Seite 1
Instrucciones de utilización y de seguridad OROLOGIO DA PARETE LCD Indicazioni per l’uso e per la sicurezza RELÓGIO DE PAREDE SEM FIOS COM VISOR LCD Instruções de utilização e de segurança LCD RADIO-CONTROLLED CLOCK Operation and Safety Notes LCD-FUNKWANDUHR Bedienungs- und Sicherheitshinweise Z29620A Z29620B...
Seite 2
Instrucciones de utilización y de seguridad Página IT / MT Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Pagina Instruções de utilização e de segurança Página GB / MT Operation and Safety Notes Page DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite...
Índice Uso adecuado ........................Página Descripción de las piezas ....................Página Características técnicas ....................Página Volumen del envío ......................Página Seguridad Indicaciones generales de seguridad ................... Página Indicaciones de seguridad sobre las pilas ................... Página Antes de la puesta en marcha Colocación del dispositivo ......................
Uso adecuado / Descripción ... / Características ... / Volumen ... / Seguridad Reloj de pared LCD Características técnicas radiocontrolado Tipo de pila: 1 x Mignon 1,5 V / AA Dimensiones: Uso adecuado Z29620 A: aprox. 22,5 x 19,5 x 2,7 cm (A x H x P) El reloj radiocontrolado muestra la hora en el Z29620B:...
Seguridad / Antes de la puesta en marcha supervisión de una persona responsable de su ¡PRECAUCIÓN! ¡PELIGRO DE EXPLOSIÓN! ¡No recargue seguridad o habiendo recibido de esta per- sona las indicaciones necesarias sobre cómo nunca las pilas! utilizar el producto. Los niños deben ser vigila- ¡PRECAUCIÓN! ¡PELIGRO DE dos para asegurarse de que no jueguen con el EXPLOSIÓN! Utilice únicamente...
Antes de la puesta en marcha Si instala el reloj en la pared, asegúrese de ¡PRECAUCIÓN! ¡RIESGO DE LESIONES! colgarlo correctamente. Si se cayese, podría Consulte el manual de instrucciones de su lesionarse alguna persona o dañarse el apa- taladro. rato u otros objetos.
Antes de la puesta en marcha / Manejo Ajuste de hora / fecha / mes / año En caso necesario, reinicie el reloj radiocontro- lado si no funciona correctamente. Para ello, mantenga pulsada la tecla WAVE durante 1. Mantenga pulsada la tecla WAVE durante aprox.
Manejo Indi- UTC Horario de hora de verano, aún cuando no tengan hora Ciuda- verano / de verano oficial. horario de Mantenga pulsada la tecla UP durante invierno aprox. 2 segundos para que, en su caso, la 19 India +5.5 manual ±1 hora ciudad correspondiente se ajuste a la hora de verano.
Manejo Desconexión de la señal de 1. Pulse brevemente una vez la tecla MODE alarma En la pantalla LC aparecerá la hora ajustada de la alarma. 2. Mantenga pulsada la tecla MODE aprox. Pulse cualquier tecla mientras suena la alarma durante 2 segundos.
Manejo / Eliminación de averías / Limpieza y mantenimiento Eliminación de averías Pueden mostrarse los siguientes símbolos: El aparato contiene componentes electrónicos sensibles. Por ello es posible que sufra pertur- baciones debido a otros equipos de transmisión Luna llena Luna mengu- Media luna Símbolo de por radio que se encuentren en las proximida-...
Eliminación / Información Las pilas defectuosas o usadas deben reciclarse según lo indicado en la directiva 2006 / 66 / CE. Para ello devuelva las pilas o el aparato a los pun- tos de recogida indicados. ¡Daños medioambientales debidos a un reciclaje incorrecto de las pilas! Las baterías recargables no deben eliminarse junto a los residuos domésticos.
Seite 14
Indice Utilizzo conforme alla destinazione d’uso .............Pagina 15 Descrizione dei componenti ..................Pagina 15 Dati Tecnici ..........................Pagina 15 Contenuto della fornitura ....................Pagina 15 Misure di sicurezza Avvisi di sicurezza generali ......................Pagina 15 Avvertenze di sicurezza sulle batterie ...................Pagina 16 Prima della messa in funzione Posizioni le apparecchiature ......................Pagina 16 Montaggio dell’orologio da parete LCD ..................Pagina 17 Avvio dell’orologio da parete LCD ....................Pagina 17...
