Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 11
USER´S MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D´UTILISATION
MANUAL DE USUARIO
INSTRUKCJA OBSŁUGI
MANUALE D´USO
U300
®
WIRELESS IN-EAR MONITORING SYSTEMS
IEM SERIES

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für LD Systems LDU3051IEMT

  • Seite 1 USER´S MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG MANUEL D´UTILISATION MANUAL DE USUARIO INSTRUKCJA OBSŁUGI MANUALE D´USO U300 IEM SERIES ® WIRELESS IN-EAR MONITORING SYSTEMS...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    CONTENTS / INHALTSVERZEICHNIS / CONTENU / CONTENIDO / TREŚĆ / CONTENUTO ENGLISH ESPAÑOL SAFETY INFORMATION MEDIDAS DE SEGURIDAD 27-28 INTRODUCTION INTRODUCCIÓN 28-29 CONNECTIONS, CONTROL AND DISPLAY ELEMENTS CONEXIONES, ELEMENTOS DE MANEJO Y ELEMENTOS TROUBLESHOOTING DE VISUALIZACIÓN 29-31 SPECIFICATIONS BÚSQUEDA DE ERRORES MANUFACTURER DECLARATION DATOS TÉCNICOS 32-34...
  • Seite 3: English

    YOU‘VE MADE THE RIGHT CHOICE! We have designed this product to operate reliably over many years. LD Systems stands for this with its name and many years of experience as a manufacturer of high-quality audio products. Please read this User‘s Manual carefully, so that you can begin making optimum use of your LD Systems product quickly.
  • Seite 4: Introduction

    CAUTION: To reduce the risk of electric shock, do not remove cover (or back). There are no user serviceable parts inside. Maintenance and repairs should be exclusively carried out by qualified service personnel. The warning triangle with lightning symbol indicates dangerous uninsulated voltage inside the unit, which may cause an electrical shock.
  • Seite 5: Connections, Control And Display Elements

    CONNECTIONS, CONTROL AND DISPLAY ELEMENTS POWER On/off switch. Press and hold this button for a duration of approx. 1 second in order to turn the device on or off. CHANNEL DISPLAY Illuminated LC display to show the radio channel. CHANNEL + / - Switch to set the radio channel 1 to 12.
  • Seite 6 CABLE STRAIN RELIEF Use the strain relief for the flexible cable of the power adapter to protect the transmitter’s low-voltage connector and the power adapter’s low-voltage plug from unintentional damage and to avoid pulling out the connector inadvertently. AF INPUT LEFT / RIGHT XLR/6.3 mm jack combination socket for the left and right input channel (XLR = symmetric, jack = asymmetric).
  • Seite 7: Troubleshooting

    PHONES 3.5 mm stereo jack socket to connect earphones or headphones. The green ST status LED illuminates when stereo mode is activated on the transmitter. The LED goes out as soon as mono mode is activated. The yellow RF LED display illuminates when a radio signal is present. If the LED does not illuminate while in operation, check whether the receiver’s radio channel matches that of the transmitter, or reduce the distance between the receiver and transmitter.
  • Seite 8: Specifications

    SPECIFICATIONS Model Number: LDU3047IEMT LDU3051IEMT LDU305IEMT LDU306IEMT LDU308IEMT Product Type: In-Ear Monitoring In-Ear Monitoring In-Ear Monitoring In-Ear Monitoring In-Ear Monitoring Type: Transmitter Transmitter Transmitter Transmitter Transmitter Transmission frequency 470 - 490 MHz 514 - 542 MHz 584 - 608 MHz 655 - 679 MHz 823 - 832 MHz &...
  • Seite 9 Accessories included: Power adapter, Power adapter, Power adapter, Power adapter, Power adapter, BNC-antenna, 19” BNC-antenna, 19” BNC-antenna, 19" BNC-antenna, 19” BNC-antenna, 19” rack mount kit rack mount kit rack mount kit rack mount kit rack mount kit Model Number: LDU3047IEMR LDU3051IEMR LDU305IEMR LDU306IEMR...
  • Seite 10: Manufacturer Declaration

