Husqvarna FS 513 Bedienungsanweisung

Andere Handbücher für FS 513
  • / 252 von 252
  • Inhaltverzeichnis
  • Fehlerbehebung
  • Lesezeichen
Bedienungsanweisung 
DE
Lesen Sie die Bedienungsanweisung sorgfältig durch und machen Sie sich mit dem Inhalt vertraut, bevor Sie 
das Gerät benutzen.
Gebruiksaanwijzing 
NL
Neem de gebruiksaanwijzing grondig door en gebruik de machine niet voor u alles duidelijk heeft begrepen.
Istruzioni per l'uso 
IT
Prima di usare la macchina, leggere per intero le istruzioni per l'uso e accertarsi di averne compreso il contenuto.
Instruções para o uso 
PT
Leia as instruções para o uso com toda a atenção e compreenda o seu conteúdo antes de fazer uso da máquina. 
Bruksanvisning  
SE
Läs igenom bruksanvisningen noggrant och förstå innehållet innan du använder maskinen.
Käyttöohjekirja
FI
Lue käyttöohje huolellisesti. Sinun on ymmärrettävä sen sisältö, ennen kuin voit alkaa käyttää konetta.
FS 513
FS 520
FS 524

Kapitel

Fehlerbehebung

Diese Anleitung auch für:

Andere Handbücher für Husqvarna FS 513

Inhaltszusammenfassung für Husqvarna FS 513

Seite 1

Bedienungsanweisung  Lesen Sie die Bedienungsanweisung sorgfältig durch und machen Sie sich mit dem Inhalt vertraut, bevor Sie  das Gerät benutzen. Gebruiksaanwijzing  Neem de gebruiksaanwijzing grondig door en gebruik de machine niet voor u alles duidelijk heeft begrepen. Istruzioni per l’uso  Prima di usare la macchina, leggere per intero le istruzioni per l’uso e accertarsi di averne compreso il contenuto. Instruções para o uso  FS 513 Leia as instruções para o uso com toda a atenção e compreenda o seu conteúdo antes de fazer uso da máquina.  Bruksanvisning   FS 520 Läs igenom bruksanvisningen noggrant och förstå innehållet innan du använder maskinen. Käyttöohjekirja FS 524 Lue käyttöohje huolellisesti. Sinun on ymmärrettävä sen sisältö, ennen kuin voit alkaa käyttää konetta.

Seite 3 : Inhaltsverzeichnis, Inhaltsverzeichnis Und Einleitung

Ihnen für Kauf dieser neuen Maschine von Husqvarna Construction Products. In wichtige Sicherheitshinweise. Lesen Sie diese Hinweise bitte sorgfältig. Ein Sicherheitshinweis warnt Sie vor potenziellen Gefahren, die zu Verletzungen für Sie selbst oder andere führen können. Vor jedem Sicherheitshinweis steht ein Symbol oder Warnzeichen ( ) und eines der beiden Wörter ACHTUNG oder VORSICHT.

Seite 4 : Symbole Und Aufkleber

SYMBOLE und AUFKLEBER Lesen Sie bitte vor der ersten Inbetriebnahme Maschinen-Stopp, Getriebeabschaltung. der Maschine die Bedienungsanleitung. In gut belüftetem Bereich verwenden Dieses Symbol zeigt, dass die Maschine die jeweilige EU-Richtlinie erfüllt. Nicht in feuergefährdeten Bereichen verwenden. Zwingend Warnung vor Handverletzung durch Maschinen, Hände und Füße fernhalten.

Seite 5

SYMBOLE und AUFKLEBER Sicherheitsschalter für Wasserzufuhr Elektrischer Startschalter zur Trennscheibe. Motorkühlmitteltemperatur Reparaturen dürfen nur vom Vertragshändler durchgeführt werden. Arbeitsbereich muss sauber u. gut beleuchtet sein; sämtliche Gefahrenquellen beseitigen. Scheinwerfer Gefährlich hoher Lärmpegel. Diamanttrennscheibe Vor der Inbetriebnahme sorgfältig auf die Trennscheibendurchmesser Einrücken der Trennscheibe Werkzeuge aus dem Arbeitsbereich und von der Maschine entfernen.

Seite 6

SYMBOLE und AUFKLEBER Motor Aus Gewicht der Maschine (kg) Positive Batterieklemme Motor Start Trennscheibentiefenanzeige – Null Motor Ein Elektromotor Zum Starten des Motors ausrücken (Neutral Start) Motor Zum Anziehen der Feststellbremse Motor abstellen und Getriebe Motordrehzahl in U/min einrücken Getriebe einrücken Motoranlasser Nur unverbleites Benzin Getriebe ausrücken...

Seite 7

SYMBOLE und AUFKLEBER P/N 542 19 07-08 (2) Stelle: Linke und rechte Seite P/N 542 19 07-33 der Verkleidung (nur FS 513) Stelle: Vorderseite der Verkleidung P/N 542 19 07-09 (2) Stelle: Linke und rechte Seite der Verkleidung (nur FS 520)

Seite 8

P/N 502 24 01-03 Stelle: Oberseite der Verkleidung, FS 520, FS 524 P/N 502 24 01-01 Stelle: Oberseite der P/N 542 19 06-17 Verkleidung, FS 513 Stelle: Wassertank (falls vorhanden) P/N 542 19 06-38 Stelle: Rückseite der Verkleidung P/N 542 16 90-65...

Seite 9 : Sicherheitshinweise

SICHERHEITSHINWEISE Allgemeiner Betrieb Kraftstoffsicherheit: ACHTUNG! Beim Umgang mit Kraftstoff Vorsicht walten lassen. Dabei an die ACHTUNG! Feuer- und Explosionsgefahr sowie das Einatmen schädlicher Dämpfe denken. Lesen Sie vor der Bedienung der Maschine diese Bedienungsanleitung und die mit dem • Kraftstoff darf nur in den dafür zugelassenen Behältern Motor gelieferte Betriebsanleitung gründlich.

Seite 10

SICHERHEITSHINWEISE ACHTUNG GIFTIGE ABGASE DIE SÄGE WIRD VOM WERK OHNE ABGASKATALYSATOR VERSANDT. DIE MASCHINE ERZEUGT KOHLENMONOXID-ABGASE UND DARF NICHT IN GESCHLOSSENEN RÄUMEN VERWENDET WERDEN. DIE VERWENDUNG EINES ABGASKATALYSATORS VERRINGERT DIE KOHLENMONOXIDEMISSIONEN, JEDOCH IST DER EINSATZ DER MASCHINE IN GESCHLOSSENEN RÄUMEN TROTZDEM NICHT SICHER. NUR IN GUT BELÜFTETEN BEREICHEN VERWENDEN.

Seite 11

NOTIZEN...

Seite 12

SICHERHEITSHINWEISE SICHERHEIT IST OBERSTES GEBOT! WARNHINWEISE RICHTLINIEN ACHTUNG: DIE NICHTBEACHTUNG DIESER WARNHINWEISE UND BETRIEBSANWEISUNGEN KANN DEN TOD ODER SCHWERE VERLETZUNGEN ZUR FOLGE HABEN. RICHTIGE VORGEHENSWEISE RICHTIG: Lesen Sie die gesamte Bedienungsanleitung, bevor Sie die Maschine in Betrieb nehmen. Achten Sie dabei besonders auf alle Warnhinweise, Anweisungen sowie die Beschreibungen der Bedienungselemente und Symbole in diesem Handbuch und an der Maschine.

Seite 13

Diese Säge wurde nur für bestimmte Anwendungen entwickelt. Führen Sie KEINE Änderungen an der Säge durch und verwenden Sie sie nur für die vorgesehenen Anwendungen. Falls Sie Fragen bezüglich der Anwendung haben, verwenden Sie die Säge ERST DANN, nachdem Sie an Husqvarna Construction Products geschrieben und entsprechende Informationen erhalten haben.

Seite 14 : Beschreibung Der Einzelnen Teile

Nur mit lasergeschweißten (trockenen) F. Verriegelungsplatte des Trennscheibenschutzes: Diamanttrennscheiben (H) verwenden. Bedeckt den Außenflansch (J). Q. Motorstartseil (nur FS 513): Zum Anlassen des G. Wasserschlauchanschluss (G): Verbindet den Motors. Siehe Betriebsanleitung des Motors. Trennscheibenschutz (C) mit dem Wasserventil (KK1, KK2) oder Wassertank (P).

Seite 15

Maschine mit beiden Händen am hinteren Griff. Der DD. Anlassschalter des Motors: Griff ist auf mehrere Positionen einstellbar. FS 513: Am Motor, unter der vorderen Abdeckung KK1. Wasserventil: Reguliert den Wasserfluss zur (V). Muss zum Starten des Motors eingeschaltet (1) Trennscheibe.

Seite 16

Rückseite der Maschine. Zum Schließen gegen den Uhrzeigersinn drehen. NN. Ölablassschlauch: Zum Ablassen des Motoröls. FS 513: Befindet sich am Motor (weitere OO. Feststellbremse (EU-Modelle): Zum Sichern der Informationen befinden sich in der geparkten Maschine. Bei ausgeschalteter Maschine Betriebsanleitung des Motors).

Seite 17 : Zusammenbau

ZUSAMMENBAU Vor der ersten Inbetriebnahme der Maschine sind die folgenden Teile zusammenzubauen: Positionieren des hinteren Griffs (JJ): Der hintere Griff (JJ) befindet sich wie abgebildet in der Versandposition. Zum Verwenden der Maschine muss er richtig eingestellt werden.

Seite 18

ZUSAMMENBAU Montage des Frontmarkierers (A): 1. Montieren Sie den Frontmarkierer (A) mit den vorhandenen Schrauben, Unterlegscheiben und Muttern am Rohrrahmen der Wassertankhalterung (N). Stellen Sie die Sicherungsmuttern so ein, dass sich der Frontmarkierer (A) frei bewegen kann. 2. Verlegen Sie das Seil des Frontmarkierers so, dass es keine heißen Flächen berührt.

Seite 19

2. Nur FS 513: Bringen Sie die KLAMMER aus dem Wassertank-Einbausatz (P) an und bringen Sie dann die MUTTER wieder an. Siehe Abbildung rechts. 3. Nur FS 513: Ziehen Sie sie gemäß den Angaben unten und in der rechten Abbildung an. ANMERKUNG MUTTER der Hebeöse auf mindestens...

Seite 20

ZUSAMMENBAU 4. Bringen Sie den Wassertank an und verlegen Sie den Wasserschlauch gemäß der Abbildung rechts (FS 513). Modell FS 520 / FS 524 ist nicht mit der in der Abbildung gezeigten Klammer ausgestattet. 5. Richten Sie den hinteren Holm und die Einkerbung im Wassertank aufeinander aus.

Seite 21

ZUSAMMENBAU 7. Schließen Sie den Schlauch des Wassertanks an das Wasserventil des Trennscheibenschutzes an. • Stellen Sie sicher, dass das Wasserventil des Trennscheibenschutzes auf AUS gestellt ist. • Der Wassertank ist nun auf der Säge montiert. Füllen des Wassertanks: 8. Drehen Sie den Deckel gegen den Uhrzeigersinn und nehmen Sie ihn ab.

Seite 22 : Betrieb

BETRIEB Vor der Inbetriebnahme: ACHTUNG! Verwendungszweck: Diese Maschine dient nur zum nassen oder trockenen Sägen von altem und frischem Lesen Sie vor der Bedienung der Maschine Beton sowie Asphalt. diese Bedienungsanleitung und die mit dem Motor gelieferte Betriebsanleitung gründlich. ACHTUNG! Machen Sie sich vor dem Betrieb mit der Maschine vertraut! NICHT zum Trockenschneiden in Ländern der EU...

Seite 23

BETRIEB Transport und Anheben der Maschine: • Die Maschine nur an der Hebeöse (O) anheben. • Bauen Sie vor dem Anheben, Verladen oder Transport der Maschine immer die Trennscheibe aus. • Verwenden Sie ein geeignetes Hebegeschirr, das mindestens für das Höchstgewicht der Maschine ausgelegt ist.

Seite 24

Ölstand verfügt, startet er nicht, wenn der Ölstand zu niedrig ist. Der Motor kann sich auch abschalten, wenn der maximale Arbeitswinkel überschritten wird. Siehe Betriebsanleitung des Motors. FS 513 FS 520, FS 524 Alle Modelle: Prüfen Sie, ob der Frontmarkierer (A) auf die Trennscheibe ausgerichtet ist.