Utilizzo conforme ... / Descrizione dei ... / Dati Tecnici / Contenuto ... / Misure... Orologio da parete LCD Dimensioni: Z29620 A: ca. 22,5 x 19,5 x 2,7 cm (L x H x P) Z29620B: ca. ø 22,5 x 2,7 cm (P) Utilizzo conforme alla Colore: destinazione d’uso...
Misure di sicurezza / Prima della messa in funzione bambini devono essere sorvegliati al fine di im- PRUDENZA! PERICOLO DI ESPLOSIONE! Utilizzare sola- pedire che essi giochino con l’apparecchio. PERICOLO DI MORTE! mente batterie del tipo indicato. In Le batterie possono essere ingoiate con conse- caso contrario sussiste il pericolo di esplosione.
Prima della messa in funzione Fare attenzione a che l’apparecchio, se instal- Cercare un posto adatto per l’orologio da lato su una parete, venga appeso corretta- parete LCD. mente. Un’eventuale caduta dell’apparecchio Contrassegnare sulla parete il punto dove potrebbe provocare lesioni ai danni di persone eseguire il foro.
Prima della messa in funzione / Uso Impostazione Se necessario riavviare l’orologio radiocoman- dell‘orario / della data / del dato se non funziona correttamente. A tale mese / dell’anno scopo premere e mantenere premuto il tasto WAVE per circa 3 secondi. 1.
Seite 19
Visualiz- UTC Ora Premere e tenere premuto il tasto MODE per Città zazione legale / circa due secondi . Lampeggiano il nome solare della città e l’orario. Per selezionare la città desiderata premere il 14 Roma Segnale radio DCF tasto UP o DOWN Nota: Vi è...
Utilizzo della visualizzazione 3. Impostare il valore desiderato premendo il 12 / 24 ore tasto UP o DOWN . Confermare il dato inserito premendo il tasto MODE Premere il tasto UP in presenza di visualiz- 4. La visualizzazione dei minuti lampeggia. Ripe- zazione dell’orario accesa per commutare tere il passo 3 per impostare il valore dei minuti.
Uso / Eliminazione dei guasti / Pulizia e cura attualmente impostata. Rilasciare il tasto Nota: In edifici in cemento armato la ricezione DOWN solamente quando appare l’ab- del segnale radio può essere fortemente disturbata. breviazione per la lingua desiderata. Sono a disposizione le seguenti lingue: Sostituzione delle batterie EN = inglese GE = tedesco...
Smaltimento / Informazioni Smaltimento Informazioni Dichiarazione di conformità La confezione è prodotta in materiale ri- ciclabile e biodegradabile, smaltibile nei luoghi di raccolta differenziati. Noi, Milomex Ltd., c / o Milomex Services, Hilltop Cottage, Barton Road, Pulloxhill, Bedfordshire, Potete informarvi sulle possibilità di smaltimento del MK45 5HP, UK, dichiariamo sotto la nostra esclu- prodotto consumato dall‘amministrazione comunale siva responsabilità...
Seite 23
Índice Utilização correcta ......................Página 24 Descrição das peças ......................Página 24 Dados técnicos ........................Página 24 Material fornecido .......................Página 24 Segurança Indicações gerais de segurança ....................Página 24 Indicações de segurança relativas às pilhas ................Página 25 Antes da utilização Instalar o aparelho .........................Página 25 Montar o relógio de parede sem fios com LCD ................Página 26 Colocar o relógio de parede sem fios com LCD em funcionamento ..........Página 26 Utilização...
Utilização ... / Descrição ... / Dados técnicos / Material fornecido / Segurança Relógio de parede sem Dimensões: fios com visor LCD Z29620A: aprox. 22,5 x 19,5 x 2,7 cm (L x A x P) Z29620B: aprox. ø 22,5 x 2,7 cm (T) Utilização correcta...
Segurança / Antes da utilização recebam instruções acerca do funcionamento CUIDADO! PERIGO DE EXPLO- SÃO! Utilize apenas pilhas do tipo do aparelho. As crianças devem ser vigiadas para assegurar que não brincam com o apare- indicado. Caso contrário, existe lho. perigo de explosão.
