Herunterladen Diese Seite drucken

Mercedes-Benz 5168 Montageanleitung Seite 5

Werbung

H
SZERELÉSI ÚTMUTATÓ:
Mielőtt rögzítené az eszközt, ellenőrizze a típustáblát, hogy a rögzítési
útmutató alapján melyik ábra alkalmazandó.
1. Távolítsa el a hátsó világítótesteket.
2. Távolítsa el a járműről az ütközőt és az acél ütközőrudat. Az ütközőrú-
dra már nem lesz szükség. Lásd az ábrát 1.
3. Tisztítsa meg a csomagteret és a padlót.
4. Tisztítsa meg a csatlakozási C és D pontoknál lévő lyukakat!
5. Helyezze el a A és B támasztékokat és illessze a C és D pontokhoz,
majd szerelje fel az egész tárgyat lazán felcsavarva.
6. Illessze az E kereszttartót az A és B tartók közé az F és G pontokban,
majd húzza meg ujjal a rögzítéseket.
7. Illessze a vonórudat a jármű hátfalához az H és I pontokban, majd
húzza meg ujjal a rögzítéseket.
8. Építse be a golyó tartóját a kengyellel együtt (9585641).
9. Illessze fel az összecsukható illesztőlemezt.
10. Szorítsa be az összes anyát és csavart a rajzon feltüntetett csavaróny-
omatékig.
7a. Helyezze a két PE habtömböt távolságtartóként az alváz elemeiben.
12. Tömítse be a megfelelő részeket, mint azt ahogyan az 3-es ábra mutat-
ja.
13. Használja a sablont a feltüntetett cikk kifűrészeléséhez az ütközőből.
(helyezze a sablont az ütköző külső részére). Lásd az ábrát 2.
14. Tegye vissza az 1, 2 és 3. lépésben eltávolított darabokat.
A szétszerelés és a jármű alkatrészek összeillesztése érdekében, lásd a
munkahelyi kézikönyvet.
Az összeillesztési utasítás és a csatlakozási eljárás érdekében, lásd a
rajzot.
Az eltávolítható gömbrendszer összeszerelése érdekében, lásd a összes-
zerelési kézikönyvet.
NL
MONTAGEHANDLEIDING:
Voordat u met de montage begint dient u op het typeplaatje te kijken welke
schets, in de handleiding, van toepassing is.
1. Demonteer de achterlicht units.
2. Demonteer de bumper inclusief de stalen stootbalk van het voertuig, de
stootbalk wordt niet meer gebruikt. Zie figuur 1.
3. Maak de bodemvloer in de bagageruimte vrij.
4. Maak de gaten t.p.v. de bevestigingspunten C en D vrij.
5. Plaats de steunen A en B en bevestig deze t.p.v. de punten C en D,
monteer het geheel los-vast.
6. Monteer de dwarsbalk E tussen de steunen A en B op de punten F en
G, monteer het geheel handvast.
7. Monteer de trekhaak op de achterwand van het voertuig op de punten
H en I, monteer het geheel handvast.
8. Monteer het kogelhuis inlusief beugel (9585641).
9. Monteer de wegklapbare stekkerplaat.
10. Draai alle bouten en moeren overeenkomstig schets vast.
7a. Plaats de twee PE schuimblokken als afdichting in de chassisbalken.
12. Kit de aangegeven delen af (zie fig. 3)
13. Zaag het aangegeven deel uit de bumper met behulp van de sjabloon.
(sjabloon op buitenzijde van bumper plaatsen). Zie figuur 2.
14. Herplaats het onder punt 1, 2 en 3 verwijderde.
Raadpleeg voor demontage en montage van voertuig onderdelen het
werkplaats handboek.
Raadpleeg voor montage en bevestigingsmiddelen de schets.
Raadpleeg voor montage en demontage van het afneembare kogelsys-
teem de bijgevoegde montagehandleiding.
BELANGRIJK:
* Voor eventueel noodzakelijke aanpassing(en) "van het voertuig" dient
men de dealer te raadplegen.
* Indien op de bevestigingspunten een bitumen of anti-dreunlaag aanwe-
FONTOS
* Amennyiben a gépkocsin módosításra van szükség, kérjünk felvilágosí-