Seite 25

BETRIEB Anbringen der Diamanttrennscheibe (H): Diamanttrennscheibe (H) an der Einsatzstelle anbringen. Die Maschine nicht mit eingebauter Diamanttrennscheibe (H) transportieren. WARNUNG! Bewegen Sie die Maschine niemals außerhalb des Schneidebereichs, wenn der Motor läuft und die Klinge montiert ist. 1. Öffnen Sie die vordere Abdeckung (V). 2.

Seite 26

Schnitttiefe an. 4) Heben Sie die Diamanttrennscheibe (H) vollständig an. Einschalten des Modells FS 513: • Stellen Sie sicher, dass sich der Maschinen-Stoppschal- ter (AA) UND der Anlassschalter des Motors (DD) in der der Abdeckung nach außen gezogen). Der Anlassschalter des Motors (DD) muss auf „1“...

Seite 27

BETRIEB Einschalten der Modelle FS 520 / FS 524: • Stellen Sie sicher, dass der Maschinen-Stoppschalter (AA) ganz herausgezogen (von der Abdeckung weggezo- gen) und die Feststellbremse (OO) freigegeben ist [Hebel zum Einrücken des Getriebes (PP) nach hinten in die ausgerückte Stellung gezogen]. Der ANMERKUNG in der Stopp-Position.

Seite 28

BETRIEB • Drücken Sie den Fahrgeschwindigkeitshebel (QQ) nach vorn, bis die gewünschte Fahrgeschwindigkeit erreicht ist. Beobachten Sie die Diamanttrennscheibe (H) und das Führungsrad (B) genau, um sicherzustellen, dass die Maschine auf der Schnittlinie bleibt. Achten Sie auch darauf, dass sich die Diamanttrennscheibe (H) nicht aus der Schnittrille hebt.

Seite 29 : Wartung Und Schmierung

WARTUNG und SCHMIERUNG PLANMÄSSIGE WARTUNG – KURZÜBERSICHT: Die Maschine vor dem Durchführen von Wartungsarbeiten IMMER auf einer ebenen Fläche abstellen. Dabei muss der Motor abgeschaltet und der Schalter in der „AUS“-Stellung sein. Maschine abkühlen lassen! Andere ALLE 50 STUNDEN: TÄGLICH: 1.

Seite 30

Stellen Sie den Motor ab und warten Sie 2 bis 3 Minuten. Weitere Informationen befinden sich in der Betriebsanleitung des Motors. FS 513: Der Ölmessstab (Z) befindet sich an der Vorderseite der Maschine. Füllen Sie Motoröl durch die Öffnung des Ölmessstabs nach.

Seite 31

WARTUNG und SCHMIERUNG Wechseln des Motoröls: • Stellen Sie den Anlassschalter (DD) des Motors auf AUS (0). Lassen Sie die Maschine abkühlen. Kippen Sie die Maschine mithilfe der Tiefeneinstellung (EE) leicht nach hinten. • Bringen Sie den Ölablassschlauch (NN) auf die Seite der Maschine.

Seite 32

WARTUNG und SCHMIERUNG FS 513 Erforderliche Werkzeuge: • 13-mm-Schlüssel (im Lieferumfang inbegriffen). • 3/8” (9,53 mm)-Antriebs-Drehmomentschlüssel (nicht im Lieferumfang inbegriffen). • 14-mm-Schlüssel (im Lieferumfang inbegriffen). 1. Schrauben Sie die drei (3) M8-Schrauben der Riemenabdeckung (LL) mit dem 13-mm-Schlüssel ab. Heben Sie die Abdeckung (LL) ab.

Seite 33

WARTUNG und SCHMIERUNG FS 520, FS 524 Antriebsriemenspannung der Klingenwelle: Diese Mas- chine ist mit einer dynamischen Riemenspannvorrichtung ausgestattet, die keine Einstellung oder Wartung erfordert. Die korrekte Spannung wurde während der Produktions- montage voreingestellt. Ist jedoch ein Austausch der Riemen oder anderer Kompo- nenten nötig, befolgen Sie bitte die unten beschriebenen sechs Schritte zur richtigen Vorgehensweise.

Seite 34

WARTUNG und SCHMIERUNG Hydrostatgetriebe: Wartung des Hydrostatgetriebes (TT): Wartungsfrei während der Nutzungsdauer der Maschine. Getriebeantriebsriemen: Die in Abbildung rechts dargestellten Abdeckungen entfernen, um an die Antriebsriemen zu gelangen. • Getriebeantriebs-Spannriemen (UU): Riemenspannung: 1. Prüfen Sie die Spannung, wenn die Maschine neu ist.

Seite 35 : Fehlersuche

FEHLERSUCHE Motor startet nicht: Ursache Maßnahme Elektrische Schalter befinden sich in der falschen Stellung. Stellen Sie sicher, dass sich der Maschinen-Stoppschalter (AA) UND der Anlassschalter des Motors (DD) in der „EIN“- Stellung befinden. Der Maschinen-Stoppschalter (AA) sollte von der Abdeckung nach außen gezogen sein und der An- lassschalter des Motors (DD) muss auf „1“...

Seite 36 : Schaltbild

SCHALTBILD (FS 520, FS 524)

Seite 37

SCHALTBILD (FS 520, FS 524) ITEM PART NO DESCRIPTION 502304815 KABELBAUM KABELBAUM, MOTOR, HONDA 542182253 KABEL FÜR MINUSPOL BATTERIE 542182254 KABEL FÜR PLUSPOL BATTERIE ANLASSER, HONDA 542198815 SICHERUNG, 30 A SCHALTER, MOTOR ÖLSTAND, HONDA MAGNETSCHALTER UNTERBRECHUNG DER KRAFTSTOFFZUFUHR, HONDA REGLER, HONDA KABELBAUM, REGLER, HONDA SPULE, ZÜNDUNG HONDA ZÜNDKERZE...

Seite 38

SCHALTBILD (FS 513) MACHINE STOP...

Seite 39 : Technische Daten

TECHNISCHE DATEN FS 513 Geräuschemissionen (siehe Anmerkung 1) Gemessene Schallleistung dB(A) Garantierte Schallleistung dB(A) Lautstärke (siehe Anmerkung 2) Schalldruckpegel am Ohr des Benutzers, dB(A) Vibrationspegel, a (siehe Anmerkung 3) Handgriff rechts, m/s Handgriff links, m/s Anmerkung 1: Umweltbelastende Geräuschemission gemessen als Schallleistung (L ) gemäß...

Seite 40

TECHNISCHE DATEN Schneidtiefe Modell Trennscheiben- Max. Schnitttiefe der größe, mm (“) Trennscheibe, mm (“) Gewicht der Maschine 500 (20) 179 (7,2) FS 513 Modell Nenngewicht Höchstgewicht 500 (20) 191 (7,7) FS 520 (kg) (kg) FS 524 600 (24) 241 (9,7)

Seite 41

ZUBEHÖR Wassertank 541 20 82-86 Kompletter Satz...

Seite 42

EG-Konformitätserklärung (nur für Europa) Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Schweden, Tel.: +46 -36 -146500, erklärt unter alleiniger Verantwortung, dass der Fugenschneider Husqvarna FS513, FS520, FS524 einschließlich aller Geräte mit 2016er-Seriennummern oder folgenden (das Jahr und die Seriennummer sind deutlich auf dem Typenschild jeder Maschine erkennbar) den Anforderungen der COUNCIL'S DIRECTIVES (offizielle Richtlinien) entspricht: •...

Seite 43 : Zubehör

17400 West 119th Street, Olathe, Kansas 66061 USA Telefon: 913-928-1000 Fax: 913-438-7951 www.husqvarna.com Für Service vor Ort wenden Sie sich bitte an Ihren örtlichen Vertreter von Husqvarna Construction Products. Europa: Husqvarna Construction Products SE-433 81 Partille, Sweden Tel: +46 31 94 90 00...

Seite 45 : Kontaktinformationen, Inhoud & Inleiding

.............84 Contactgegevens............85 Inleiding Dank u voor de aankoop van uw nieuwe machine van Husqvarna Construction Products. Wij hebben belangrijke veiligheidsboodschappen voorzien in deze handleiding en op de machine. Lees deze boodschappen aandachtig. Een veiligheidsboodschap verwittigt u van mogelijke gevaren die u of anderen zouden kunnen verwonden.

Seite 46 : Symbolen En Labels

SYMBOLEN en LABELS Lees de gebruiksinstructies alvorens de Machinestop, transmissiestop machine voor de eerste maal te bedienen. Gebruik in een goed geventileerde ruimte Dit symbool geeft aan dat de machine overeenstemt met de toepasselijke Europese richtlijn. Gebruik niet in brandbare ruimten Verplicht Machinegevaar;...

Seite 47

SYMBOLEN en LABELS Veiligheidsschakelaar bladwater Elektrische startschakelaar Temperatuur motorkoelmiddel Reparaties mogen alleen door een goedgekeurde dealer worden uitgevoerd Houd werkgebied zuiver / goed verlicht. Verwijder alle veiligheidsgevaren. Koplamp Gevaarlijk hoog geluidsniveau Diamantblad Let zeer goed op de nodige zorg en Bladdiameter bescherming van de machine vóór het starten Verwijder gereedschap uit het gebied en van...

Seite 48

SYMBOLEN en LABELS Stop motor Machinegewicht (kilogram) Positieve accuklem Start motor Indicator bladdiepte – nul Laat motor draaien Elektrische motor Ontkoppel om motor te starten Motor (neutrale start) Stop motor en koppel transmissie om Motorsnelheid in omwentelingen / minuut handrem vast te zetten Koppel transmissie Motorstart Alleen loodvrije benzine...

Seite 49

SYMBOLEN en LABELS P/N 542 19 07-08 (2) Locatie: Linker- en rechterkant P/N 542 19 07-33 van kap (alleen FS 513) Locatie: Voorkant van kap P/N 542 19 07-09 (2) Locatie: Linker- en rechterkant van kap (alleen FS 520) P/N 542 19 07-10 (2)

Seite 50

P/N 502 24 01-03 Locatie: Bovenkant van kap, FS 520 FS 524 P/N 502 24 01-01 Locatie: Bovenkant van kap, P/N 542 19 06-17 FS 513 Locatie: Watertank (indien aanwezig) P/N 542 19 06-38 Locatie: Achterkant van kap P/N 542 16 90-65...

Seite 51 : Veiligheidsinstructies

VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Algemeen gebruik Brandstofveiligheid: WAARSCHUWING! Wees voorzichtig wanneer u brandstof hanteert. Houd WAARSCHUWING! rekening met het risico op brand, Lees en begrijp de inhoud van deze volledige bedieningshandleiding en van de handleiding • Berg brandstof alleen op in vaten die voor dit doeleinde die met de motor wordt meegeleverd, alvorens zijn goedgekeurd.

Seite 52

VEILIGHEIDSINSTRUCTIES WAARSCHUWING GIFTIG UITLAATGAS DEZE ZAAG WORDT ZONDER KATALYSATOR VANUIT DE FABRIEK VERZONDEN. DE MOTOR PRODUCEERT UITLAATGASSEN MET KOOLMONOXIDE EN IS NIET VEILIG VOOR GEBRUIK IN GESLOTEN RUIMTEN. HET GEBRUIK VAN EEN KATALYSATOR VERMINDERT HET NIVEAU VAN DE KOOLMONOXIDE IN DE UITLAATGASSEN, MAAR HET IS NOG STEEDS NIET VEILIG VOOR GEBRUIK IN GESLOTEN RUIMTEN.

Seite 53

AANTEKENINGEN...

Seite 54

VEILIGHEIDSINSTRUCTIES VEILIGHEID VOOR ALLES! WAARSCHUWINGEN WAT MOET EN WAT NIET MAG WAARSCHUWING: HET NIET NALEVEN VAN DEZE WAARSCHUWINGEN EN BEDIENINGSINSTRUCTIES ZOU KUNNEN LEIDEN TOT DE DOOD OF EEN ERNSTIG LICHAMELIJK LETSEL. WAT MOET Lees deze volledige bedieningshandleiding voordat u deze machine bedient. Lees en begrijp alle waarschuwingen, instructies, controles en symbooldefinities die in deze handleiding en op de machine zijn voorzien.

