Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 35
ISTRUZIONI PER L'USO
INSTRUCTION MANUAL
BETRIEBSANWEISUNG
MANUEL D'INSTRUCTIONS
INSTRUCCIONES DE USO
MANUAL DE INSTRUÇÕES
GEBRUIKSAANWIJZING
BRUKSANVISNING
BRUGERVEJLEDNING
BRUKSANVISNING
KÄYTTÖOHJEET
OΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
Neomig
Neomig
Neomig
Neomig
1600
2000 - 2000 XP
2200
2400 - 2400 XP
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Selco Neomig 1600

  • Seite 35 Der Benutzer hat dafür zu sorgen, dass das Anleitungsheft in gutem Zustand aufbewahrt wird. Die Firma SELCO s.r.l. behält sich das Recht vor, jederzeit und ohne Vorankündigung Änderungen in dieser Anleitung vor- zunehmen. Die Übersetzungs-, Nachdruck- und Bearbeitungsrechte liegen bei der Firma SELCO s.r.l..
  • Seite 36 2.3 Elektrischer Anschluss .......................... 40 2.4 Inbetriebnahme ..........................41 3 PRÄSENTATION DER ANLAGE ........................41 3.1 Allgemeines ............................41 3.2 Frontbedienfeld (Neomig 1600-2000-2200-2400) ................41 3.3 Frontbedienfeld (Neomig 2000 XP - 2400 XP) ..................42 3.3.1 Setup ..............................43 3.3.2 Sperren/Entsperren ........................... 44 3.3.3 Alarmcodes ............................
  • Seite 37: Warnung

    1 WARNUNG Schutzkleidung anziehen, um die Haut vor Lichtbogenstrahlung, Funken und glühend heißem Vor Arbeitsbeginn lesen Sie das Anleitungsheft sorg- Metall zu schützen. fältig durch und vergewissern Sie sich, ob Sie alles Die getragene Kleidung muss den ganzen Körper richtig verstanden haben. Nehmen Sie keine bedecken und wie folgt beschaffen sein: Änderungen vor und führen Sie keine hier nicht - unversehrt und in gutem Zustand...
  • Seite 38: Rauch- Und Gasschutz

    1.4 Brand-/Explosionsverhütung Soeben geschweißte Werkstücke nicht berühren: die Hitze kann schwere Verbrennungen verursachen. • Alle oben beschriebenen Sicherheitsvorschriften auch bei • Das Schweißverfahren kann Feuer und/oder Explosionen ver- den Arbeitsschritten nach dem Schweißen berücksichtigen, ursachen. da sich Zunder von den bearbeiteten und sich abkühlenden •...
  • Seite 39: Schutz Vor Elektrischem Schlag

    1.6 Schutz vor Elektrischem Schlag Wenn elektromagnetische Störungen festgestellt werden, muss der Benutzer des Gerätes das Problem lösen, wenn notwendig mit Hilfe des Kundendienstes des Herstellers. In jedem Fall müssen die elektromagnetischen Störungen soweit reduziert werden, bis sie keine • Ein Stromschlag kann tödlich sein. Belästigung mehr darstellen.
  • Seite 40: Schutzart Ip

    - Gehäuse mit Schutz gegen senkrecht fallendes Tropfwasser. - 230V dreiphasig (Neomig 2000-2000XP-2400-2400XP) Bei Regen nicht im Freien benutzen. - 230V einphasig (Neomig 1600-2200) - Gehäuse mit Schutz gegen Schäden durch eindringendes Wasser, Die Netzspannung darf nur von qualifiziertem Personal und mit wenn die beweglichen Teile der Anlage im Stillstand sind.
  • Seite 41: Inbetriebnahme

    Tat die Regelungen beim Schweißen der Anlage. zugelassene Stecker montieren, Sicherheitsvorschriften entsprechen. 3.2 Frontbedienfeld (Neomig 1600-2000-2200-2400) 2.4 Inbetriebnahme Anschluss für MIG/MAG-Schweißen Stromversorgung Zeigt an, dass die Anlage an die Stromversorgung ange- schlossen und eingeschaltet ist. Allgemeiner Alarm - Den Generator von der Stromzufuhr trennen.
  • Seite 42: Frontbedienfeld (Neomig 2000 Xp - 2400 Xp)

    3.3 Frontbedienfeld Drahtvorschub abgestellt. 4-Taktbetrieb, in vier Stufen: Das erste Drücken des (Neomig 2000 XP - 2400 XP) Tasters startet den Gasdurchfluss mit manueller Gasvorströmzeit. Loslassen des Tasters legt Spannung an den Draht und startet den Vorschub. Das erneute Drücken des Tasters stoppt den Drahtvorschub und setzt den Strom zurück auf Null.
  • Seite 43: Setup

    Reset Verhinderung des Anklebens bei Schweissende. Zur Rückstellung aller Parameter auf die Standardwerte Ermöglicht die Einstellung der Länge des Drahtteils aus- und der ganzen Anlage in die von Selco vorbestimmten sen am Brenner. Konditionen. Min. off, Max. 2.0Sek., Default 80ms...
  • Seite 44: Sperren/Entsperren

    Nachgas Sperren/Entsperren Für die Einstellung und Regelung des Gasflusses bei Ermöglicht das Sperren der Bedienfelder und die Schweissende. Einführung eines Schutzcodes (siehe Abschnitt „Sperren/ Min. off, Max. 99.9Sek., Default 2.0Sek. Entsperren“). Punktschweissen 3.3.2 Sperren/Entsperren Für die Aktivierung des Prozesses „Punktschweissen" und die Festlegung der Schweisszeit.
  • Seite 45: Wartung