    LDU30xIEMHP including stereo LDIEHP1 earphones Model Number: LDIEHP1 Product Type: Stereo In-Ear headphones Frequency response: 30 Hz - 20000 Hz Impedance: 16ohms Audio connector: 3.5 mm stereo plug Cable: 1.5 m Weight: 0.12 kg Accessories included: 3 pairs of ear pads (S, M, L) MANUFACTURER´S DECLARATIONS MANUFACTURER‘S WARRANTY &...
  • Seite 11: Deutsch

    Dieses Gerät wurde unter hohen Qualitätsanforderungen entwickelt und gefertigt, um viele Jahre einen reibungslosen Betrieb zu gewähr- leisten. Dafür steht LD Systems mit seinem Namen und der langjährigen Erfahrung als Hersteller hochwertiger Audioprodukte. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig, damit Sie Ihr neues Produkt von LD Systems schnell optimal einsetzen können.
  • Seite 12: Einführung

    ACHTUNG Entfernen Sie niemals die Abdeckung, da sonst das Risiko eines elektrischen Schlages besteht. Im Inneren des Geräts befinden sich keine Teile, die vom Bediener repariert oder gewartet werden können. Lassen Sie Wartung und Reparaturen ausschließlich von qualifiziertem Servicepersonal durchführen. Das gleichseitige Dreieck mit Blitzsymbol warnt vor nichtisolierten, gefährlichen Spannungen im Geräteinneren, die einen elektrischen Schlag verursachen können.
  • Seite 13: Anschlüsse, Bedien- Und Anzeigeelemente

    ANSCHLÜSSE, BEDIEN- UND ANZEIGEELEMENTE POWER Ein- bzw. Ausschalter. Drücken und halten Sie den Taster für die Dauer von circa 1 Sekunde, um das Gerät ein- bzw. auszuschalten. CHANNEL DISPLAY Beleuchtetes LC-Display für die Anzeige des Funkkanals. CHANNEL + / - Taster zum Einstellen des Funkkanals 1 bis 12.
  • Seite 14: Kabel-Zugentlastung

    KABEL-ZUGENTLASTUNG Nutzen Sie die Zugentlastung für das flexible Kabel des Netzadapters, um die Kleinspannungsbuchse des Senders und den Kleinspannungsstecker des Netzadapters vor unbeabsichtigter Beschädigung zu schützen und ein ungewolltes Herausziehen des Steckers zu vermeiden. AF INPUT LEFT / RIGHT XLR / 6,3mm Klinken Combobuchsen für den linken und rechten Eingangskanal (XLR = symmetrisch, Klinke = unsymmetrisch). ANTENNA BNC-Anschluss für die mitgelieferte Senderantenne.
  • Seite 15: Fehlersuche

    PHONES 3,5mm Stereo-Klinkenbuchse zum Anschließen eines Ohr- bzw. Kopfhörers. Die grüne Status-LED ST leuchtet, wenn die Stereo-Betriebsart im Sender aktiviert ist, die LED erlischt, sobald die Mono-Betriebsart aktiviert wird. Die gelbe Anzeige-LED RF leuchtet bei anliegendem Funksignal. Leuchtet die LED im Betrieb nicht, überprüfen Sie, ob der Funkkanal des Empfängers mit dem Funkkanal des Senders übereinstimmt bzw.
  • Seite 16: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN Modellbezeichnung: LDU3047IEMT LDU3051IEMT LDU305IEMT LDU306IEMT LDU308IEMT Produkttyp: In-Ear-Monitoring In-Ear-Monitoring In-Ear-Monitoring In-Ear-Monitoring In-Ear-Monitoring Typ: Sender Sender Sender Sender Sender Funkfrequenzbereich: 470 - 490 MHz 514 - 542 MHz 584 – 608 MHz 655 – 679 MHz 823 – 832 MHz &...
  • Seite 17 DC-Buchse: 5,3-mm-Hohlste- 5,3-mm-Hohlste- 5,3-mm-Hohlste- 5,3-mm-Hohlste- 5,3-mm-Hohlste- ckerbuchse, ckerbuchse, ckerbuchse, ckerbuchse, ckerbuchse, positiver Innen- positiver Innen- positiver Innen- positiver Innen- positiver Innen- kontakt kontakt kontakt kontakt kontakt Umgebungstemperatur 0°C ... 35°C 0°C ... 35°C 0°C ... 35°C 0°C ... 35°C 0°C ... 35°C (Betrieb): Relative <80% (nicht...
  • Seite 18: Herstellererklärungen