Seite 55

Deze zaag is slechts ontworpen voor bepaalde toepassingen. Wijzig deze zaag NIET of gebruik haar NIET voor een andere toepassing dan deze waarvoor zij ontworpen is. Als u vragen heeft over de toepassing van de zaag, gebruik deze dan NIET totdat u naar Husqvarna Construction Products heeft geschreven en wij u hebben geadviseerd.

Seite 56

Bladafdekking. Kan worden opgetild om het Blad (H) Diamantbladen (H). te installeren. Q. Startkoord (alleen FS 513): Gebruik dit om de motor E. Achterbout bladafdekking: Houdt de Bladafdekking te starten. Zie de bedieningshandleiding van de motor. (C) op haar plaats. Moet worden verwijderd en opnieuw R.

Seite 57

DD. Startschakelaar motor: machine met beide handen op de Achterhandgreep. De Handgreep kan in verschillende posities worden ingesteld. FS 513: Bevindt zich op de motor achter de Voorafdekking (V). Moet op AAN (1) staan om KK1. Watercontroleventiel: Controleert de waterstroom de motor te starten.

Seite 58

FS 520 / FS 524: Bevindt zich achter de onderste toegangsdeur op de achterzijde van de machine. AAA. -- Draai naar links om af te sluiten. BBB. -- FS 513: Bevindt zich op de motor (zie de bedieningshandleiding van de motor voor meer informatie).

Seite 59 : Montage

MONTAGE Monteer de volgende onderdelen alvorens de machine voor de eerste maal te bedienen. Achterhandgreep (JJ) afstellen: De Achterhandgreep (JJ) wordt in de opbergpositie verscheept (zie afbeelding). Hij moet worden verplaatst om de machine te kunnen gebruiken.

Seite 60

MONTAGE Voorgeleider (A) installeren: 1. Gebruik de schroeven, afdichtingringen en moeren in de Voorgeleider (A) om deze op het buisframe van de Waterreservoirdrager (N) te installeren. Stel de borgmoeren af zodat de Geleider (A) vrij kan zwenken. 2. Leid het touw van de geleider zodanig dat het geen hete oppervlakken raakt.

Seite 61

Hijsoog (O). Zie de afbeelding hiernaast. 2. Alleen FS 513: Installeer de KLEM die met de Wa- terreservoirkit (P) is meegeleverd en plaats de MOER opnieuw. Zie de afbeelding hiernaast.

Seite 62

MONTAGE 4. Plaats het Waterreservoir en leid de Slang v/h waterreservoir zoals hiernaast is afgebeeld. (FS 513). FS 520 / FS 524 maken geen gebruik van de afgebeelde klem. 5. Breng de achterstaaf en het verzonken deel op één lijn aan de achterzijde van het waterreservoir.

Seite 63

MONTAGE 7. Sluit de slang van het Waterreservoir aan op het waterventiel van de bladafdekking. • Verifieer of het waterventiel van de bladafdekking UIT is geschakeld. • De slang van het waterreservoir is nu aangesloten op de zaag. Het waterreservoir vullen: 8.

Seite 64 : Bediening

BEDIENING Vóór de bediening: WAARSCHUWING! Gebruik: Deze machine wordt alleen voor het nat of droog zagen van oud of nieuw beton en asfalt gebruikt. Lees en begrijp de inhoud van deze volledige bedieningshandleiding en van de handleiding die met de motor wordt meegeleverd, alvorens WAARSCHUWING! de machine te bedienen.

Seite 65

BEDIENING Machine vervoeren & hijsen: • Hijs de machine alleen vanaf het Hijspunt (O). • Verwijder steeds het Blad (H) alvorens te hijsen, laden of vervoeren. • Gebruik een gepaste hijsriem die minstens het maximale gewicht van de machine kan dragen. Het nominale en maximale gewicht van de machine zijn weergegeven in het hoofdstuk TECHNISCHE GEGEVENS van deze handleiding.

Seite 66

De motor kan ook stoppen wanneer de maximale werkingshoek wordt overschreden. Zie de bedieningshandleiding van de motor. FS 513 FS 520, FS 524 Alle modellen: Controleer of de Voorgeleider (A) op een lijn ligt met het de Voorgeleider (A) op een lijn met deze rechte lat.

Seite 67

BEDIENING Diamantblad (H) installeren: Installeer het Diamantblad (H) in het werkgebied. Vervoer de machine niet met het Diamantblad (H) geïnstalleerd. WAARSCHUWING! Transporteer de machine nooit buiten de snijzone wanneer de motor aan staat en er een blad is aangebracht. 1. Open de Voorafdekking (V). 2.

Seite 68

Indicator v/d bladdiepte (GG) de snijdiepte weergeven. 4) Breng het Diamantblad (H) weer helemaal naar omhoog. FS 513 starten: • Controleer of ZOWEL de Machinestopknop (AA) ALS de Startschakelaar v/d motor (DD) op “AAN” staan. De Machinestopknop (AA) zou naar buiten moeten zijn get- rokken (van de kap).

Seite 69

BEDIENING Nadat de motor gestart is (alle modellen): • Controleer visueel of de rotatie van het gereedschap overeenstemt met de pijl op de bladafdekking. • Open het Watercontroleventiel (KK1) HELEMAAL. correcte hoeveelheid water op het blad, VOORDAT u het Blad laat zakken. •...

Seite 70

BEDIENING Lange periodes waarin het gereedschap niet wordt gebruikt (twee weken of langer): FS 520 / FS 524: Zie BATTERIJONDERHOUD. FS 520 / FS 524: Verwijder de brandstof uit de motor: • Als verwacht wordt dat de machine twee weken of langer niet gebruikt zal worden, moet de brandstof uit de motor worden verwijderd.

Seite 71 : Onderhoud & Smering

ONDERHOUD & SMERING BEKNOPT ONDERHOUDSSCHEMA: Parkeer de machine ALTIJD op een vlak oppervlak met de motor op “UIT” en de Startschakelaar op “UIT” alvorens onderhoudstaken uit te voeren. Laat de machine afkoelen! Andere onderhoudstaken en reparaties mogen uitsluitend door een bevoegde technicus worden uitgevoerd. ONDERHOUD NA 50 UUR: DAGELIJKS ONDERHOUD: 1.

Seite 72

Stop de motor en wacht 2 tot 3 minuten. Zie de bedieningshandleiding van de motor voor meer informatie. FS 513: De Peilstok v/d motorolie (Z) bevindt zich op de voorzijde van de motor. Vul de olie aan via het gat van de pijlstok. De Peilstok v/d motorolie (Z) mag niet worden ingeschroefd om het olieniveau te controleren.

Seite 73

ONDERHOUD & SMERING Motorolie vervangen: • Schakel de Startschakelaar (DD) van de machine op UIT (0). Laat de motor afkoelen. Gebruik de Bladdieptehendel (EE) om de machine lichtjes naar achteren te kantelen. • Plaats de Olieafvoerslang (NN) op de zijkant van de machine.

Seite 74

ONDERHOUD & SMERING FS 513 Spanning van de aandrijfriem van de bladas: De Aandrijfriem moet worden aangespannen na de eerste uren in gebruik. Het Spanwiel v/d riemaandrijving (MM) houdt de Aandrijfriem gespannen. Vereist gereedschap: • 13mm Moersleutel (met de machine meegeleverd).

Seite 75

ONDERHOUD & SMERING FS 520, FS 524 Aandrijfriemspanning bladas: Deze machine is uitgerust met een dynamische riemspanner die geen afstelling of onderhoud vereist. De juiste spanning is vooraf ingesteld tijdens het productie-/montageproces. Als de riem of andere onderdelen echter moet(en) worden vervangen, volgt u onderstaande 6 stappen voor de juiste procedure.

Seite 76

ONDERHOUD & SMERING Hydrostatische transmissie: Onderhoud van Hydrostatische transmissie (TT): Geen onderhoud vereist gedurende levensduur van machine. Riemen transmissieaandrijving: Verwijder de afgebeelde afdekkingen voor toegang tot de riemen v/d transmissieaandrijving. • Riem transmissieaandrijving (UU): Riemspanning: 1. Controleer de spanning indien de machine nieuw is.

Seite 77 : Probleemoplossing

PROBLEEMOPLOSSING De motor start niet: Oorzaak Maatregel Elektrische schakelaars niet in juiste stand. Controleer of ZOWEL Machinestopknop (AA) ALS Startschakelaar motor (DD) op “AAN” staan. Machinestopknop (AA) zou uit kap moeten zijn getrokken en Startschakelaar motor (DD) zou op “1” (AAN) moeten staan. Brandstofventiel gesloten.

Seite 78 : Bedradingdiagram

BEDRADINGDIAGRAM (FS 520, FS 524)

Seite 79

BEDRADINGDIAGRAM (FS 520, FS 524) ITEM PART NO DESCRIPTION 502304815 KABELBOOM KABELBOOM, MOTOR, HONDA 542182253 KABEL, MINPOOL ACCU 542182254 KABEL, PLUSPOOL ACCU STARTMOTOR, HONDA 542198815 ZEKERING, 30A SCHAKELAAR, MOTOR- OLIEPEIL, HONDA SOLENOÏDE BRANDSTOFAFSLUITER, HONDA REGELAAR, HONDA KABELBOOM, REGELAAR, HONDA BOBINE, ONTSTEKING HONDA BOUGIE 542177920 SCHAKELAAR, ONTSTEKING...

Seite 80

BEDRADINGDIAGRAM (FS 513) MACHINE STOP...

Seite 81 : Technische Gegevens

TECHNISCHE GEGEVENS FS 513 Lawaai-emissie (zie opm. 1) Geluidsvermogen, gemeten dB(A) Geluidsvermogen, gegarandeerd dB(A) Geluidsniveau (zie opm. 2) Niveau geluidsdruk bij het oor van de gebruiker, dB(A) Trillingsniveau, a (zie opm. 3) Handgreep rechts, m/s Handgreep links, m/s Opm. 1: Emissie van geluid naar de omgeving gemeten als geluidsvermogen (L ) volgens EG-richtlijn 2000/14/EG.

Seite 82

TECHNISCHE GEGEVENS Snijdiepte Model Bladgrootte, Maximale blad- mm (“) snijdiepte, mm (“) Machinegewicht FS 513 500 (20) 179 (7,2) Model Nominaal Maximum - FS 520 500 (20) 191 (7,7) gewicht (kg) gewicht (kg) FS 524 600 (24) 241 (9,7) FS 513...

Seite 83 : Accessoires

ACCESSOIRIES Waterreservoirassemblage 541 20 82-86 Complete kit...

Seite 84

Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Zweden, tel +46-36-146500, verklaart onder alleenverantwoordelijkheid dat de vloerzagen Husqvarna FS 513, FS 520, FS 524 met serienummers van 2016 en later (het jaartal staat duidelijk op het productplaatje vermeld, gevolgd door het serienummer), voldoen aan de eisen die in de RICHTLIJNEN VAN DE RAAD zijn opgenomen: •...

Seite 85 : Contactgegevens

Husqvarna Construction Products SE-433 81 Partille, Sweden Tel: +46 31 94 90 00 Fax: +46 31 94 90 50 Asia Pacific: Husqvarna Construction Products, Australia Pty Ltd 25-31 Kinkaid Avenue, North Plympton, Adelaide, South Australia 5037 Tel:+61 (0)8 8375 1000...

Seite 86

AANTEKENINGEN...

Seite 87 : Indice Capitolo Pagina Indice E Introduzione

Accessori ..............125 ..........126 Recapiti................127 Introduzione Grazie per l’acquisto di questa macchina Husqvarna Construction Products. Sia nel presente manuale che sulla macchina sono riportati messaggi importanti per la sicurezza; leggerli attentamente. Ogni messaggio segnala rischi che possono causare infortuni all’operatore o a terzi ed è...

Seite 88 : Simboli E Adesivi

SIMBOLI e ADESIVI Leggere le istruzioni per l’uso prima di azionare Arresto macchina; arresto la macchina per la prima volta. della trasmissione. Usare in un’area ben ventilata. La macchina soddisfa i requisiti della pertinente direttiva dell’Unione Europea. Non usare in aree infiammabili. Obbligatorio Pericolo dovuto alla presenza di macchine;...

Seite 89

SIMBOLI e ADESIVI Interruttore di sicurezza dell’acqua per il disco Interruttore generale - Avvio Temperatura liquido di raffreddamento motore Le riparazioni devono essere eseguite solo da un rivenditore autorizzato. Mantenere l’area di lavoro pulita e ben Fari illuminata. Eliminare tutti i rischi per la sicurezza.

