1 Installazione del Telaio Allineare l’asta inferiore e il telaio, quindi fissarli saldamente con le viti del telaio. In senso orario 2 Installazione dell’Asta 2.1 Estrarre e fissare l’asta interna (colonna) dopo aver regolato l'altezza serrando o...
  • Seite 29 4 Installazione del Dado di Plastica Avvitare saldamente in senso orario il dado di plastica per fissare la griglia posteriore. In senso orario 5 Installazione della Pala Dopo l'installazione della pala, ruotare la pala con il dito per assicurarsi che la pala funzioni normalmente.
  • Seite 30 7 Installazione della Griglia Anteriore 7.1 Allineare dall'alto verso il basso le clip della griglia anteriore con la maglia più alta della griglia posteriore. Dopo che l'allineamento è corretto, guarda da dietro in avanti secondo il diagramma. Maglia Clip Maglia Clip 7.2 Premere le griglie in ordine con entrambe le mani.
  • Seite 31 ISTRUZIONI PER L’USO Istruzioni per l'Uso del Corpo Macchina Indicatore di ventilazione naturale Indicatore della velocità Spia di visualizazzione della ventilazione del tempo Velocità della ventilazione Oscillazione Timer ON/OFF Tasti Description des Fonctions • Il tasto è per accendere il ventilatore. La ventola verrà TASTO avviata a bassa velocità.
  • Seite 32 Telecomando • Il telecomando dovrebbe essere usato normalmente entro 5 metri dalla parte anteriore del prodotto e a 30 gradi dell'angolo di deviazione. • La batteria contiene molti metalli pesanti, acidi e sostanze basiche, ecc. che possono compromettere la salute dell'uomo. Le batterie usate devono essere riciclate separata- mente.
  • Seite 33 Installazione delle Batterie Batterie non inclusa nella confezione 1 Far scorrere il coperchio del vano batteria. Fig 1 2 Inserire le batterie e assicurarsi che siano posizionate come mostrato nella Fig 2. Fig 2 3 Far scorrere indietro il coperchio della batteria. Fig 3 NOTA •...
  • Seite 34 PULIZIA E MANUTENZIONE Il ventilatore richiede scarsa manutenzione. Non cercare di ripararlo da solo. Rivolgersi a personale di assistenza qualificato se è necessario un intervento di manutenzione. 1. Prima della pulizia e del montaggio, il ventilatore deve essere scollegato. 2. Per garantire un'adeguata circolazione dell'aria al motore, mantenere le bocchette di ventilazione nella parte posteriore del motore libere da polvere.
  • Seite 35 RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Se il prodotto non funziona o non funziona correttamente, controllare quanto riportato nel seguente elenco. Se il motivo per cui il prodotto non funziona o non funziona correttamente non è incluso nell'elenco seguente, il prodotto potrebbe essere guasto. Si consiglia di inviare il prodotto al rivenditore per il trattamento.
  • Seite 36 DICHIARAZIONE LEGALE logo, marchi denominativi, nome commerciale, immagine commerciale e tutte le loro versioni sono beni di valore di Midea Group e/o delle sue affiliate ("Midea"), a cui Midea possiede marchi, diritti d'autore e altri diritti di proprietà intellettuale, e tutto l'avviamento derivante dall'utilizzo di qualsiasi parte di un marchio Midea.
  • Seite 37 SMALTIMENTO E RICICLO Istruzioni importanti per l'ambiente Conformità alla direttiva RAEE e smaltimento del prodotto Waster: Questo prodotto è conforme alla direttiva EU 2012/19/EU. Questo prodotto reca un simbolo di classificazione per apparecchiature elettriche ed elettroniche di scarto (RAEE). Questo simbolo indica che il prodotto non deve essere smaltito con altri rifiuti domestici alla fine della sua vita utile.
  • Seite 38 Spazio economico europeo. Ulteriori informazioni sono disponibili su richiesta. Puoi contattare il nostro Responsabile della protezione dei dati all'indirizzo MideaDPO@midea.com. Per esercitare i tuoi diritti, come il diritto di opporti al trattamento dei tuoi dati personali per scopi di marketing diretto, ti preghiamo di contattarci tramite MideaDPO@midea.com.
  • Seite 39 THANK YOU LETTER Thank you for choosing Midea! Before using your new Midea product, please read this manual thoroughly to ensure that you know how to operate the features and functions that your new appliance offers in a safe way.
  • Seite 40 SAFETY INSTRUCTIONS Intended Use The following safety guidelines are intended to prevent unforeseen risks or damage from unsafe or incorrect operation of the appliance. Please check the packaging and appliance on arrival to make sure everything is intact to ensure safe operation. If you find any damage, please contact the retailer or dealer.
  • Seite 41 Caution Read rules for safe operation and instructions carefully. ● This appliance can be used by children aged from 8 ● years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
  • Seite 42 Warning If the supply cord is damaged, it must be replaced by ● manufacturer or its service agent or a similarly qualified person in order to avoid a hazard. To protect against the risk of electrical shock, do not ● immerse the unit, cord or plug in water or other liquid.
  • Seite 43 56,55 level Maximum air meters/sec 2,94 velocity Seasonal electricity kWh/a 13,24 consumption Measurement standard EN IEC 60879:2019 for service value Contact details for Midea Italia S.rl. a socio unico Viale Luigi Bodio 29/37 20158 obtaining more Milano Italia midea.com/it information...
  • Seite 44 PRODUCT OVERVIEW Component Name Motor Rear Grill Plastic Nut Tighten Knob Spinner Pole Blade Chassis Front Grill 7-shaped screw NOTE All the pictures in this manual are for explanation purpose only. Any discrepancy between the real object and the illustration in the drawing shall be subject to the real subject. Remove parts from the component before performing installation.
  • Seite 45 PRODUCT INSTALLATION Installation Procedures NOTE Before installation, first remove 7-shape screws from the pole, remove the Spinner and Plastic nut from the motor shaft, and then install. 1 Chassis installation Align the lower pole and the chassis, and then fasten securely with chassis screws. Clockwise 2 Pole installation 2.1 Pull out and fix the internal pole (column) after adjusting the height by way of...
  • Seite 46 4 Installation of Plastic Nut Screw clockwise the plastic nut tightly to fasten the rear grill. Clockwise 5 Blade installation After the installation of blade, rotate the blade with your finger to make sure the blade works normally. Clockwise 6 Spinner installation Screw counterclockwise the spinner tightly, and then install the front grill.
  • Seite 47 7 Installation of Front Grill 7.1 From top to bottom align the clips of the front grill with the uppermost mesh of the rear grill. After the alignment is correct, look from back to front according to the diagram. Mesh Clip Mesh Clip...
  • Seite 48 OPERATION INSTRUCTIONS Operating Instructions Of The Machine Body Natural wind indicator Wind speed indicator Timing display lamp Wind speed Swing Timer ON/OFF Button Function description The key is for switching on the fan. The fan will be started ● ON/OFF KEY at low speed.
  • Seite 49 Remote Controller • The remote control should be normally used within 5 meters of the front of the product and 30 degrees of the deviation angle. • The battery contains many heavy metals, acids and bases, etc., which may threaten human’s health;...
  • Seite 50 Batteries Installation Battery not included in the packaging 1 Slide the battery compartment cover. Fig 1 2 Insert the batteries, and make sure that the batteries are placed as shown in the Fig 2. Fig 2 3 Slide back the battery cover. Fig 3 NOTE •...
  • Seite 51 CLEANING AND MAINTENANCE The fan requires minimal maintenance. Do not try to fix it by yourself. Refer it to qualified service personnel if service is needed. Before cleaning and assembling, unplug the fan power. To ensure adequate air circulation to the motor, keep vents at the rear of the motor free of dust.
  • Seite 52 TROUBLESHOOTING Operation of your appliance can lead to errors and malfunctions. The following tables contain possible causes and notes for resolving an error message or malfunction. It is recommended to read the table below carefully in order to save your time and money that may cost for calling to the service center.
  • Seite 53 Midea may constitute trademark infringement or unfair competition in violation of relevant laws. This manual is created by Midea and Midea reserves all copyrights thereof. No entity or individual may use, duplicate, modify, distribute in whole or in part this manual, or bundle or sell with other products without the prior written consent of Midea.
  • Seite 54 DISPOSAL AND RECYCLING Important instructions for environment Compliance with the WEEE Directive and Disposing of the Waster Product: This product complies with EU WEEE Directive (2012/19/EU). This product bears a classification symbol for waster electrical and electronic equipment (WEEE). This symbol indicates that this product shall not be disposed with other household wastes at the end of its service life.
  • Seite 55 European Economic Area. Further information are provided on request. You can contact our Data Protection Officer via MideaDPO@midea.com. To exercise your rights such as right to object your personal date being processed for direct marketing purposes, please contact us via...
  • Seite 56 LETTRE DE REMERCIEMENTS Merci d'avoir choisi Midea ! Avant d'utiliser votre nouveau produit Midea, merci de lire attentivement ce manuel afin de vous assurer d’être à même d’utiliser les caractéristiques et fonctions de votre nouvel appareil en toute sécurité. SOMMAIRE...
  • Seite 57 CONSIGNES DE SECURITE Usage prévu Les consignes de sécurité qui suivent ont pour but de prévenir les risques ou les dommages imprévus résultant d'une utilisation dangereuse ou incorrecte de l'appareil. Merci de vérifier l'emballage et l'appareil à réception afin de vous assurer que tout est intact, cela afin de garantir un fonctionnement sûr.
  • Seite 58 Attention • Lisez attentivement les règles et les instructions pour une utilisation en toute sécurité. • Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d'au moins 8 ans et par des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou qui manquent d'expérience et de connaissances, si elles sont surveillées ou ont reçu des instructions concernant l’utilisation de l’appareil...
  • Seite 59 Avertissement • Afin d'éviter tout danger lorsque le cordon d’alimentation est endommagé, celui-ci doit être remplacé par le fabricant, son représentant ou toute personne de même qualification. • Pour éviter tout risque de court-circuit, ne plongez pas l'appareil, le cordon, la fiche dans l’eau ou tout autre liquide.
  • Seite 60 Débit maximal meters/sec 2,94 de l'air Consommation kWh/a 13,24 électrique saisonnière Norme de mesure de la EN IEC 60879:2019 valeur de service Coordonnées pour Midea Italia S.rl. a socio unico Viale Luigi Bodio 29/37 20158 obtenir plus Milano Italia midea.com/it d'informations...
  • Seite 61 VUE D’ENSEMBLE DU PRODUIT Noms des Composants Moteur Grille Arrière Ecrou en Molette Plastique Fixation Turbine Poteau Pale Châssis Grille Avant Vis en forme de 7 REMARQUE Toutes les images de ce manuel sont fournies à titre d'explication uniquement. Toute divergence entre l'objet réel et l'illustration du dessin sera soumise au sujet réel.
