Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Husqvarna 543 XP Bedienungsanweisung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 543 XP:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 38
EN
Operator's manual
DE
Bedienungsanweisung
ES
Manual de usuario
FR
Manuel d'utilisation
IT
Manuale dell'operatore
NL
Gebruiksaanwijzing
PT
Manual do utilizador
SL
Navodila za uporabo
543 XP
2-37
38-76
77-114
115-153
154-191
192-228
229-267
268-303
, 543 XP
®
G
®

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Husqvarna 543 XP

  • Seite 1 543 XP , 543 XP ® ® Operator's manual 2-37 Bedienungsanweisung 38-76 Manual de usuario 77-114 Manuel d'utilisation 115-153 Manuale dell'operatore 154-191 Gebruiksaanwijzing 192-228 Manual do utilizador 229-267 Navodila za uporabo 268-303...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Intended use Product description This product is intended for sawing in wood. The Husqvarna 543 XP, 543 XPG are chainsaw models with a combustion engine. Note: National regulations can set limit to the operation Work is constantly in progress to increase your safety of the product.
  • Seite 3: Symbols On The Product

    7. Rear handle 8. Information and warning decal Both of the operator's hands must be used 9. Throttle trigger to operate the chainsaw. 10. Start/stop switch 11. Choke control 12. Fuel tank Never operate the chainsaw holding it with 13. Air purge bulb one hand only.
  • Seite 4: Safety

    EU V WARNING: Tampering with the engine voids the EU type-approval of this product. Safety Safety definitions you get into a situation where you feel unsafe, stop and seek expert advice. Contact your servicing Warnings, cautions and notes are used to point out dealer or an experienced chainsaw user.
  • Seite 5 Do not hesitate to contact your dealer or Husqvarna if you have any questions about the use of the product. We will willingly be of service and provide you with advice as well as help you to use your product both efficiently and safely.
  • Seite 6: Personal Protective Equipment

    23 . • If the safety devices are defective, speak to your Personal protective equipment Husqvarna servicing dealer. Chain brake and front hand guard WARNING: Read the warning instructions Your product has a chain brake that stops the saw chain that follow before you use the product.
  • Seite 7: Fuel Safety

    operate the product near flammable Chain catcher materials and/or fumes. The chain catcher catches the saw chain if it breaks or comes loose. Correct saw chain tension and correctly applied maintenance on the saw chain and guide bar, WARNING: Do not operate a product decrease the risk of accidents.
  • Seite 8: Safety Instructions For Maintenance

    • Always move the product at least 3 m (10 ft) away • Use protective gloves when you use or do from the refuelling area and fuel source before maintenance on the saw chain. A saw chain that starting. does not move can also cause injuries. •...
  • Seite 9: Assembly

    Assembly Introduction WARNING: Always use protective gloves when you assemble the saw chain. WARNING: Read and understand the safety 5. Make sure that the edges of the cutters point forward chapter before you assemble the product. on the top edge of the guide bar. To assemble the guide bar and saw 6.
  • Seite 10: Operation

    5. Make sure that there is no oil on the handles. • If Husqvarna two-stroke oil is not available, use a 6. Make sure that the vibration damping system two-stroke oil of good quality for air-cooled engines. operates correctly and that it is not damaged.
  • Seite 11 2. Add the full quantity of oil. 3. Shake the fuel mixture. • Use Husqvarna chain oil for maximum saw chain life and to prevent negative effects on the environment. 4. Add the remaining quantity of gasoline to the If Husqvarna chain oil is not available, we container.
  • Seite 12 and with large force, which throws the product in the • Will the chain brake always protect me from direction of the operator. injury during a kickback? No. The chain brake must operate correctly to give protection. The chain brake must also be engaged during a kickback to stop the saw chain.
  • Seite 13 To start the product 3. Set the choke to choke position. WARNING: You must keep your feet in a stable position when you start the product. WARNING: If the saw chain rotates at idle speed, speak to your servicing dealer and do not use the product.
  • Seite 14 8. Move the front hand guard rearward to disengage • To cut on the push stroke is when you cut with the the chain brake. top of the guide bar. The saw chain pushes the product in the direction of the operator. 9.
  • Seite 15 To cut a trunk that has support on two WARNING: Cut pieces in the cutting ends area increase the risk of kickback and that you can not keep your balance. WARNING: Make sure that the saw chain To cut a trunk on the ground does not get caught in the trunk during cutting.
  • Seite 16 b) Cut on the push stroke. Note: Cut the limbs piece by piece if it is necessary. 1. Remove the limbs on the right side of the trunk. a) Keep the guide bar on the right side of the trunk and keep the body of the product against the 3.
  • Seite 17 To keep a safe distance 6. Do not let the tree fall onto a different standing tree. It is dangerous to remove a caught tree and there is 1. Make sure that persons around you keep a safe To free a trapped tree a high accident risk.
  • Seite 18 To fell a tree a) Make the top directional cut. Align the felling Husqvarna recommends you to make the directional direction mark (1) of the product with the felling cuts and then use the safe corner method when you fell direction of the tree (2).
  • Seite 19 3. Put a wedge in the kerf straight from behind. 1. If the usable cutting length is longer than the tree diameter, do these steps (a-d). a) Make a bore cut straight into the trunk to complete the felling hinge width. 4.
  • Seite 20: To Cut Trees And Branches That Are In Tension

    To cut trees and branches that are in 7. Continue to cut more into the tree until the tree/ branch bends and the tension is released. tension 1. Figure out which side of the tree or branch that is in tension.
  • Seite 21: Maintenance

    the winter plug in in position 1 if the 2. For temperatures below -5°C/23°F or in conditions with snow, a winter cover is available. Assemble the temperature increases above 0°C/32°F. Risk of too high engine temperature and damage winter cover on the starter housing. The winter cover to the engine.
  • Seite 22: Daily Maintenance

    Daily maintenance Weekly maintenance Monthly maintenance Clean and do a check of the chain Remove burrs from the edges of the Clean the external parts of the carbu- To do a check of the To do a check of brake. Refer to guide bar.
  • Seite 23 Maintenance and checks of the To do a check of the chain brake safety devices on the product To start the product on 1. Start the product. Refer to page 12 for instructions. To do a check of the brake band WARNING: Make sure that the saw 1.
  • Seite 24 4. Start the product and apply full throttle. 2. Push the start/stop switch to the STOP position. The engine must stop. 5. Release the throttle trigger and make sure that the saw chain stops and stays stationary. WARNING: If the saw chain rotates when the throttle trigger is in the idle position, speak to your servicing dealer.
  • Seite 25 Carburetor with adjustment must also be safely below the speed at which the saw chain starts to rotate. limitations WARNING: If the saw chain does not stop Note: If you do not know which carburetor type that you when you turn the idle speed screw, speak have on your product, speak to your servicing dealer.
  • Seite 26 3. Pull out the starter rope approximately 30 cm/12 in 10. Make a tight knot at the end of the starter rope. and put it in the notch on the pulley. 4. Let the pulley rotate slowly rearward to release the recoil spring.
  • Seite 27 Replace a worn or damaged guide bar or saw chain with the guide bar and saw chain combination recommended by Husqvarna. This is necessary to keep the safety Accessories on page functions of the product. Refer to 35 , for a list of replacement bar and chain combinations that we recommend.
  • Seite 28 • Number of teeth on bar tip sprocket (T). • Drive link width, mm/in. • Chain pitch, in. The distance between the drive links of the saw chain must align with the distance of the teeth on the bar tip sprocket and drive sprocket. General information about how to sharpen the cutters Do not use a blunt saw chain.
  • Seite 29 It is not easy to sharpen a saw chain correctly without the correct equipment. Use Husqvarna file gauge. This will help you to keep maximum cutting performance and the kickback risk at a minimum.
  • Seite 30 To adjust the tension of the saw 2. If the saw chain lubrication is correct, you see a clear line of oil on the surface after 1 minute. chain WARNING: A saw chain with an incorrect tension can come loose from the guide bar and cause serious injury or death.
  • Seite 31 To do a check of the guide bar 4. Lubricate the needle bearing with a grease gun. Use engine oil or a bearing grease of high quality. 1. Make sure that the oil channel is not blocked. Clean if it is necessary. 2.
  • Seite 32: Air Cleaning System

    ™ 7. Turn the guide bar daily to extend its life cycle. the air filter. AirInjection extends the life of the air filter and the engine. To do maintenance on the fuel tank and the chain oil tank • Drain and clean the fuel tank and the chain oil tank regularly.
  • Seite 33: Troubleshooting

    Troubleshooting The engine does not start Product part to examine Possible cause Action Starter pawls The starter pawls are blocked. Adjust or replace the starter pawls. Clean around the pawls. Speak to an approved service work- shop. Fuel tank Incorrect fuel type. Drain the fuel tank and fill with cor- rect fuel.
  • Seite 34: Transportation And Storage

    4. Do a complete servicing of the product. injuries. • Remove the spark plug cap from the spark plug and engage the chain brake. Technical data Technical data Husqvarna 543 XP Husqvarna 543 XPG Engine Cylinder displacement, cm 43.1 43.1 Idle speed, rpm...
  • Seite 35: Accessories

    Accessories Recommended cutting equipment Kickback and guide bar nose radius Chainsaw models Husqvarna 543 XP, 543 XPG have For sprocket nose bars the nose radius is specified by the number of teeth, such as 10T. For solid guide bars been evaluated for safety according to EN ISO...
  • Seite 36 Filing equipment and filing angles nominal guide bar length. Pixel Use a Husqvarna file gauge to sharpen the saw chain. A Husqvarna file gauge makes sure that you get the Pixel is a guide bar and saw chain combination that is correct filing angles.
  • Seite 37: Ec Declaration Of Conformity

    Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Sweden, tel: +46-36-146500, declares under sole responsibility that the chainsaws for forest service Husqvarna 543 XP, 543 XPG from 2016’s serial numbers and onwards (the year is clearly stated in plain text on the type plate with subsequent serial number), are in conformity with the requirements of the COUNCIL’S DIRECTIVES:...
  • Seite 38: Einleitung

    Dieses Produkt dient zum Sägen von Holz. Servicehändler steht Ihnen gern für weitere Informationen zur Verfügung. Hinweis: Der Betrieb des Geräts kann durch nationale Vorschriften eingeschränkt werden. Produktbeschreibung Husqvarna 543 XP, 543 XPG sind Motorsägenmodelle mit Verbrennungsmotor. Produktübersicht 956 - 001 - 13.11.2018...
  • Seite 39: Symbole Auf Dem Produkt

    1. Luftfilterdeckel Dieses Produkt stimmt mit den geltenden 2. Zündkerze EG-Richtlinien überein. 3. Zündkappe 4. Luftfilter Umweltbelastende Geräuschemissionen 5. Antivibrationssystem, 4 Einheiten gemäß der entsprechenden EG-Richtlinie. 6. Gashebelsperre Die Emission des Gerätes ist im Abschnitt 7. Hinterer Handgriff „Technische Daten“ und auf dem Geräteschild angegeben.
  • Seite 40: Sicherheit

