Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

V-ZUG AG
Dunstabzug
Hotte d'aspiration
Cappa aspirante
Range hood
DEHE 5/7
Betriebsanleitung
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
Operating instructions

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für V-ZUG DEHE 5

  • Seite 1 V-ZUG AG Dunstabzug Hotte d’aspiration Cappa aspirante Range hood DEHE 5/7 Betriebsanleitung Mode d’emploi Istruzioni per l’uso Operating instructions...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    INHALTSVERZEICHNIS EMPFEHLUNGEN UND HINWEISE ............................. 3 CHARAKTERISTIKEN ................................4 MONTAGE ..................................... 5 BEDIENUNG ..................................7 WARTUNG ..................................... 8 SOMMAIRE CONSEILS ET SUGGESTIONS ............................9 CARACTERISTIQUES ................................. 10 INSTALLATION ..................................11 UTILISATION ..................................13 ENTRETIEN ..................................14 INDICE CONSIGLI E SUGGERIMENTI ............................15 CARATTERISTICHE ................................
  • Seite 3: Empfehlungen Und Hinweise

    EMPFEHLUNGEN UND HINWEISE Diese Gebrauchsanleitung gilt für mehrere Geräte-Ausführungen. Es ist möglich, dass einzelne Ausstat- tungsmerkmale beschrieben sind, die nicht auf Ihr Gerät zutreffen. 2° MONTAGE • Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die auf eine fehlerhafte oder unsachgemäße Montage zurückzufüh- ren sind.
  • Seite 4: Charakteristiken

    CHARAKTERISTIKEN Platzbedarf Komponenten Pos. Produktkomponenten Haubenkörper mit Schaltern, Beleuchtung, Gebläse- gruppe, Filter Reduzierflansch ø 150-120 mm Flansch mit Rückstauklappe ø 150 mm Pos. Montagekomponenten Schrauben (8 bis 52 cm Dunstabzugshaube) Dokumentation Bedienungsanleitung...
  • Seite 5: Montage

    MONTAGE MONTAGE MIT SCHNAPPVERSCHLUSS • Die Haube kann direkt an der Oberschrank- Unterfläche mit seitlichen Einrasthalterungen mon- tiert werden. (Minimum 650 mm von der Kochmul- de entfernt). • Die Einbauvorrichtung laut Abbildung an der Unter- seite des Oberschrankes anbringen. • Die Haube einführen, bis die seitlichen Schnappver- schlüsse einrasten.
  • Seite 6: Anschluss In Abluftversion

    Anschlüsse ANSCHLUSS IN ABLUFTVERSION Bei Abluftbetrieb kann die Haube vom Installateur ø 150 ø 120 wahlweise mittels Rohr oder Schlauch (ø150 oder 120mm) an die Außenrohrleitung angeschlossen wer- den. • Den Flansch mit Rückstauklappe 10 anbringen. • Das Rohr mit geeigneten Rohrschellen fixieren. Das hierzu erforderliche Material wird nicht mitgeliefert.
  • Seite 7: Bedienung

    BEDIENUNG 1 2 3 Beleucht Schaltet die Beleuchtung ein und aus Motor Schaltet den Gebläsemotor ein und aus Geschw. Steuert folgende Geschwindigkeitsstufen: 1.geringste Gebläsestufe, diese Stufe ist für einen ständigen und besonders leisen Luftaustausch bei geringer Kochdunstentwicklung geeignet; 2.mittlere Gebläsestufe, eignet sich aufgrund des guten Verhältnisses zwi- schen Fördervolumen und Geräuschentwicklung für die meisten Anwen- dungssituationen;...
  • Seite 8: Wartung

    WARTUNG Fettfilter SELBSTTRAGENDER METALLFETTFILTER REINIGUNG • Sie müssen nach 2-monatigem Betrieb bzw. bei starkem Ein- satz auch häufiger gereinigt werden, was im Geschirrspüler möglich ist. • Die Filter nacheinander aushaken, indem sie auf die Rückseite der Gruppe geschoben und gleichzeitig nach unten gezogen werden.
  • Seite 9: Conseils Et Suggestions

    CONSEILS ET SUGGESTIONS La présente notice d'emploi vaut pour plusieurs versions de l'appareil. Elle peut contenir des descriptions d'accessoires ne figurant pas dans votre appareil. 2° INSTALLATION • Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommage dû à une installation non correcte ou non con- forme aux règles de l’art.
  • Seite 10: Caracteristiques

    CARACTERISTIQUES Encombrement Composants Réf. Q.té Composants de Produit Corps Hotte équipé de: Commandes, Lumière, Groupe Ventilateur, Filtres Buse de Réduction ø 150-120 mm Buse avec clapet ø 150 mm Réf. Q.té Composants pour l ’installation Vis (8 pour Hotte 52cm) Q.té...
  • Seite 11: Installation

    INSTALLATION MONTAGE AVEC FIXATION PAR ENCLIQUETAGE • Il est possible d’installer la Hotte directement sur le plan inférieur des Armoires murales au moyen de sup- ports latéraux par encliquetage (650 mm. min. par rap- port au Plan de Cuisson). • Effectuer un emboîtage sur le plan inférieur de l’Armoire murale, comme indiqué.
  • Seite 12: Branchement Electrique

    Branchements SORTIE AIR VERSION EVACUATION En cas d’installation en version aspirante, brancher la ø 150 ø 120 hotte à la tuyauterie de sortie via un tube rigide ou flexible de ø 150 ou 120 mm, au choix de l’installateur. • Insérer la buse avec clapet 10. •...
  • Seite 13: Utilisation