    Umgebungstemperatur 0°C ... 35°C 0°C ... 35°C 0°C ... 35°C 0°C ... 35°C 0°C ... 35°C (Betrieb): Relative Luftfeuch- <80% (nicht <80% (nicht <80% (nicht <80% (nicht <80% (nicht tigkeit: kondensierend) kondensierend) kondensierend) kondensierend) kondensierend) Abmessungen (B x H x 64 x 103 x 24 mm 64 x 103 x 24 mm 64 x 103 x 24 mm...
  • Seite 19: Francais

    Cet appareil a été développé et fabriqué en appliquant des exigences de qualité très élevées : il garantit des années de fonctionnement sans problème. Grâce à de nombreuses années d‘expérience, LD Systems est un nom connu dans le domaine des produits audio haut de gam- me.
  • Seite 20: Introduction

    33. Débranchez la fiche secteur ou l‘adaptateur de la prise murale en cas d‘orage, ou si vous n‘utilisez pas l‘appareil pendant une longue période. ATTENTION : Ne démontez jamais le couvercle de l‘appareil, vous risquez de recevoir un choc électrique. L‘appareil ne renferme aucune pièce ni composant réparable ou remplaçable par l‘utilisateur.
  • Seite 21: Raccordements, Éléments De Commande Et D'affichage

    Remarque Selon le pays, l’utilisation d’un système de micro sans fil peut requérir une licence. Pour obtenir des informations détaillées, veuillez vous adresser aux autorités compétentes de votre pays. RACCORDEMENTS, ÉLÉMENTS DE COMMANDE ET D’AFFICHAGE POWER Interrupteur marche/arrêt. Appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée durant 1 seconde environ pour mettre l’appareil en marche ou l’arrêter.
  • Seite 22 PRISE DC Prise basse tension pour l’alimentation de l’appareil. Utilisez exclusivement l’adaptateur secteur fourni. DÉCHARGE DE TRACTION DE CÂBLE Utilisez la décharge de traction pour le câble flexible de l’adaptateur secteur pour protéger la prise basse tension de l’émetteur et le connecteur basse tension de l’adaptateur secteur des dommages non intentionnels et pour éviter une déconnexion involontaire du connecteur.
  • Seite 23: Clip De Ceinture

    PHONES Prise jack stéréo 3,5 mm pour le branchement d’un écouteur ou d’un casque. La LED d’état verte ST s’allume lorsque le mode de fonctionnement stéréo est activé dans l’émetteur. La LED s’éteint dès que le mode de fonctionnement mono est activé.
  • Seite 24: Caractéristiques Techniques

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Référence du LDU3047IEMT LDU3051IEMT LDU305IEMT LDU306IEMT LDU308IEMT modèle : Type de produit : In-Ear Monitoring In-Ear Monitoring In-Ear Monitoring In-Ear Monitoring In-Ear Monitoring Type : Émetteur Émetteur Émetteur Émetteur Émetteur Plage de fréquences 470 - 490 MHz 514 - 542 MHz...
  • Seite 25 Poids : 0,66 kg (avec 0,66 kg (avec 0,66 kg (avec 0,66 kg (avec 0,66 kg (avec antenne) antenne) antenne) antenne) antenne) Accessoires inclus : Adaptateur sec- Adaptateur sec- Adaptateur sec- Adaptateur sec- Adaptateur sec- teur, Antenne BNC, teur, Antenne BNC, teur, Antenne BNC, teur, Antenne BNC, teur, Antenne BNC,...
  • Seite 26: Déclaration De Conformité Ce