    EU V Einstellen der Ölpumpe. WARNUNG: Bei einem Eingriff in den Motor erlischt die EU-Typgenehmigung für dieses Produkt. Das Typenschild mit Ser- yyyywwxxxxx iennummer. JJJJ ist das Produktionsjahr, ww ist die Produktionswoche. Hinweis: Sonstige Symbole/Aufkleber am Gerät beziehen sich auf Zertifizierungsanforderungen, die in bestimmten Ländern gelten.
  • Seite 41 • Verwenden Sie niemals das Gerät, wenn Sie müde Grund unter den Füßen haben, auf dem Sie sicher sind, Alkohol getrunken oder Medikamente stehen. eingenommen haben, die Ihre Sehkraft, Urteilsvermögen oder Körperkontrolle beeinträchtigen können. • Vermeiden Sie es, das Gerät bei schlechtem Wetter zu benutzen.
  • Seite 42: Persönliche Schutzausrüstung

    Augen, können die Folge sein. bevor Sie fortfahren. Zögern Sie nicht, Ihren Händler • Verwenden Sie Handschuhe mit Schnittschutz. oder Husqvarna anzusprechen, wenn Sie Fragen • Verwenden Sie Hosen mit Schnittschutz. bezüglich des Gebrauchs des Geräts haben. Wir sind gerne für Sie da und helfen Ihnen beim...
  • Seite 43: Sicherheitsvorrichtungen Am Gerät

    Anwendung der Wartung der Sägekette und • Wenn die Sicherheitsvorrichtungen defekt sind, Führungsschiene verringern die Gefahr von Unfällen. wenden Sie sich an Ihre Husqvarna- Servicewerkstatt. Kettenbremse mit Handschutz Ihr Gerät ist mit einer Kettenbremse versehen, welche die Sägekette bei einem Rückschlag stoppt. Die Kettenbremse verringert die Unfallgefahr nur, wenn Sie selbst die erforderlichen Vorsichtsmaßnahmen...
  • Seite 44: Sicherheitshinweise Für Die Wartung

    Start-/Stoppschalter • Beim Tanken und Mischen von Kraftstoff (Benzin und Zweitaktöl) ist für gute Belüftung zu sorgen. Drücken Sie den Start-/Stopp-Schalter, um den Motor • Kraftstoff und Kraftstoffdämpfe sind sehr abzustellen. feuergefährlich und können beim Einatmen und auf der Haut schwere Schäden verursachen. Beim Umgang mit Kraftstoff ist daher Vorsicht geboten und für eine gute Belüftung zu sorgen.
  • Seite 45: Sicherheitshinweise Für Die Schneidausrüstung

    beschrieben sind. Lassen Sie professionelles Sie die empfohlene Tiefenbegrenzereinstellung. Ein Wartungspersonal alle anderen Wartungsarbeiten zu großer Tiefenbegrenzerabstand erhöht die und Reparaturen durchführen. Rückschlaggefahr. • Die Kontroll-, Wartungs- und Serviceanweisungen in dieser Bedienungsanweisung sind regelmäßig durchzuführen. Durch eine regelmäßige Wartung verlängert sich die Lebensdauer des Geräts und verringert sich die Gefahr von Unfällen.
  • Seite 46: Betrieb

    2. Entfernen Sie die Schienenmuttern und den WARNUNG: Tragen Sie bei der Kupplungsdeckel. Entfernen Sie den Montage der Sägekette immer Transportschutz (A). Schutzhandschuhe. 5. Achten Sie darauf, dass die Schneiden der Sägezähne auf der Oberkante der Führungsschiene nach vorn gerichtet sind. 6.
  • Seite 47: Kraftstoff

    ACHTUNG: Mischen Sie Kraftstoff Zweitaktöl höchstens für einen Monat im Voraus. • Verwenden Sie für beste Ergebnisse und die beste Leistung Husqvarna Zweitaktöl. • Wenn Husqvarna Zweitaktöl nicht verfügbar ist, verwenden Sie ein qualitativ hochwertiges Zweitaktöl 956 - 001 - 13.11.2018...
  • Seite 48: So Füllen Sie Den Kraftstofftank

    So füllen Sie den Kraftstofftank • Verwenden Sie Husqvarna Kettenöl, um die maximale Lebensdauer der Sägekette zu 1. Säubern Sie den Bereich rund um den Tankdeckel. gewährleisten und negative Auswirkungen auf die Umwelt zu vermeiden. Wenn Husqvarna Kettenöl nicht verfügbar ist, empfehlen wir, ein Standardkettenöl zu verwenden.
  • Seite 49: So Starten Sie Das Gerät

    aber auch in eine andere Richtung. Sie beeinflussen die Führungsschiene aufhalten, hat die Kettenbremse Richtung der Bewegung durch Ihr Verhalten beim u. U. nicht genügend Zeit, die Kette anzuhalten, Auftreten des Rückschlags. bevor Sie sie trifft. WARNUNG: Nur Sie selbst und die richtige Arbeitstechnik können einen Rückschlag verhindern.
  • Seite 50 So starten Sie das Gerät auf Seite 50 finden 4. Unter 4. Ziehen Sie den Startseilgriff langsam mit der rechten Sie weitere Anweisungen. Hand, bis Sie einen Widerstand spüren. So bereiten Sie einen warmen Motor auf den Start vor WARNUNG: Wickeln Sie das Starterseil nicht um Ihre Hand.
  • Seite 51: So Stoppen Sie Das Gerät

    So stoppen Sie das Gerät • Drücken Sie den Start-/Stopp-Schalter in die Stellung „0“, um den Motor abzustellen. So verwenden Sie die Schneidtechnik WARNUNG: Setzen Sie die volle Leistung beim Sägen ein und reduzieren Sie die Ziehende und schiebende Kette Geschwindigkeit nach jedem Schnitt in den Leerlauf.
  • Seite 52: So Sägen Sie Einen Stamm Auf Dem Erdboden

    So sägen Sie einen Stamm auf dem So sägen Sie einen Stamm, der an zwei Erdboden Enden gestützt wird. 1. Durchtrennen Sie den Stamm mit ziehender Kette. WARNUNG: Stellen Sie sicher, dass die Sägen Sie unter Vollgas, aber seien Sie auf Sägekette beim Sägen nicht im Stamm plötzliche Unfälle gefasst.
  • Seite 53: So Verwenden Sie Die Baumfälltechnik

    b) Sägen Sie mit schiebender Kette. Hinweis: Sägen Sie die Äste Stück für Stück, wenn es erforderlich ist. 1. Entfernen Sie die Äste auf der rechten Seite des Stamms. 3. Entfernen Sie die Äste auf der linken Seite des a) Halten Sie die Führungsschiene auf der rechten Stamms.
  • Seite 54: So Berechnen Sie Die Fällrichtung

    So halten Sie einen ausreichenden 6. Lassen Sie den Baum nicht auf einen anderen stehenden Baum fallen. Es ist gefährlich, einen Sicherheitsabstand ein Baum zu entfernen, der sich beim Fällen verfangen 1. Stellen Sie sicher, dass Personen in Ihrem Umfeld hat.
  • Seite 55: So Fällen Sie Einen Baum

    45 °-70 °-Winkel zwischen dem oberen und dem unteren Kerbschnitt an. 45º-70º So fällen Sie einen Baum Husqvarna empfiehlt Ihnen, die Kerbschnitte zu machen a) Manchen Sie den oberen Kerbschnitt. Richten und zum Fällen des Baumes die „Safe Corner“-Methode Sie die Fällrichtungsmarkierung (1) des Geräts anzuwenden.
  • Seite 56: So Befreien Sie Einen Eingeklemmten Baum

    d) Sägen Sie mit schiebender Kette bis ⅓ des Stamms übrig ist, um die sichere Ecke zu erhalten. 1. Wenn die effektive Schnittlänge größer als der Baumdurchmesser ist, folgen Sie diesen Schritten (a-d). a) Machen Sie einen geraden Einstichschnitt, um 3.
  • Seite 57: Sägen In Baumstämmen Und Ästen, Die Unter Spannung Stehen

    • Am Traktor WARNUNG: Sägen Sie einen Baumstamm, der unter Spannung steht, nie einfach durch. WARNUNG: Sägen Sie sehr vorsichtig beim Schneiden von Bäumen, die unter Spannung stehen. Es besteht die Gefahr, dass sich der Baum vor oder nach dem Sägen schnell bewegt. Es •...
  • Seite 58: Elektrische Vergaserheizung (543 Xpg)

    1. Bewegen Sie den Stopfen bei Temperaturen unter ACHTUNG: Entfernen Sie die 0 °C von Position 1 in Position 2. Winterabdeckung, wenn die Temperaturen über -5 °C steigen. Bringen Sie den Winterstopfen in Position 1, wenn die Temperaturen über 0 °C steigen. Es besteht das Risiko zu hoher Motortemperaturen und Motorschäden.
  • Seite 59: Wartungsplan

    Wartungsplan Tägliche Wartung Wöchentliche Wartung Monatliche Wartung Reinigen Sie die äußeren Bauteile Reinigen Sie das Kühlsystem. Siehe Prüfen Sie das Bremsband. Siehe So reinigen Sie das Kühlsystem auf kontrollieren Sie das Bremsband auf des Geräts und achten Sie darauf, Seite 70 . Seite 60 .
  • Seite 60: Wartung Und Prüfung Der Sicherheitseinrichtungen Auf Dem Gerät

    Tägliche Wartung Wöchentliche Wartung Monatliche Wartung Stellen Sie sicher, dass von Motor, Tank oder Kraftstoffleitungen kein Kraftstoff ausläuft. Stellen Sie sicher, dass die Sägek- ette bei Leerlaufdrehzahl des Motors nicht dreht. Kontrollieren Sie, ob der Re- chtshandschutz unbeschädigt ist. Stellen Sie sicher, dass der Schall- dämpfer richtig befestigt ist, keine Beschädigungen hat und dass keine Teile des Schalldämpfers fehlen.
  • Seite 61: So Prüfen Sie Den Kettenfänger

    steht, wenden Sie sich an Ihren 3. Lassen Sie das Gerät auf voller Leistung laufen und drücken Sie Ihr linkes Handgelenk gegen den Kundendienst. Handschutz, um die Kettenbremse zu aktivieren. Die So prüfen Sie den Kettenfänger Sägekette muss sofort stoppen. 1.
  • Seite 62: So Prüfen Sie Den Schalldämpfer

    So prüfen Sie den Schalldämpfer Einstellschrauben des Vergasers. So wird der Ausstoß schädlicher Abgase von Ihrem Gerät verringert. Sie können die Einstellschrauben nur die max. WARNUNG: Benutzen Sie kein Gerät mit ½ Umdrehung drehen. defektem Schalldämpfer oder einem Schalldämpfer, der in schlechtem Zustand ist.
  • Seite 63: So Prüfen Sie, Ob Der Vergaser Richtig Eingestellt Ist

    Drehzahl bestehen, bei der die Sägekette sich zu 3. Ziehen Sie das Startseil ca. 30 cm/12 Zoll heraus, drehen beginnt. und setzen Sie es in die Aussparung an der Riemenscheibe ein. WARNUNG: Wenn Sie die Schraube für niedrige Drehzahl drehen und die Sägekette nicht anhält, wenden Sie sich an den nächsten Servicehändler.
  • Seite 64: So Montieren Sie Das Startvorrichtungsgehäuse Am Gerät