  • Seite 62 INSTALLATION DU PRODUIT Procédures d’Installation REMARQUE Avant de procéder à l'installation, il faut d'abord retirer la vis en forme de 7 du poteau, retirer la turbine et l'écrou en plastique de l'arbre du moteur, puis procéder à l'installation. 1 Installation du Châssis Aligner le poteau inférieur et le châssis, puis fixer solidement à...
  • Seite 63 4 Installation de l’Ecrou Plastique Visser fermement l'écrou en plastique dans le sens des aiguilles d'une montre pour fixer la grille arrière. Dans le sens des aiguilles d’une montre 5 Installation des Pales Après l'installation des pales, faire tourner les pales avec votre doigt afin de vous assurer qu'elle fonctionne normalement.
  • Seite 64 7 Installation de la Grille Avant 7.1 De haut en bas, aligner les attaches de la grille avant avec la maille la plus haute de la grille arrière. Une fois l'alignement correct, regarder de l'arrière vers l'avant comme indiqué sur le schéma. Maille Attach Maille...
  • Seite 65 INSTRUCTIONS SUR LE FONCTIONNEMENT Mode d'Emploi sur l’Unité Principale de la Machine Indicateur ventilation naturelle Indicateur du Débit de Témoin d'affichage de la Ventilation minuterie Débit de Ventilation Oscillation Minuterie ON/OFF Touche Description des Fonctions • La touche permet d'allumer le ventilateur. Le ventilateur TOUCHE démarre à...
  • Seite 66 Télécommande • La télécommande doit normalement être utilisée à moins de 5 mètres de l'avant du produit et à 30 degrés de l'angle de déviation. • La pile contient de nombreux métaux lourds, des acides et des bases, etc., qui peuvent s’avérer néfaste pour la santé...
  • Seite 67 Installation des Piles Piles non incluses dans l'emballage 1 Faire glisser le couvercle du compartiment à piles. Ill 1 2 Insérer les piles et vérifier qu'elles sont placées comme indiqué sur l’Illustration 2. Ill 2 3 Faire glisser le couvercle de la batterie. Ill 3 REMARQUE •...
  • Seite 68 NETTOYAGE ET ENTRETIEN Le ventilateur nécessite peu d'entretien. N'essayez pas de le réparer vous-même. Référez-le à un technicien qualifié si une réparation est nécessaire. 1. Avant le nettoyage et l'assemblage, le ventilateur doit êtredébranché. 2. Pour assurer une circulation d'air adéquate vers le moteur, gardez les évents à l'arrière du moteur exempts de poussière.
  • Seite 69 DÉPANNAGE L'utilisation de votre appareil peut entraîner des erreurs et des dysfonctionnements. Les tableaux suivants contiennent les causes possibles et des conseils pour résoudre un message d'erreur ou un dysfonctionnement. Il est recommandé de lire attentivement le tableau ci-dessous afin d'économiser votre temps et l'argent que pourrait vous coûter un appel au centre de service.
  • Seite 70 Le logo , les marques verbales, le nom commercial, l'habillage commercial et toutes les versions de ces éléments sont des actifs précieux de Midea Group et/ou de ses filiales ("Midea"), auxquels Midea appartient en tant que marques commerciales, droits d'auteur et autres droits de propriété intellectuelle, ainsi que l’intégralité du fonds de commerce dérivé...
  • Seite 71 ELIMINATION ET RECYCLAGE Consignes importantes pour l'environnement Conformité avec la Directive DEEE et Elimination des Produits Usagés : Ce produit est conforme à la directive européenne DEEE (2012/19/EU). Ce produit porte un symbole de classification pour les déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE).
  • Seite 72 Economique Européen. De plus amples informations sont fournies sur demande. Vous pouvez contacter notre Délégué à la Protection des Données à l'adresse MideaDPO@midea.com. Pour exercer vos droits, tels que le droit d'opposition au traitement de vos données personnelles à...
  • Seite 73 AGRADECIMIENTOS ¡Gracias por elegir Midea! Antes de utilizar su nuevo dispositivo Midea, lea atentamente este manual para asegurarse de que sabe cómo manejar las características y funciones que le ofrece su nuevo electrodoméstico de forma segura. CONTENIDO AGRADECIMIENTO - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -...
  • Seite 74 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Uso Adecuado Las siguientes directrices de seguridad tienen por objeto evitar riesgos imprevistos o daños derivados de un funcionamiento inseguro o incorrecto del dispositivo. Compruebe el embalaje y el aparato a su llegada para asegurarse de que todo está intacto para garantizar un funcionamiento seguro.
  • Seite 75 PRECAUCIÓN • Lea las Reglas para un funcionamiento seguro y las Instrucciones con atención. • Este dispositivo puede ser utilizado por niños de 8 años en adelante, por personas con facultades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o por personas sin experiencia o conocimientos sólo si existe supervisión o instrucciones relativas al uso del mismo de forma segura y comprendiendo los peligros relacionados.
  • Seite 76 ADVERTENCIA • Si el cable de alimentación es dañado, debe ser remplazado por el fabricante, servicio técnico o personal calificado similar para evitar posibles peligros. • Para protegerse contra choques eléctrico, no sumerja el cable, enchufe o la unidad misma en agua u otros líquidos.
  • Seite 77 Velocidad meters/sec 2,94 máxima del aire Consumo eléctrico kWh/a 13,24 estacional Norma de medición del EN IEC 60879:2019 valor de servicio Contacto para obtener Midea Italia S.rl. a socio unico Viale Luigi Bodio 29/37 20158 más información Milano Italia midea.com/it...
  • Seite 78 DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Nombre de los componentes Motor Rejilla trasera Tuerca de Mando plástico de ajuste Rotámetro Poste Aspa Chasis Rejilla delantera Tornillo en forma de 7 NOTA Todas las imágenes de este manual son meramente explicativas. Cualquier discrepancia entre el objeto real y la ilustración del dibujo estará sujeta al objeto real. Retire las piezas del componente antes de realizar la instalación.
  • Seite 79 INSTALACIÓN DEL PRODUCTO Procedimientos de instalación NOTA Antes de la instalación, primero quite los tornillos en forma de 7 del poste, quite el rotámetro y la tuerca de plástico del eje del motor, y luego instale. 1 Instalación del chasis Alinee el poste inferior y el chasis y, a continuación, fíjelo firmemente con los tornillos del chasis.
  • Seite 80 4 Instalación de la tuerca de plástico Atornille firmemente la tuerca de plástico hacia la derecha para fijar la rejilla trasera. A la derecha 5 Instalación del aspa Después de instalar el aspa, gírela con el dedo para asegurarse de que funciona con normalidad.
  • Seite 81 7 Instalación de la rejilla frontal 7.1 De arriba abajo, alinee los clips de la rejilla delantera con la malla superior de la rejilla trasera. Una vez que la alineación sea correcta, mire de atrás hacia adelante según el diagrama. Malla Clip Malla...
  • Seite 82 INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO Instrucciones de uso de la unidad Indicador de viento natural Indicador de velocidad de viento Luz indicadora de tiempo Velocidad del viento Oscilación Temporizador Encendido/Apagado Botón Descripción de la función BOTÓN DE • El botón sirve para encender el ventilador. El ventilador se ENCEDIDO/ pondrá...
  • Seite 83 Control remoto • El control remoto debe utilizarse normalmente a menos de 5 metros de la parte frontal del producto y a 30 grados del ángulo de desviación. • La batería contiene muchos metales pesados, ácidos y bases, etc., que pueden poner en peligro la salud humana;...
  • Seite 84 Instalación de las baterías Las baterías no están incluidas. Deslice la tapa del compartimento de las baterías. Fig 1 Inserte las baterías, y asegúrese de que estén colocadas como se muestra en la Fig 2. Fig 2 Vuelva a deslizar tapa de la batería en su lugar. Fig 3 NOTA •...
  • Seite 85 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO El ventilador requiere un mantenimiento mínimo. No intente repararlo usted mismo. En caso de necesitarlo, consulte con personal técnico calificado. 1. Antes de la limpieza y el montaje, desenchufe la alimentación del ventilador. 2. Para garantizar una adecuada circulación de aire hacia el motor, mantenga libres de polvo las rejillas de ventilación situadas en la parte posterior del mismo.
  • Seite 86 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS El funcionamiento de su dispositivo puede dar lugar a errores y fallos de funcionamiento. Las siguientes tablas contienen las posibles causas y notas para resolver un mensaje de error o mal funcionamiento. Se recomienda leer atentamente la tabla siguiente para ahorrar el tiempo y el dinero que puede costar la llamada al centro de servicio.
  • Seite 87 Midea. El uso de la marca Midea con fines comerciales sin el consentimiento previo por escrito de Midea puede constituir una infracción de la marca o de la competencia desleal en violación de...
  • Seite 88 ELIMINACIÓN Y RECICLAJE Instrucciones importantes para la Protección del Medio Ambiente Cumplimiento de la normativa RAEE y eliminación del producto de desecho: Este producto cumple con la normativa RAEE de la UE (2012/19/UE). Este producto lleva el símbolo de clasificación de residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE).
  • Seite 89 Espacio Económico Europeo. Puede solicitar más información al respecto. Puede ponerse en contacto con nuestro encargado de la protección de datos a través de MideaDPO@midea.com. Para ejercer sus derechos, como el de oponerse al tratamiento de sus datos personales con fines de marketing directo, póngase en contacto con nosotros a través de...
  • Seite 90 PODZIĘKOWANIE Dziękujemy za wybranie Midea! Przed użyciem nowego produktu Midea, prosimy o staranne przeczytanie niniejszej instrukcji, tak by mieć pewność, że można bezpiecznie korzystać z zalet i funkcji tego urządzenia. SPIS TREŚCI PODZIĘKOWANIE - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - INSTRUKCJA BEZPIECZEŃSTWA...
  • Seite 91 INSTRUKCJA BEZPIECZEŃSTWA Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Celem niniejszej instrukcji obsługi jest zapobieżenie nieprzewidzianemu ryzyku lub uszkodzeniu urządzenia w efekcie jego niebezpiecznego albo nieprawidłowego użytkowania. Prosimy o sprawdzenie czy otrzymane opakowanie i urządzenie jest w nietkniętym stanie, by mieć pewność bezpiecznej eksploatacji urządzenia.
  • Seite 92 Ostrożność • Przeczytaj zasady bezpiecznej eksploatacji i instrukcję obsługi. • Urządzenie może być użytkowane przez dzieci od 8 roku życia oraz osoby o ograniczonych zdolnościach psychicznych, umysłowych lub oceny oraz przez osoby niedoświadczone, o ile są pod nadzorem lub otrzymały przeszkolenie dotyczące bezpiecznego użytkowania urządzenia oraz jakie są...