    LDU30xIEMHP écouteurs stéréo inclus LDIEHP1 Référence du modèle : LDIEHP1 Type de produit : Écouteurs intra-auriculaires stéréo Réponse en fréquence : 30 Hz - 20 000 Hz Impédance : 16 ohms Connecteur audio : Jack stéréo 3,5 mm Câble : 1,5 m Poids : 0,12 kg Accessoires inclus :...
  • Seite 27: Español

    Los productos de LD-Systems se caracterizan por su gran calidad, avalada por el prestigio de la marca y una dilatada expe- riencia como fabricante. Lea atentamente este manual de usuario para poder aprovechar rápidamente toda la funcionalidad de su nuevo producto de LD Systems. Si desea obtener información sobre LD-SYSTEMS, visite nuestro sitio web WWW.LD-SYSTEMS.COM MEDIDAS DE SEGURIDAD 1.
  • Seite 28: Introducción

    ATENCIÓN: Para evitar el riesgo de descarga eléctrica, no retire la tapa. El equipo no contiene elementos que el usuario pueda reparar o sustituir. Para cualquier tarea de mantenimiento o reparación, acuda a un técnico cualificado. El símbolo de rayo dentro de un triángulo equilátero advierte al usuario de la presencia de tensiones peligrosas sin aislamiento dentro del equipo que pueden causar una descarga eléctrica.
  • Seite 29: Conexiones, Elementos De Manejo Y Elementos De Visualización

    Nota Dependiendo del país de uso, puede ser necesario tener una licencia para utilizar el sistema de micrófono inalámbrico. Si desea información detallada, consulte con la autoridad competente en su país. CONEXIONES, ELEMENTOS DE MANEJO Y ELEMENTOS DE VISUALIZACIÓN POWER Interruptor de encendido/apagado.
  • Seite 30 TOMA DE CC Toma de baja tensión para la alimentación eléctrica del equipo. Utilice exclusivamente el adaptador de corriente suministrado. PRENSAESTOPAS DEL CABLE Utilice el prensaestopas del cable flexible del adaptador de corriente para proteger de daños accidentales la toma de baja tensión del transmisor y el conector de baja tensión del adaptador de corriente y evitar la extracción involuntaria del conector.
  • Seite 31: Búsqueda De Errores

    PHONES Toma jack estéreo de 3,5 mm para conectar auriculares. El LED ST verde de estado se ilumina cuando se activa el modo estéreo en el transmisor y este LED se apaga en el momento en que se activa el modo mono. El LED RF amarillo se ilumina si se capta una señal de radio.
  • Seite 32: Datos Técnicos

    DATOS TÉCNICOS Número de modelo: LDU3047IEMT LDU3051IEMT LDU305IEMT LDU306IEMT LDU308IEMT Tipo de producto: Monitor Monitor Monitor Monitor Monitor intraauricular intraauricular intraauricular intraauricular intraauricular Tipo: Transmisor Transmisor Transmisor Transmisor Transmisor Intervalo de frecuencias 470 - 490 MHz 514 - 542 MHz...
  • Seite 33 Temperatura ambiente 0 - 35 °C 0 - 35 °C 0 - 35 °C 0 - 35 °C 0 - 35 °C (en funcionamiento): Humedad relativa: < 80 % (sin < 80 % (sin < 80 % (sin < 80 % (sin <...
  • Seite 34: Declaraciones Del Fabricante

    Otras características: Indicador de Indicador de Indicador de Indicador de Indicador de batería baja: La batería baja: La batería baja: La batería baja: La batería baja: La retroiluminación retroiluminación retroiluminación retroiluminación retroiluminación de la pantalla LCD de la pantalla LCD de la pantalla LCD de la pantalla LCD de la pantalla LCD...
  • Seite 35: Polski

    To urządzenie zostało zaprojektowane i wyprodukowane przy zastosowaniu najwyższych kryteriów jakościowych w celu zapewnienia wie- loletniej bezawaryjnej eksploatacji. Firma LD Systems gwarantuje to swoją marką i wieloletnim doświadczeniem w wytwarzaniu wysokiej jakości produktów audio. Proszę starannie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi, aby móc jak najszybciej zacząć użytkować ten produkt marki LD Systems.
  • Seite 36: Wprowadzenie