    So montieren Sie das 10. Sichern Sie dann das Startseil mit einem festen Knoten. Startvorrichtungsgehäuse am Gerät 1. Ziehen Sie das Startseil heraus, und legen Sie die Startvorrichtung gegen das Kurbelgehäuse. 2. Lassen Sie das Startseil langsam frei, damit die Starterklinken in die Seilrolle eingreifen.
  • Seite 65: So Prüfen Sie Die Zündkerze

    Verletzungen führen. Tauschen Sie abgenutzte oder beschädigte Führungsschienen und Sägeketten mit den von Husqvarna empfohlenen Kombinationen von Führungsschienen und Sägeketten aus. Dies ist notwendig, damit die Sicherheitsfunktionen des Geräts Zubehör auf Seite 73 ordnungsgemäß arbeiten. Unter...
  • Seite 66: Allgemeine Informationen Zum Schärfen Der Zähne

    Verwenden Sie keine stumpfe Sägekette. Wenn die Ohne Hilfsmittel ist es nicht leicht, eine Sägekette Sägekette stumpf ist, müssen Sie mehr Druck ausüben, korrekt zu schärfen. Verwenden Sie Husqvarna um die Führungsschiene durch das Holz zu drücken. Schärflehre. Dies hilft Ihnen, die maximale Wenn die Sägekette sehr stumpf ist, gibt es keine...
  • Seite 67: Allgemeine Informationen Zum Anpassen Des Tiefenbegrenzerabstands

    Zurückziehen an. 1. Verwenden Sie eine Flachfeile und eine Schärflehre zum Einstellen des Tiefenbegrenzerabstands. Verwenden Sie nur die Husqvarna Schärflehre für den Tiefenbegrenzerabstand, um das korrekte Maß und den richtigen Winkel für den Tiefenbegrenzer zu erhalten. 2. Setzen Sie die Schärflehre auf die Sägekette.
  • Seite 68: So Prüfen Sie Das Rim-Antriebsrad

    3. Heben Sie die Spitze der Führungsschiene an und 3. Wenn die Sägekettenschmierung nicht drehen Sie die Spannschraube. Verwenden Sie ordnungsgemäß funktioniert, führen Sie eine hierzu einen Schraubenschlüssel. Prüfung der Führungsschiene durch. Eine Anleitung So prüfen Sie die Führungsschiene auf finden Sie in 4.
  • Seite 69: So Prüfen Sie Die Schneidausrüstung

    So prüfen Sie die 3. Reinigen Sie die Nut in der Führungsschiene. Schneidausrüstung 1. Stellen Sie sicher, dass es keine Risse an den Nieten und Gliedern gibt und dass keine Nieten locker sind. Tauschen Sie sie bei Bedarf aus. 4. Überprüfen Sie die Nut in der Führungsschiene auf Verschleiß.
  • Seite 70: So Reinigen Sie Das Kühlsystem

    • Ersetzen Sie den Kraftstofffilter jährlich oder ggf. So reinigen Sie das Kühlsystem häufiger. Das Kühlsystem hält die Motortemperatur niedrig. Das Kühlsystem umfasst den Lufteinlass am Anlasser und ACHTUNG: Verunreinigungen im Tank das Luftleitblech, die Starterklinken auf dem führen zu Betriebsstörungen. Schwungrad, die Kühlrippen des Zylinders, den Kühlkanal und den Zylinderdeckel.
  • Seite 71: Fehlerbehebung

    Fehlerbehebung Der Motor springt nicht an Zu überprüfendes Bauteil des Pro- Mögliche Ursache Maßnahme dukts Starterklinken Die Starterklinken sind blockiert. Stellen Sie die Starterklinken ein oder tauschen Sie sie aus. Reinigen Sie den Bereich um die Starterklinken. Wenden Sie sich an eine autorisierte Servicewerkstatt.
  • Seite 72: Transport Und Lagerung

    Eine Sägekette, die sich nicht bewegt, aus. kann auch zu schweren Verletzungen führen. • Entfernen Sie die Zündkappe von der Zündkerze, und aktivieren Sie die Kettenbremse. Technische Angaben Technische Angaben Husqvarna 543 XP Husqvarna 543 XPG Motor Hubraum, cm 43,1 43,1 Leerlaufdrehzahl, U/min 2500-2700 2500-2700 Motorhöchstleistung nach ISO 8893,...
  • Seite 73: Zubehör

    Motorleistung, m/s. Zubehör Empfohlene Schneidausrüstung Sägekette mit geringem Rückschlag Die Kettensägenmodelle Husqvarna 543 XP, 543 XPG Eine Kette mit niedrigem Rückschlag erfüllt die Kriterien wurden gemäß EN ISO 11681-1:2011 auf Sicherheit für Sägeketten mit niedrigem Rückschlag gemäß ANSI geprüft (Maschinen für die Forstwirtschaft –...
  • Seite 74: Feilausrüstung Und Feilwinkel

    Die effektive Schnittlänge ist in der Regel 1 Zoll weniger Feilausrüstung und Feilwinkel als die nominale Länge der Führungsschiene. Pixel Verwenden Sie eine Husqvarna Schärflehre zum Schärfen der Sägekette. Eine Husqvarna Schärflehre Pixel ist eine Führungsschienen-Sägeketten- stellt sicher, dass Sie die richtigen Feilwinkel erhalten.
  • Seite 75 4,8 mm 505 69 81-09. 0,65 mm 30° 85° 956 - 001 - 13.11.2018...
  • Seite 76: Eg-Konformitätserklärung

    Dokumentation) +46-36-146500, erklären hiermit unsere alleinige Haftung dafür, dass die Motorsägen für die Baumpflege Husqvarna 543 XP, 543 XPG, auf die sich diese Erklärung bezieht, von den Seriennummern des Baujahrs 2016 an (die Jahreszahl wird im Klartext auf dem Typenschild angegeben, mitsamt einer...
  • Seite 77: Uso Previsto

    Nota: El uso de este producto podría estar regulado por la legislación nacional. Descripción del producto Las Husqvarna 543 XP, 543 XPG son modelos de motosierra con motor de combustión. Descripción del producto 956 - 001 - 13.11.2018...
  • Seite 78 1. Tapa del filtro de aire Este producto cumple con las directivas CE 2. Bujía vigentes. 3. Cubierta de la bujía 4. Filtro de aire Emisiones sonoras en el entorno según la 5. Sistema amortiguador de vibraciones, 4 unidades directiva CE. Las emisiones del producto se 6.
  • Seite 79: Seguridad

    UE V Placa de características yyyywwxxxxx que muestra el número de serie. aaaa es el año de ADVERTENCIA: La manipulación del motor fabricación, ww es la anula la homologación de la UE de este semana de producción. producto. Nota: Los demás símbolos/etiquetas que aparecen en el producto corresponden a requisitos de homologación en determinados mercados.
  • Seite 80 • No ponga en marcha el producto sin haber montado involuntariamente una rama, un árbol u otro objeto y antes correctamente la espada, la cadena de sierra producir una reculada. Montaje en la página y todas las cubiertas. Consulte 84 para ver las instrucciones. Sin la espada y la cadena de sierra montadas en el producto, el embrague se puede soltar y causar daños graves.
  • Seite 81: Equipo De Protección Personal

    Utilice pantalones con protección anticorte. ponerse en contacto con el distribuidor o con • Utilice botas con protección anticorte, puntera de Husqvarna si tiene alguna duda en cuanto al empleo acero y suela antideslizante. del producto. Estaremos encantados de poder •...
  • Seite 82 Freno de cadena con protección contra reculadas el mantenimiento adecuado tanto de la cadena como de la espada ayudan a reducir el riesgo de accidentes. El producto cuenta con un freno de cadena que detiene la cadena en caso de reculada. El freno de cadena reduce el riesgo de accidentes, pero solo es usted, el usuario, quien puede impedirlos.
  • Seite 83: Seguridad En El Uso Del Combustible

    producto se utiliza cerca de materiales o • Antes de arrancar, aparte siempre el producto unos vapores inflamables. 3 metros (10 ft) del lugar y de la fuente de repostaje. ADVERTENCIA: No utilice nunca un producto que no tenga silenciador o que lo tenga defectuoso.
  • Seite 84: Montaje

    • Utilice solo las combinaciones de espada y cadena • Asegúrese de que la cadena de sierra tiene la de sierra, así como el equipo de afilado tensión correcta. Si la cadena de sierra no está bien Accesorios en la página recomendados.
  • Seite 85: Funcionamiento

    6. Asegúrese de que el sistema amortiguador de Combustible premezclado vibraciones funcione correctamente y no esté • Utilice gasolina de alquilato premezclada Husqvarna dañado. de buena calidad para mejorar el rendimiento y 7. Asegúrese de que el silenciador funcione prolongar la vida útil del motor. Este combustible correctamente y no esté...
  • Seite 86 • Si no se dispone de aceite para motores de dos PRECAUCIÓN: No mezcle combustible tiempos Husqvarna, puede utilizarse un aceite para para más de 1 mes como máximo. motores de dos tiempos de buena calidad para motores refrigerados por aire. Póngase en contacto Llenado del depósito de combustible...
  • Seite 87 108 . • Utilice aceite para cadena Husqvarna para prolongar La reculada sigue siempre el sentido del plano de la al máximo la vida útil de la cadena de sierra y evitar espada.
  • Seite 88 ejerce la fuerza necesaria, el freno de cadena no se 2. Presione la perilla de la bomba de combustible 6 activará. Además, debe sujetar firmemente los veces aproximadamente o hasta que la perilla se mangos del producto con ambas manos mientras empiece a llenar de combustible.
  • Seite 89 2. Presione la perilla de la bomba de combustible 6 5. Tire de la empuñadura de la cuerda de arranque con veces aproximadamente o hasta que la perilla se fuerza y rapidez. empiece a llenar de combustible. No es necesario llenar completamente la perilla de la bomba de combustible.
  • Seite 90 Para detener el producto • Desplace el interruptor de arranque/parada a la posición 0 para detener el motor. Uso de la técnica de corte ADVERTENCIA: Al cortar, acelere al máximo; una vez que finalice el corte, reduzca el régimen hasta llegar a ralentí. Cadena tirante y cadena impelente El producto permite cortar madera en 2 posiciones PRECAUCIÓN: El motor puede resultar...
  • Seite 91 2. Corte aproximadamente ⅔ del tronco y deténgase. 2. Utilice la técnica de cadena impelente para cortar el Gire el tronco para cortar desde el otro lado. resto del tronco hasta completar el corte. Corte de un tronco apoyado en uno de los ADVERTENCIA: Detenga el motor si la extremos cadena de sierra se atasca en el tronco.
  • Seite 92 b) Seleccione la técnica de corte adecuada según a) Seleccione la técnica de corte adecuada según la tensión de la rama. la tensión de la rama. ADVERTENCIA: Si tiene dudas ADVERTENCIA: Si tiene dudas sobre cómo cortar la rama, hable con sobre cómo cortar la rama, hable con un operario profesional de un operario profesional de...
  • Seite 93 Liberación de un árbol atascado en la página 95 . Para talar un árbol Husqvarna recomienda hacer cortes de dirección y seguir el método de esquina segura al talar un árbol. El método de esquina segura le ayuda a conseguir una...
  • Seite 94 faja de desgaje correcta y a controlar la dirección de b) Realice el corte de indicación inferior. Asegúrese derribo. de que el extremo del corte de indicación inferior se encuentre en el mismo punto que el extremo ADVERTENCIA: No tale árboles con un del corte de indicación superior.
  • Seite 95 Liberación de un árbol atascado c) Tire de la espada 5-10 cm (2-4 pulg.) hacia atrás. ADVERTENCIA: Es muy peligroso retirar un d) Corte el resto del tronco hasta completar una árbol atascado y hay un elevado riesgo de esquina segura con una anchura de 5-10 cm accidente.
  • Seite 96 4. Sitúese en un lugar donde el árbol o la rama no motor demasiado baja o de hielo en el filtro puedan golpearle cuando la tensión disminuya. de aire y en el carburador. 1. A temperaturas inferiores a 0 °C/32 °F, mueva el tapón de la posición 1 a la posición 2.
  • Seite 97: Mantenimiento