Antes da utilização Em caso de instalação na parede certifique-se Procure um local adequado para o relógio de de que o aparelho fica correctamente suspenso. parede sem fios com LCD. A sua queda pode ferir pessoas, danificar o Marque o orifício de perfuração na parede. aparelho ou outros objectos.
Antes da utilização / Utilização O seu relógio de parede sem fios com LCD recebe grande relativamente à emissor, entre outros, pode estes sinais em excelentes condições até uma configurar as horas manualmente. Assim que a distância de cerca 1.500 km de Frankfurt / Main. recepção do sinal de radiofrequência DCF seja Normalmente, a recepção do sinal de radiofre- efectuada, os valores configurados manualmente...
Seite 28
Utilização Indi- UTC Hora de Prima três vezes brevemente o botão MODE Cidades Verão / Prima o botão MODE e mantenha-o pre- ção Inverno mido por dois segundos. O nome de cidade e a hora começam a piscar. 13 Madrid Sinal de radio- frequência DCF Prima os botões UP...
Utilização Utilizar a indicação de 12 / 24 3. Prima o botão UP ou DOWN para horas ajustar o valor pretendido. Prima o botão MODE para confirmar a sua introdução. Com a indicação da hora no visor prima o 4. A indicação dos minutos fica intermitente. botão UP para alternar entre o formato de Repita o passo 3 para configurar o valor dos...
Utilização / Resolução de problemas / Limpeza e conservação quando surgir a abreviatura para o idioma Pode ajustar a hora de Verão também manual- pretendido. mente (ver “Indicar a hora universal”). Nota: Nos edifícios em betão armado, a recepção Tem os seguintes idiomas à disposição: EN = Inglês do sinal de radiofrequência pode ser fortemente GE = Alemão...
Eliminação / Informações Eliminação encontra em conformidade com as normas / docu- mentos normativos da Directiva 1999 / 5 / CE. A embalagem é feita de materiais não poluentes que podem ser eliminados nos contentores de reciclagem locais. As possibilidades de reciclagem dos artigos utiliza- Pode encontrar a declaração de conformidade dos poderão ser averiguadas no seu Município ou completa em www.milomex.com.
Seite 32
Table of Contents Proper Use .............................Page 33 Description of Parts ........................Page 33 Technical Data ..........................Page 33 Scope of delivery ........................Page 33 Safety General Safety Information ........................Page 33 Safety Instructions for Batteries ......................Page 34 Before Initial Use Setting up Devices ..........................Page 34 Installing the LCD radio-controlled clock ...................Page 35 Starting the LCD radio-controlled clock .....................Page 35 Operation...
1 x Mignon 1.5 V / AA Proper Use Dimensions: Z29620A: approx. 22.5 x 19.5 x 2.7 cm The LCD radio-controlled clock shows the time in (W x H x D) 12 / 24-hour mode (in hours, minutes and seconds), Z29620B: approx.
Safety / Before Initial Use supervision or instruction by a person responsible When inserting the battery, ensure the correct for their safety. Children must never be allowed polarity! This is shown in the battery compartment. to play with the device. If necessary, clean the battery and device DANGER TO LIFE! Batteries contacts before inserting the battery.
Before Initial Use Starting the LCD Do not stand the device on valuable or sensitive radio-controlled clock surfaces without suitable protection. The surface may otherwise be damaged. Do not place the device anywhere near to sources Note: Remove the insulating strip before using the of interference such as televisions, computers, product for the first time.
Operation Operation or DOWN button to set the required hour. Reception of DCF radio signal Tip: If you keep the UP or DOWN button pressed, the settings are made faster. You can The radio-controlled clock automatically starts to also use this fast setting option for subsequent search for the DCF radio signal.
Operation Setting the alarm Cities Dis- UTC Summer / play Winter Time Weekday alarm: 7 Toronto –5 Manual Set ±1H The weekday alarm is active every day from Monday 8 New York –5 Manual Set ±1H to Friday. 9 Rio de –3 Manual Set ±1H Janeiro 1.
Operation / Troubleshooting Switching off the alarm signal Press any button when the alarm is ringing to stop Full moon Waning Last quarter Waning the alarm signal. There is no need to reactivate gibbous crescent the alarm. It switches itself on automatically according to the chosen weekly setting.