  • Seite 93 Ostrzeżenie • W przypadku uszkodzenia kabla, wymień go u producenta, w serwisie lub zleć to innym osobom posiadającym stosowne uprawnienia, by uniknąć niebezpieczeństw. • Nie wkładaj urządzenia, kabla ani wtyczki do wody ani innych cieczy, aby uniknąć porażenia elektrycznego. • Kiedy urządzenie nie pracuje i przed przystąpieniem do czyszczenia, wyjmij wtyczkę...
  • Seite 94 Poziom mocy akustycznej dB(A) 56,55 wentylatora Maksymalna meters/sec 2,94 prędkość powietrza Sezonowe zużycie energii kWh/a 13,24 elektrycznej Norma dla pomiaru EN IEC 60879:2019 wartości eksploatacyjnej Midea Italia S.rl. a socio unico Viale Luigi Bodio 29/37 20158 Milano Italia Dodatkowe informacje midea.com/it...
  • Seite 95 OPIS PRODUKTU Nazwy elementów Silnik Tylna osłona Plastikowa Śruba nakrętka mocująca Nakrętka zabezpiec zająca Noga wentylatora Śmigło Podstawa Przednia osłona Śruba UWAGA Rysunki w instrukcji służą tylko objaśnieniom. W przypadku rozbieżności między faktycznym urządzeniem a ilustracją, odnieś się do faktycznego urządzenia. Przed przystąpieniem do instalacji należy rozłączyć...
  • Seite 96 MONTAŻ PRODUKTU Procedury montażowe UWAGA Przed instalacją wykręcić śrubę z nogi wentylatora, a także odkręcić nakrętkę zabezpieczającą i plastikową nakrętkę z wału silnika. 1 Montaż podstawy Wyrównać dolną część nogi i podstawę, a następnie przykręcić mocno za pomocą śruby podstawy. W prawo 2 Montaż...
  • Seite 97 4 Montaż plastikowej nakrętki Przykręcić mocno plastikową nakrętkę, obracając ją w prawo, aby zamocować tylną osłonę. W prawo 5 Montaż śmigła Po zamontowaniu śmigła obrócić je ręką, aby upewnić się, że działa prawidłowo. W prawo 6 Montaż nakrętki zabezpieczającej Przykręcić mocno nakrętkę zabezpieczającą, obracając ją w lewo, a następnie zamontować przednią osłonę.
  • Seite 98 7 Montaż przedniej osłony 7.1 Wsuwając od góry, wyrównać zaczepy przedniej osłony ze szczytowym prętem siatki osłony tylnej. Po prawidłowym wyrównaniu spojrzeć od tyłu do przodu, jak przedstawiono na schemacie. Pręt siatki Zaczep Pręt siatki Zaczep 7.2 Ścisnąć osłony obiema rękoma w odpowiedniej kolejności Po prawidłowym zamontowaniu rozlegnie się...
  • Seite 99 INSTRUKCJE DOTYCZĄCE OBSŁUGI Instrukcja obsługi korpusu maszyny Wskaźnik nawiewu naturalnego Wskaźnik prędkości nawiewu Wskaźniki ustawień timera Prędkość nawiewu Oscylacja Timer Wł./Wył. Przycisk Opis funkcji • Przycisk służy do włączania wentylatora. Wentylator uruchomi się w PRZYCISK WŁ./WYŁ. trybie małej prędkości. Ponowne naciśnięcie przycisku spowoduje wyłączenie urządzenia.
  • Seite 100 Pilot • Pilot powinno się używać w promieniu 5 metrów od przodu produktu i do 30 stopni kąta odchylenia. • Bateria zawiera metale ciężkie, kwasy, zasady i in. substancje szkodliwe dla zdrowia człowieka. Zużyte baterie utylizuj oddzielnie. Bateria AAA, 1,5 V Bateria Przycisk Opis funkcji...
  • Seite 101 Instalacja baterii Baterie nie są dołączone do opakowania Przesunąć pokrywę komory baterii. Rys. 1 Włożyć baterie w sposób przedstawiony na rys. 2. Rys. 2 Wsunąć z powrotem pokrywę komory baterii. Rys. 3 UWAGA • Należy używać baterii manganowych lub alkalicznych typu „AAA”. Ostrzeżenia dotyczące baterii •...
  • Seite 102 CZYSZCZENIE I KONSERWACJA Wentylator wymaga minimalnej konserwacji. Nie próbuj samodzielnie go naprawiać. Zwróć się do wykwali kowanego serwisanta, jeśli będzie potrzebny serwis. 1. Przed wyczyszczeniem i złożeniem wentylatora, wyjmij wtyczkę z gniazdka zasilania. 2. Aby zapewnić silnikowi prawidłową cyrkulację powietrza, utrzymuj odpowietrzniki z tyłu silnika wolne od kurzu.
  • Seite 103 USUWANIE USTEREK Eksploatacja urządzenia może powodować błędy i usterki. W tabeli poniżej wymieniono możliwe przyczyny i rozwiązania dla komunikatów o błędach lub usterek. Zaleca się dokładne przeczytanie poniższej tabeli dla zaoszczędzenia czasu i pieniędzy, związanymi z dzwonieniem do serwisu. Problem Przyczyna Solution Rozwiązanie...
  • Seite 104 Midea. Użycie znaku handlowego Midea dla celów handlowych bez wcześniejszego uzyskania zgody na piśmie od Midea może być poczytane za naruszenie znaku handlowego lub nieuczciwą konkurencję ze złamaniem stosownych praw.
  • Seite 105 UTYLIZACJA I RECYKLING Ważne zalecenia odn. środowiska Zgodność z dyrektywą dot. utylizacji zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego (ZSEE): Urządzenie spełnia wymagania Dyrektywy Europejskiej dot. ZSEE, 2012/19/EC. Produkt posiada symbol selektywnej utylizacji odpadów - jako zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny (ZSEE). Ten symbol oznacza, że produktu po zakończeniu okresu eksploatacji nie wolno utylizować...
  • Seite 106 Europejską Strefą Ekonomiczną. Więcej informacji dostarczymy na prośbę. Z naszym Inspektorem Danych Osobowych można się skontaktować przez MideaDPO@midea.com. By skorzystać ze swojego prawa do sprzeciwu wobec przetwarzania Państwa danych osobowych dla celów marketingu bezpośredniego, prosimy o kontakt z...
  • Seite 107 KÖSZÖNŐLEVÉL Köszönjük, hogy a Mideát választotta! Az Ön új Midea termékének használatba vétele előtt, kérjük, alaposan olvassa el ezt a kézikönyvet, az új készülék által kínált funkciók és lehetőségek biztonságos működése érekében. TARTALOM KÖSZÖNŐLEVÉL - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - BIZTONSÁGI ÚTMUTATÓ...
  • Seite 108 BIZTONSÁGI ÚTMUTATÓ Rendeltetésszerű használat Az alábbi biztonsági irányelvek célja, hogy megelőzze a készülék nem biztonságos vagy helytelen üzemeltetéséből eredő előre nem látható kockázatokat vagy károkat. Kérjük, átvételkor a biztonságos működés érdekében ellenőrizze a csomagolást és a készüléket, hogy minden sértetlen-e. Ha bármilyen sérülést talál, kérjük, forduljon az eladóhoz vagy a kereskedőhöz.
  • Seite 109 Vigyázat • Olvassa el gyelmesen a biztonságos üzemeltetésre vonatkozó szabályokat és utasításokat. • A készülék használható 8 éves és ennél nagyobb gyermekek által, valamint csökkentett zikális, érzékelési vagy mentális készségekkel rendelkező személyek által, vagy tapasztalattal és tudással nem rendelkező személyek által, ha őket a biztonságukért felelős személy a készülék használatával kapcsolatban tájékoztatással vagy iránymu- tatással látta el.
  • Seite 110 Figyelmeztetés • Ha a készülék vezetéke meghibásodott, azt ki kell cseréltetni a gyártóval vagy egy szakszerelővel, vagy egy megfelelően képesített szakemberrel a veszélyhelyzet elkerülése érdekében. • Az áramütés veszélye elleni védelem érdekében ne merítse a készüléket, a kábelt vagy a dugót vízbe vagy más folyadékba. •...
  • Seite 111 állapotban Ventilátor hangteljesít- dB(A) 56,55 ményszint Maximális meters/sec 2,94 légsebesség Szezonális villamosener- kWh/a 13,24 gia-fogyasztás A szolgáltatási érték mérési EN IEC 60879:2019 szabványa További információk Midea Italia S.rl. a socio unico Viale Luigi Bodio 29/37 20158 Milano Italia elérhetőségei midea.com/it...
  • Seite 112 TERMÉK ÁTTEKINTÉS Komponens név Motor Hátsó rács Műanyag Meghúzó anya gomb Forgó anya Rúd Ventilátorlapát Alap Elülső rács 7-szögű csavar MEGJEGYZÉS A kézikönyvben található összes kép csak magyarázó célt szolgál. A valós tárgy és a rajzban szereplő illusztráció közötti bármilyen eltérés a valós tárgyra vonatkozik. A beszerelés előtt távolítsa el az alkatrészeket az alkatrészből.
  • Seite 113 TERMÉK TELEPÍTÉSE Telepítési eljárások MEGJEGYZÉS A telepítés előtt először távolítsa el a 7 szögű csavarokat a rúdról, vegye le a forgó anyát és a műanyag anyát a motortengelyről, majd szerelje be. 1 Az alap telepítése Igazítsa egymáshoz az alsó rudat és az alapot, majd rögzítse biztonságosan az alap csavarokkal. Az óramutató...
  • Seite 114 4 Műanyag anya beszerelése A hátsó rács rögzítéséhez csavarja szorosan az óramutató járásával megegyező irányba a műanyag anyát. Az óramutató járásával megegyező irányban 5 Lapátok beszerelése A lapátok felszerelése után forgassa el a lapátot az ujjával, hogy megbizonyosodjon arról, hogy a lapát normálisan működik.
  • Seite 115 7 Az elülső rács felszerelése 7.1 Fentről lefelé igazítsa az első rács klipszeit a hátsó rács legfelső hálójához. Miután az igazítás helyes, nézzen hátulról előre az ábra szerint. Háló Klipsz Háló Klipsz 7.2 Nyomja meg a rácsokat egymás után mindkét kezével. A megfelelő telepítéskor "kattanás" hangja hallatszik.