    de temperatura excesiva del motor y de Calefacción eléctrica del carburador (543 daños en el motor. XPG) Mangos calefactados (543 XPG) El ajuste de la calefacción del carburador se realiza eléctricamente mediante un termostato. Esto mantiene En los modelos con la designación "G", tanto el asa la temperatura correcta del carburador y evita la delantero como el trasero llevan serpentines formación de hielo en él.
  • Seite 98 Mantenimiento diario Mantenimiento semanal Mantenimiento mensual Gire la espada, revise el orificio de Limpie la zona del carburador. Revise todos los cables y conex- lubricación y limpie la ranura de la iones. Com- espada. Consulte la sección probación de la espada en la página 107 .
  • Seite 99 Mantenimiento y comprobaciones 4. Suelte el mango delantero y deje que la punta de la espada caiga contra el tocón. de los dispositivos de seguridad del producto Comprobación de la cinta de freno 1. Limpie el freno de cadena y el tambor de embrague de serrín, resina y suciedad con un cepillo.
  • Seite 100 Comprobación del sistema amortiguador 2. Presione el bloqueo del acelerador y asegúrese de que vuelve a su posición inicial al soltarlo. de vibraciones 1. Asegúrese de que no los amortiguadores de vibraciones no presenten fisuras ni deformación. 2. Compruebe que los amortiguadores de vibraciones estén bien montados entre la parte del motor y la parte de los mangos.
  • Seite 101: Ajuste Del Carburador

    Ajuste de la aguja de régimen bajo (L) 3. Si el producto tiene una red apagachispas especial, limpie el apagachispas una vez por semana. • Gire la aguja de régimen bajo hacia la derecha hasta que la cadena se pare. Nota: Si el producto no acelera correctamente o el ralentí...
  • Seite 102 Sustitución de una cuerda de 10. Haga un nudo resistente en el extremo de la cuerda de arranque. arranque rota o desgastada 1. Afloje los tornillos del cuerpo del mecanismo de arranque. 2. Retire el cuerpo del mecanismo de arranque. 3.
  • Seite 103: Mantenimiento De La Bujía

    Si la espada o la cadena de sierra se desgastan o presentan algún tipo de desperfecto, cámbielas por una combinación de espada y cadena de sierra recomendada por Husqvarna. Esto es necesario para conservar los niveles de seguridad del producto. Accesorios en la página 112 para ver una lista...
  • Seite 104 • Longitud de la espada, pulg/cm. La información • Orificio para aceite de cadena y orificio para pasador sobre la longitud de la espada suele encontrarse en tensor de cadena. La espada debe corresponderse la parte posterior de la espada. con el producto.
  • Seite 105 Nota: Consulte cadena de sierra. obtener información sobre la lima y el calibrador que Husqvarna recomienda para su cadena de sierra. Recomendamos utilizar nuestro calibrador de profundidad para obtener el ajuste de calibre de 2. Coloque correctamente el calibrador de afilado en el eslabón de corte.
  • Seite 106 1. Utilice una lima plana y un calibrador de profundidad para ajustar el calibre de profundidad. Utilice solamente el calibrador de profundidad Husqvarna para obtener el ajuste de calibre de profundidad y el ángulo del calibre de profundidad adecuados.
  • Seite 107: Lubricación Del Cojinete De Agujas

    Para inspeccionar el equipo de corte 3. Si la lubricación de la cadena de sierra es incorrecta, Comprobación de la revise la espada. Consulte espada en la página 107 para ver las instrucciones. 1. Asegúrese de que no haya grietas en los remaches y eslabones, y que no haya ningún remache flojo.
  • Seite 108: Purificador De Aire

    Ajuste del flujo de aceite para 4. Examine si la ranura de la espada presenta indicios de desgaste. Cambie la espada si es necesario. cadena ADVERTENCIA: Detenga el motor antes de realizar ajustes en la bomba de aceite. • Gire el tornillo de ajuste de la bomba de aceite. Utilice un destornillador o una llave combinada.
  • Seite 109: Resolución De Problemas

    Para limpiar el sistema de 1. Limpie el sistema de refrigeración con un cepillo una refrigeración vez a la semana o con más frecuencia si es necesario. El sistema de refrigeración ayuda a reducir la 2. Asegúrese de que el sistema de refrigeración no temperatura del motor.
  • Seite 110: Transporte Y Almacenamiento

    Parte del producto que se debe Causa posible Acción examinar No hay chispa al arrancar La bujía está sucia o mojada. Asegúrese de que la bujía de encen- dido está seca y limpia. La distancia entre los electrodos es Limpie la bujía. Asegúrese de que la incorrecta.
  • Seite 111: Datos Técnicos

    4. Realice un servicio completo del producto. endurecerse o bloquearse. 2. Coloque la protección de transporte. Datos técnicos Datos técnicos Husqvarna 543 XP Husqvarna 543 XPG Motor Cilindrada, cm 43,1 43,1 Régimen de ralentí, rpm...
  • Seite 112: Accesorios

    Equipo de corte recomendado Rebote y radio de la punta de la espada Los modelos de motosierra Husqvarna 543 XP, 543 XPG se han sometido a evaluaciones de seguridad de En espadas con punta de piñón, el radio de la punta acuerdo con la norma EN ISO 11681-1:2011 está...
  • Seite 113 Pixel Utilice un calibrador de afilado Husqvarna para afilar la Se denomina "Pixel" a una combinación de espada y cadena de sierra. Un calibrador de afilado Husqvarna cadena de sierra que es más ligera, y que está...
  • Seite 114: Declaración Ce De Conformidad

    +46-36-146500, declara bajo su estricta responsabilidad que las motosierras para servicio forestal Husqvarna 543 XP, 543 XPG con números de serie de 2016 en adelante (el año se indica claramente en texto simple en la placa de identificación, seguido del número de serie)
  • Seite 115: Utilisation Prévue

    Remarque: La législation nationale peut imposer des limites à l'utilisation du produit. Description du produit Les Husqvarna 543 XP, 543 XPG sont des modèles de tronçonneuses équipées d'un moteur à combustion. Aperçu du produit 956 - 001 - 13.11.2018...
  • Seite 116: Symboles Concernant Le Produit

    1. Couvercle de filtre à air Émissions sonores dans l'environnement 2. Bougie selon la directive UE. Les émissions du 3. Chapeau de bougie produit sont indiquées au chapitre Caractéristiques techniques et sur les 4. Filtre à air autocollants. 5. Système anti-vibrations, 4 éléments 6.
  • Seite 117: Sécurité

    UE V La plaque signalétique in- yyyywwxxxxx diquant le numéro de sér- ie. yyyy est l'année de AVERTISSEMENT: toute altération du production, ww est la moteur a pour effet d'annuler l'homologation semaine de production. de type UE de ce produit. Remarque: Les autres symboles/autocollants présents sur le produit concernent des exigences de certification pour certains marchés.
  • Seite 118 fatigue et peut même être dangereux : sol glissant, branche ou un arbre voisin et occasionner un direction de chute d'arbre modifiée, etc. rebond. • Ne démarrez jamais un produit si le guide-chaîne, la chaîne et tous les capots ne sont pas correctement Montage à...
  • Seite 119: Équipement De Protection Individuelle

    N'hésitez pas à prendre contact avec votre objets tels que des copeaux de bois, des petits revendeur ou avec Husqvarna si vous avez des morceaux de bois, etc., avec une force importante. Il questions sur l'utilisation du produit. Nous sommes à...
  • Seite 120 Frein de chaîne avec arceau protecteur entretien approprié de la chaîne et du guide-chaîne diminuent le risque d'accident. Votre produit est équipé d'un frein de chaîne qui arrête la chaîne en cas de rebond. Le frein de chaîne réduit le risque d'accident, mais seul l'utilisateur peut les prévenir.
  • Seite 121: Sécurité Carburant

    • Ne jamais effectuer le remplissage de la machine AVERTISSEMENT: n'utilisez jamais un lorsque le moteur tourne. produit dont le silencieux est absent ou • Positionnez toujours le produit à au moins 3 m défectueux. Un silencieux en mauvais état (10 pi) de la zone et de la source du remplissage peut augmenter le niveau sonore et le risque avant de le mettre en marche.
  • Seite 122: Montage

    Consignes de sécurité relatives à • Vérifiez que la chaîne de sciage est bien tendue. Si l'équipement de coupe la chaîne n'est pas bien plaquée contre le guide- chaîne, elle peut dérailler. Une mauvaise tension de la chaîne augmente l'usure du guide-chaîne, de la chaîne et du pignon d'entraînement.
  • Seite 123: Utilisation