Seite 90

SIMBOLI e ADESIVI Arresto motore Peso della macchina (chilogrammi) Terminale positivo della batteria Avvio motore Indicatore di profondità disco – Zero Funzionamento motore Motore elettrico Disinserire per avviare il motore Motore a scoppio (avvio in folle) Arrestare il motore e inserire la trasmissione Regime motore (giri/min.) per inserire il freno di...

Seite 91

Ubicazione: Lato sinistro e destro del carter (solo FS 524) P/N 542 16 72-98 (2x) Ubicazione: Lato sinistro e destro Della protezione lama (solo FS 513, 520) P/N 578077501 Ubicazione: Telaio superiore DX (solo FS 520, FS 524) P/N 542 19 05-89...

Seite 92

Ubicazione: Parte posteriore del carter P/N 502 24 01-03 Ubicazione: Parte superiore del carter, FS 520, FS 524 P/N 502 24 01-01 Ubicazione: Parte superiore del carter, FS 513 P/N 542 19 06-17 Ubicazione: Serbatoio d’acqua (se in dotazione) P/N 542 19 06-38...

Seite 93 : Istruzioni Per La Sicurezza

ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA Uso generale Sicurezza relativa al carburante AVVERTENZA. Fare attenzione durante AVVERTENZA i rifornimenti; tenere presente il rischio di incendio, esplosione e di inalazione Prima di usare la macchina, leggere dei fumi. attentamente il presente manuale e il manuale del motore, fornito con quest’ultimo.

Seite 94

ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA AVVERTENZA GAS DI SCARICO VELENOSI QUESTA SEGATRICE VIENE SPEDITA DALLA FABBRICA SENZA UN CONVERTITORE CATALITICO. IL MOTORE GENERA EMISSIONI DI SCARICO CONTENENTI OSSIDO DI CARBONIO E IL SUO USO NON È SICURO IN LUOGHI CHIUSI. L’IMPIEGO DI UN CONVERTITORE CATALITICO RIDUCE LA QUANTITÀ...

Seite 95

ANNOTAZIONI...

Seite 96

ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA SICUREZZA ANZITUTTO. AVVERTENZE COSE DA FARE E DA NON FARE AVVERTENZA: LA MANCATA OSSERVANZA DI QUESTE AVVERTENZE E ISTRUZIONI PER L’USO POTREBBE CAUSARE UN INFORTUNIO GRAVE, ANCHE MORTALE. COSE DA FARE LEGGERE per intero il presente manuale prima di usare la macchina. Leggere attentamente tutte le avvertenze, le istruzioni, le descrizioni dei comandi e le definizioni dei simboli riportate nel manuale e sulla macchina.

Seite 97

Questa segatrice è stata concepita solo per certi impieghi. NON modificarla né utilizzarla per applicazioni diverse da quelle per le quali è stata progettata. In caso di dubbi relativi all’impiego della segatrice, NON adoperarla senza avere prima consultato Husqvarna Construction Products al seguente indirizzo. Husqvarna Construction Products North America...

Seite 98

FS 513: situato sul motore – consultare il manuale del motore. I. Flangia interna: flangia con perno portante su cui S. Filtro aria motore (è illustrato il modello FS 513): si inserisce il disco (H); sostituirla se è danneggiata controllarlo giornalmente; pulirlo ogni quattro ore se si o usurata.

Seite 99

KK1. Valvola dell’acqua: regola il flusso dell’acqua sul disco; è situata sul lato sinistro della macchina, accanto FS 513: è situato sul motore, dietro la copertura alla stegola (RR). Non va adoperata con la tanica anteriore (V); deve essere nella posizione ON (1) dell’acqua (se in dotazione).

Seite 100

FS 520 / FS 524: è situata dietro il pannello di accesso inferiore, sulla parte posteriore della macchina; girarla in senso antiorario per chiuderla. FS 513: è situata sul motore (consultare il manuale del motore per ulteriori informazioni). TT. Trasmissione idrostatica: regola la velocità e direzione di marcia della macchina;...

Seite 101 : Montaggio

MONTAGGIO Montare i seguenti componenti prima di usare la macchina per la prima volta. Posizionamento della stegola (JJ): la stegola viene spedita nella posizione ripiegata, come illustrato, e deve essere sistemata nella posizione adatta per l’uso della macchina.

Seite 102

MONTAGGIO Installazione del puntatore (A) 1. Usando le viti, le rondelle e i dadi inseriti nel puntatore, inserirlo sul telaio tubolare del supporto della tanica dell’acqua (N) e serrare i dadi in modo che il puntatore possa ruotare liberamente. 2. Sistemare la cordicella del puntatore in modo da evitare Nota bene: è...

Seite 103

(O); vedere la figura a destra. 2. Solo sul modello FS 513: inserire la fascetta fornita con il kit per la tanica dell’acqua e reinserire il dado; vedere la figura a destra.

Seite 104

MONTAGGIO 4. Collocare la tanica dell’acqua e il tubo flessibile come illustrato nella figura a destra. (FS 513). I modelli FS 520 / FS 524 non sono dotati della fascetta illustrata nella figura. 5. Allineare la barra posteriore e l’area incassata sulla parte posteriore della tanica.

Seite 105

MONTAGGIO 7. Collegare il tubo flessibile della tanica alla valvola dell’acqua. • Verificare che la valvola dell’acqua sia chiusa. • A questo punto la tanica dell’acqua è montata sulla segatrice. Rabbocco della tanica dell’acqua 8. Togliere il tappo girandolo in senso antiorario; vedere la figura a destra.

Seite 106 : Funzionamento

FUNZIONAMENTO Prima dell’uso AVVERTENZA Impiego: questa macchina va adoperata solo per il taglio a secco o con acqua di asfalto e calcestruzzo, Prima di usare la macchina, leggere vecchio o nuovo. attentamente il presente manuale e il manuale del motore, fornito con quest’ultimo. Familiarizzarsi con la macchina prima AVVERTENZA di usarla.

Seite 107

FUNZIONAMENTO Trasporto e sollevamento della macchina • Sollevare la macchina solo dall’apposito punto (O). • Rimuovere sempre il disco (H) prima di sollevare, caricare o trasportare la macchina. • Usare una braca adatta, di portata pari ad almeno il peso massimo della macchina. Il peso nominale e quello massimo della macchina sono riportati nel capitolo “Dati tecnici”.

Seite 108

Se il motore è dotato di un sistema di arresto da basso livello dell’olio, non si avvia se il livello è troppo basso. Inoltre il motore può arrestarsi se si supera l’angolo massimo di funzionamento. Consultare il manuale FS 513 FS 520, FS 524 del motore. Tutti i modelli il puntatore al righello.

Seite 109

FUNZIONAMENTO Installazione del disco diamantato (H) Installare il disco diamantato (H) presso il cantiere; non trasportare la macchina con il disco già installato. AVVERTENZA! Non spostare mai la macchina al di fuori dell'area di taglio con il motore acceso e con una lama montata.

Seite 110

(GG) mostra la profondità di taglio. 4) Sollevare completamente il disco diamantato (H). Avvio del modello FS 513 e l’interruttore del motore (DD) siano nella posizione “in funzione”: il pulsante deve essere sollevato (in fuori rispetto al cofano) e l’interruttore deve essere nella...

Seite 111

FUNZIONAMENTO Una volta avviato il motore (tutti i modelli) disco corrisponda a quello indicato dalla freccia sul carter del disco. • Aprire COMPLETAMENTE la valvola dell’acqua (KK1). regolarla in modo che il disco sia raggiunto da una quantità adeguata d’acqua PRIMA di abbassarlo. e il disco (H) siano entrambi sulla traccia.

Seite 112

FUNZIONAMENTO Periodi prolungati di inattività (due settimane o più) FS 520 / FS 524: vedi Manutenzione della batteria. FS 520 / FS 524: scaricare il carburante dal motore. • Se la macchina rimarrà inattiva per almeno due settimane, scaricare il carburante dal motore. Si può procedere come segue: 1.

Seite 113

MANUTENZIONE e LUBRIFICAZIONE GUIDA RAPIDA ALLA MANUTENZIONE PROGRAMMATA Prima di eseguire qualsiasi operazione di manutenzione, parcheggiare SEMPRE la macchina in piano a motore fermo e con l’interruttore del motore nella posizione OFF. Lasciare raffreddare la macchina. Altre operazioni MANUTENZIONE GIORNALIERA MANUTENZIONE OGNI 50 ORE 1.

Seite 114

1 o 2 minuti, quindi arrestarlo e attendere 2 o 3 minuti. Per ulteriori informazioni consultare il manuale del motore. FS 513 L’astina di livello (Z) è situata sulla parte anteriore del motore. Estrarla per introdurre l’olio di rabbocco.

Seite 115

MANUTENZIONE e LUBRIFICAZIONE Cambio dell’olio motore • Portare l’interruttore del motore (DD) sulla posizione OFF (“0”) e lasciare raffreddare il motore. Usare la manovella di regolazione profondità (EE) per inclinare leggermente la macchina all’indietro. • Spostare il tubo flessibile di scarico dell’olio (NN) sulla parte laterale della macchina.

Seite 116

MANUTENZIONE e LUBRIFICAZIONE FS 513 Tensione della cinghia di trasmissione dell’albero del disco: la tensione della cinghia va regolata dopo alcune ore di funzionamento. La tensione è mantenuta al giusto valore dal tenditore (MM). Attrezzi necessari • Chiave da 13 mm (in dotazione alla macchina).

Seite 117

MANUTENZIONE e LUBRIFICAZIONE FS 520, FS 524 Tensione della cinghia di trasmissione dell’albero della lama: La macchina è dotata di un dispositivo di tensionamento dinamico della cinghia che non richiede alcuna regolazione o manutenzione. La corretta tensione è preimpostata durante il montaggio in fase di produzione.

Seite 118

MANUTENZIONE e LUBRIFICAZIONE Trasmissione idrostatica Manutenzione della trasmissione idrostatica (TT): non è necessaria per l’intera durata della macchina. Cinghie della trasmissione: rimuovere i carter come illustrato nella figura a destra per accedere alle cinghie della trasmissione. • Cinghia tenditore comando trasmissione (UU) Tensione della cinghia 1.

Seite 119 : Ricerca Guasti

RICERCA GUASTI Il motore non si avvia Causa Soluzione Interruttori elettrici in posizioni sbagliate Verificare che SIA il pulsante di arresto di macchina (AA) SIA l’interruttore del motore (DD) siano nella posizione “in funzione”: il pulsante deve essere sollevato (in fuori rispetto al cofano) e l’interruttore deve essere nella posizione ON (“1”).

Seite 120 : Schema Circuitale

SCHEMA CIRCUITALE (FS 520, FS 524)

Seite 121

SCHEMA CIRCUITALE (FS 520, FS 524) ITEM PART NO DESCRIPTION 502304815 CABLAGGIO CABLAGGIO, MOTORE, HONDA 542182253 CAVO, NEGATIVO DELLA BATTERIA 542182254 CAVO, POSITIVO DELLA BATTERIA MOTORINO DI AVVIAMENTO, HONDA FUSIBILE, 30A 542198815 INTERRUTTORE, MOT. LIVELLO OLIO, HONDA ELETTROVALVOLA DI ESCLUSIONE CARBURANTE, HONDA REGOLATORE, HONDA CABLAGGIO, REGOLATORE, HONDA BOBINA D'ACCENSIONE, HONDA...

Seite 122

SCHEMA CIRCUITALE (FS 513) MACHINE STOP...

Seite 123 : Dati Tecnici

DATI TECNICI FS 513 Emissioni di rumore (vedi nota 1) Livello potenza acustica, misurato dB(A) Livello potenza acustica, garantito dB(A) Livelli di rumorosità (vedi nota 2) Livello pressione acustica all’udito dell’operatore, dB(A) Livelli di vibrazioni, a (vedi nota 3) Impugnatura destra, m/s Impugnatura sinistra, m/s Nota 1: Emissione di rumore nell’ambiente misurato come potenza acustica (L...

Seite 124

DATI TECNICI Profondità di taglio Modello Diametro del Massima profondità disco, mm (“) di taglio, mm (“) Peso della macchina 500 (20) 179 (7,2) FS 513 Modello Peso nominale Peso massimo 500 (20) 191 (7,7) FS 520 (kg) (kg) FS 524...

Seite 125 : Accessori

ACCESSORI Tanica acqua 541 20 82-86 Kit completo...