  • Seite 116 KEZELÉSI ÚTMUTATÓ A géptest kezelési utasításai Természetes légfúvás jelző Légfúvás sebesség jelző Időzítés kijelző lámpa Légfúvás sebesség Oszcilláció Időzítő BE/KI Gomb Funkció leírás KI-/BEKAPCSOLÓ • A gomb a ventilátor bekapcsolására szolgál. A ventilátor alacsony fordulatszámon indul. Nyomja meg újra a gombot, a készülék kikapcsol. GOMB •...
  • Seite 117 Távvezérlés • A távirányítót általában a termék elejétől 5 méteren belül és 30 fokos eltérési szögben kell használni. • Az akkumulátor számos nehézfémet, savakat és bázisokat stb. tartalmaz, amelyek veszélyeztethetik az emberi egészséget. A hulladék elemeket külön kell újrahasznosítani. AAA elem, 1.5V Elemek Gomb Funkció...
  • Seite 118 Elemek telepítése A csomagolás nem tartalmaz elemet Csúsztassa le az elemtartó fedelét. 1. ábra Helyezze be az elemeket, és győződjön meg róla, hogy az elemek a 2. ábrán látható módon vannak elhelyezve. 2. ábra Csúsztassa vissza az elemfedelet 3. ábra MEGJEGYZÉS •...
  • Seite 119 TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS A ventilátor minimális karbantartást igényel. Ne próbálja egyedül megjavítani. Ha szükséges, forduljon szakképzett szervizszemélyzethez. 1. Tisztítás és összeszerelés előtt húzza ki a ventilátor tápellátását. 2. A motor megfelelő légáramlásának biztosítása érdekében tartsa pormentesen a motor hátulján található szellőzőnyílásokat. A por eltávolítása érdekében ne szerelje szét a ventilátort. Enyhe tisztítószerrel átitatott puha ruhával törölje le a külső...
  • Seite 120 HIBAELHÁRÍTÁS A készülék üzemeltetése hibákhoz és meghibásodásokhoz vezethet. A következő táblázatok a hibaüzen- et vagy a működési hiba megoldásának lehetséges okait és jegyzeteit tartalmazzák. Javasoljuk, hogy gyelmesen olvassa el az alábbi táblázatokat, hogy megtakaríthassa a szervizközpontba való hívásért járó időt és pénzt. Probléma Solution Megoldás...
  • Seite 121 Ezt a kézikönyvet a Midea készítette, és a Midea minden szerzői jogot fenntart. A Midea előzetes írásbeli engedélye nélkül semmilyen szervezet vagy magánszemély részben vagy egészben nem használhatja, nem sokszorosíthatja, nem módosíthatja, nem terjesztheti ezt a kézikönyvet, és nem hozhatja létre, illetve nem értékesítheti más termékekkel együtt.
  • Seite 122 ÁRTALMATLANÍTÁS ÉS ÚJRAHASZNOSÍTÁS Fontos környezetvédelmi utasítások WEEE irányelvnek való megfelelőség és a termék megsemmisítése: Ez a terméke megfelel az EU WEEE irányelvének (2012/19/EU). Ez a termék az elektromos és elektronikus berendezések hulladékainak osztályozási szimbólumát (WEEE) viseli. Ez a szimbólum azt jelzi, hogy a terméket az élettartama végén nem szabad közösen más háztartási hulladékokkal együtt kidobni.
  • Seite 123 Európai Gazdasági Térségen kívüli címzetteknek. További információk kérésre rendelkezésre állnak. Adatvédelmi tisztviselőnkkel az alábbi elérhetőségeken léphet kapcsolatba MideaDPO@midea.com. Ha élni szeretne jogaival, például azzal a jogával, hogy tiltakozhat személyes adatainak közvetlen marketing célú feldolgozása ellen, kérjük, lépjen kapcsolatba...
  • Seite 124 DĚKOVNÝ DOPIS Děkujeme, že jste si vybrali společnost Midea! Před zahájením používání nového výrobku Midea si důkladně přečtěte tento návod, abyste se ujistili, že víte, jak bezpečně ovládat vlastnosti a funkce, které váš nový spotřebič nabízí. OBSAH DĚKOVNÝ DOPIS - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - BEZPEČNOSTNÍ...
  • Seite 125 BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Určené použití Následující bezpečnostní pokyny mají zabránit nepředvídaným rizikům nebo škodám způsobeným nebezpečným nebo nesprávným provozem spotřebiče. Při příjezdu zkontrolujte obal a spotřebič, zda je vše neporušené, abyste zabezpečili bezpečný provoz. Pokud zjistíte jakékoli poškození, obraťte se na prodejce. Upozorňujeme, že úpravy nebo změny na spotřebiči nejsou z důvodu vaší...
  • Seite 126 Výstraha • Pozorně si přečtěte pravidla a pokyny bezpečného provozu. • Tento spotřebič mohou používat děti ve věku od 8 let a osoby s omezenými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi, nebo nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud jsou pod dohledem nebo jim byly dány instrukce týkající se použití přístroje osobou zodpovědnou za jejich bezpečnost.
  • Seite 127 Varování • Pokud je napájecí kabel poškozen, musí být vyměněn výrobcem, nebo servisním technikem nebo podobně kvali kovanou osobou, aby nedošlo k úrazu. • Z důvodu ochrany před nebezpečím úrazu elektrickým proudem, a neponořujte přístroj, kabel nebo zástrčku do vody nebo jiné tekutiny. •...
  • Seite 128 Maximální rychlost meters/sec 2,94 proudění vzduchu Sezónní spotřeba elektrické kWh/a 13,24 energie Norma pro měření EN IEC 60879:2019 funkčních vlastností Kontaktní údaje pro získání Midea Italia S.rl. a socio unico Viale Luigi Bodio 29/37 20158 Milano Italia dalších informací midea.com/it...
  • Seite 129 PŘEHLED PRODUKTU Název komponenty Motor Zadní mřížka Plastová Utahovací matice kno ík Centrální kolová matice Tyč Lopatka ventilátoru Spodek Přední mřížka 7 hranný šroub POZNÁMKA Všechny obrázky v této příručce slouží pouze pro účely vysvětlení. Jakýkoli rozpor mezi skutečným předmětem a vyobrazením na výkresu se vztahuje na skutečný předmět. Před instalací...
  • Seite 130 INSTALACE PRODUKTU Postupy instalace POZNÁMKA Před instalací nejprve odstraňte 7-hranné šrouby z tyče, vyjměte centrální kolovou matici a plastovou matici z hřídele motoru a poté je nainstalujte. 1 Instalace spodku Zarovnejte spodní sloup a spodek a poté jej bezpečně upevněte šrouby spodku. Ve směru hodinových ručiček 2 Instalace tyče...
  • Seite 131 4 Instalace plastové matice Plastovou matici pevně našroubujte ve směru hodinových ručiček, abyste upevnili zadní mřížku. Ve směru hodinových ručiček 5 Instalace čepele Po instalaci čepele otáčejte čepelí prstem, abyste se ujistili, že čepel funguje normálně. Ve směru hodinových ručiček 6 Instalace centrální...
  • Seite 132 7 Instalace přední mřížky 7.1 Shora dolů zarovnejte svorky přední mřížky s nejsvrchnějším okem zadní mřížky. Po správném zarovnání se podle schématu podívejte zezadu dopředu. Síť Úchytka Síť Úchytka 7.2 Stiskněte mřížky v pořadí oběma rukama. Při správné instalaci se ozve zvuk „kliknutí“. Rovně...
  • Seite 133 NÁVOD K OBSLUZE Návod k obsluze tělesa stroje Kontrolka přirozeného foukání Kontrolka rychlosti foukání Kontrolka časovače Rychlost foukání Oscilace Časovač ZAP/VYP Tlačítko Popis funkce Tlačítko Zapnout / • Tlačítko slouží k zapnutí ventilátoru. Ventilátor se spustí při nízkých otáčkách. Opětovným stisknutím tlačítka se vypne. Vypnout •...
  • Seite 134 Dálkové ovládání • Dálkové ovládání by se mělo běžně používat ve vzdálenosti do 5 metrů od přední části výrobku a v úhlu odklonu 30 stupňů. • Baterie obsahuje mnoho těžkých kovů, kyselin a zásad, které mohou ohrozit lidské zdraví. Odpadní baterie je třeba recyklovat odděleně.
  • Seite 135 Instalace baterie Baterie není součástí balení Posuňte kryt prostoru pro baterie. Obr. č. 1 Vložte baterie a ujistěte se, že jsou umístěny tak, jak je znázorněno na Obr. čj. 2. Obr. č. 2 Posuňte zpět kryt baterie Obr. č. 3 POZNÁMKA •...
  • Seite 136 ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA Ventilátor vyžaduje minimální údržbu. Nepokoušejte se ho opravit sami. V případě potřeby servisu ho odešlete kvali kovanému servisnímu personálu. 1. Před čištěním a montáží odpojte napájení ventilátoru. 2. Pro zajištění dostatečné cirkulace vzduchu k motoru, udržujte větrací otvory v zadní části motoru bez prachu.
  • Seite 137 ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ Při provozu vašeho spotřebiče mohou nastat chyby a poruchy. Následující tabulky obsahují možné příčiny a poznámky k vyřešení chybového hlášení nebo poruchy. Doporučujeme vám pozorně si přečíst následující tabulku, abyste ušetřili čas a peníze, které by vás mohlo stát volání do servisního střediska. Problém Příčina Solution...
  • Seite 138 Tuto příručku vytvořila společnost Midea a vyhrazuje si všechna autorská práva. Žádný subjekt ani jednotlivec nesmí používat, kopírovat, upravovat, distribuovat tento návod jako celek nebo jeho část, ani jej spojovat nebo prodávat s jinými produkty bez předchozího písemného souhlasu společnosti Midea.
  • Seite 139 LIKVIDACE A RECYKLACE Důležité pokyny pro životní prostředí Soulad se směrnicí o OEEZ a likvidace odpadu: Tento výrobek je v souladu se směrnicí EU o OEEZ (2012/19/EU). Tento výrobek je označen klasi kačním symbolem pro odpad z elektrických a elektronických zařízení (OEEZ). Tento symbol označuje, že tento výrobek se po skončení...
  • Seite 140 Evropský hospodářský prostor. Další informace vám poskytneme na požádání. Našeho pověřence pro ochranu osobních údajů můžete kontaktovat prostřednictvím MideaDPO@midea.com. Chcete-li uplatnit svá práva, například právo namítat proti zpracování vašich osobních údajů pro účely přímého marketingu, kontaktujte nás prostřed-...
  • Seite 141 ĎAKOVNÝ LIST Ďakujeme, že ste si vybrali produkt Midea! Pred použitím svojho nového výrobku Midea si dôkladne prečítajte tento návod, aby ste sa uistili, že viete, ako bezpečne ovládať vlastnosti a funkcie, ktoré váš nový spotrebič ponúka. OBSAH ĎAKOVNÝ LIST - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - BEZPEČNOSTNÉ...