    2. Retirez les écrous du guide-chaîne et le carter de AVERTISSEMENT: portez toujours des l'embrayage. Retirez le fourreau de transport (A). gants de protection lorsque vous montez la chaîne. 5. Assurez-vous que le bord tranchant des dispositifs de coupe est dirigé vers l'avant sur le dessus du guide-chaîne.
  • Seite 124 Pour un résultat et un fonctionnement optimaux, utilisez de l'huile deux temps Husqvarna. • Si l'huile deux temps Husqvarna n'est pas disponible, utilisez une huile deux temps de haute qualité pour moteurs refroidis à l'air. Contactez votre atelier d'entretien pour sélectionner l'huile appropriée.
  • Seite 125 Pour remplir le réservoir de carburant • Utilisez de l'huile de chaîne Husqvarna pour optimiser la durée de vie de la chaîne et éviter de 1. Essuyez le pourtour du bouchon du réservoir de nuire à l'environnement. Si l'huile de chaîne carburant.
  • Seite 126 Le rebond se produit toujours dans le plan du guide- Non. Le frein de chaîne doit fonctionner chaîne. Généralement, le produit est projeté contre correctement pour offrir une protection. Le frein de l'opérateur, mais il peut aussi se déplacer dans une chaîne doit également être serré...
  • Seite 127 Pour démarrer le produit 3. Mettez le starter en position de démarrage. AVERTISSEMENT: veillez à garder vos pieds dans une position stable lorsque vous démarrez le produit. AVERTISSEMENT: si la chaîne tourne au régime de ralenti, parlez-en à votre atelier d'entretien et n'utilisez pas le produit.
  • Seite 128 7. Desserrez rapidement le blocage de la gâchette • La méthode poussée consiste à couper à l'aide de la d'accélération pour placer le produit au régime de partie supérieure du guide-chaîne. La chaîne pousse ralenti. le produit vers l'opérateur. 8. Déplacez la protection de la poignée avant vers l'arrière pour desserrer le frein de chaîne.
  • Seite 129 Coupe d'un tronc soutenu aux deux 2. Retirez les morceaux sciés de la zone de travail. extrémités AVERTISSEMENT: Couper des morceaux dans la zone de coupe AVERTISSEMENT: Vérifiez que la chaîne augmente le risque de rebond et de ne se coince pas dans le tronc pendant la perte d'équilibre.
  • Seite 130 b) Coupez avec la méthode poussée. Remarque: Coupez les branches une par une si nécessaire. 1. Retirez les branches sur le côté droit du tronc. a) Maintenez le guide-chaîne sur le côté droit du 3. Retirez les branches sur le côté gauche du tronc. tronc et maintenez le corps du produit contre le a) Sélectionnez la technique de coupe applicable tronc.
  • Seite 131 Maintien d'une distance de sécurité 6. Ne laissez pas l'arbre tomber sur un autre arbre encore debout. Décrocher un arbre coincé dans un 1. Assurez-vous que les personnes à proximité autre peut s'avérer dangereux et présente un grand conservent une distance de sécurité d'au moins risque d'accident.
  • Seite 132 45º-70º Pour abattre un arbre a) Réalisez la coupe directionnelle supérieure. Husqvarna vous recommande d'effectuer des encoches Alignez le repère du sens de chute (1) sur le directionnelles, puis d'utiliser la méthode du coin de produit avec le sens de chute de l'arbre (2).
  • Seite 133 3. Placez une cale dans l'entaille directement depuis l'arrière. 1. Si la longueur de coupe effective est plus longue que le diamètre de l'arbre, suivez les étapes (a-d). a) Effectuez un sciage en plongée dans le tronc pour terminer la largeur de la charnière. 4.
  • Seite 134 • Mobile incorrecte ou si vous ne coupez pas correctement. 6. Pour couper un arbre/une branche, effectuez 2 à 3 coupes, espacées de 2,5 cm (1 po) et d'une profondeur de 5 cm (2 po). Pour couper un arbre ou une branche sous tension 1.
  • Seite 135: Entretien

    la température passe au-dessus de 0 °C/ 2. Un capot d'hiver est disponible en cas de températures inférieures à -5 °C (23 °F) ou par 32 °F. Risque de température trop élevée du moteur et d'endommagement du moteur. temps neigeux. Montez le capot d'hiver sur le corps du lanceur.
  • Seite 136 Entretien quotidien Entretien hebdomadaire Entretien mensuel Nettoyez et inspectez le frein de Éliminez les bavures éventuelles sur Nettoyez les pièces externes du car- chaîne. Reportez-vous à la section les côtés du guide-chaîne. Reportez- burateur. Pour contrôler le frein de chaîne à la Pour contrôler le vous à...
  • Seite 137 Entretien et contrôle des dispositifs 5. Assurez-vous que le frein de chaîne s'engage lorsque le guide-chaîne heurte la souche. de sécurité du produit Pour contrôler le frein de chaîne Pour contrôler la bande de frein 1. Faites démarrer le produit. Reportez-vous à la 1.
  • Seite 138 Pour contrôler l'interrupteur marche/arrêt 3. Vérifiez que la gâchette d'accélération est bloquée en position de ralenti lorsqu'elle est déverrouillée. 1. Démarrez le moteur. 2. Mettez l'interrupteur marche/arrêt en position ARRÊT. Le moteur doit s'arrêter. 4. Démarrez le produit et faites-le fonctionner à plein régime.
  • Seite 139: Réglage Du Carburateur

    3. Si votre produit est équipé d'une grille antiflamme REMARQUE: si la chaîne tourne au régime spéciale, nettoyez-la une fois par semaine. de ralenti, tournez la vis de réglage du ralenti dans le sens contraire des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que la chaîne s'arrête.
  • Seite 140 • Assurez-vous que le produit effectue 4 cycles à plein 8. Passez le câble du démarreur à travers le trou du régime pendant un court moment. boîtier du démarreur et de la poignée du câble du démarreur. • Assurez-vous que la chaîne ne tourne pas lorsque le moteur tourne au ralenti.
  • Seite 141 filtre à air régulièrement et remplacez toujours un 3. Assurez-vous que vous pouvez tourner la poulie de ½ tour une fois que le câble du démarreur est filtre à air défectueux. complètement déployé. 3. Fixez le filtre à air et veillez à assurer une bonne étanchéité...
  • Seite 142 Remplacez un guide-chaîne ou une chaîne usé(e) ou endommagé(e) par la combinaison guide-chaîne/chaîne recommandée par Husqvarna. Cela est nécessaire pour maintenir les fonctions de sécurité du produit. Reportez- • Trou de graissage de chaîne et trou du tendeur de Accessoires à...
  • Seite 143 équipement adapté. Utilisez la jauge de profondeur Le réglage de la jauge de profondeur (C) diminue lors Husqvarna. Elle vous aidera à préserver des de l'affûtage de la dent de coupe (A). Afin de préserver des performances de coupe optimales, vous devez...
  • Seite 144 1. Pour le réglage de la jauge de profondeur, utilisez une lime plate et un gabarit d'affûtage. Utilisez uniquement le gabarit d'affûtage Husqvarna pour obtenir l'épaisseur souhaitée et le bon angle pour la 5. Serrez les écrous du guide-chaîne à l'aide de la clé...
  • Seite 145 Pour contrôler la lubrification de la 4. Lubrifiez le roulement à aiguilles à l'aide d'un pistolet à graisse. Utilisez de l'huile moteur ou une graisse chaîne de sciage pour roulement de haute qualité. 1. Démarrez le produit et faites-le tourner aux ¾ de sa vitesse.
  • Seite 146 Pour contrôler le guide-chaîne 6. Vérifiez que le pignon du nez du guide-chaîne tourne librement et que l'orifice de lubrification situé à cet 1. Assurez-vous que la conduite d'huile n'est pas endroit n'est pas obstrué. Nettoyez-le et lubrifiez-le si obstruée. Nettoyez-la si nécessaire. nécessaire.
  • Seite 147 b) Tournez la vis de réglage dans le sens contraire Pour nettoyer le circuit de des aiguilles d'une montre pour augmenter le refroidissement débit d'huile de chaîne. Le circuit de refroidissement maintient une température basse dans le moteur. Le circuit de refroidissement comprend la prise d'air du démarreur et la plaque de guidage d'air, les cliquets du volant, les ailettes de refroidissement du cylindre, la conduite de...
  • Seite 148: Dépannage

    Dépannage Le moteur ne démarre pas Pièce du produit à examiner Cause possible Action Cliquets du lanceur Les cliquets du démarreur sont blo- Réglez ou remplacez les cliquets du qués. démarreur. Nettoyez le pourtour des cliquets. Contactez un atelier de service après-vente agréé.
  • Seite 149: Transport Et Stockage

    Une chaîne immobile peut également provoquer des blessures graves. • Retirez le capuchon de la bougie et serrez le frein de chaîne. Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Husqvarna 543 XP Husqvarna 543 XPG Moteur Cylindrée, cm 43,1 43,1 Régime de ralenti, tr/min...
  • Seite 150: Accessoires

    La sécurité des modèles de tronçonneuses Husqvarna Une chaîne de tronçonneuse conçue pour un faible 543 XP, 543 XPG a été évaluée conformément à EN rebond, conforme à l'exigence de faible rebond requis ISO 11681-1:2011 (machines pour les travaux forestiers par la norme ANSI B175.1-2012.
  • Seite 151 Équipement et angles d'affûtage 1 po de moins que la longueur de guide-chaîne nominale. Utilisez une jauge de profondeur Husqvarna pour affûter Pixel la chaîne. Une jauge de profondeur Husqvarna vous permet de vous assurer que vous avez les bons angles Pixel est une combinaison de chaîne et de guide-chaîne...
  • Seite 152 0,65 mm/ 4,8 mm/3/16 po 505 69 81-08 30° 85° 0,025 po 0,65 mm/ 4,8 mm/3/16 po 505 69 81-09 30° 85° 0,025 po 956 - 001 - 13.11.2018...
  • Seite 153: Déclaration De Conformité Ce

    (2006/42/CE). Les certificats des examens de type CE conformément à l'annexe VI, portent le numéro : 0404/12/2360 – 543 XP, 543 XPG. En outre, 0404, RISE SMP Svensk Maskinprovning AB, Box 7035 SE-750 07 Uppsala, Suède, a confirmé la conformité...
  • Seite 154: Panoramica Del Prodotto

    Uso previsto Descrizione del prodotto Questo prodotto è stato progettato per i tagli nel legno. Husqvarna 543 XP, 543 XPG sono modelli di motosega con motore a benzina. Nota: I regolamenti nazionali possono imporre Il lavoro è in costante evoluzione per aumentare restrizioni sull'uso del prodotto.
  • Seite 155: Simboli Riportati Sul Prodotto

    7. Impugnatura posteriore 8. Decalcomania di informazioni e avvertenza L'operatore deve usare la motosega 9. Grilletto acceleratore afferrandola con entrambe le mani. 10. Interruttore di avviamento/arresto 11. Comando della valvola dell'aria 12. Serbatoio del carburante Mai usare la motosega tenendola con una 13.
  • Seite 156: Sicurezza

    UE V Nota: I restanti simboli/decalcomanie applicati sul prodotto riguardano particolari requisiti necessari per ottenere la certificazione in alcuni mercati. AVVERTENZA: La manomissione del motore rende nulla l'omologazione UE del prodotto. Sicurezza Definizioni di sicurezza condizioni che possono implicare lesioni personali gravi o mortali, i portatori di tali impianti devono Le avvertenze, le precauzioni e le note sono utilizzate consultare il proprio medico e il produttore...
  • Seite 157 catena montate sul prodotto, la frizione può allentarsi • Non usare mai il prodotto tenendolo con una sola e provocare gravi lesioni. mano. Una mano non è sufficiente per il controllo sicuro del prodotto. • Tenere sempre saldamente il prodotto con entrambe le mani.
  • Seite 158 Non esitate a contattare il rivenditore o • Utilizzare stivali dotati di protezione per sega, punta Husqvarna per qualsiasi domanda sull'utilizzo del in acciaio e suola antiscivolo. prodotto. Oltre a offrirvi assistenza e consulenza, vi aiuteremo a usare il vostro prodotto in maniera •...
  • Seite 159 anticontraccolpo (B) per inserire manualmente il freno Protezione della mano destra della catena. La protezione della mano destra è una protezione per la mano sull'impugnatura posteriore. La protezione della mano destra protegge in caso di rottura o deragliamento della catena. La protezione della mano destra protegge inoltre da rami e rametti.
  • Seite 160: Istruzioni Di Sicurezza Per La Manutenzione