Seite 126

Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Svezia, tel +46-36-146500, dichiara sotto la sua responsabilità che le motoseghe piatte Husqvarna FS 513, FS 520, FS 524 con numero di serie a partire dal 2016 (l’anno è chiaramente indicato nel testo sulla targhetta dati di funzionamento con il numero di serie di seguito) sono conformi alla DIRETTIVA DEL CONSIGLIO: •...

Seite 127 : Recapiti

17400 West 119th Street, Olathe, Kansas 66061 USA Telefono: 001 913-928-1000 Fax: 001 913-438-7951 www.husqvarna.com Per assistenza, rivolgersi al rappresentante di zona della Husqvarna Construction Products. Europa Husqvarna Construction Products SE-433 81 Partille, Svezia Tel: +46 31 94 90 00...

Seite 128

ANNOTAZIONI...

Seite 129 : Índice E Introdução

Informações de contacto ...........169 Introdução Os nossos agradecimentos por ter comprado esta nova máquina da Husqvarna Construction Products. Oferecemos mensagens de segurança importantes não só neste manual, mas também na máquina. Estas mensagens devem ser lidas com atenção. Uma mensagem de segurança chama a atenção sobre os possíveis perigos susceptíveis de...

Seite 130 : Símbolos E Autocolantes

SÍMBOLOS e AUTOCOLANTES Ler as instruções de utilização antes de utilizar Paragem da máquina, paragem a máquina pela primeira vez. da transmissão. Utilizar em local bem ventilado Este símbolo indica que a máquina está em conformidade com as directivas europeias aplicáveis. Não utilizar em locais onde se encontram materiais inflamáveis.

Seite 131

SÍMBOLOS e AUTOCOLANTES Interruptor de segurança da água do disco Interruptor eléctrico – arranque Temperatura do líquido de refrigeração As reparações devem ser efectuadas do motor exclusivamente por um representante devidamente autorizado. Manter a zona de trabalho limpa e bem Farol dianteiro iluminada;...

Seite 132

SÍMBOLOS e AUTOCOLANTES Paragem do motor Peso da máquina (quilogramas) Borne positivo da bateria Arranque do motor Indicador da profundidade do disco – zero Motor em funcionamento Motor eléctrico Desactivar para o arranque do motor (Arranque em ponto morto) Motor Parar o motor e activar a transmissão para activar o travão...

Seite 133

Localização: Do lado esquerdo e direito da carenagem (apenas FS 524) P/N 542 16 72-98 (2x) Localização: Do lado esquerdo e direito da proteção da lâmina (apenas FS 513 e 520) P/N 578077501 Localização: Estrutura RH superior (apenas FS 520 e FS 524) P/N 542 19 05-89 Localização: Calibre de profundidade...

Seite 134

Localização: Parte superior da carenagem, FS 520, FS 524 P/N 502 24 01-01 Localização: Parte superior da carenagem, P/N 542 19 06-17 FS 513 Localização: Reservatório de água (se equipado) P/N 542 19 06-38 Localização: Traseira da carenagem P/N 542 16 90-65 Localização: Parte superior da...

Seite 135 : Instruções De Segurança

INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Generalidades Segurança sobre o carburante: ADVERTÊNCIA! Manipular o carburante com precaução. Ter em conta os riscos de incêndio, de explosão e de inalação ADVERTÊNCIA! de vapores. Antes de utilizar a máquina, o utilizador deve ler • Armazenar o carburante exclusivamente nos recipientes e compreender este manual de funcionamento previstos para esse efeito.

Seite 136

INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA ADVERTÊNCIA SOBRE A POEIRA Os cortes e sobretudo os cortes A SECO produzem poeira ou pó que se desprende do material cortado, que muitas vezes contém sílica. A sílica é um componente de base da areia, do quartzo, da terra argilosa, do granito e de numerosos outros minerais e rochas.

Seite 137

INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA ADVERTÊNCIA GASES DE ESCAPE TÓXICOS ESTA SERRA É ENVIADA DA FÁBRICA SEM CONVERSOR CATALÍTICO. ESTE MOTOR PRODUZ EMISSÕES DE ESCAPE CONTENDO MONÓXIDO DE CARBONO E NÃO É SEGURO UTILIZÁ-LO EM RECINTOS FECHADOS. A UTILIZAÇÃO DE UM CONVERSOR CATALÍTICO REDUZ AS EMISSÕES DE MONÓXIDO DE CARBONO NOS GASES DE ESCAPE, MAIS É...

Seite 138

INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA A SEGURANÇA ACIMA DE TUDO! ADVERTÊNCIAS DE SEGURANÇA OS SINS E OS NÃOS ADVERTÊNCIA: A NÃO OBSERVÂNCIA DESTAS ADVERTÊNCIAS DE SEGURANÇA E DAS INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO PODERÃO PROVOCAR A MORTE OU LESÕES CORPORAIS GRAVES. OS SINS Ler este manual de funcionamento na íntegra antes de utilizar esta máquina. Ler e compreender todas as advertências, instruções, controlos e definições de símbolos que figuram neste manual e sobre a máquina.

Seite 139

Esta serra foi concebida unicamente para certas aplicações. NÃO modificar esta serra nem utilizá-la em aplicações para as quais não tenha sido concebida. Se necessitar de quaisquer esclarecimentos relativos às aplicações, NÃO utilizar a serra antes de consultar por escrito a Husqvarna Construction Products e de ter recebido as devidas respostas.

Seite 140

H. Disco: Ferramenta que corta o asfalto ou o betão – não funcionamento do motor. é fornecido juntamente com a máquina. S. Filtro para o ar do motor (mostrado o FS 513): I. Flange interior: Eixo sobre o qual o disco está Inspeccionar diariamente. Limpar de quatro (4) em quatro montado (H).

Seite 141

DD. Interruptor de arranque do motor: Manual do Operador para obter informações adicionais. FS 513: Situado sobre o motor, por trás da cobertu- JJ. Manípulo traseiro: A posição do operador é atrás da ra da frente (V). Deve estar na posição de LIGADO máquina com as duas mãos sobre o manípulo traseiro.

Seite 142

LL. Protecção da correia (não mostrado): Cobre Rodar para a direita para fechá-la. a correia de transmissão do motor. FS 513: Está localizada no motor (consultar o MM. Polia de tensão da correia de transmissão: Serve manual de funcionamento do motor, para obter para manter a tensão da correia de transmissão do eixo...

Seite 143 : Montagem

MONTAGEM Proceder à montagem dos elementos que se seguem, antes de utilizar a máquina pela primeira vez. Colocar o manípulo traseiro (JJ) na posição correcta: A máquina é enviada com o manípulo traseiro (JJ) na posição de armazenamento, tal como se mostra na ilustração.

Seite 144

MONTAGEM Instalar o ponteiro da frente (A): 1. Usar os parafusos, as anilhas e as porcas fornecidos no ponteiro da frente (A) e instalar sobre a estrutura tubular do suporte do depósito de água (N). Ajustar as porcas de travamento de forma que o ponteiro (A) possa pivotar livremente.

Seite 145

FIXAÇÃO fornecido com o kit do depósito de água (P) e, em seguida, voltar a instalar a PORCA. Consultar o diagrama da direita. 3. FS 513 unicamente: Apertar segundo se indica abaixo e no diagrama da direita. AVISO Apertar a PORCA do olhal de suspensão a 83 N.m (61 libras/pés), como mínimo.

Seite 146

4. Posicionar o depósito de água e encaminhar o tubo flexível para a água, como se indica no diagrama da direita (FS 513). FS 520 / FS 524: não utilizar o dispositivo de fixação que se indica no diagrama. 5. Alinhar a barra traseira e a zona em recesso na parte de trás do depósito de água.

Seite 147

MONTAGEM 7. Conectar o tubo flexível do depósito de água à válvula de água da protecção do disco. • Verificar se a válvula de água da protecção do disco está FECHADA (posição OFF). • O depósito de água está agora instalado na serra. Encher o depósito de água: 8.

Seite 148 : Funcionamento

FUNCIONAMENTO Antes do funcionamento ADVERTÊNCIA! Utilização: Esta máquina deve utilizar-se unicamente para cortes húmidos ou a seco de betão e de asfalto, Antes de utilizar a máquina, o utilizador deve ler tanto antigos como novos. e compreender este manual de funcionamento na íntegra e o manual de funcionamento do motor fornecido com o mesmo.

Seite 149

FUNCIONAMENTO Transporte e levantamento da máquina: • Levantar a máquina unicamente a partir do ponto de levantamento (O). • Retirar sempre o disco (H) antes de levantar, carregar ou transportar a máquina. • Utilizar uma banda de levantamento com uma capacidade nominal que seja pelo menos igual ao peso máximo da máquina.

Seite 150

óleo. Recomenda-se usar o óleo 10W30. Para obter mais informações, consultar o manual de funcionamento do motor. AVISO FS 513 FS 520, FS 524 Se o motor estiver equipado com um sistema de paragem do motor devido a um nível baixo de óleo, o motor não arrancará...

Seite 151

FUNCIONAMENTO Cortar em incrementos sucessivos de 50 mm (2 polegadas) de profundidade ou até alcançar a profundidade do por etapas”. Serrar unicamente em linha recta. Marcar claramente a linha de corte para que o operador da máquina a a máquina de um lado para o outro para forçar o realinhamento do disco.

Seite 152

(GG) mostrará a profundidade do corte. 4) Levantar completamente o disco de diamante (H). Arranque do motor - FS 513: AVISO: • Verificar se o interruptor de paragem de máquina (AA) Antes de proceder ao arranque do motor o travão de e o interruptor de arranque do motor (DD) estão AMBOS...

Seite 153

FUNCIONAMENTO • Para o arranque do motor, engatar a alavanca do obturador do motor e puxar a corda de arranque. Assim que o motor tiver arrancado, desactivar a alavanca do obturador do motor. Para obter mais informações, consultar o manual de funcionamento do motor. Arranque do motor - FS 520, FS 524 •...

Seite 154

FUNCIONAMENTO • Empurrar a alavanca de velocidade de movimentação (QQ) para a frente até atingir a velocidade de movimentação desejada. Controlar atentamente o disco de diamante (H) e a roda directriz (B) para assegurar que a máquina se mantenha na linha de corte e que o disco de diamante (H) se mantenha na direcção do corte.

Seite 155

MANUTENÇÃO E LUBRIFICAÇÃO GUIA RÁPIDO DE MANUTENÇÃO PROGRAMADA: Antes de qualquer operação de manutenção, estacionar SEMPRE a máquina sobre uma superfície horizontal, com o motor na posição de DESLIGADO (OFF) e o interruptor do motor na posição de DESLIGADO (OFF). Deixar que a máquina arrefeça! As outras operações de manutenção e reparações adicionais devem ser SERVIÇO CADA 50 HORAS: SERVIÇO DIÁRIO:...

Seite 156

1 ou 2 minutos. Parar o motor e aguardar 2 ou 3 minutos. Para obter mais informações, consultar o manual de funcionamento do motor. FS 513 O indicador de óleo do motor (Z) encontra-se na parte da frente do motor. Encher de óleo FS 513 até...

Seite 157

MANUTENÇÃO E LUBRIFICAÇÃO da marca inferior existente sobre o indicador de óleo. Recomenda-se a utilização do óleo 10W30. Para obter mais informações, consultar o manual de funcionamento do motor. Mudar o óleo do motor: • Rodar o interruptor de arranque do motor (DD) para a posição de DESLIGADO (OFF) (0).

Seite 158

MANUTENÇÃO E LUBRIFICAÇÃO FS 513 Tensão da correia de transmissão do eixo do disco: Depois de algumas horas de funcionamento, deve reajustar-se a tensão da correia de transmissão. A polia da correia (MM) mantém a tensão da correia de transmissão.

Seite 159

MANUTENÇÃO E LUBRIFICAÇÃO FS 520, FS 524 Tensão da correia de accionamento do eixo da lâmina: Esta máquina está equipada com um dispositivo dinâmico de tensão da correia que não requer ajustes nem manutenção. A tensão correcta é predefinida durante a montagem em produção.

Seite 160

MANUTENÇÃO E LUBRIFICAÇÃO Transmissão hidrostática: Assistência técnica da transmissão hidrostática (TT): Não requer nenhum tipo de manutenção durante toda a vida útil da máquina. Correias da transmissão: Para aceder às correias da transmissão, retirar as protecções que se mostram no diagrama da direita.