  • Seite 142 BEZPEČNOSTNÉ POKYNY Zamýšlané použitie Nasledujúce bezpečnostné pokyny majú zabrániť nepredvídaným rizikám alebo škodám spôsobeným nebezpečnou alebo nesprávnou prevádzkou spotrebiča. Pri príchode skontrolujte obal a spotrebič, či je všetko neporušené, aby ste zabezpečili bezpečnú prevádzku. Ak zistíte akékoľvek poškodenie, obráťte sa na predajcu. Upozorňujeme, že úpravy alebo zmeny na spotrebiči nie sú...
  • Seite 143 Upozornenie • Pozorne si prečítajte pravidlá a pokyny bezpečnej prevádzky. • Tento spotrebič môžu používať deti vo veku od 8 rokov a osoby s obmedzenými fyzickými, zmyslovými alebo duševnými schopnosťa- mi, alebo nedostatkom skúseností a znalostí, pokiaľ sú pod dohľadom alebo im boli dané...
  • Seite 144 Výstraha • Ak je napájací kábel poškodený, musí byť vymenený výrobcom alebo servisným technikom alebo podobne kvali kovanou osobou, aby nedošlo k úrazu. • Z dôvodu ochrany pred nebezpečenstvom úrazu elektrickým prúdom, a neponárajte prístroj, kábel alebo zástrčku do vody alebo inej tekutiny.
  • Seite 145 Maximálna rýchlosť meters/sec 2,94 prúdenia vzduchu Sezónna spotreba kWh/a 13,24 elektrickej energie Norma pre meranie EN IEC 60879:2019 funkčných vlastností Kontaktné údaje na získanie Midea Italia S.rl. a socio unico Viale Luigi Bodio 29/37 20158 Milano Italia ďalších informácií midea.com/it...
  • Seite 146 PREHĽAD PRODUKTU Názov komponentu Motor Zadná mriežka Plastová Uťahovací matica gombík Centrálna kolesová matica Tyč Čepeľ Spodok Predná mriežka 7 hranná skrutka POZNÁMKA Všetky obrázky v tejto príručke slúžia len na účely vysvetlenia. Akýkoľvek rozpor medzi skutočným predmetom a vyobrazením na výkrese sa vzťahuje na skutočný predmet. Pred inštaláciou odstráňte časti z komponentu.
  • Seite 147 INŠTALÁCIA PRODUKTU Postupy inštalácie POZNÁMKA Pred inštaláciou najprv odstráňte 7-hrannú skrutky z tyče, vyberte centrálnu kolesovú maticu a plastovú maticu z hriadeľa motora a potom ich nainštalujte. 1 Inštalácia spodku Zarovnajte spodný stĺp a spodok a potom ho bezpečne upevnite skrutkami spodku. V smere hodinových ručičiek...
  • Seite 148 4 Inštalácia plastovej matice Plastovú maticu pevne naskrutkujte v smere hodinových ručičiek, aby ste upevnili zadnú mriežku. V smere hodinových ručičiek 5 Inštalácia čepele Po inštalácii čepele otáčajte čepeľou prstom, aby ste sa uistili, že čepeľ funguje normálne. V smere hodinových ručičiek 6 Inštalácia centrálnej kolesovej matice...
  • Seite 149 7 Inštalácia prednej mriežky 7.1 Zhora nadol zarovnajte svorky prednej mriežky s najvrchnejším okom zadnej mriežky. Po správnom zarovnaní sa podľa schémy pozrite zozadu dopredu. Sieť Úchytka Sieť Úchytka 7.2 Stlačte mriežky v poradí oboma rukami. Pri správnej inštalácii sa ozve zvuk "kliknutia". Rovne umiestnené...
  • Seite 150 NÁVOD NA OBSLUHU Návod na obsluhu telesa stroja Kontrolka prirodzeného fúkania Kontrolka rýchlosti fúkania Kontrolka časovania Rýchlosť fúkania Oscilácia Časovač ZAP/VYP Tlačidlo Popis funkcie • Tlačidlo slúži na zapnutie ventilátora. Ventilátor sa spustí pri nízkych Tlačidlo otáčkach. Opätovným stlačením tlačidla sa vypne. Zapnúť/Vypnúť...
  • Seite 151 Diaľkové ovládanie • Diaľkové ovládanie by sa malo bežne používať vo vzdialenosti do 5 metrov od prednej časti výrobku a v uhle odklonu 30 stupňov. • Batéria obsahuje mnoho ťažkých kovov, kyselín a zásad, ktoré môžu ohroziť ľudské zdravie. Odpadové batérie je potrebné...
  • Seite 152 Inštalácia batérie Batéria nie je súčasťou balenia Posuňte kryt priestoru pre batérie. Obr. č. 1 Vložte batérie a uistite sa, že sú umiestnené tak, ako je znázornené na Obr. č. 2. Obr. č. 2 Posuňte späť kryt batérie Obr. č. 3 POZNÁMKA •...
  • Seite 153 ČISTENIE A ÚDRŽBA Ventilátor si vyžaduje minimálnu údržbu. Nepokúšajte sa ho opraviť sami. V prípade potreby servisu ho odošlite kvali kovanému servisnému personálu. 1. Pred čistením a montážou odpojte napájanie ventilátora. 2. Pre zabezpečenie dostatočnej cirkulácie vzduchu k motoru, udržujte vetracie otvory v zadnej časti motora bez prachu.
  • Seite 154 RIEŠENIE PROBLÉMOV Pri prevádzke vášho spotrebiča môžu nastať chyby a poruchy. Nasledujúce tabuľky obsahujú možné príčiny a poznámky na vyriešenie chybového hlásenia alebo poruchy. Odporúčame vám pozorne si prečítať nasledujúcu tabuľku, aby ste ušetrili čas a peniaze, ktoré by vás mohlo stáť volanie do servisného strediska.
  • Seite 155 štýl a všetky ich verzie sú cenným majetkom spoločnosti Midea Group a/alebo jej pridružených spoločností ("Midea"), ku ktorým spoločnosť Midea vlastní ochranné známky, autorské práva a iné práva duševného vlastníctva, ako aj všetok goodwill vyplývajúci z používania akejkoľvek časti ochrannej známky Midea. Používanie ochrannej známky Midea na komerčné...
  • Seite 156 LIKVIDÁCIA A RECYKLÁCIA3 Dôležité pokyny pre životné prostredie Súlad so smernicou WEEE a Odstránenie odpadového výrobku Tento výrobok spĺňa požiadavky smernice WEEE EÚ (2012/19/EU). Tento výrobok je označený klasi kačným symbolom pre odpad z elektrických a elektronických zariadení (WEEE). Tento symbol znamená, že na konci svojej životnosti sa tento výrobok nesmie likvidovať...
  • Seite 157 Ďalšie informácie vám poskytneme na požiadanie. Nášho poverenca pre ochranu osobných údajov môžete kontaktovať prostredníctvom MideaDPO@midea.com. Ak chcete uplatniť svoje práva, napríklad právo namietať proti spracúvaniu vašich osobných údajov na účely priameho marketingu, kontaktujte nás prostredníctvom MideaDPO@midea.com. Ďalšie informácie získate kliknutím na QR kód.
  • Seite 158 SCRISOARE DE MUL UMIRE Vă mul umim că a i ales Midea! Înainte de a utiliza noul produs Midea, vă rugăm să citi i cu aten ie acest manual pentru a vă asigura că ști i cum să folosi i în siguran ă caracteristicile și func iile pe care le oferă...
  • Seite 159 INSTRUC IUNI DE SIGURAN Ă Utilizare preconizată Următoarele instruc iuni de siguran ă au ca scop prevenirea riscurilor neprevăzute sau a daunelor cauzate de utilizarea nesigură sau incorectă a aparatului. Vă rugăm să veri ca i ambalajul și aparatul la sosire pentru a vă...
  • Seite 160 Pruden ă • Citi i cu aten ie regulile de func ionare în condi ii de siguran ă și instruc iunile. • Acest aparat poate utilizat de copii cu vârsta de peste 8 ani și de persoane cu capacită i zice, senzoriale sau mentale reduse sau cu lipsă...
  • Seite 161 Avertisment • În cazul în care cablul de alimentare este deteriorat, acesta trebuie înlocuit de către producător sau de către agentul de service al acestuia sau de către o persoană cu cali care similară pentru a evita un pericol. • Pentru a vă proteja împotriva riscului de electrocutare, nu scufunda i aparatul, cablul sau ștecherul în apă...
  • Seite 162 Consumul sezonier de kWh/a 13,24 energie electrică Standard de măsurare a EN IEC 60879:2019 valorii serviciului Detalii de contact pentru Midea Italia S.rl. a socio unico Viale Luigi Bodio 29/37 20158 Milano Italia ob inerea de informa ii midea.com/it suplimentare...
  • Seite 163 PREZENTAREA PRODUSULUI Numele componentei Motor Grila din spate Piuli ă de Buton de plastic strângere Roti ă Lamă Șasiu Grila frontală Șurub în formă de 7 NOTĂ Toate imaginile din acest manual sunt prezentate doar în scop explicativ. Orice discrepan ă între obiectul real și ilustra ia din desen se referă...
  • Seite 164 INSTALAREA PRODUSULUI Proceduri de instalare NOTĂ Înainte de instalare, îndepărta i mai întâi șuruburile cu 7 forme de pe stâlp, scoate i Spinner-ul și Piuli a de plastic de pe arborele motorului, apoi instala i-o. 1 Instalarea șasiului Alinia i polul inferior și șasiul, apoi xa i-l bine cu șuruburile șasiului. În sensul acelor de ceasornic 2 Instalarea polului...
  • Seite 165 4 Instalarea piuli ei din plastic Înșuruba i bine piuli a din plastic în sensul acelor de ceasornic pentru a xa grila din spate. În sensul acelor de ceasornic 5 Instalarea lamei După instalarea lamei, roti i lama cu degetul pentru a vă asigura că lama func ionează...
  • Seite 166 7 Instalarea grilei frontale 7.1 De sus în jos, alinia i clemele grilajului frontal cu ochiurile de plasă cele mai înalte ale grilajului posterior. După ce alinierea este corectă, privi i din spate în fa ă, conform diagramei. Plasă Clamă Plasă...
  • Seite 167 INSTRUC IUNI DE FUNC IONARE Instruc iuni de func ionare a corpului mașinii Indicator de vânt natural Indicator de viteză a vântului Lampă de a șare a timpului Viteza vântului Balansare Cronometru PORNIT/OPRIT Buton Descrierea func iei • Tasta este pentru pornirea ventilatorului. Ventilatorul va pornit la TASTA viteză...