    La marmitta assicura il minimo livello acustico e • Allontanare sempre la macchina ad almeno 3 m dal allontana i fumi di scarico dall'operatore. In aree dal luogo e dalla fonte di rifornimento prima della messa clima caldo e asciutto può sussistere un grosso rischio in moto.
  • Seite 161: Montaggio

    Istruzioni di sicurezza per l'attrezzatura di • Assicurarsi che la catena sia correttamente tesa. Se taglio la catena non è serrata contro la barra di guida, la catena può sganciarsi. Una tensione della catena non corretta aumenta l'usura della barra di guida, della catena e del pignone di azionamento della AVVERTENZA: Leggere le seguenti Come regolare la tensione...
  • Seite 162: Funzionamento

    2. Rimuovere i dadi della barra e il coperchio della AVVERTENZA: Indossare sempre frizione. Rimuovere il carter di trasporto (A). guanti protettivi quando si monta la catena. 5. Assicurarsi che i bordi dei taglienti siano rivolti in avanti sul lato superiore della barra di guida. 6.
  • Seite 163 Per risultati e prestazioni ottimali, utilizzare l'olio per motori a due tempi Husqvarna. • Se l'olio per motori a due tempi Husqvarna non è disponibile, utilizzare un olio per motori a due tempi raffreddati ad aria di buona qualità. Rivolgetevi al...
  • Seite 164: Rifornimento Di Carburante

    1. Pulire l’area intorno al tappo del serbatoio del effetti negativi sull'ambiente. Se l'olio della catena carburante. Husqvarna non è disponibile, si consiglia di utilizzare un comune olio per catene. • Utilizzare un olio per catene con una buona aderenza alla catena.
  • Seite 165: Avviamento Dell'unità

    contro l'operatore, ma può anche spostarsi in un'altra No. Il freno della catena deve funzionare direzione. Il modo in cui si utilizza il prodotto, quando si correttamente per fornire protezione. Il freno della verifica il contraccolpo, induce la direzione del catena deve essere innestato anche durante un movimento.
  • Seite 166 Avviamento dell'unità 3. Impostare il comando della valvola dell'aria fino alla posizione di comando della valvola dell'aria. AVVERTENZA: È necessario tenere i piedi in una posizione stabile quando si accende il prodotto. AVVERTENZA: Se la catena gira a regime minimo, rivolgetevi al vostro rivenditore di assistenza e non utilizzate il prodotto.
  • Seite 167: Arresto Del Prodotto

    7. Disinnestare rapidamente il blocco del grilletto • Il taglio con catena in spinta è quando si taglia con la dell'acceleratore per impostare il prodotto al regime parte superiore della barra di guida. La catena minimo. spinge il prodotto in direzione dell'operatore. 8.
  • Seite 168 Taglio di un tronco che ha un supporto su 2. Rimuovere i pezzi segati dall'area di lavoro. due estremità AVVERTENZA: I pezzi segati nell'area di lavoro aumentano il rischio di AVVERTENZA: Assicurarsi che la catena contraccolpo e la possibilità di non rimanga impigliata nel tronco durante mantenere l'equilibrio.
  • Seite 169 b) Tagliare con catena in spinta. Nota: Tagliare i rami pezzo per pezzo se è necessario. 1. Rimuovere i rami sul lato destro del tronco. a) Tenere la barra di guida sul lato destro del tronco e mantenere il corpo del prodotto contro il tronco. 3.
  • Seite 170 Mantenere una distanza di sicurezza 6. Non far cadere l'albero su un altro albero in verticale. Rimuovere un albero rimasto impigliato è 1. Assicurarsi che le persone lì intorno mantengano un'operazione pericolosa e il rischio di incidenti è una distanza di sicurezza di minimo di 2 volte e 1/2 Liberazione di un albero intrappolato alto.
  • Seite 171: Abbattimento Di Un Albero

    45º-70º Abbattimento di un albero a) Praticare il taglio direzionale superiore. Allineare Husqvarna consiglia di eseguire i tagli direzionali e di il segno della direzione di caduta (1) del prodotto utilizzare poi il metodo con angolo di sicurezza quando con la direzione di caduta dell'albero (2).
  • Seite 172 d) Tagliare con catena in spinta fino a quando non rimane ⅓ del tronco per completare l'angolo di sicurezza. 1. Se la lunghezza di taglio effettiva è più lunga del diametro dell'albero, procedere come indicato di seguito (a-d). a) Eseguire un foro direttamente nel tronco per 3.
  • Seite 173: Taglio Di Tronchi E Rami In Tensione

    • Montato sul trattore AVVERTENZA: Prestare la massima attenzione quando si taglia un albero in tensione. Vi è il rischio che l'albero si sposti rapidamente prima o dopo il taglio. Si possono verificare gravi lesioni se ci si trova in una posizione non corretta o nel caso in cui il taglio è...
  • Seite 174: Manutenzione

    2. Per l'uso a temperature inferiori a -5 °C (23 °F) o in posizione 1 se la temperatura aumenta oltre caso di neve, è disponibile una copertura invernale. 0 °C/ 32 °F. Rischio di temperatura del Montare la copertura invernale sul carter di motore troppo elevata e danni al motore.
  • Seite 175 Manutenzione giornaliera Manutenzione settimanale Manutenzione mensile Pulire ed effettuare un controllo del Limare eventuali irregolarità sui bordi Pulire esternamente il carburatore. Controllo Controllo freno della catena. Vedere della barra di guida. Vedere del freno della catena alla pagina della barra guida alla pagina 184 . 176Eseguire un controllo della prote- zione anticontraccolpo e dell'attiva- zione del freno della catena alla pagi-...
  • Seite 176 Controlli e manutenzione dei 5. Assicurarsi che il freno della catena si azioni quando la punta della lama di guida colpisce il ceppo. dispositivi di sicurezza sul prodotto Controllo del freno della catena Controllo del nastro del freno 1. Avviare il prodotto. Per le istruzioni, fare riferimento 1.
  • Seite 177 Controllo dell’interruttore di avviamento/ 3. Assicurarsi che il grilletto dell'acceleratore sia bloccato sul minimo quando il blocco del grilletto arresto dell'acceleratore viene rilasciato. 1. Avviare il motore. 2. Portare l'interruttore di avviamento/arresto in posizione di ARRESTO. Il motore dove arrestarsi. 4.
  • Seite 178 Regolare l'ago del minimo (L) 3. Se il prodotto dispone di una speciale retina parascintille, pulire la retina parascintille ogni • Ruotare l’ago del minimo in senso orario fino al suo settimana. arresto. Nota: Se il prodotto ha una cattiva capacità di accelerazione o se il minimo non è...
  • Seite 179: Messa In Tensione Della Molla Di

    Sostituzione di una fune di 10. Fare un nodo stretto all'estremità della fune di avviamento. avviamento spezzata o usurata 1. Allentare le viti del carter avviamento. 2. Rimuovere il carter avviamento. 3. Estrarre la fune di avviamento per circa 30 cm (12 poll.) e inserirla nel dentello della puleggia.
  • Seite 180: Controllo Della Candela

    Sostituire la barra di guida se usurata o danneggiata con le combinazioni di barra di guida e catena consigliate da Husqvarna. Questa operazione è necessaria per mantenere le funzioni di sicurezza del prodotto. Per un elenco delle combinazioni di barre e catene di ricambio Accessori alla pagina 189 .
  • Seite 181 • Lunghezza barra di guida, cm. Le informazioni • Foro di lubrificazione della catena e foro del perno relative alla lunghezza della barra guida di solito si tendicatena. La barra di guida deve essere allineata trovano sul lato posteriore della barra di guida. con il prodotto.
  • Seite 182 Utilizzare la dima di affilatura taglio (A). Al fine di mantenere sempre le migliori Husqvarna. Aiuta a mantenere sempre le migliori prestazioni di taglio è necessario rimuovere il materiale prestazioni di taglio e il rischio di contraccolpo al di limatura dall'aggetto di spoglia (B) per ottenere la minimo.
  • Seite 183: Controllo Della Lubrificazione Della Catena

    6. Accertarsi che la catena possa essere fatta girare Husqvarna per avere profondità e angolo corretti. manualmente con facilità e che non si discosti dalla 2. Posizionare lo strumento di misurazione dell'aggetto barra di guida.
  • Seite 184 Controllo dell'anello pignone Per controllare l'attrezzatura di taglio Il tamburo della frizione è dotato di un anello pignone, sostituibile. 1. Accertarsi che non vi siano crepe nei rivetti e collegamenti e che non vi sia alcun rivetto allentato. Sostituirli se necessario. 1.
  • Seite 185 Regolazione del flusso dell'olio della 4. Verificare se la scanalatura della barra di guida presenta segni di usura. Sostituire la barra di guida catena se necessario. AVVERTENZA: Arrestare il motore prima di effettuare le regolazioni alla pompa dell'olio. • Ruotare la vite di regolazione della pompa dell'olio. Utilizzare un cacciavite o una chiave universale.
  • Seite 186: Anomalie Di Funzionamento

    Per pulire il sistema di 1. Pulire il sistema di raffreddamento con una spazzola raffreddamento settimanalmente o più spesso se le condizioni lo richiedono. Il sistema di raffreddamento mantiene bassa la 2. Accertarsi che il sistema di raffreddamento non sia temperatura del motore.
  • Seite 187: Trasporto E Rimessaggio

    Parte del prodotto da esaminare Possibile causa Intervento Accensione, nessuna scintilla La candela è sporca o umida. Accertarsi che la candela sia asciutta e pulita. La distanza tra gli elettrodi della can- Pulire la candela. Assicurarsi che la dela è errata. distanza tra gli elettrodi e la candela siano corrette, e che il tipo corretto di candela sia quello consigliato o...
  • Seite 188: Dati Tecnici

    4. Eseguire una manutenzione completa del prodotto. irrigidirsi o bloccarsi. 2. Fissare la protezione per il trasporto. Dati tecnici Dati tecnici Husqvarna 543 XP Husqvarna 543 XPG Motore Cilindrata, cm 43,1 43,1 Regime minimo, giri/min...
  • Seite 189: Accessori

    Attrezzatura di taglio consigliata Contraccolpo e raggio della punta della barra laminata La sicurezza dei modelli di motosega Husqvarna 543 XP, 543 XPG è stata testata in conformità alla norma Per le barre con puntale a pignone, il raggio della punta EN ISO 11681-1:2011 (Macchine per la silvicoltura - è...
  • Seite 190 Pixel Utilizzare una dima di affilatura Husqvarna per affilare la catena. Una dima di affilatura Husqvarna garantisce gli Il nome Pixel indica una combinazione barra/catena dal angoli di affilatura corretti. I n° di codice sono indicati peso ridotto e concepita per una maggiore efficienza in nella tabella riportata di seguito.
  • Seite 191: Dichiarazione Ce Di Conformità