Seite 161 : Guia De Resolução De Problemas

GUIA DE RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS O motor não arranca: Causa Acção Os interruptores eléctricos não estão na posição correcta. Verificar se o interruptor de paragem de máquina (AA) e o in- terruptor de arranque do motor (DD) estão AMBOS na posição de LIGADO (ON).

Seite 162 : Diagrama Das Ligações

DIAGRAMA DAS LIGAÇÕES (FS 520, FS 524)

Seite 163

DIAGRAMA DAS LIGAÇÕES (FS 520, FS 524) ITEM PART NO DESCRIPTION 502304815 CABLAGEM CABLAGEM, MOTOR, HONDA 542182253 CABO NEGATIVO DA BATERIA 542182254 CABO POSITIVO DA BATERIA MOTOR DE ARRANQUE, HONDA 542198815 FUSÍVEL, 30 A INTERRUPTOR, NÍVEL DE ÓLEO DO MOTOR, HONDA SOLENOIDE DE CORTE DE COMBUSTÍVEL, HONDA REGULADOR, HONDA CABLAGEM, REGULADOR, HONDA...

Seite 164

DIAGRAMA DAS LIGAÇÕES (FS 513) MACHINE STOP...

Seite 165 : Dados Técnicos

DADOS TÉCNICOS FS 513 Emissões de ruído (ver nota 1) Nível de potência sonora, medido em dB(A) Nível de potência sonora, garantido dB(A) Níveis acústicos (ver nota 2) Nível de pressão acústica junto ao ouvido do utilizador, dB(A) Níveis de vibração, a...

Seite 166

(“) máxima de corte Peso da máquina do disco , mm (“) Modelo Peso Peso máximo 500 (20) 179 (7,2) FS 513 nominal (kg) (kg) 500 (20) 191 (7,7) FS 520 FS 513 187 (412) 213 (470) 600 (24)

Seite 167 : Acessórios

ACESSÓRIOS Conjunto do depósito de água Conjunto completo 541 20 82-86...

Seite 168

A Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Suécia, tel. +46-36-146500, declara sob sua exclusiva responsabilidade que as serras planas Husqvarna FS 513, FS 520, FS 524 com números de série do ano 2016 e seguintes (o ano é claramente identificado na etiqueta de tipo, seguido do número de série) cumprem as disposições constantes na DIRETIVA do CONSELHO: •...

Seite 169 : Informações De Contacto

17400 West 119th Street, Olathe, Kansas 66061 EUA Telefone da sede social: 913-928-1000 Fax da sede social: 913-438-7951 www.husqvarna.com Para obter serviço técnico local, contactar o representante da Husqvarna Construction Products Europa / Europe: Husqvarna Construction Products SE-433 81 Partille, Sweden...

Seite 170

NOTAS...

Seite 171 : Innehållsförteckning Och Introduktion

Tillbehör ..............207 ..........208 Kontaktinformation ...........209 Introduktion Tack för att du köpt din nya maskin från Husqvarna meddelanden i denna bruksanvisning och på maskinen. Läs dessa meddelanden noga. Ett säkerhetsmeddelande uppmärksammar dig på eventuella risker som kan skada dig eller andra. Varje säkerhetsmeddelande föregås av en symbol eller varningssymbolen ( ) och ett av två...

Seite 172 : Symboler Och Dekaler

SYMBOLER och DEKALER Läs bruksanvisningen innan du kör maskinen Maskinstopp, Transmissionsstopp. för första gången Använd i väl ventilerat område Denna symbol visar att maskinen uppfyller tillämpligt europeiskt direktiv. ANVÄND EJ i brandfarliga områden. Obligatoriskt Maskinfara, håll händer och fötter borta. Indikation Het ljuddämpare.

Seite 173

SYMBOLER och DEKALER Bladvattensäkerhetsbrytare. Elektrisk brytare - Start Motorns kylvätsketemperatur. Reparationer ska utföras endast av en auktoriserad återförsäljare. Håll arbetsområdet rent och väl upplyst. Av- lägsna alla faror. Strålkastare. Farligt hög ljudnivå. Diamantblad. Var extremt noga med skötsel och skydd av Bladdiameter.

Seite 174

SYMBOLER och DEKALER Motor stopp Maskinvikt (kilogram). Positiv batteripol. Motor start Bladdjupsindikator – Noll. Motor kör Elektrisk motor. Lossa för att starta motorn (Neutral start) Motor. Stoppa motorn och koppla in Motorhastighet varv/minut. transmissionen för att koppla in parkeringsbromsen Koppla in transmissionen Motorstart.

Seite 175

Location: Left and Right Side of Cowl (FS 524 Only) P/N 542 16 72-98 (2x) Location: Left and Right Side of Blade Guard (FS 513, 520 Only) P/N 578077501 Location: Upper RH Frame (FS 520, FS 524 Only) P/N 542 19 05-89...

Seite 176

Location: Rear of Cowl P/N 502 24 01-03 Location: Top of Cowl, FS 520, FS 524 P/N 502 24 01-01 Location: Top of Cowl, FS 513 P/N 542 19 06-17 Location: Water Tank (If Equipped) P/N 542 19 06-38 Location: Rear of Cowl...

Seite 177 : Säkerhetsanvisningar

SÄKERHETSANVISNINGAR Allmän användning Bränslesäkerhet: VARNING! Var försiktig när du hanterar bränsle. Var uppmärksam på risken för VARNING! brand, explosion och att andas in ångor. Innan du kör maskinen ska du läsa och förstå hela bruksanvisningen och motorns bruksanvisning, som medföljer motorn. •...

Seite 178

SÄKERHETSANVISNINGAR VARNING GIFTIGA AVGASER DENNA SÅG LEVERERAS FRÅN FABRIKEN UTAN NÅGON KATALYTISK AVGASRENARE. MOTORN PRODUCERAR KOLOS I AVGASERNA OCH ÄR INTE SÄKER FÖR ANVÄNDNING I SLUTNA OMRÅDEN. ANVÄNDNING AV EN KATALYTISK AVGASRENARE MINSKAR KOLOSET I AVGASERNA, MEN MOTORN ÄR FORTFARANDE INTE SÄKER FÖR ANVÄNDNING I SLUTNA OMRÅDEN. ANVÄND ENDAST I VÄL VENTILERADE OMRÅDEN.

Seite 179

ANTECKNINGAR...

Seite 180

SÄKERHETSANVISNINGAR SÄKERHET FÖRST! VARNINGAR GÖR OCH GÖR EJ VARNING: FÖRSUMMELSE ATT IAKTTA DESSA VARNINGAR OCH BRUKS- ANVISNINGAR KAN LEDA TILL DÖD ELLER ALLVARLIG KROPPSSKADA. GÖR GÖR Läs hela den här bruksanvisningen innan du kör denna maskin. Läs och förstå alla varningar, anvisningar, reglage, och symboldefinitioner som visas i denna bruksanvisning och på...

Seite 181

Denna såg utformades endast för vissa tillämpningar. Modifiera INTE denna såg eller använd den för någon tillämpning annat än vad den konstruerades för. Om du har några frågor beträffande dess tillämpning, använd INTE sågen förrän du har skrivit till Husqvarna Construction Products och vi har givit råd. Husqvarna Construction Products North America...

Seite 182 : Delar (Vad Är Vilket)

D. Bladskyddets framdel: Del av bladskydd. Kan höjas med lasersvetsade (torra) diamantblad (H). för att installera bladet (H). Q. Snodd för motorstart (Endast FS 513): Använd till att E. Bladskyddets bakre bult: Håller bladskyddet (C) på starta motorn. Se motorns bruksanvisning.

Seite 183

DD. Motorns startbrytare: på vänster sida av maskinen, nära det bakre handtaget (JJ). Används inte med vattentanken (om så utrustad). FS 513: Placerad på motorn, bakom den främre kåpan (xxx). Måste vara PÅ (1) för att starta KK2. Bladskyddets vattenventil: Reglerar vattenflödet motorn.

Seite 184

Underhåll i detta dokument för ytterligare information. FS 520 / FS 524: Placerad bakom nedre AAA. -- åtkomstluckan baktill på maskinen. Vrid moturs för att stänga. BBB. -- FS 513: Placerad på motorn (se motorns bruksanvisning för ytterligare information).

Seite 185 : Montering

MONTERING Montera följande saker innan du kör maskinen första gången. Placera om det bakre handtaget (JJ): Det bakre handtaget (JJ) levereras i ett förvaringsläge som bilden visar. Det måste flyttas innan maskinen kan användas.

Seite 186

MONTERING Installera främre pekare (A): på den främre pekaren (A.) till att installera den på vattentankstödets rörram (N). Justera låsmuttrar så att pekaren (A.) kan svänga fritt. 2. Dra pekarens rep så att det undgår heta ytor. Två slingor i repet gör att det kan fästas vid det bakre handtaget (JJ).

Seite 187

2. Endast FS 513: Installera KLÄMMAN som medföljer vattentanksatsen (P) och sätt sedan tillbaka MUTTERN. Se bilden till höger. 3. Endast FS 513: Dra åt enligt specifikationen nedan och bilden till höger. OBS! Dra åt lyftögats MUTTER till minst 83 Nm (61 lb-ft).

Seite 188

MONTERING 4. Placera vattentanken och dra vattentankslangen som visas i bilden till höger (FS 513). FS 520 / FS 524 använd inte klämman som visas i bilden. 5. Rikta in den bakre staven mot fördjupningarna baktill på vattentanken. • Tryck ned hårt på vattentanken så att den snäpper på...

Seite 189

MONTERING 7. Anslut vattentankslangen till bladskyddets vattenventil. • Verifiera att bladskyddets vattenventil står i läget AV. • Vattentanken är nu monterad på sågen. Fylla vattentanken: 8. Avlägsna locket genom att vrida det moturs. Se bilden till höger. • Fyll vattentanken endast med vatten. Läs alla VARNINGAR innan du använder vattentanken.

Seite 190 : Drift

DRIFT Före körning: VARNING! Användning: Denna maskin används endast för våt eller torr sågning av gammal och ny betong och asfalt. Innan du kör maskinen ska du läsa och förstå hela bruksanvisningen och motorns bruksanvisning, som medföljer motorn. VARNING! Bli bekant med maskinen före drift! ANVÄND INTE för torr skärning i regioner inom EU.

Seite 191

DRIFT Transportera och lyfta maskinen: • Lyft maskinen endast vid lyftpunkten (O). • Avlägsna alltid bladet (H) innan du lyfter, lastar, eller transporterar. • Använd en korrekt lyftstropp som är märkt minst för maskinens maximala vikt. Maskinens nominella och maximala vikt visas i avsnittet TEKNISKA DATA i detta dokument.

Seite 192

är låg. Dessutom kan motorn stanna om dess maximala körvinkel överskrids. Se motorns bruksanvisning. FS 513 FS 520, FS 524 Alla modeller: Den främre pekarens (A) inriktninng mot bladet måste Rikta in den främre pekaren (A) mot den raka kanten.

Seite 193

DRIFT Sätta på diamantbladet (H): Installera diamantbladet (H) på arbetsplatsen. Transportera inte maskinen med diamantbladet (H) installerat. VARNING! Transportera aldrig maskinen utanför arbetsområdet med motorn på och med en klinga monterad. 1. Öppna den främre kåpan (V). 2. Ställ motorns startbrytare (DD) i läget AV (“0”). 3.

Seite 194

3) Höj sågen till maximal höjd. Nu när diamantbladet (H) sänks visar djupindikatorn (GG) skärdjupet. 4) Höj diamantbladet helt (H). Starta FS 513: • Verifiera att både maskinstoppsbrytaren (AA) OCH motorns startbrytare (DD) står i läget “PÅ”. Maskinstopps- brytaren (AA) ska stå i det yttre läget (utdragen från torpeden).

Seite 195

DRIFT OBS! Om vattenförsörjningen avbryts ska du stoppa skäret Om en brådskande situation uppstår medan du omedelbart. Diamantbladet (H) kan bli skadat. skär ska du STOPPA maskinen omedelbart med • Sänk diamantbladet (H) in i skäret genom att långsamt maskinstoppsbrytaren (AA). vrida bladdjupreglaget (EE) MOTURS.

Seite 196 : Underhåll Och Smörjning

UNDERHÅLL OCH SMÖRJNING SNABBREFERENS TILL REGELBUNDET UNDERHÅLL: Innan du utför något underhåll, parkera ALLTID maskinen på en horisontell yta med motorn “AV” och motorbrytaren i läget “AV”. Låt maskinen kallna! Annat underhåll och reparationer skall endast utföras av en SERVICE VAR 50:e TIMMA: SERVICE VARJE DAG: 1.