  • Seite 168 Telecomandă • Telecomanda trebuie utilizată în mod normal la o distan ă de 5 metri de partea frontală a produsului și la un unghi de deviere de 30 de grade. • Bateria con ine multe metale grele, acizi și baze, etc., care pot amenin a sănătatea umană. Bateriile uzate trebuie reciclate separat.
  • Seite 169 Instalarea bateriilor Bateria nu este inclusă în pachet Glisa i capacul compartimentului pentru baterii. Fig 1 Introduce i bateriile și asigura i-vă că acestea sunt așezate așa cum se arată în gura 2. Fig 2 Glisa i înapoi capacul bateriei Fig 3 NOTĂ...
  • Seite 170 CURĂ ARE ȘI ÎNTRE INERE Ventilatorul necesită o între inere minimă. Nu încerca i să o repara i singur. În cazul în care este nevoie de service, adresa i-vă personalului de service calificat. 1. Înainte de cură are și asamblare, deconecta i alimentarea ventilatorului. 2.
  • Seite 171 DEPANARE Func ionarea aparatului dumneavoastră poate duce la erori și defec iuni. Tabelele următoare con in cauze posibile și note pentru rezolvarea unui mesaj de eroare sau a unei defec iuni. Se recomandă citirea cu aten ie a tabelului de mai jos pentru a economisi timp și bani care ar putea costa apelarea la centrul de service.
  • Seite 172 și toate versiunile acestora sunt active valoroase ale Midea Group și/sau ale asocia ilor săi ("Midea"), pentru care Midea de ine mărci comerciale, drepturi de autor și alte drepturi de proprietate intelectuală, precum și toată fondul de comer derivat din utilizarea oricărei păr i a unei mărci comerciale Midea.
  • Seite 173 ELIMINARE ȘI RECICLARE Instruc iuni importante pentru mediu Conformitatea cu Directiva DEEE și eliminarea produselor uzate: Acest produs este în conformitate cu Directiva WEEE a UE (2012/19/UE). Acest produs poartă un simbol de clasi care pentru deșeuri de echipamente electrice și electronice (DEEE). Acest simbol indică...
  • Seite 174 Informa ii suplimentare sunt furnizate la cerere. Pute i contacta responsabilul nostru cu protec ia datelor prin intermediul MideaDPO@midea.com. Pentru a vă exercita drepturile, cum ar dreptul de a vă opune prelucrării datelor dvs. personale în scopuri de marketing direct, vă rugăm să ne contacta i prin...
  • Seite 175 AITÄH Täname, et valisite Midea! Enne uue Midea toote kasutamist lugege palun käesolev juhend põhjalikult läbi, et teaksite, millised on teie seadme omadused ja kuidas funktsioone ohutult kasutada. SISU AITÄH - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -...
  • Seite 176 OHUTUSJUHISED Mõeldud kasutamiseks Järgmised ohutusjuhised on mõeldud selleks, et vältida ettenägematuid riske või kahjustusi, mis tulenevad seadme ebaturvalisest või valest kasutamisest. Palun kontrollige saabumisel pakendit ja seadet, et veenduda, et kõik oleks ohutu töö tagamiseks korras. Kui leiate kahjustusi, võtke ühendust jaemüüja või edasimüüjaga.
  • Seite 177 Ettevaatust • Lugege hoolikalt ohutu kasutamise eeskirju ja juhiseid. • Seda seadet võivad kasutada lapsed alates 8. eluaastast ja isikud, kellel on vähenenud füüsilised, sensoorsed või vaimsed võimed või kellel puuduvad kogemused ja teadmised, kui nad on saanud järelevalvet või juhiseid seadme ohutu kasutamise kohta ja mõistavad sellega seotud ohteLapsed ei tohi seadmega mängida.
  • Seite 178 Hoiatus • Kui toitejuhe on kahjustatud, peab ohu vältimiseks selle välja vahetama tootja,teenindusagent või s kvalifikatsiooniga isik. • Elektrilöögiohu vältimiseks ärge kastke seadet, juhet ega pistikut vette või muusse vedelikku. • Kui seadet ei kasutata, eemaldage toitejuhe pistikupesast. Sama tehke ka enne seadme puhastamist. •...
  • Seite 179 1,53 Elektritarbimine 0,31 ooteseisundis Energiatarve Ventilaatori dB(A) 56,55 helivõimsustase Suurim õhuvoolu meters/sec 2,94 kiirus kWh/a 13,24 Elektrikulu Tõhususväärtuse EN IEC 60879:2019 mõõtmisstandard Täiendava teabe Midea Italia S.rl. a socio unico Viale Luigi Bodio 29/37 20158 saamiseks pöörduda Milano Italia midea.com/it...
  • Seite 180 TOOTE ÜLEVAADE Osa nimetus Mootor Tagumine Võre Plastikm Pingutus utter nupp Spinner Post Tiivik Šassii Esivõre 7-kujuline kruvi MÄRKUS Kasutusjuhendis olevad pildid on üksnes viitamiseks. Kõik erinevused reaalse objekti ja joonisel oleva illustratsiooni vahel sõltuvad tegelikust tootest endast. Enne paigaldamist eemaldage osad komponendist.
  • Seite 181 TOOTE PAIGALDAMINE Paigalduse Protseduurid MÄRKUS Enne paigaldamist eemaldage esmalt 7-kujulised kruvid postilt, eemaldage spinner ja plastikmutter mootori võllilt ja seejärel paigaldage. 1 Šassii paigaldamine Joondage alumine post ja šassii ning seejärel kinnitage need kindlalt šassii kruvidega. Päripäeva 2 Posti paigaldamine 2.1 Tõmmake välja ja fikseerige sisemine statiiv (kolonn) pärast kõrguse reguleerimist, pingutades või lõdvendades nuppu.
  • Seite 182 4 Plastikmutri Paigaldamine Keerake plastikmutter päripäeva tihedalt kinni, et tagavõre kinnitada. Päripäeva 5 Tiiviku paigaldamine Pärast tiiviku paigaldamist pöörake seda sõrmega veendumaks, et see töötab normaalselt. Päripäeva 6 pinneri paigaldamine Keerake spinnerit tihedalt vastupäeva ja seejärel paigaldage esivõre. Vastupäeva Päripäeva...
  • Seite 183 7 Esivõre Paigaldamine 7.1 Joondage esivõre klambrid ülevalt alla tagumise võre kõige ülemise võrguga. Kui joondus on õige, vaadake tagant ette, vastavalt diagrammile. Võrk Klamber Võrk Klamber 7.2 Vajutage võresid mõlema käega järjest. Õigel paigaldamisel kostub klõpsatus. Sirgelt paigutatud Logo näitab, et võred on õigesti joondatud.
  • Seite 184 KASUTUSJUHISED Masina Kere Kasutusjuhised Loodusliku tuule indikaator Tuule kiiruse indikaator Ajastuse näidikutuli Tuule kiirus Nool Taimer SISSE/VÄLJA Nupp Funktsioonide kirjeldus SISSE/VÄLJA • Klahv on ventilaatori sisselülitamiseks. Ventilaator KLAHV käivitatakse väikese kiirusega. Vajutage uuesti klahvi, siis see lülitatakse välja. • Kui TAIMER klahvi korduvalt puudutatakse, pikeneb õhu kohaletoimetamiseks seadistatav aeg samm-sammult.
  • Seite 185 Kaugjuhtimispult • Kaugjuhtimispulti tuleks tavaliselt kasutada toote esiosast 5 meetri raadiuses ja kõrvalekaldenurgast 30 kraadi ulatuses. • Aku sisaldab palju raskemetalle, happeid ja aluseid jne, mis võivad ohustada inimeste tervist. Vanad patareid tuleks eraldi taaskasutada. AAA Patarei. 1,5 V Patarei Nupp Funktsioonide kirjeldus •...
  • Seite 186 PATAREIDE PAIGALDAMINE Patarei ei sisaldu pakendis Lükake patareipesa katet. Joon 1. Sisestage patareid ja veenduge, et patareid on paigutatud nii, nagu on näidatud joonisel Joon 2. Lükake patareipesa tagasi Joon 3. MÄRKUS • Kasutage AAA-tüüpi mangaani- või leelispatareisid. Patareide Hoiatus Allpool •...
  • Seite 187 PUHASTAMINE JA HOOLDUS Ventilaator vajab minimaalset hooldust. Ärge proovige seda ise parandada. Kui on vaja hooldust, andke see kvalifitseeritud hoolduspersonalile. 1. Enne puhastamist ja kokkupanekut ühendage ventilaatori toide lahti. 2. Mootori piisava õhuringluse tagamiseks hoidke mootori tagaosas olevad õhutusavad tolmuvabad. Ärge võtke ventilaatorit tolmu eemaldamiseks lahti. Pühkige väliseid osi pehme lapiga, mis on leotatud õrnatoimelise puhastusvahendiga.
  • Seite 188 VEA OTSING Teie seadme kasutamine võib põhjustada tõrkeid ja häireid. Järgmised tabelid sisaldavad võimalikke põhjuseid ja märkusi veateate või rikke lahendamiseks. Soovitatav on allolev tabel hoolikalt läbi lugeda, et säästa oma aega ja raha, mis võib kuluda teeninduskeskusesse helistamisel. Probleem Põhjus Solution Lahendus...
  • Seite 189 Käesoleva kasutusjuhendi on koostanud Midea ja Midea jätab endale kõik selle autoriõigused. Ükski ettevõte ega üksikisik ei tohi seda kasutusjuhendit kasutada, paljundada, muuta, levitada täielikult või osaliselt ega kombineerida või müüa koos teiste toodetega ilma Midea eelneva kirjaliku nõusolekuta.
  • Seite 190 KÕRVALDAMINE JA RINGLUSSEVÕTT Olulised keskkonna juhised WEEE määruse järgimine ja jäätmete kõrvaldamine: See toode vastab EL-i WEEE-direktiivile(2012/19/EU). Sellel tootel on elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmete (WEEE) klassifikatsioonisümbol. See sümbol näitab, et seda toodet ei tohi selle kasutusaja lõppedes koos muude olmejäätmetega ära visata. Kasutatud seade tuleb viia ametlikku kogumispunkti elektriliste elektroonikaseadmete kõrvaldamiseks.
  • Seite 191 Euroopa Majanduspiirkonda asuvatele vastuvõtjatele. Täiendavat teavet antakse taotluse korral. Meie andmekaitseametnikuga saate ühendust võtta aadressil MideaDPO@midea.com. Oma õiguste kasutamiseks, näiteks õigust esitada vastuväiteid oma isikuandmete töötlemisele otseturunduse eesmärgil, võtke meiega ühendust aadressil MideaDPO@midea.com. Lisateabe saamiseks järgige...