    Svezia, ha eseguito il controllo tipo CE in base alla direttiva sulle macchine (2006/42/CE) articolo 12, punto 3b. I certificati di omologazione CE in conformità all'allegato VI recano il numero: 0404/12/2360 – 543 XP, 543 XPG. Inoltre, RISE SMP Svensk Maskinprovning AB, 0404, 7035, SE-750 07 Uppsala, Svezia, ha certificato la dichiarazione di conformità...
  • Seite 192: Productoverzicht

    Inleiding Gebruik Productbeschrijving Dit product is bestemd voor houtzagen. De Husqvarna 543 XP, 543 XPG zijn kettingzaagmodellen met een verbrandingsmotor. Let op: Nationale wetgeving kan het gebruik van dit Er wordt voortdurend gewerkt aan het verhogen van uw product mogelijk beperken.
  • Seite 193: Symbolen Op Het Product

    7. Achterste handvat De gebruiker moet steeds beide handen 8. Informatie- en waarschuwingsplaatje gebruiken om deze motorkettingzaag te 9. Gashendel bedienen. 10. Start/stop-schakelaar 11. Chokehendel 12. Brandstoftank Bedien de motorkettingzaag nooit met één 13. Primerbalg van brandstofpomp hand. 14. Startkoordhendel 15.
  • Seite 194: Veiligheid

    EU V Let op: Overige op de machine aangegeven symbolen/ plaatjes verwijzen naar eisen aan certificering voor WAARSCHUWING: De EU- bepaalde markten. typegoedkeuring van dit product vervalt als ongeoorloofde wijzigingen aan de motor aangebracht worden. Veiligheid Veiligheidsdefinities omstandigheden de werking van actieve of passieve medische implantaten verstoren.
  • Seite 195 kettingzaag zijn gemonteerd, kan de koppeling de buurt of een ander voorwerp raken, en terugslag losraken en ernstig letsel veroorzaken. veroorzaken. • Start het product nooit binnenshuis. Vergeet niet dat het gevaarlijk is om de uitlaatgassen van de motor in te ademen.
  • Seite 196: Persoonlijke Beschermingsuitrusting

    Dit kan leiden tot ernstig letsel, vooral contact op te nemen met uw leverancier of met aan ogen. Husqvarna als u nog vragen hebt over het gebruik • Draag handschoenen met zaagbescherming. van dit product. We zijn graag bereid om u te •...
  • Seite 197 Kettingrem met terugslagbeveiliging te nemen en de zaagketting en geleider goed te onderhouden, verkleint u de kans op ongevallen. Uw product heeft een kettingrem die de zaagketting stopt in het geval van terugslag. Een kettingrem vermindert het risico op ongevallen, maar alleen u kunt ze voorkomen.
  • Seite 198: Veiligheidsinstructies Voor Onderhoud

    • Verwijder het product altijd ten minste 3 m (10 ft) uit WAARSCHUWING: Gebruik het product de buurt van de tankplaats en brandstofbron voordat nooit zonder geluiddemper of met een u het product gaat starten. defecte geluiddemper. Wanneer de geluiddemper defect is, stijgt het geluidsniveau en neemt het risico op brand toe.
  • Seite 199: Montage

    • Gebruik alleen de door ons aanbevolen combinaties • Zorg dat de zaagketting de juiste spanning heeft. Als van zaagblad/zaagketting en de hulpmiddelen voor de zaagketting niet strak tegen het zaagblad loopt, Accessoires op pagina 226 voor vijlen. Zie kan de zaagketting van het zaagblad lopen. Een instructies.
  • Seite 200: Werking

    5. Zorg ervoor dat er geen olie op de handgrepen zit. Voorgemengde brandstof 6. Controleer of het trillingdempingssysteem correct • Gebruik hoogwaardige voorgemengde Husqvarna werkt en niet beschadigd is. alkylaatbrandstof voor optimale prestaties en een 7. Controleer of de geluiddemper correct is lange levensduur van de motor.
  • Seite 201: Brandstof Mengen

    4. Giet de resterende hoeveelheid benzine in de prestaties Husqvarna tweetaktolie. houder. • Als geen Husqvarna tweetaktolie beschikbaar is, 5. Schud het brandstofmengsel grondig. gebruik dan een andere hoogwaardige tweetaktolie voor luchtgekoelde motoren. Bespreek de keuze van de tweetaktolie met uw servicedealer.
  • Seite 202 Meestal raakt het product de gebruiker, maar het kan ook in een andere richting bewegen. De bewegingsrichting wordt bepaald door de manier • Gebruik kettingolie van Husqvarna voor een waarop u het product gebruikt op het moment dat de maximale levensduur van de zaagketting en om terugslag optreedt.
  • Seite 203 Nee. Ten eerste moet de kettingrem correct werken. 3. Zet de chokehendel in de chokestand. De kettingrem controleren op pagina 213 voor instructies over het controleren van de kettingrem. We raden aan deze controle altijd uit te voeren voor u het product gebruikt. Ten tweede moet de terugslag voldoende sterk zijn om de kettingrem te activeren.
  • Seite 204 Product starten 7. Koppel de gashendelvergrendeling snel los om de motor met stationair toerental te laten draaien. WAARSCHUWING: Zet uw voeten in een stabiele positie wanneer u de motor start. WAARSCHUWING: Als de zaagketting bij stationair toerental draait, neem dan contact op met uw servicedealer en gebruik het product niet.
  • Seite 205 • U zaagt met een duwende ketting wanneer u zaagt 2. Verwijder de doorgezaagde stukken uit het met de bovenzijde van de geleider. De zaagketting werkterrein. duwt het product in de richting van de gebruiker. WAARSCHUWING: Doorgezaagde stukken op het werkterrein verhogen het risico op terugslag en verliezen van uw evenwicht.
  • Seite 206 Een stam doorzagen met ondersteuning Let op: Zaag de takken indien nodig stukje voor stukje aan twee uiteinden WAARSCHUWING: Zorg dat de zaagketting niet vastraakt in de stam tijdens het zagen. Volg de onderstaande instructies. 1. Zaag de stam ongeveer ⅓ door met een trekslag. 1.
  • Seite 207 Veilige afstand houden b) Zaag de stam door met een duwslag. 1. Zorg dat omstanders op veilige afstand staan: minstens 2,5 keer de lengte van de boom. 2. Zorg ervoor dat niemand zich voor en tijdens het vellen in de risicozone bevindt. 3.
  • Seite 208 Een vastgeraakte boom losmaken op pagina 210 . Boom kappen Husqvarna raadt u aan de inkepingen aan te brengen en vervolgens gebruik te maken van de veilige hoek- WAARSCHUWING: Bij belangrijke methode bij het vellen van een boom. De veilige hoek-...
  • Seite 209 Richtingssneden aanbrengen 1. Maak de inkepingen tot op ¼ van de diameter van de boom. De bovenste en onderste inkepingen moeten in een hoek van 45°-70° van elkaar worden aangebracht. 1. Als de bruikbare zaaglengte langer is dan de diameter van de boom, voer dan deze stappen (a-d) 45º-70º...
  • Seite 210: Bomen En Takken Zagen Die Onder Spanning Staan

    Bomen en takken zagen die onder 3. Plaats recht van achteren een wig in de zaagsnede. spanning staan 1. Bepaal welke kant van de boom of takken onder spanning staat. 2. Bepaal op welk punt de meeste spanning staat. 4. Zaag de hoek door om de boom te laten vallen. Let op: Als de boom niet valt, sla dan op de wig tot 3.
  • Seite 211 6. Als u de boom of tak dwars moet doorzagen, breng 2. Voor temperaturen lager dan -5 °C of gebruik in de dan 2 tot 3 snedes aan met 2,5 cm (1 inch) ruimte sneeuw is een winterkap beschikbaar. Monteer de ertussen en met een diepte van 5 cm (2 inch).
  • Seite 212: Onderhoud

    Onderhoud Inleiding begrepen voordat u onderhoud aan het product gaat uitvoeren. WAARSCHUWING: Zorg dat u het hoofdstuk over veiligheid hebt gelezen en Onderhoudsschema Dagelijks onderhoud Wekelijks onderhoud Maandelijks onderhoud Koelsys- De rem- Reinig de externe onderdelen van Reinig het koelsysteem. Zie Controleer de remband.
  • Seite 213 Dagelijks onderhoud Wekelijks onderhoud Maandelijks onderhoud Controleer de stopschakelaar. Zie start/stop-schakelaar controleren op pagina 214 . Controleer of er geen brandstof uit de motor, tank of brandstofleidingen lekt. Zorg dat de zaagketting niet draait wanneer de motor stationair draait. Zorg dat de rechterhandbescherming niet beschadigd is.
  • Seite 214: Trillingsdempingssysteem Controleren

    De kettingvanger controleren 3. Geef volgas en draai uw linkerpols tegen de terugslagbeveiliging om de kettingrem te activeren. 1. Zorg ervoor dat de kettingvanger niet beschadigd is. De zaagketting moet onmiddellijk stoppen. 2. Zorg ervoor dat de kettingvanger stabiel is en vastgemaakt is aan het kettingzaaghuis.
  • Seite 215 product. U kunt de stelschroeven maximaal ½ slag WAARSCHUWING: Gebruik een product draaien. niet als het vonkenopvangnet op de geluiddemper ontbreekt of defect is. 1. Controleer de geluiddemper op beschadigingen en defecten. 2. Zorg ervoor dat de geluiddemper correct aan het product is bevestigd.
  • Seite 216 op met uw servicedealer. Gebruik het 3. Trek het startkoord ongeveer 30 cm naar buiten en product niet voordat het is juist afgesteld. plaats het in de uitsparing op de poelie. De naald voor hoog toerental (H) afstellen De motor is in de fabriek afgesteld voor gebruik op zeeniveau.
  • Seite 217: Het Luchtfilter Reinigen

    Het starterhuis op het product 10. Maak daarna een stevige knoop in het uiteinde van het startkoord. monteren 1. Trek eerst het startkoord volledig uit en plaats daarna de starter op het carter. 2. Laat het startkoord langzaam los totdat de poelie in de haken grijpt.
  • Seite 218: Zaagketting Slijpen

    Als het zaagblad of de zaagketting versleten of beschadigd is, moet u deze vervangen door een door Husqvarna aanbevolen combinatie van zaagblad en zaagketting. Zo blijven de veiligheidsfuncties van het • Kettingolie-opening en opening voor Accessoires op pagina 226 voor product behouden.
  • Seite 219 Denk bij het slijpen van een zaagketting aan het volgende: Accessoires op pagina 226 voor Let op: Zie informatie over welke vijl en mal door Husqvarna • Vijlhoek. wordt aangeraden voor uw zaagketting. 2. Breng de vijlmal correct aan op de messen.
  • Seite 220 1. Gebruik een platte vijl en een vijlmal om de hoogte van de dieptesteller aan te passen. Gebruik alleen een Husqvarna-vijlmal om de juiste tanddiepte en vijlhoek te verkrijgen. 2. Plaats de vijlmal op de zaagketting. Let op: Zie de verpakking van de vijlmal voor meer informatie over het gebruik.
  • Seite 221 Het naaldlager smeren 6. Controleer of de zaagketting gemakkelijk met de hand kan worden rondgedraaid en of deze niet 1. Trek de terugslagbeveiliging naar achteren om de doorhangt aan de onderkant van het zaagblad. kettingrem uit te schakelen. 2. Draai de zaagbladmoeren los en verwijder het koppelingsdeksel.
  • Seite 222 4. Vervang de zaagketting wanneer het langste deel 5. Controleer de punt van de geleider op ruwheid en van de zaagtand kleiner dan 4 mm/0,16 inch is. overmatige slijtage. Vervang de zaagketting ook als er scheurtjes in de zaagtanden zitten. 6.
  • Seite 223: Luchtreinigingssysteem

    b) Draai de stelschroef linksom om de Koelsysteem reinigen kettingolietoevoer te verhogen. Het koelsysteem zorgt ervoor dat de motor niet te warm wordt. Het koelsysteem bestaat uit de luchtinlaat op de starter en de luchtgeleidingsplaat, de haken op het vliegwiel, de koelribben van de cilinder, het koelkanaal en de cilinderkap.
  • Seite 224: Transport En Opslag