    4 WARTUNG Anlage lässt sich nicht einschalten (grüne LED aus) Ursache Keine Netzspannung an Versorgungssteckdose. Die regelmäßige Wartung der Anlage muss nach Abhilfe Elektrische Anlage überprüfen und ggf. reparieren. den Angaben des Herstellers erfolgen. Nur Fachpersonal dazu einsetzen. Ursache Stecker oder Versorgungskabel defekt. Abhilfe Schadhaftes Teil ersetzen.
  • Seite 46 Ursache Schütz defekt. Zu viele Spritzer Abhilfe Schadhaftes Teil ersetzen. Ursache Bogenlänge unkorrekt. Anlage von der nächstgelegenen Kundendienststelle Abhilfe Schweißspannung verringern. reparieren lassen. Ursache Schweißparameter unkorrekt. Ursache Elektronik defekt. Abhilfe Schweißspannung reduzieren. Abhilfe Anlage von der nächstgelegenen Kundendienststelle reparieren lassen. Ursache Schutzgas ungenügend.
  • Seite 47: Theoretische Hinweise Für Das Schweissen Mit Endlos-Drahtelektroden

    Oxydationen Kälterisse Ursache Gasschutz ungenügend. Ursache Vorhandensein Feuchtigkeit Abhilfe Gasfluss korrekt regulieren. Zusatzwerkstoff. Prüfen, dass Diffusor und Gasdüse am Brenner in Abhilfe Immer Produkte und Materialien hochwertiger gutem Zustand sind. Qualität benutzen. Zusatzwerkstoff immer in einwandfreiem Zustand Porosität halten. Ursache Vorhandensein von Fett, Lack, Rost oder Schmutz auf den Werkstücken.
  • Seite 48: Schweißparameter

    Die zweite Methode für die Übertragung der Tropfen ist die sogenannte "SPRITZERÜBERTRAGUNG (SPRAY-ARC)", wobei sich die Tropfen von der Elektrode ablösen und erst danach das Schmelzbad erreichen (Abb. 1b). 6.1.2 Schweißparameter Die Sichtbarkeit des Bogens verringert die Notwendigkeit einer genauesten Beachtung der Einstelltabellen durch den Schweißer, da er die Möglichkeit hat, das Schmelzbad direkt zu kontrollieren.
  • Seite 49: Verwendbare Gase

    TABELLE ZUR WAHL DER SCHWEISSPARAMETER MIT BEZUG AUF DIE TYPISCHSTEN ANWENDUNGEN UND DIE AM HÄUFIGSTEN BENUTZTEN SCHWEISSDRÄHTE Drahtdurchmesser - Gewicht pro Meter Bogenspannung 0,8 mm 1,0-1,2 mm 1,6 mm 2,4 mm Geringe Durchdringung bei Gute Kontrolle der Durchdringung Gute horizontale und Nicht verwendet dünnem Material und der Schmelzung...
  • Seite 50: Technische Daten

    7 TECHNISCHE DATEN NEOMIG 1600 NEOMIG 2000/2000 XP NEOMIG 2200 NEOMIG 2400/2400 XP Versorgungsspannung U1 (50/60 Hz) 1x230Vac -20+10% 3x230/400Vac -20+10% 1x230Vac -20+10% 3x230/400Vac -20+10% Zmax (@PCC) 281mΩ* mΩ** 158mΩ* mΩ** Netzsicherung (träge) 16A @ 230Vac 16A @ 230Vac 30A @ 230Vac...
  • Seite 195 8 Targa dati, Rating plate, Leistungschilder, Plaque données, Placa de características, Placa de dados, Technische gegevens, Märkplåt, Dataskilt, Identifikasjonsplate, Arvokilpi, πινακιδα χαρακτηριστικων Prodotto europeo European product Erzeugt in Europa Produit d’Europe Producto Europeo Non collocare l'apparecchiatura elettrica tra i normali rifiuti! Ne pas éliminer les équipements électriques avec les déchets ménagers ! In osservanza alla Direttiva Europea 2002/96/EC sui Rifiuti di Apparecchiature En application de la Directive Européenne 2002/96/EC relative aux déchets...
  • Seite 196 9 Significato targa dati del generatore, Meaning of power source rating plate, Bedeutung der Angaben auf dem Leistungsschild des Generators, Signification de la plaque des données du générateur, Significado de la etiqueta de los datos del generador, Significado da placa de dados do gerador, Betekenis gegevensplaatje van de generator, Generatorns märkplåt, Betydning af oplysningerne på...
  • Seite 197 10 Schema, Diagram, Schaltplan, Schéma, Esquema, Diagrama, Schema, kopplingsschema, Oversigt, Skjema, Kytkentäkaavio, Διαγραμμα NEOMIG 1600...
  • Seite 198 NEOMIG 2000 - 2400...
  • Seite 199 NEOMIG 2000 - 2400 XP...
  • Seite 200 NEOMIG 2200...
  • Seite 202 NEOMIG 2000 - 2400 NEOMIG 2000 - 2400 XP...
  • Seite 204 12 Lista ricambi, Spare parts list, Ersatzteilverzeichnis, Liste de pièces détachées, Lista de repuestos, Lista de peças de repo- sição, Lijst van reserve onderdelen, Reservdelslista, Reservedelsliste, Liste over reservedeler, Varaosaluettelo, καταλογοσ ανταλλακτικων NEOMIG 1600 51.06.015 NEOMIG 2200 51.06.022...
  • Seite 206 NEOMIG 2000 51.06.020 NEOMIG 2400 51.06.023...
  • Seite 208 NEOMIG 2000 XP 51.06.026 NEOMIG 2400 XP 51.06.025...

Inhaltsverzeichnis