  • Seite 192 PATEICĪBAS VĒSTULE Paldies, ka izvēlējāties Midea! Pirms jaunā Midea izstrādājuma izmantošanas, lūdzu, rūpīgi izlasiet šo rokasgrāmatu, lai pārliecinātos, ka zināt, kā droši izmantot jaunās ierīces piedāvātās īpašības un funkcijas. SATURS PATEICĪBAS VĒSTULE - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - DROŠĪBAS INSTRUKCIJAS...
  • Seite 193 DROŠĪBAS INSTRUKCIJAS Paredzētais lietojums Šīs drošības vadlīnijas ir paredzētas, lai novērstu neparedzētus riskus vai bojājumus, kurus izraisa nedroša vai nepareiza ierīces darbība. Saņemšanas laikā, lūdzu, pārbaudiet iepakojumu un ierīci, lai pārliecinātos, ka viss ir neskarts, lai nodrošinātu drošu darbību. Ja konstatējat bojājumus, lūdzu, sazinieties ar mazumtirgotāju vai izplatītāju.
  • Seite 194 Piesardzību • Rūpīgi izlasiet drošas darbības noteikumus un instrukcijas. • Bērni no 8 gadu vecuma vai personas ar ierobežotām ziskajām, sensorālajām vai garīgajām spējām vai ar nepietiekamu pieredzi un zināšanām par šo ierīci var izmantot tikai tad, ja viņi tiek atbilstoši uzraudzīti vai arī...
  • Seite 195 Brīdinājums • Lai izvairītos no bīstamām situācijām, ja bojāts elektrības vads, tā nomaiņu drīkst veikt tikai ražotājs vai tā servisa centra pārstāvis, vai arī persona ar līdzīgu kvali kāciju. • Lai pasargātu no elektriskās strāvas trieciena riska, neiegremdējiet ierīci, vadu vai kontaktdakšu ūdenī vai citā šķidrumā. •...
  • Seite 196 56,55 jaudas līmenis Maksimālais gaisa meters/sec 2,94 ātrums Sezonas elektroenerģijas kWh/a 13,24 patēriņš Mērījumu standarts EN IEC 60879:2019 pakalpojumu vērtībai Kontaktinformācija, lai Midea Italia S.rl. a socio unico Viale Luigi Bodio 29/37 20158 Milano Italia iegūtu sīkāku informāciju midea.com/it...
  • Seite 197 IZSTRĀDĀJUMA PĀRSKATS Komponenta nosaukums Motors Aizmugurē jais režģis Plastmasas Nostiprinā uzgrieznis šanas poga Spineris Kāts Lāpstiņa Šasija Priekšējais režģis 7-formas tapskrūve PIEZĪME Visi rokasgrāmatā ietvertie attēli ir paredzēti tikai paskaidrojuma nolūkā. Jebkāda neatbilstība starp reālo objektu un ilustrāciju zīmējumā ir atkarīga no patiesā objekta. Pirms uzstādīšanas noņemiet detaļas no komponenta.
  • Seite 198 IZSTRĀDĀJUMA UZSTĀDĪŠANA Uzstādīšanas kārtība PIEZĪME Pirms uzstādīšanas vispirms izņemiet no kāta 7 formas skrūves, noņemiet spineri un plastmasas uzgriezni no motora vārpstas un pēc tam uzstādiet to. 1 Šasijas uzstādīšana Izlīdziniet apakšējo kātu un šasiju un pēc tam droši piestipriniet to ar šasijas skrūvēm. Pulksteņrādītāja kustības virzienā...
  • Seite 199 4 Plastmasas uzgriežņa uzstādīšana Cieši pievelciet plastmasas uzgriezni pulksteņrādītāja kustības virzienā, lai nostiprinātu aizmugurējo režģi. Pulksteņrādītāja kustības virzienā 5 Lāpstiņu uzstādīšana Pēc lāpstiņu uzstādīšanas pagrieziet lāpstiņas ar pirkstu, lai pārliecinātos, vai lāpstiņas darbojas normāli. Pulksteņrādītāja kustības virzienā 6 Spinera uzstādīšana Cieši pievelciet spineri pretēji pulksteņrādītāja kustības virzienam un pēc tam uzstādiet priekšējo režģi.
  • Seite 200 7 Priekšējā režģa uzstādīšana 7.1 No augšas uz leju izlīdziniet priekšējā režģa skavas ar aizmugurējā režģa augšējo tīklu. Kad izlīdzinājums ir pareizs, skatieties no aizmugures uz priekšu saskaņā ar diagrammu. Tīkls Skava Tīkls Skava 7.2 Ar abām rokām saspiediet režģus. Uzstādot pareizi, ir dzirdama klikšķa skaņa. Taisni novietots logotips norāda, ka režģi ir pareizi izlīdzināti.
  • Seite 201 EKSPLUATĀCIJAS INSTRUKCIJAS Iekārtas korpusa lietošanas instrukcija Dabiskā vēja indikators Vēja ātruma indikators Laika displeja lampiņa Vēja ātrums Pagrieziens Taimeris IESL./IZSL. Poga Funkcijas apraksts • Taustiņš ir ventilatora ieslēgšanai. Ventilators tiek iedarbināts ar mazu IESL./IZSL. taustiņš ātrumu. Nospiežot taustiņu vēlreiz, tas tiek izslēgts. •...
  • Seite 202 Tālvadības pults • Tālvadības pults parasti jāizmanto 5 metru attālumā no izstrādājuma priekšpuses un 30 grādu novirzes leņķī. • Baterijas satur daudz smago metālu, skābes un bāzes utt., kas var apdraudēt cilvēka veselību. Izlietotās baterijas ir jāpārstrādā atsevišķi. AAA baterija 1.5V Baterija Poga Funkcijas apraksts...
  • Seite 203 Bateriju uzstādīšana Baterija nav iekļauta iepakojumā Atveriet bateriju nodalījuma pārsegu. 1. att. Ievietojiet baterijas un pārliecinieties, vai tās ir novietotas tā, kā parādīts 2. att. 2. att. Pabīdiet atpakaļ baterijas vāciņu 3. att. PIEZĪME • Izmantojiet "AAA" tipa mangāna vai sārma baterijas. Brīdinājums par baterijām, kā...
  • Seite 204 TĪRĪŠANA UN APKOPE Ventilatoram nepieciešama minimāla apkopi. Nemēģiniet to salabot pašu spēkiem. Ja nepieciešama apkope, uzticiet to kvali cētam apkopes personālam. 1. Pirms tīrīšanas un montāžas atvienojiet ventilatora strāvas padevi. 2. Lai nodrošinātu pietiekamu gaisa cirkulāciju motorā, uzturiet ventilācijas atveres motora aizmugurē bez putekļiem.
  • Seite 205 PROBLĒMU NOVĒRŠANA Ierīces darbība var izraisīt kļūdas un darbības traucējumus. Šajās tabulās ir ietverti iespējamie cēloņi un piezīmes kļūdas ziņojuma vai darbības traucējumu novēršanai. Ieteicams rūpīgi izlasīt zemāk esošo tabulu, lai ietaupītu laiku un naudu, kas var izmaksāt zvanot uz servisa centru. Problēma Cēlonis Solution...
  • Seite 206 Group un/vai tās saistīto uzņēmumu (“Midea”) vērtīgi aktīvi, kuru preču zīmes, autortiesības un citas intelektuālā īpašuma tiesības un visas nemateriālās vērtības, kas izriet no jebkuras Midea preču zīmes daļas izmantošanas, pieder Midea. Midea preču zīmes izmantošana komerciālos nolūkos bez iepriekšējas rakstiskas Midea piekrišanas var būt preču zīmes pārkāpums vai negodīga konkurence, pārkāpjot attiecīgos...
  • Seite 207 UTILIZĀCIJA UN PĀRSTRĀDE Svarīgi norādījumi attiecībā uz vidi Atbilstība EEIA direktīvai un atkritumu utilizācijai Šis izstrādājums atbilst ES EEIA direktīvai (2012/19/ES). Uz šī izstrādājuma ir elektrisko un elektronisko iekārtu atkritumu (EEIA) klasi kācijas simbols. Šis simbols norāda, ka šo izstrādājumu tā kalpošanas laika beigās nedrīkst izmest kopā...
  • Seite 208 ārpus Eiropas Ekonomikas zonas. Papildu informācija tiek sniegta pēc pieprasījuma. Jūs varat sazināties ar mūsu datu aizsardzības inspektoru, sazinoties pa e-pastu: MideaDPO@midea.com. Lai īstenotu savas tiesības, piemēram, tiesības iebilst pret jūsu personas informācijas apstrādi tiešā mārketinga nolūkos, lūdzu, sazinieties ar mums,...
  • Seite 209 PADĖKOS LAIŠKAS Dėkojame, jog renkatės Midea produktus! Prieš pradedant naudoti šį Midea produktą, prašome įsitikinti, kad susipažinote su visa informacija, pateikta šiame vartotojo vadove, leidžiančia užtikrinti teisingą produkto vartojimą ir įgalinti visas produkto funkcijas bei saugų produkto naudojimą. TURINYS PADĖKOS LAIŠKAS...
  • Seite 210 SAUGUMO INSTRUKCIJOS Naudojimo paskirtis Šios saugos gairės yra skirtos išvengti nenumatytų pavojų arba žalos, atsirandančios dėl nesaugaus ar netinkamo prietaiso naudojimo. Gavus patikrinkite pakuotę ir prietaisą, kad įsitikintumėte, jog pakuotė ir produktas nepažeisti, kad būtų galima užtikrinti saugų veikimą. Jei radote kokių nors pažeidimų, susisiekite su pardavėju arba gamintoju.
  • Seite 211 Įspėjimas • Atidžiai perskaitykite saugaus naudojimo taisykles ir instrukcijas. • Šį prietaisą gali naudoti vaikai nuo 8 metų ir asmenys, turintys ribotų zinių, jutiminių ar protinių gebėjimų arba neturintys patirties ir žinių, jei jie yra prižiūrimi arba yra instruktuojami, kaip saugiai naudoti prietaisą...
  • Seite 212 Atsargiai • Jei maitinimo laidas pažeistas, jį turi pakeisti gamintojas, o cialus gamintojo aptarnavimo atstovas arba panašios kvali kacijos asmuo, kad būtų išvengta galimo pavojaus. • Siekiant apsisaugoti nuo elektros smūgio pavojaus, nemerkite įrenginio, laido ar kištuko į vandenį ar kitą skystį, jo nesušlapinkite. •...
  • Seite 213 Maksimalus oro dB(A) 56,55 greitis Sezoninis elektros meters/sec 2,94 suvartojimas Maksimalus ventiliatoriaus kWh/a 13,24 srautas Paslaugos vertės matavimo EN IEC 60879:2019 standartas Dėl išsamesnės informacijos Midea Italia S.rl. a socio unico Viale Luigi Bodio 29/37 20158 Milano Italia susisiekite su midea.com/it...