    UTILISATION 1 2 3 Lumières Allume et éteint l’éclairage. Moteur Allume et éteint le moteur aspiration Vitesses Détermine les vitesses d’exploitation ainsi subdivisées: 1.Vitesse minimale, pour un rechange d’air permanent particulièrement si- lencieux en cas de faibles vapeurs de cuisson. 2.Vitesse moyenne pour la plupart des conditions d’utilisation, étant donné...
  • Seite 14: Entretien

    ENTRETIEN Filtres anti-graisse NETTOYAGE FILTRES ANTI-GRAISSE METALLIQUES AUTOPORTEURS • Lavables au lave-vaisselle, ils doivent être lavés environ tous les 2 mois d’emploi ou plus fréquemment en cas d’emploi par- ticulièrement intense. • Retirer les filtres l’un après l’autre, en les poussant vers la par- tie arrière du groupe et en tirant simultanément vers le bas.
  • Seite 15: Consigli E Suggerimenti

    CONSIGLI E SUGGERIMENTI Questo libretto di istruzioni per l'uso è previsto per più versioni dell' apparecchio. É possibile che siano descritti singoli particolari della dotazione, che non riguardano il Vostro apparecchio. 2° INSTALLAZIONE • Il produttore declina qualsiasi responsabilità per danni dovuti ad installazione non corretta o non conforme alle regole dell’arte.
  • Seite 16: Caratteristiche

    CARATTERISTICHE Ingombro Componenti Rif. Q.tà Componenti di Prodotto Corpo Cappa completo di: Comandi, Luce, Filtri, Grup- po Aspiratore. Flangia di riduzione ø 150-120 mm Flangia con Valvola ø 150 mm Rif. Q.tà Componenti di Installazione Viti (8 Viti per Cappa da 52 cm) Q.tà...
  • Seite 17: Installazione

    INSTALLAZIONE MONTAGGIO CON FISSAGGIO A SCATTO • La Cappa può essere installata direttamente sul piano inferiore dei Pensili con i Supporti laterali a scatto. (650 mm min. dal Piano di Cottura). • Praticare un incasso sul piano inferiore del Pensile, come indi- cato.
  • Seite 18 Connessioni USCITA ARIA VERSIONE ASPIRANTE Per installazione in Versione Aspirante collegare la ø 150 ø 120 Cappa alla tubazione di uscita per mezzo di un tubo rigido o flessibile di ø150 o 120 mm, la cui scelta è la- sciata all'installatore. •...
  • Seite 19: Uso

    1 2 3 Luci Accende e spegne l’Impianto di Illuminazione. Motore Accende e spegne il motore Aspirazione. Velocità Determina la velocità di esercizio: 1. Velocità minima, adatta ad un ricambio d’aria continuo particolarmente silenzioso,in presenza di pochi vapori di cottura. 2.
  • Seite 20: Manutenzione

    MANUTENZIONE Filtri antigrasso PULIZIA FILTRI ANTIGRASSO METALLICI AUTOPORTANTI • Sono lavabili anche in lavastoviglie, e necessitano di essere lavati ogni 2 mesi circa di utilizzo o più frequentemente, per un uso particolarmente intenso. • Togliere i Filtri uno alla volta, spingendoli verso la parte poste- riore del gruppo e tirando contemporaneamente verso il basso.
  • Seite 21: Recommendations And Suggestions

    RECOMMENDATIONS AND SUGGESTIONS The Instructions for Use apply to several versions of this appliance. Accordingly, you may find descriptions of individual features that do not apply to your specific appliance. 2° INSTALLATION • The manufacturer will not be held liable for any damages resulting from incorrect or improper instal- lation.
  • Seite 22: Characteristics

    CHARACTERISTICS Dimensions Components Ref. Q.ty Product Components Hood Body, complete with :Controls, Light, Blower, Filters Reducer Flange ø 150-120 mm Damper ø 150 mm Ref. Q.ty Installation Components Screws (8 for 52 cm Hood) Q.ty Documentation Instruction Manual 2 22...
  • Seite 23: Installation

    INSTALLATION SNAP-ON FITTING • The hood can be installed either directly on the bottom surface of the wall units using snap-on side supports. (min. 650 mm above the hob). • Cut a fitted opening in the bottom surface of the wall unit, as shown.
  • Seite 24: Electrical Connection

    Connections DUCTED VERSION When installing the ducted version, connect the hood to ø 150 ø 120 the chimney using either a flexible or rigid pipe ø 150 or 120mm, the choice of which is left to the installer. • Install the dumper 10 •...
  • Seite 25: Use

    1 2 3 Light Switches the lighting system on and off Motor Switches the extractor motor on and off Speed Sets the operating speed of the extractor: 1. Low speed, used for a continuous and silent air change in the presence of light cooking vapour.
  • Seite 26: Maintenance

    MAINTENANCE Grease filters CLEANING METAL SELF- SUPPORTING GREASE FILTERS • The filters must be cleaned every 2 months of operation, or more frequently for particularly heavy usage, and can be washed in a dishwasher. • Remove the filters one at a time by pushing them towards the back of the group and pulling down at the same time.
  • Seite 28 V-ZUG AG Industriestrasse 66, CH-6301 Zug Tel. +41 (0)58 767 67 67, Fax +41 (0)58 767 61 61 info@vzug.com, www.vzug.com Service-Center: Tel. 0800 850 850 J61021.910-0 991.0352.578_02 - 141028...

Diese Anleitung auch für:

Dehe 7

Inhaltsverzeichnis