LCD Radio-Controlled The device should only be cleaned on the Clock, Model No.: Z29620A, Z29620B, Version: outside with a soft dry cloth. 12 / 2011, to which this declaration refers, complies with the standards / normative documents of 1999 / 5 / EC.
Seite 40
Inhaltsverzeichnis Bestimmungsgemäße Verwendung .................Seite 41 Teilebeschreibung ........................Seite 41 Technische Daten ........................Seite 41 Lieferumfang ..........................Seite 41 Sicherheit Allgemeine Sicherheitshinweise ......................Seite 41 Sicherheitshinweise zu Batterien ......................Seite 42 Vor der Inbetriebnahme Gerät aufstellen ...........................Seite 42 LCD-Funkwanduhr montieren ......................Seite 43 LCD-Funkwanduhr in Betrieb nehmen ....................Seite 43 Bedienung DCF Funksignal empfangen .......................Seite 44 Uhrzeit / Datum / Monat / Jahr einstellen ..................Seite 44...
1 x Mignon 1,5 V / AA Bestimmungsgemäße Abmessungen: Verwendung Z29620A: ca. 22,5 x 19,5 x 2,7 cm (B x H x T) Die LCD-Funkwanduhr zeigt die Zeit im 12 / 24- Modus Z29620B: ca. ø 22,5 x 2,7 cm (T)
Sicherheit / Vor der Inbetriebnahme zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten VORSICHT! EXPLOSIONSGE- FAHR! Laden Sie Batterien niemals von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um wieder auf! sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät VORSICHT! EXPLOSIONSGE- spielen.
Vor der Inbetriebnahme Achten Sie darauf, dass das Gerät bei einer Markieren Sie das Bohrloch an der Wand. VORSICHT! VERLETZUNGSGEFAHR! Wandinstallation ordnungsgemäß aufgehängt wird. Ein Herunterfallen kann Personen verletzen, Ziehen Sie die Bedienungsanleitung Ihrer das Gerät oder andere Sachgegenstände Bohrmaschine hinzu. beschädigen.
Vor der Inbetriebnahme / Bedienung Sie dazu die WAVE-Taste ca. 3 Sekunden 2. Halten Sie die WAVE-Taste erneut für ca. lang gedrückt. 3 Sekunden lang gedrückt, um den Empfang des Funksignals zu unterbrechen. Der Empfang kann durch Hindernisse (z.B. Beton- 3.
Bedienung Stunde zurückgestellt. Drücken Sie dreimal die MODE-Taste Hinweis: Folgende Städte haben offiziell Drücken und halten Sie die MODE-Taste keine Sommerzeit: ca. 2 Sekunden lang gedrückt. In der Anzeige erscheinen die Wochentag- , Monats- und Datums-Anzeigen UTC Sommer- / Städte zeige Winterzeit 1 Alaska...
Bedienung MODE-Taste , wenn sich die LCD-Funkwanduhr Drücken und halten Sie die DOWN-Taste im Wochentag-Alarm-Modus befindet. gedrückt. In der Wochentag-Anzeige erscheint 2. Drücken und halten Sie die MODE-Taste die Abkürzung für die aktuell eingestellte Sprache. für ca. 2 Sekunden lang gedrückt. Die Stunden- Lassen die DOWN-Taste erst dann los, wenn anzeige blinkt.
Fehlerbehebung / Reinigung und Pflege / Entsorgung / Informationen Ob Sommerzeit ist oder nicht, stellt die Uhr über das Reinigen Sie das Gerät nur äußerlich mit einem DCF-Funksignal fest. weichen trockenen Tuch. Sie können die Sommerzeit auch manuell einstellen (siehe „Weltzeit anzeigen“). Entsorgung Hinweis: In Gebäuden aus Stahlbeton kann der Empfang des Funksignals stark beeinträchtig werden.
Seite 48
Informationen Z29620A, Z29620B, Version: 12 / 2011, auf das sich diese Erklärung bezieht, mit den Normen / normativen Dokumenten der 1999 / 5 / EC überein- stimmt. Die komplette Konformitätserklärung finden Sie unter: www.milomex.com 48 DE/AT/CH...