Seite 2
Este producto cumple las normas de la directiva CE 89/336/EEC (EMC), EN55014, EN55104, EN61000-3-2, EN61000-3-3 y 93/68/EEC, EN60335 ed.95 +amend. EN60335-2-29 ed. 96. Questo prodotto è conforme alle direttive comunitarie 89/336/EEC (EMC), EN55014, EN55104, EN61000-3-2, EN61000-3-3 e 93/68/EEC, EN60335 ed.95 +amend. EN60335-2-29 ed. 96. 090123.01 Battery charger type BCS1225, BCS1245, BCS2425, BCS2445...
Ladegeräts zu verlängern. Legen Sie diese Gebrauchsanweisung jedem zur Lektüre vor, der dieses Ladegerät benutzt. Lesen Sie vor dem ersten Einschalten des Ladegeräts sämtliche Abschnitte in dieser Gebrauchsweisung sorgfältig durch. Kombiniertes Batterielade- / Batterietrennungsgerät BCS1225, BCS1245, BCS2425, BCS2445 090123.01...
Um die CE-Richtlinien zu erfüllen, wird empfohlen, kurze abgeschirmte oder gedrillte Batteriekabel zu ver- Aus Sicherheitsgründen sind Änderungen am Ladegerät unter- wenden. sagt. Reparaturen (z. B. Austausch der Gleichstromsicherung) dürfen nur von sachkundigem Personal ausgeführt werden. Kombiniertes Batterielade- / Batterietrennungsgerät BCS1225, BCS1245, BCS2425, BCS2445 090123.01...
Summer ertönt. (hohe) Batterietemperatur der Ladecharakteristik anzupas- Setzen Sie eine Sicherung mit derselben Charakteristik ein und sen. Dies ist mit Hilfe des als Option von VETUS gelieferten achten Sie darauf, dass diese einen guten Kontakt hat. Temperatursensors möglich. Immer zuerst das(die) Plus (+)-Kabel und ganz zuletzt das Minus (-)-Kabel anschließen.
Anwendung kann dabei von Bedeutung sein (für die Berufs- ‘BOOST’ und insbesondere die Passagierschifffahrt gelten häufig spezi- Ladephase ‘BOOST’ elle Regeln). Aus: VETUS kann für die Anwendung des Ladegeräts im Konflikt mit ‘TEMP’ zu hohe Temperatur des den örtlichen Vorschriften keine Verantwortung übernehmen. Batterieladers Aus: ‘BATT’...
Batteriespannung zu hoch. Belasten Sie die Batterie, um die Batteriespannung zu senken. Temperatursensor kurzgeschlossen. *) Schließen Sie den Temperatursensor kor- rekt an. *) Nur wenn der Batterielader über einen Temperatursensor verfügt. Kombiniertes Batterielade- / Batterietrennungsgerät BCS1225, BCS1245, BCS2425, BCS2445 090123.01...
Abmessungen [mm]: 300 x 245 x 115 330 x 256 x 115 330 x 256 x 115 370 x 310 x 115 Gewicht: 1,5 kg 4,5 kg 3,5 kg 4,5 kg Kombiniertes Batterielade- / Batterietrennungsgerät BCS1225, BCS1245, BCS2425, BCS2445 090123.01...
Aansluittekeningen Schémas de raccordement Connection drawings Esquemas de conexiones Anschlusszeichnungen Grafici dei collegamenti 230 V 115 V BCS2445 115 V 230 V BCS1245 BCS2425 090123.01 Combined battery charger / battery splitter BCS1225, BCS1245, BCS2425, BCS2445...
Seite 41
9 Raccordement du panneau de com- 11 Conexiones de dinamo 9 Collegamento del pannello remoto mande à distance (facultatif) (optional) 10 Commutateur marche/arrêt 10 Interruttore On/Off 11Branchements de l’alternateur 11 Collegamenti con la dinamo Combined battery charger / battery splitter BCS1225, BCS1245, BCS2425, BCS2445 090123.01...
5 Board mains 12 Volt resp. 24 Volt 5 Bordnetz 12 Volt bzw. 24 Volt 6 Startmotor 6 Starting motor 6 Startmotor 7 Scheidingsdiode 7 Separation diode 7 Trenndiode 090123.01 Combined battery charger / battery splitter BCS1225, BCS1245, BCS2425, BCS2445...
Seite 43
Volt resp. 24 Volt elettrica rispettivamente 12 Volt e 7 Diode de séparation 6 Arranque del motor 24-Volt 7 Diodo de separación 6 Motore d’avvio 7 Diodo di separazione Combined battery charger / battery splitter BCS1225, BCS1245, BCS2425, BCS2445 090123.01...
Seite 47
Protection level: Schutzgrad: IP53 Niveau de protection: Nivel de protección: Livello di sicurezza: Gewicht: ¿ 3.5 (4x) Weight: Gewicht: 175 gr. Poids: Peso: 1 : 2.5 Peso: BCPANEL 10 m 1 : 2.5 TEMPS2 Combined battery charger / battery splitter BCS1225, BCS1245, BCS2425, BCS2445 090123.01...
Seite 48
FOKKERSTRAAT 571 - 3125 BD SCHIEDAM - HOLLAND - TEL.: +31 10 4377700 - TELEX: 23470 TELEFAX: +31 10 4372673 - 4621286 - E-MAIL: sales@vetus.nl - INTERNET: http://www.vetus.com Printed in India 090123.01 12-05 Rev. 03-06...