    32. Jeśli urządzenie jest wyposażone w przyłącze sieciowe Volex, konieczne jest odblokowanie odpowiedniej wtyczki urządzenia Volex, zanim będzie możliwe jej odłączenie. Oznacza to także, iż w wyniku pociągnięcia za kabel urządzenie może się przesunąć i spaść, co może spowodować obrażenia ciała i/lub inne szkody, dlatego ważne jest, aby przewody były odpowiednio poprowadzone. 33.
  • Seite 37: Gniazda, Elementy Obsługi I Wskaźniki

    , odbiornik kieszonkowy, antena BNC, zasilacz, 2 baterie AA, zestaw do montażu na stojaku 19", instrukcja obsługi Zakres dostawy — Nadajnik LDU30xIEMHP , odbiornik kieszonkowy, słuchawki douszne stereo, antena BNC, zasilacz, 2 baterie AA, zestaw do montażu na stojaku 19 ", instrukcja obsługi Wskazówka W niektórych krajach stosowanie bezprzewodowego systemu mikrofonowego może wymagać...
  • Seite 38 STEREO / MONO Przełącznik do ustawiania trybu pracy. STEREO: Do odbiornika kieszonkowego przesyłany jest sygnał stereo. MONO: Sygnały audio są wewnętrznie sumowanymi sygnałami mono przesyłanymi do kieszonkowego odbiornika. GNIAZDO DC Gniazdo napięcia bezpiecznego, służące do zasilania urządzenia. Używać wyłącznie zawartego w zestawie adaptera sieciowego. UCHWYT ZABEZPIECZAJĄCY PRZED WYRWANIEM KABLA Zastosować...
  • Seite 39 17 18 TELEFONY Gniazdo jack stereo 3,5 mm do podłączania słuchawek nausznych lub dousznych. Zielona dioda LED ST statusu świeci się, gdy w nadajniku włączony jest tryb stereo. Dioda LED gaśnie natychmiast po włączeniu trybu mono. Żółty wskaźnik LED RF świeci się podczas odbioru sygnału radiowego. Jeśli dioda LED nie świeci się...
  • Seite 40: Znajdowanie Błędu

    Zniekształcony dźwięk Nadajnik: Świeci się dioda LED PEAK. Zmniejszyć poziom sygnału w nadajniku Odbiornik: Wyświetlacz LCD miga na czerwono. Wymienić baterie w kieszonkowym odbiorniku DANE TECHNICZNE Numer modelu: LDU3047IEMT LDU3051IEMT LDU305IEMT LDU306IEMT LDU308IEMT Typ produktu: Słuchawki dousz- Słuchawki dousz- Słuchawki dousz- Słuchawki dousz-...
  • Seite 41 Maks. poziom wejścia: +15 dBu (wszyst- +15 dBu (wszyst- +15 dBu (wszyst- +15 dBu (wszyst- +15 dBu (wszyst- kie regulatory kie regulatory kie regulatory kie regulatory kie regulatory wzmocnienia wzmocnienia wzmocnienia wzmocnienia wzmocnienia ustawione na ustawione na ustawione na ustawione na ustawione na godz.
  • Seite 42 Maksymalny poziom 73 mW @ 73 mW @ 73 mW @ 73 mW @ 73 mW @ wyjścia słuchawko- 33-omowym 33-omowym 33-omowym 33-omowym 33-omowym wego: obciążeniu / obciążeniu / obciążeniu / obciążeniu / obciążeniu / 100 mW @ 100 mW @ 100 mW @ 100 mW @ 100 mW @...
  • Seite 43: Deklaracje Producenta

    DEKLARACJE PRODUCENTA GWARANCJA PRODUCENTA I OGRANICZENIE ODPOWIEDZIALNOŚCI Nasze aktualne warunki gwarancji i informacje dotyczące ograniczenia odpowiedzialności znajdą Państwo na stronie: https://cdn-shop. adamhall.com/media/pdf/MANUFACTURERS-DECLARATIONS_LD_SYSTEMS.pdf. W razie konieczności skorzystania z serwisu proszę skon- taktować się z firmą Adam Hall GmbH, Adam-Hall-Str. 1, 61267 Neu Anspach / e-mail Info@adamhall.com / +49 (0)6081 / 9419-0. PRAWIDŁOWA UTYLIZACJA NINIEJSZEGO PRODUKTU (Obowiązuje w Unii Europejskiej i innych krajach europejskich stosujących system sortowania odpadów) Niniejszy symbol na produkcie lub związanych z nim dokumentach wskazuje, iż...
  • Seite 44: Italiano