  • Seite 214 PRODUKTO APŽVALGA Komponentų pavadinimai Variklis Galinės grotelės Plastikinė Priveržimo veržlė rankenėlė Suktukas Kotas Sparnuotė Pagrindas Priekinės grotelės Septynka mpis atsuktuvas PASTABA Visos šiame vadove pateiktos nuotraukos skirtos tik paaiškinimui. Bet koks tikrojo objekto ir iliustracijos brėžinyje neatitikimas nėra svarbus, tikrojo objekto išvaizda yra teisinga. Prieš...
  • Seite 215 PRODUKTO MONTAVIMAS Montavimo procedūros PASTABA Prieš montuodami iš stovo koto išimkite septynkampius varžtus, nuimkite suktuką ir plastikinę veržlę nuo variklio veleno, tada pradėkite montuoti. 1 Pagrindo montavimas Sulygiuokite apatinį stulpą ir pagrindą, tada tvirtai pritvirtinkite pagrindo varžtais. Pagal laikrodžio rodyklę 2 Koto montavimas 2.1 Ištraukite ir pritvirtinkite vidinį...
  • Seite 216 4 Plastikinės veržlės montavimas Tvirtai prisukite plastikinę veržlę pagal laikrodžio rodyklę, kad pritvirtintumėte galines groteles. Pagal laikrodžio rodyklę 5 Sparnuotės montavimas Sumontavę sparnuotę, pirštu pasukite, kad įsitikintumėte, jog sparnuotė yra tvirtai pritvirtinta ir veikia normaliai. Pagal laikrodžio rodyklę 6 Suktuko montavimas Suktuką...
  • Seite 217 7 Priekinių grotelių montavimas 7.1 Iš viršaus į apačią sulygiuokite priekinių grotelių spaustukus su galinių grotelių tinklelio viršūnėmis. Kai baigsite lygiavimą, pažiūrėkite iš nugaros į priekį (remkitės diagrama). Tinklelio viršūnė Spaustukas Tinklelio viršūnė Spaustukas 7.2 Abejomis rankomis paspauskite groteles iš eilės, ratu. Teisingai sulygiavus, bus girdimas spragtelėjimo garsas.
  • Seite 218 NAUDOJIMO INSTRUKCIJA Ventiliatoriaus korpuso naudojimo instrukcija Natūralaus vėjo indikatorius Vėjo greičio indikatorius Laiko nustatymo lemputė Vėjo greitis Siūbavimas Laikmatis ĮJUNGTI/IŠJUNGTI Mygtukas Funkcijos aprašymas • Mygtukas skirtas ventiliatoriui įjungti. Ventiliatorius įsijungs mažu ĮJUNGTI/IŠJUNG greičiu. Paspauskite mygtuką dar kartą ir ventiliatorius išsijungs. TI MYGTUKAS •...
  • Seite 219 Nuotolinio Valdymo Pultelis • Nuotolinio valdymo pultelis paprastai turi būti naudojamas 5 metrų atstumu nuo gaminio priekio ir 30 laipsnių nuokrypio kampu. • Baterijoje yra daug sunkiųjų metalų, rūgščių ir kt., kurie gali kelti pavojų žmonių sveikatai. Sunaudotas baterijas reikia rūšiuoti ir perdirbti remiantis šalyje galiojančiomis perdirbimo taisyklėmis. AAA Baterija, 1.5 V Baterija Mygtukas...
  • Seite 220 Baterijų įdėjimas Baterijų nėra įrenginio pakuotėje Pastumkite baterijų skyrelio dangtelį, kaip parodyta 1 pav. 1 pav. Įdėkite baterijas ir įsitikinkite, kad jos įdėtos taip, kaip parodyta 2 pav. 2 pav. Pastumkite baterijų skyrelio dangtelį atgal, kaip parodyta 3 pav. 3 pav. PASTABA •...
  • Seite 221 VALYMAS IR PRIEŽIŪRA Oro valytuvas - ventiliatorius reikalauja minimalios priežiūros. Nebandykite taisyti patys. Jei reikia, kreipkitės į kvali kuotą techninės priežiūros personalą. 1. Kad užtikrintumėte tinkamą oro cirkuliaciją į ventiliatoriaus variklį, pravalykite nuo dulkių variklio gale esančias ventiliacijos angas. Neardykite ventiliatoriaus, kad pašalintumėte dulkes. 2.
  • Seite 222 TRIKDŽIŲ ŠALINIMAS Jūsų prietaiso veikimo metu gali iškilti klaidų ir gedimų. Šioje lentelėje pateikiamos galimos klaidos pranešimo arba gedimo priežastys ir pastabos. Rekomenduojame atidžiai perskaityti toliau pateiktą lentelę, kad sutaupytumėte laiko ir pinigų, kuriuos gali tekti sumokėti ieškant pagalbos aptarnavimo centre.
  • Seite 223 žodiniai ženklai, prekės pavadinimas, prekinė išvaizda ir visos jų versijos yra vertingas Midea grupės ir (arba) jos lialų (toliau – Midea) turtas, kuriam priklauso prekių ženklai, autorių teisės ir kitos intelektinės nuosavybės teisės bei visa gera valia, atsirandanti naudojant bet kurią Midea prekės ženklo dalį.
  • Seite 224 IŠMETIMAS IR PERDIRBIMAS Svarbūs nurodymai skirti užtikrinti aplinkos apsaugą Atitiktis EEĮ atliekų direktyvai ir atliekų šalinimas: Šis gaminys atitinka Europos Sąjungos EEĮ atliekų direktyvą (2012/19/ES). Šis gaminys pažymėtas elektros ir elektroninės įrangos atliekų (EEĮ) klasi kavimo simboliu. Šis simbolis rodo, kad pasibaigus šio gaminio eksploatavimo laikui, šio įrenginio negalima išmesti kartu su kitomis buitinėmis atliekomis.
  • Seite 225 Europos ekonominės erdvės ribų. Papildoma informacija teikiama klientui pateikus užklausą. Galite susisiekti su mūsų duomenų apsaugos pareigūnu adresu MideaDPO@midea.com. Norėdami pasinaudoti savo teisėmis, pavyzdžiui, prieštarauti, kad jūsų asmeniniai duomenys būtų tvarkomi tiesioginės rinkodaros tikslais, susisiekite su mumis adresu...
  • Seite 226 Manufacturer. Midea product warranty applies to inherent defects in materials and workmanship from the date of initial purchase. For warranty period, please visit www.midea-group.com or your local call center. Warranty service must be obtained Midea Midea...
  • Seite 227 Albania Bosnia and Herzegovina +387 (033) 407 93 +387 (033) 407 937 Croatia +385 1 619 5582 Cyprus +357 24 813890 +420 543 215 059 Germany 49 (0) 6196 9020 0 Greece 80111 22 622 210483347 Hungary +36 23 769 245 Italy 199240626 Kosovo...
  • Seite 228 Frigicoll, S.A. Calle Blasco de Garay, 7100 Aradippou-Larnaca Cyprus 4-6, Sant Just Desvern, Barcelona, Spain +357 24 813890 Germany MIDEA HOME APPLIANCES UK LTD Midea Europe GmbH Conavon Court Ground Floor, 12 Blackfriars Ludwig-Erhard-Straße 14,65760 Street, Salford, Manchester M3 5BQ UK Eschborn,Germany,...
  • Seite 229 Europejska 4 No. 10, Corps O1, Voluntari, Ilfov Service Data: Quadranet Sp. Z.o.o County, Romania,Tel: 021 9196, 021 Hotline: +48 800088680 528 9196, infoclienti@altexservice.ro Mail: midea@quadra-net.com Roumanla Hungary ASBIS Romania SRL Importer: Blizzard Hungary kft. 1162 J40/5587/1998 | RO10656216 Budapest, Menyhért utca 1,...
  • Seite 230 Europäischen Wirtschaftsraums übermittelt werden. Für weitere Informationen wenden Sie sich bitte an unsern Datenschutzbeauftragten via MideaDPO@midea.com. Um Ihre Rechte auszuüben, wie z. B. das Recht, der Verarbeitung Ihrer personenbezogenen Daten für Direktmarketingzwecke zu widersprechen, kontaktieren Sie uns bitte via MideaDPO@midea.com. Weitere...
  • Seite 231 Wir gratulieren Ihnen zu Ihrem neuen Gerät und sind überzeugt, dass Sie mit diesem modernen Gerät zufrieden sein werden und Ihre Freude daran haben. Wenn Sie jedoch einen Grund für eine Reklamation erkennen, nehmen Sie bitte Kontakt mit uns auf: Midea Europe GmbH Telefon: +49 6196-90 20 - 0 Kundendienst: Ludwig-Erhard-Str.
  • Seite 236 1. Ως αντιπρόσωποι για την ελληνική αγορά των οικιακών συσκευών Midea, παρέχουμε εγγύηση καλής λειτουργίας για τίς συσκευές Midea οι οποίες έχουν εισαχθεί και διατεθεί στην αγορά από την FG Europe AE αποκλειστικά και μόνον. Η εγγύηση καλύπτει κάθε ανωμαλία ή βλάβη που οφείλεται...
  • Seite 237 6. Όλα τα προιόντα Midea είναι κατασκευασμένα για συνήθη οικιακή χρήση. Η εγγύηση δεν καλύπτει βλάβες που προκύπτουν σε συσκευές που χρησιμοποιούνται στα πλαίσια επαγγελματικής χρήσης Η τεχνική υποστήριξη και το service των Συσκευών Midea έχει ανατεθεί στην εταιρεία: GENERAL SERVICE ΕΠΕ...
  • Seite 238 Vásárlás időpontja / a termék átadásának / a termék üzembe helyezésének időpontja: ..........................A termékre vállalt kötelező jótállási idő: 1 év Gyártó neve és címe: Guangdong Midea Consumer Electric Manufacturing Company Limited. 'NO.19 SANLE ROAD, BEIJIAO, SHUNDE, FOSHAN, GUANGDONG, CHINA 528300 Vállalkozás képviselőjének aláírása: ...........
  • Seite 239 - elemi kár, természeti csapás okozta. A Polgári Törvénykönyvről szóló 2013. évi V. törvény 6:162. § alapján: - a jogosult a hiba felfedezése után késedelem nélkül köteles a hibát a kötelezettel közölni. - fogyasztó és vállalkozás közötti szerződés esetén a hiba felfedezésétől számított két hónapon belül közölt hibát késedelem nélkül közöltnek kell tekinteni. - a közlés késedelméből eredő...

Diese Anleitung auch für:

Mfs400r0apw