tást kereskedŒnktŒl.
* Amennyiben a csatlakozási pontok bitumennel, vagy zajcsökkentŒ any-
aggal van bevonva, ezeket távolítsuk el.
* A jármı által maximálisan vontatható megengedett teher mértékérŒl
tájékozódjunk kereskedŒnknél.
* Fúrás során ügyeljünk arra, hogy elkerüljük az elektromos, a fék- és az
üzemanyag-vezetékeket.
* Amennyiben ponthegesztéssel rögzített anyákkal találkozunk, vegyük le
róluk a mıanyag sapkát.
* A felszerelés után az útmutatót Œrizzük a gépjármı papírjaival együtt.
RUS
РУКОВОДСТВО ДЛЯ МОНТАЖА:
Перед тем, как начинать монтаж, требуется проверить табличку с типом изде-
лия для того, чтобы определить какую именно из иллюстраций в инструк-
ции по установке нужно использовать.
1. Снять оба блока задних фар.
2. Снять бампер вместе со стальным буферным брусом автомобиля буферный
брус больше не понадобится. См. рисунок 1.
3. Освободить дно багажного отсека.
4. Освободить отверстия на месте точек закрепления C и D.
5. Поставить кронштейны A и B и прикрепить их в точках C и D, закрепив не до
конца.
6. Установить поперечный брус E между опорами A и B в точках F и G, затянув кре-
пежный материал не до конца.
7. Установить буксирный крюк на задней стенке автомобиля в точках H и I, затя-
нув крепежный материал не до конца.
8. Установить корпус с шаром вместе с кронштейном (9585641).
9. Установить складывающуюся штепсельную плату
10. Затянуть все болты и гайки в соответствии со значениями, указанными на
рисунке.
7a. В качестве уплотнения, вставить два полиэтиленовых элемента в балки шасси.
zig is, dient deze verwijderd te worden.
* Voor de max. toegestane massa, welke uw auto mag trekken, dient u uw
dealer te raadplegen.
* Bij het boren dient men er zorg voor te dragen, dat electriciteits-, rem- en
brandstofleidingen niet worden geraakt.
* Verwijder "indien aanwezig" de plastik dopjes uit de puntlasmoeren.
* Deze handleiding dient na montage bij de voertuigpapieren gevoegd te
worden.
GB
FITTING INSTRUCTIONS:
Before you start the fitting you must check the type plate to determine
which sketch, in the fitting instruction, is applicable.
1. Remove the rear-light units.
2. Remove the bumper and the steel buffer beam from the vehicle. The
buffer beam will no longer be needed. See figure 1.
3. Clear the boot and floor.
4. Clear the holes at the attachment points C and D.
5. Position the supports A and B and attach them at points C and D, then
fit the whole thing without fully tightening.
6. Fit the cross beam E between supports A and B at points F and G and
fit the whole thing finger-tight.
7. Fit the tow bar on the rear panel of the vehicle at points H and I and fit
the whole thing finger-tight.
8. Fit the ball housing including bracket (9585641).
9. Fit the foldaway socket plate.
10. Tighten all nuts and bolts to the torque indicated in the drawing.
7a. Place the two PE foam blocks as spacers in the chassis members.
12. Seal the portions indicated (see fig. 3).
13. Use the template to saw out the indicated section from the bumper.
(place the template on the outside of the bumper). See figure 2.
14. Replace the items removed in step 1, 2 and 3.
For dismantling and fitting the vehicle parts, see the site handbook.
For fitting instructions and attachment method, see drawing.
© 516870/12-06-2009/11
© 516870/12-06-2009/4

Werbung

loading