    Quest‘apparecchio è stato sviluppato e prodotto secondo elevati standard qualitativi che garantiscono un funzionamento regolare per molti anni. Per questo motivo LD Systems, con il suo nome e la pluriennale esperienza, rappresenta un‘azienda produttrice di prodotti audio di qualità. Leggete attentamente questo manuale d‘uso per utilizzare al meglio il vostro nuovo prodotto LD Systems.
  • Seite 45: Introduzione

    ATTENZIONE: non togliere mai il coperchio di protezione perché sussiste il pericolo di scosse elettriche. L‘interno del dispositivo non contiene parti che possono essere riparate o sottoposte a manutenzione da parte dell‘utente. Per gli interventi di manutenzione e di riparazione rivolgersi esclusivamente a personale qualificato.
  • Seite 46: Connessioni, Elementi Di Comando E Visualizzazione

    Nota L’impiego del sistema radiomicrofono può essere soggetto a licenza a seconda del Paese d’uso. Per informazioni dettagliate, rivolgersi alle autorità competenti del proprio Paese. CONNESSIONI, ELEMENTI DI COMANDO E VISUALIZZAZIONE POWER Interruttore di accensione/spegnimento. Per accendere o spegnere il dispositivo, tenere premuto il tasto per circa 1 secondo.
  • Seite 47 PRESA DC Presa di bassa tensione per l’alimentazione elettrica del dispositivo. Utilizzare esclusivamente l’adattatore di rete in dotazione. SCARICO DELLA TRAZIONE DEI CAVI Sfruttare lo scarico della trazione del cavo flessibile dell’adattatore di rete per proteggere la presa di bassa tensione del trasmettitore e il connettore a bassa tensione dell’adattatore di rete da danni involontari e prevenire l’estrazione accidentale della spina.
  • Seite 48: Ricerca Errori

    PHONES Presa jack stereo da 3,5 mm per il collegamento di cuffie o auricolari. Il LED di stato ST verde si accende quando la modalità di funzionamento stereo viene attivata sul trasmettitore. Il LED si spegne non appena viene attivata la modalità di funzionamento mono.
  • Seite 49: Dati Tecnici

    DATI TECNICI Numero modello: LDU3047IEMT LDU3051IEMT LDU305IEMT LDU306IEMT LDU308IEMT Tipologia di prodotto: Sistema di moni- Sistema di moni- Sistema di moni- Sistema di moni- Sistema di moni- toraggio in-ear toraggio in-ear toraggio in-ear toraggio in-ear toraggio in-ear Tipo: Trasmettitore Trasmettitore...
  • Seite 50 Dimensioni (L x H x P): 212 x 43 x 123 212 x 43 x 123 212 x 43 x 123 212 x 43 x 123 212 x 43 x 123 Peso: 0,66 kg (con 0,66 kg (con 0,66 kg (con 0,66 kg (con 0,66 kg (con antenna)
  • Seite 51: Dichiarazioni Del Produttore

    Altre caratteristiche: Indicatore Indicatore Indicatore Indicatore Indicatore batteria scarica: batteria scarica: batteria scarica: batteria scarica: batteria scarica: la retroillumina- la retroillumina- la retroillumina- la retroillumina- la retroillumina- zione del display zione del display zione del display zione del display zione del display LCD lampeggia LCD lampeggia LCD lampeggia...
  • Seite 52 LD-SYSTEMS.COM Adam Hall GmbH | Adam-Hall-Str. 1 | 61267 Neu-Anspach | Germany Tel. +49(0)6081/9419-0 | Fax +49(0)6081/9419-1000 web : www.adamhall.com | e-mail : mail@adamhall.com REV: 03...

Inhaltsverzeichnis