Seite 197

Stoppa motorn och vänta i två eller tre minuter. Se motorns bruksanvisning för ytterligare information. FS 513: Oljestickan (Z) är placerad framtill på motorn. Fyll på motorolja in oljestickans hål. När du kontrollerar oljenivån ska oljestickan (Z) inte vara iskruvad.

Seite 198

UNDERHÅLL OCH SMÖRJNING Byta motorolja: •Ställ motorns startbrytare (DD) i läget AV. Låt motorn kallna. Använd bladdjupreglaget (EE) till att luta maskinen något bakåt. • Flytta oljedräneringsslangen (NN) till maskinens sida. Placera en lämplig behållare, stor nog för all motoroljan, bredvid maskinen för att fånga upp olja.

Seite 199

UNDERHÅLL OCH SMÖRJNING FS 513 Bladaxeldrevets rempänning: Drivremmen ska efterspännas efter de första timmarnas körning. Remmens mellanrulle (MM) håller spänning på drivremmen. Verktyg som erfordras: • 13 mm nyckel (Medföljer maskinen). • 3/8 tum (9,53 mm) momentnyckel (medföljer inte). • 13 mm nyckel (Medföljer maskinen).

Seite 200

UNDERHÅLL OCH SMÖRJNING FS 520, FS 524 Spänning av klingaxeldrivrem: Den här maskinen är utrustad med en dynamisk remspänningsanordning som inte behöver justeras eller underhållas. Produkten levereras med korrekt spänning förinställd. Behöver remmen eller andra komponenter däremot bytas ut följer du de nedanstående sex stegen för rätt tillvägagångssätt.

Seite 201

UNDERHÅLL OCH SMÖRJNING Hydrostatisk transmission: Service på hydrostatisk transmission (TT): Underhållfri under maskinens livstid. Transmissionens drivremmar: Avlägsna skydd som i bilden visas till höger för att komma åt drivremmarna. • Transmissionens spänningsrem (UU): Remspänning: 1. Kontrollera spänningen när maskinen är ny. 2.

Seite 202 : Felsökning

FELSÖKNING Motorn startar inte: Orsak Åtgärd Strömbrytare står inte i rätt läge. Kontrollera att BÅDE maskinstoppsbrytaren (AA) och motorns startbrytare (DD) står i läget “PÅ”. Maskinstoppsbrytaren (AA) ska vara utdragen från torpeden, och motorstartbrytaren (DD) vriden till läget “1” (PÅ). Bränsleventilen stängd.

Seite 203 : Kopplingschema

KOPPLINGSCHEMA (FS 520, FS 524)

Seite 204

KOPPLINGSCHEMA (FS 520, FS 524) ITEM PART NO DESCRIPTION 502304815 WIRE HARNESS WIRE HARNESS, ENGINE, HONDA 542182253 CABLE, BATTERY NEGATIVE 542182254 CABLE, BATTERY POSITIVE STARTER, HONDA 542198815 FUSE, 30A SWITCH, ENG. OIL LEVEL, HONDA FUEL CUT SOLENIOD, HONDA REGULATOR, HONDA WIRE HARNESS, REGULATOR, HONDA COIL, IGNITION HONDA SPARK PLUG...

Seite 205

KOPPLINGSCHEMA (FS 513) MACHINE STOP...

Seite 206 : Tekniska Data

TEKNISKA DATA FS 513 Bulleremissioner (se anm. 1) Ljudeffektnivå, uppmätt dB(A) Ljudeffektnivå, garanterad dB(A) Ljudnivåer (se anm. 2) Ljudtrycksnivå vid användarens öra, dB(A) Vibrationsnivåer, a (se anm. 3) Handtag höger, m/s Handtag vänster, m/s Anm. 1: Emission av buller till omgivningen uppmätt som ljudeffekt (L ) enligt EG-direktiv 2000/14/EG.

Seite 207

TEKNISKA DATA Skärdjup Modell Klingstorlek, Maximum kling- mm (“) skärdjup, mm (“) Maskinens vikt 500 (20) 179 (7,2) FS 513 Modell Nominell Maximum FS 520 500 (20) 191 (7,7) vikt (kg) vikt (kg) 600 (24) 241 (9,7) FS 524 FS 513...

Seite 208 : Tillbehör

TILLBEHÖR Vattentankenhet 541 20 82-86 Komplett sats...

Seite 209

(Gäller endast Europa) Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Sverige, tel: +46-36-146500, försäkrar härmed att golvsågarna Husqvarna FS 513, FS 520, FS 524 från 2016 års serienummer och framåt (året anges tydligt på typskylten plus ett efterföljande serienummer), motsvarar föreskrifterna i RÅDETS DIREKTIV: •...

Seite 210 : Kontaktinformation

17400 West 119th Street, Olathe, Kansas 66061 USA Corporate Office: 913-928-1000 Corp. Office Fax: 913-438-7951 www.husqvarna.com För service på platsen, kontakta din lokala representant för Husqvarna Construction Products. Europa / Europe: Husqvarna Construction Products SE-433 81 Partille, Sweden Tel: +46 31 94 90 00...

Seite 211 : Sisältö Ja Johdanto

Lisävarusteet ..............248 Vastaavuustodistukset ..........249 Yhteystiedot ..............250 Johdanto Kiitos, että päätit ostaa uuden Husqvarna Construction Products -koneen. Tässä käyttöohjeessa ja koneessa on tärkeitä turvallisuusohjeita. Lue nämä ohjeet huolellisesti. Niissä ilmoitetaan mahdollisista vaaroista, jotka voivat koh- distua koneen käyttäjään tai muihin lähistöllä oleviin. Jo- kaista turvaohjetta edeltää...

Seite 212 : Tarrat Ja Merkit

TARRAT ja MERKIT Lue käyttöohjeet ennen koneen ensimmäistä Koneen pysäyttäminen, vaihteiston sammu- käyttökertaa. Käytä hyvin ilmastoidussa paikassa. Merkki osoittaa, että kone on sovellettavien eurooppalaisten direktiivien mukainen. Ei saa käyttää helposti syttyvillä alueilla. Pakollinen Koneen pyörimisen aiheuttama vaara, pidä kädet ja jalat poissa niiden läheltä. Merkki Äänenvaimennin on kuuma.

Seite 213

TARRAT ja MERKIT Laikan vedensyötön turvakytkin Sähköinen kytkinkäynnistys Korjaukset on annettava valtuutetun Moottorin jäähdytysnesteen lämpötila huoltoliikkeen tehtäviksi. Pidä työalue siistinä ja hyvin valaistuna, eliminoi kaikki turvallisuusriskit Ajovalo Timanttilaikka Vaarallisen korkea äänitaso Kiinnitä erityishuomiota koneen huoltoon ja Laikan halkaisija turvatoimiin ennen koneen käynnistystä. Laikan kytkentä...

Seite 214

TARRAT ja MERKIT Moottorin pysäytys Koneen paino (kilogrammaa) Positiivinen akkunapa Moottorin käynnistys Laikan syvyydenosoitin – nolla Moottorin käynti Sähkömoottori Kytke irti moottorin käynnis- tämiseksi (käynnistys vapaa- asennossa) Moottori Pysäytä moottori ja kytke vaihde päälle, jotta seisontajarru aktivoituu Moottorin käyntinopeus kierr./min. Moottorin käynnistys Vaihteiston kytkeminen päälle Vain lyijytöntä...

Seite 215

Sijainti: konepellin oikea ja vasen puoli (vain FS 524) P/N 542 16 72-98 (2x) Sijainti: laikan suojuksen vasen ja oikea puoli (vain FS 513, 520) P/N 578077501 Sijainti: ylempi oikeanpuoleinen runko (vain FS 520, FS 524) P/N 542 19 05-89...

Seite 216

P/N 542 19 05-93 Sijainti: konepellin takaosa P/N 502 24 01-03 Sijainti: konepellin yläosa, FS 520, FS 524 P/N 502 24 01-01 Sijainti: konepellin yläosa, FS 513 P/N 542 19 06-17 Sijainti: vesisäiliö (jos sis. varustukseen) P/N 542 19 06-38 Sijainti: konepellin takaosa P/N 542 16 90-65 Sijainti: hihnansuojuksen yläosa...

Seite 217 : Turvallisuusohjeet

TURVAOHJEET Yleinen käyttö Polttoaineturvallisuus: VAROITUS! Käsittele polttoainetta varo- VAROITUS! vasti. Muista palo-, räjähdys- ja sisään- hengitysvaarat. Lue ja sisäistä tämä käyttöohje ja moottorin mukana toimitettu moottorin käyttöohje koko- • Säilytä polttoainetta ainoastaan tähän tarkoitukseen naisuudessaan, ennen kuin käytät konetta. hyväksytyissä astioissa. Tutustu koneeseen ennen sen käyttöä! •...

Seite 218

TURVAOHJEET VAROITUS MYRKYLLISTÄ PAKOKAASUA TÄMÄ SAHA TOIMITETAAN TEHTAALTA ILMAN KATALYSAATTORIA. MOOTTORIN PAKOKAASU SISÄLTÄÄ HIILIMONOKSIDIA, MINKÄ VUOKSI SITÄ EI SAA KÄYTTÄÄ SULJE- TUISSA TILOISSA. KATALYSAATTORI VÄHENTÄÄ HIILIMONOKSIDIPÄÄSTÖJÄ, MUTTA EI SILTI TEE MOOT- TORIN KÄYTÖSTÄ SULJETUISSA TILOISSA TURVALLISTA. KÄYTÄ AINOASTAAN HYVIN ILMASTOIDUILLA ALUEILLA. TYÖALUEEN ILMANLAADUN ON OLTAVA OSHA 29 CFR 1910.1000:N TAULUKON Z-1 MUKAINEN ILMANSAASTEIDEN OSALTA.

Seite 219

MUISTIINPANOT...

Seite 220

TURVAOHJEET TURVALLISUUS ENNEN KAIKKEA! VAROITUKSET SÄÄNNÖT VAROITUS: NÄIDEN VAROITUSTEN JA KÄYTTÖOHJEIDEN NOUDATTAMATTA JÄTTÄMINEN VOI JOHTAA VAKAVIIN VAMMOIHIN TAI KUOLEMAAN. MUISTA MUISTA Lue käyttöohje kokonaisuudessaan ennen koneen käynnistämistä. Lue ja sisäistä kaikki varoituksia, ohjeita, hallintalaitteita ja merkkejä käsittelevä teksti tästä käyttöohjeesta ja koneesta itsestään. MUISTA Anna tämän käyttöohjeen kopio aina koneen käyttäjälle.

Seite 221

Tämä saha on tarkoitettu vain tiettyihin käyttötarkoituksiin. ÄLÄ muunna sahaa tai käytä sitä muissa käyttö- tarkoituksissa kuin mihin se on tarkoitettu. Jos sinulla on käyttöä koskevaa kysyttävää, ÄLÄ käytä konetta, ennen kuin olet ottanut kirjallisesti yhteyttä Husqvarna Construction Productsiin ja olemme ehtineet neuvoa sinulla tilanteessa toimimisen.

Seite 222 : Koneen Osien Esittely

Avaa, kun moottorin käynnistyskytkin (DD) on käännettä- (H). Vaihda laippa, jos se on kulunut tai vaurioitunut. vä ON (1)- tai OFF (0) -asentoon [vain FS 513]. K. Lukkotappi: Pitää laikkaa (H) paikallaan. Vaihda laip- W. Akselin suojus: Suojaa sisälaippaa (I). Asennetaan pa, jos se on kulunut tai vaurioitunut.

Seite 223

Sijaitsee koneen vasemmalla puolella takakah- DD. Moottorin käynnistyskytkin: van (JJ) läheisyydessä. Ei käytetä vesisäiliön kanssa (jos FS 513: Sijaitsee moottorissa etukannen (V) takana. sis. varustukseen). Kytkimen on oltava ON-asennossa (1), kun moottori käyn- KK2. Laikkasuojuksen veden säätöventtiili: Säätää...

Seite 224

Sulje kääntämällä YY. Laikan akselin käyttöhihna: Liittää moottorin ja lai- vastapäivään. kan akselin. Jos haluat lisätietoja, tutustu tämän käyttöoh- FS 513: sijaitsee moottorin päällä (lisätietoja on jeen huoltoa käsittelevään kohtaan. moottorin käyttöohjeessa). ZZ. Hydrostaattisen vaihteiston hihnakiristin: jousitoi- TT.

Seite 225 : Kokoonpano

KOKOONPANO Asenna seuraavat osat ennen koneen ensimmäistä käyt- tökertaa. Säädä takakahvan asento (JJ): Takakahva (JJ) toimitetaan kuvan mukaisessa kuljetusasennossa. Jotta konetta voidaan käyttää, sen asento on säädettävä.

Seite 226

KOKOONPANO Asenna etuosoitin (A): 1. Kiinnitä etuosoitin (A) ruuveilla, aluslevyillä ja muttereil- la vesisäiliön tuen (N) kehikkoon. Säädä lukitusmutterit, jotta osoitin (A) pääsee kääntymään vapaasti. 2. Ohjaa osoittimen naru pois kuumien pintojen läheisyy- destä. Narun kaksi lenkkiä mahdollistavat sen kiinnittämi- sen takakahvaan (JJ).

Seite 227

Ks. oikeanpuoleinen kuva. 2. Vain FS 513: Asenna vesisäiliösarjan (P) mukana toimitettu puristin ja asenna sitten mutteri takaisin paikal- leen. Ks. oikeanpuoleinen kuva. 3. Vain FS 513: Kiristä alla määritettyyn momenttiin ja ks. oikeanpuoleinen kuva. HUOMIO Kiristä nostosilmukan mutteri vähintään momenttiin 83 Nm (61 lb-ft).

Seite 228

KOKOONPANO 4. Aseta vesisäiliö paikalleen ja reititä vesisäiliön let- ku oikeanpuoleisen kuvan mukaisella tavalla (FS 513). FS 520 / FS 524 älä käytä kaaviossa esitettyä kiristintä. 5. Kohdista takatanko ja vesisäiliön takana oleva syven- nys toisiinsa. • Paina vesisäiliötä tiukasti alaspäin, jolloin se napsahtaa kiinni takatankoon.

Seite 229

KOKOONPANO 7. Liitä vesisäiliön letku laikkasuojuksen vesiventtiiliin. • Varmista, että laikkasuojuksen vesiventtiili on OFF- asennossa. • Vesisäiliön letku on nyt kiinnitetty sahaan. Vesisäiliön täyttäminen: 8. Irrota korkki kääntämällä vastapäivään. Ks. oikeanpuo- leinen kuva. • Täytä säiliö ainoastaan vedellä. Lue kaikki VAROITUK- SET ennen vesisäiliön käyttöä.

Seite 230 : Käyttö

KÄYTTÖ Ennen käyttöä: VAROITUS! Käyttö: tämä kone on tarkoitettu ainoastaan vanhan ja uuden betonin ja asfaltin märkä- ja kuivasahaukseen. Lue ja sisäistä tämä käyttöohje ja moottorin mukana toimitettu moottorin käyttöohje koko- naisuudessaan, ennen kuin käytät konetta. VAROITUS! Tutustu koneeseen ennen sen käyttöä! ÄLÄ...

Seite 231

KÄYTTÖ Koneen kuljetus ja nostaminen: • Konetta saa nostaa ainoastaan nostokohdasta (O). • Irrota laikka (H) aina ennen koneen nostamista, lastaus- ta tai kuljetusta. • Käytä asianmukaista nostohihnaa, joka kestää ainakin koneen maksimaalisen painon. Koneen nimellispaino ja maksimaalinen paino on ilmoitettu tämän käyttöohjeen kohdassa Tekniset tiedot.

Seite 232

Jos moottori on varustettu matalan öljymäärän hälytys- järjestelmällä, moottori ei käynnisty, jos öljymäärä on liian matala. Moottori voi sammua myös, jos maksimaa- linen käyttökulma ylitetään. Katso moottorin käyttöohje. FS 513 FS 520, FS 524 Kaikki mallit: Etuosoittimen (A) ja laikan välinen kohdistus on tarkastet- tava.

Seite 233

KÄYTTÖ Timanttilaikan (H) asennus: Asenna timanttilaikka (H) työn suorituspaikalla. Älä kuljeta konetta timanttilaikka (H) asennettuna. VAROITUS! Älä koskaan kuljeta konetta leikkuualueen ulkopuolella moottorin käydessä ja terän ollessa asennettuna. 1. Avaa etukansi (V). 2. Aseta moottorin käynnistyskytkin (DD) OFF (”0”) -asen- toon.

Seite 234

3) Nosta saha maksimikorkeudelle. Nyt kun ti- manttilaikka (H) on laskettu, syvyydenosoitin (GG) näyttää sahaussyvyyden. 4) Nosta timanttilaikka (H) kokonaan ylös. FS 513 -mallin käynnistys: • Varmista, että sekä koneen pysäyttäminen (AA) ETTÄ moottorin käynnistyskytkin (DD) ovat ON-asennossa. Koneen pysäyttäminen (AA) on oltava ulommassa asennossaan (vedetty konepellistä...

Seite 235

KÄYTTÖ HUOMIO Jos vedensyöttö katkeaa, keskeytä sahaus välittö- mästi. Tämä voi vaurioittaa timanttilaikkaa (H). Jos sahauksen aikana ilmenee yllättävä tilanne, SAMMUTA kone välittömästi koneen pysäyttäminen • Laske timanttilaikka (H) uraan hitaasti kääntämällä lai- (AA) painamalla. kan syvyydensäätöä (EE) VASTAPÄIVÄÄN. • Kun haluttu sahaussyvyys on saavutettu, paina halutes- sasi laikan syvyyden asetinta (FF).

Seite 236 : Huolto Ja Voitelu

HUOLTO JA VOITELU MÄÄRÄAIKAISHUOLTO LYHYESTI: Pysäköi kone AINA tasaiselle pinnalle, sammuta moottori ja aseta moottorin käynnistyskytkin OFF-asentoon, ennen kuin teet mitään huoltotöitä. Anna koneen jäähtyä! Muut huolto- ja korjaustyöt on annettava valtuutetun teknikon tehtäviksi. HUOLTOTOIMET 50 TUNNIN VÄLEIN PÄIVITTÄISET HUOLTOTOIMET: 1.

Seite 237

VAIN FS524: Käynnistä moottori ja anna sen käydä tyhjäkäynnillä 1–2 minuuttia. Pysäytä moottori ja odota 2–3 minuuttia. Katso lisätiedot moottorin käyttöohjeesta. FS 513: Moottoriöljyn mittatikku (Z) sijaitsee mootto- rin etuosassa. Lisää moottoriöljyä mittatikun reiästä. Kun tarkastat öljymäärää, moottoriöljyn mittatikkua (Z) ei saa ruuvata kiinni. Jos haluat lisätietoja, tutustu moottorin käyttöohjeeseen.

Seite 238

HUOLTO JA VOITELU Moottoriöljyn vaihto: • Käännä moottorin käynnistyskytkin (DD) OFF (0) -asen- toon. Anna moottorin jäähtyä. Kallista konetta hieman taaksepäin laikan syvyydensäädöllä (EE). • Aseta öljynpoistoletku (NN) koneen sivuun. Aseta sopiva ja tarpeeksi suuri astia koneen viereen poistoöljyä varten. •...

Seite 239

HUOLTO JA VOITELU FS 513 Laikan akselin käyttöhihnan kiristys: Käyttöhihna on kiristettävä uudelleen muutaman ensimmäisen käyt- tötunnin jälkeen. Käyttöhihnan hihnapyörä (MM) pitää käyttöhihnan kireällä. Tarvittavat työkalut: • 13 mm:n avain (toimitetaan koneen mukana). • 9,53 mm:n (3/8 tuuman) hihnan kiristysavain (ei sisälly toimitukseen) •...

Seite 240

HUOLTO JA VOITELU FS 520, FS 524 Laikan akselin käyttöhihnan kiristys: Tässä koneessa on dynaaminen hihnan kiristyslaite, jota ei tarvitse säätää tai huoltaa. Hihna kiristetään oikeaan kireyteen koneen kokoonpanovaiheessa. Jos hihna tai jokin muu osa on vaihdettava, noudata seuraavia 6 ohjetta.

Seite 241

HUOLTO JA VOITELU Hydrostaattinen vaihteisto: Hydrostaattisen vaihteiston (TT) huolto: osaa ei tarvitse huoltaa koneen käyttöiän aikana. Vaihteiston käyttöhihnat: vaihteiston käyttöhihnoihin pääsee käsiksi poistamalla oikeanpuoleisessa kuvassa esitetyt suojat. • Vaihteiston hihnakiristimen hihna (UU): Hihnan kiristys: 1. Tarkista kireys koneen ollessa uusi. 2.

Seite 242 : Vianmääritysopas

VIANMÄÄRITYSOPAS Moottori ei käynnisty: Toimenpide Sähkökytkinten asennot virheelliset. Tarkasta, että SEKÄ koneen pysäyttäminen (AA) että moot- torin käynnistyskytkin (DD) (FS513) ovat ”ON”-asennossa. Koneen pysäyttäminen (AA) on oltava vedettynä konepellistä ulospäin, ja moottorin käynnistyskytkimen (DD) on oltava käännettynä ”1” (ON) -asentoon. Polttoaineventtiili suljettu.

Seite 243 : Kytkentäkaavio

KYTKENTÄKAAVIO (FS 520, FS 524)

Seite 244

KYTKENTÄKAAVIO (FS 520, FS 524) NUMERO OSANUMERO MÄÄRÄ KUVAUS 502304815 JOHTOSARJA JOHTOSARJA, MOOTTORI, HONDA 542182253 AKUN MIINUSNAVAN KAAPELI 542182254 AKUN PLUSNAVAN KAAPELI STARTTIMOOTTORI, HONDA 542198815 SULAKE, 30 A VIRTAKYTKIN, MOOTTORIN ÖLJYMÄÄRÄ, HONDA POLTTOAINEEN KATKAISUSOLENOIDI, HONDA KURISTIN, HONDA JOHTOSARJA, KURISTIN, HONDA KÄÄMI, SYTYTYS, HONDA SYTYTYSTULPPA 542177920...

Seite 245

KYTKENTÄKAAVIO (FS 513) MACHINE STOP MACHINE STOP...

Seite 246 : Tekniset Tiedot

TEKNISET TIEDOT FS 513 Melupäästöt (ks. huom. 1) Äänentehotaso, mitattu dB(A) Äänentehotaso, taattu dB(A) Äänitasot (ks. huom. 2) Äänenpainetaso käyttäjän korvan tasalla, dB(A) Vastaavat tärinätasot, a (ks. huom. 3) Oikeanpuoleinen kahva, m/s Vasemmanpuoleinen kahva, m/s Huom. 1. Melupäästö ympäristöön äänentehona (L ) EY-direktiivin 2000/14/EY mukaisesti mitattuna.

Seite 247

TEKNISET TIEDOT Sahaussyvyys Malli Laikan koko, Laikan maksimaalinen mm (“) sahaussyvyys, mm (“) Koneen paino 500 (20) 179 (7,2) FS 513 Malli Nimellispaino, Enimmäispai- 500 (20) 191 (7,7) kg (lbs) no, kg (lbs) FS 520 FS 513 186 (410) 221 (487)

Seite 248 : Lisävarusteet

LISÄVARUSTEET Vesisäiliö 541 20 82-86, koottuna...

Seite 249 : Vastaavuustodistukset

(Koskee ainoastaan Eurooppaa) Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Ruotsi, puh. +46 36 146500, vakuuttaa täten, että lattiasahat Husqvarna FS 513, FS 520, FS 524 alkaen vuoden 2016 sarjanumeroista (vuosi on ilmoitettu arvokilvessä ennen sarjanumeroa) on valmistettu noudattaen seuraavia NEUVOSTON DIREKTIIVEJÄ: •...

Seite 250 : Yhteystiedot

Pour toute réparation, contacter le représentant local de Husqvarna Construction Products. Für Service vor Ort wenden Sie sich bitte an Ihren örtlichen Vertreter von Husqvarna Construction Products. Neem voor plaatselijke service contact op met uw plaatselijke vertegenwoordiger van de constructieproducten van Husqvarna.

Seite 252

www.husqvarnacp.com DE - Originalanweisungen, NL - Originele instructies, IT - Istruzioni originali,   PT - Instruções originais, SE - Bruksanvisning i original, FI - Alkuperäiset ohjeet 1157516-94 ´®z+YSe¶4.¨ 2017-10-02 Rev 2...