    Te inspecteren onderdeel Mogelijke oorzaak Actie Brandstoftank Verkeerd type brandstof. Tap de brandstoftank af en vul hem met de juiste brandstof. De brandstoftank is gevuld met ket- Als u heeft geprobeerd de motor te tingolie. starten, neem dan contact op met uw servicedealer.
  • Seite 225: Technische Gegevens

    4. Voer een volledige onderhoudsbeurt uit. het zaagblad. OPGELET: Als u de zaagketting en het zaagblad niet reinigt, kunnen ze star of geblokkeerd raken. Technische gegevens Technische gegevens Husqvarna 543 XP Husqvarna 543 XPG Motor Cilinderinhoud, cm 43,1 43,1 Stationair toerental, rpm...
  • Seite 226: Accessoires

    Accessoires Aanbevolen snijuitrusting Terugslag en neusradius zaagblad Kettingzaagmodellen Husqvarna 543 XP, 543 XPG zijn Voor zaagbladen met een neustandwiel wordt de neusradius gespecificeerd door het aantal tanden (bijv. op veiligheid getest conform EN ISO 11681-1:2011 10T). Voor massieve zaagbladen wordt de neusradius (Bosbouwmachines - Draagbare kettingzagen - gespecificeerd door de grootte van de neusradius.
  • Seite 227 Pixel Gebruik een Husqvarna-vijlmal om de zaagketting te slijpen. Een Husqvarna-vijlmal zorgt ervoor dat u de Pixel is een combinatie van zaagblad en zaagketting die tanden in de juiste hoek kunt vijlen. De lichter is en ontworpen voor een energie-efficiënter onderdeelnummers vindt u in onderstaande tabel.
  • Seite 228: Eg-Conformiteitsverklaring

    Zweden, een verklaring afgegeven van overeenstemming met bijlage V van de Richtlijn van de Raad van 8 mei 2000 "betreffende geluidsemissie door materieel voor gebruik buitenshuis" 2000/14/EG. Het certificaat heeft nummer: 01/161/080 - 543 XP, 543 XPG. Technische Voor informatie over geluidsemissies, zie gegevens op pagina 225 .
  • Seite 229: Descrição Do Produto

    Nota: A legislação nacional pode limitar a utilização deste produto. Descrição do produto As Husqvarna 543 XP, 543 XPG são modelos de motosserras com motor de combustão. 956 - 001 - 13.11.2018...
  • Seite 230: Vista Geral Do Produto

    Vista geral do produto 1. Cobertura do filtro de ar 24. Retentor de corrente 2. Vela de ignição 25. Corrente da serra 3. Cobertura da vela de ignição 26. Barra guia 4. Filtro de ar 27. Roleto 5. Sistema antivibração, 4 unidades 28.
  • Seite 231: Segurança

    Use sempre um capacete de proteção aprovado, protetores acústicos aprovados e Alavanca do estrangulador na "posição óculos de proteção ou uma viseira. fechada". Este produto está em conformidade com as diretivas aplicáveis da CE. Bomba de combustível. As emissões de ruído para o meio ambiente estão em conformidade com a diretiva CE.
  • Seite 232 • Uma motosserra é uma ferramenta perigosa que, se • Evite usar o produto com condições meteorológicas for utilizada sem cuidado ou incorretamente, pode desfavoráveis. Por exemplo, com nevoeiro denso, causar ferimentos graves ou mortais. É muito chuva e vento fortes, frio intenso, etc. Trabalhar com importante que você...
  • Seite 233: Equipamento De Proteção Pessoal

    Husqvarna. Teremos todo o prazer em apoiá-lo e aconselhá-lo, bem como em ajudá-lo a utilizar o seu produto de forma eficaz e segura. Considere frequentar um curso de formação sobre...
  • Seite 234 Manutenção e verificação dos segurança. Consulte dispositivos de segurança no produto na página 251 . • Se os dispositivos de segurança estiverem defeituosos, fale com o seu revendedor com assistência técnica Husqvarna. 956 - 001 - 13.11.2018...
  • Seite 235 corrente da serra e na lâmina-guia diminuem o risco de ATENÇÃO: Não opere um produto sem o acidentes. silenciador ou com um silenciador defeituoso. Um silenciador defeituoso pode aumentar o nível de ruído e o risco de incêndio. Tenha sempre à mão ferramentas de extinção de incêndios.
  • Seite 236 • Antes de arrancar o produto, afaste-o sempre no • Utilize apenas as combinações de lâmina-guia/ mínimo 3 m (10 pés) da fonte de combustível e do corrente da serra e o equipamento de enchimento Acessórios na página 264 local de abastecimento. recomendados.
  • Seite 237: Montagem

    lâmina-guia, da corrente da serra e do pinhão da corrente aumenta. Montagem Introdução 4. Instale a corrente da serra corretamente em torno do pinhão e coloque-a na ranhura da lâmina-guia. ATENÇÃO: Certifique-se de que lê e compreende o capítulo sobre segurança antes de montar o produto.
  • Seite 238: Funcionamento

    • Utilize combustível alquilado previamente misturado ATENÇÃO: Certifique-se de que lê e da Husqvarna de boa qualidade para obter o melhor compreende o capítulo sobre segurança desempenho e prolongar a vida útil do motor. Este antes de usar o produto.
  • Seite 239 CUIDADO: Não misture combustível para mais de 1 mês de cada vez. • Utilize óleo de corrente da Husqvarna para obter o tempo de vida útil máximo da corrente e para evitar Para encher o depósito de combustível efeitos negativos no meio ambiente. Se o óleo de corrente da Husqvarna não estiver disponível,...
  • Seite 240 • Use o equipamento de corte recomendado. Consulte Utilize uma corrente da serra de baixo retrocesso para Acessórios na página 264 . diminuir os efeitos do retrocesso. Não permita que o setor de risco de retrocesso entre em contacto com um •...
  • Seite 241 1. Mova para a frente a proteção dianteira para a mão 1. Mova para a frente a proteção dianteira para a mão para engatar o travão da corrente. para engatar o travão da corrente. 2. Pressione a ampola da purga de ar 2.
  • Seite 242: Corrente A Puxar E Corrente A Empurrar

    Para desligar o produto 5. Puxe o punho do cabo de arranque rapidamente e com força. • Coloque o interruptor de arranque/paragem na posição 0 para parar o motor. Corrente a puxar e corrente a CUIDADO: Não puxe totalmente o cabo empurrar de arranque e não solte o punho do cabo de arranque.
  • Seite 243: Cortar Um Tronco Com Apoio Numa Extremidade

    lâmina-guia não entra em contacto com ATENÇÃO: Certifique-se de que a a árvore nem provoca um retrocesso. corrente da serra não toca no chão quando concluir o corte. 2. Corte aproximadamente ⅔ do tronco e, em seguida, pare. Rode o tronco e corte a partir do lado oposto. Usar a técnica de corte Cortar um tronco com apoio numa extremidade...
  • Seite 244 2. Corte a parte restante do tronco com a corrente a b) Selecione a técnica de corte aplicável para a empurrar para concluir o corte. tensão no ramo. ATENÇÃO: Pare o motor se a corrente da serra ficar presa no tronco. Utilize uma alavanca para abrir o corte e retirar o produto.
  • Seite 245 a) Selecione a técnica de corte aplicável para a 2. Confirme que não se encontra ninguém nesta área tensão no ramo. de risco antes ou durante o abate. Calcular a direção de abate 1. Avalie a direção em que a árvore deve cair. O objetivo no abate é...
  • Seite 246 árvore do seu lado esquerdo. Corte com a corrente a puxar. Para abater uma árvore A Husqvarna recomenda que efetue cortes direcionais e que utilize, em seguida, o método de recanto de segurança quando abater uma árvore. O método de...
  • Seite 247 b) Efetue o corte direcional inferior. Certifique-se de d) Corte a parte restante do tronco para completar que a extremidade do corte direcional inferior o recanto de segurança de 5-10 cm/2-4 pol. de está no mesmo ponto da extremidade do corte largura.
  • Seite 248 Libertar uma árvore presa 4. Mantenha-se numa posição em que a árvore ou ramo não possa feri-lo quando a tensão for libertada. ATENÇÃO: É muito perigoso remover uma árvore presa, existindo um risco elevado de acidentes. Mantenha-se fora do zona de risco e não tente abater uma árvore presa.
  • Seite 249 Usar o produto a temperaturas frias CUIDADO: Retire a cobertura de inverno se a temperatura aumentar acima dos -5 °C/ CUIDADO: As condições de neve e de 23 °F. Coloque o tampão de inverno na tempo frio podem causar problemas de posição 1 se a temperatura aumentar acima funcionamento.
  • Seite 250: Manutenção

    Manutenção Introdução antes de realizar tarefas de manutenção no produto. ATENÇÃO: Certifique-se de que leu e compreendeu o capítulo sobre segurança Esquema de manutenção Controle diário Controle semanal Manutenção mensal Limpe as peças externas do produto Limpe o sistema de arrefecimento. Verifique a faixa do travão.
  • Seite 251 Controle diário Controle semanal Manutenção mensal Verifique o interruptor de paragem. Verificar o interruptor de ar- Consulte ranque/paragem na página 252 . Certifique-se de que não há fugas de combustível do motor, depósito ou tubagem de combustível. Certifique-se de que a corrente da serra não roda quando o motor está...
  • Seite 252 Verificar o retentor de corrente 3. Acelere ao máximo e incline o pulso esquerdo contra a proteção dianteira para a mão para engatar 1. Certifique-se de que não existem danos no retentor o travão da corrente. A corrente da serra tem de de corrente.
  • Seite 253 Verificar o silenciador escape nocivos provenientes do seu produto. Só pode rodar os parafusos de ajuste no máximo ½ volta. ATENÇÃO: Não utilize um produto cujo silenciador esteja defeituoso ou em mau estado. ATENÇÃO: Não utilize o produto se o silenciador não tiver uma rede retentora de faíscas ou se esta estiver defeituosa.
  • Seite 254 3. Puxe o cabo de arranque cerca de 30 cm/12 pol. e ATENÇÃO: Se a corrente da serra não coloque-o no entalhe do carretel. parar quando roda o parafuso da velocidade de ralenti, contacte o seu revendedor de assistência. Não utilize o produto até que esteja devidamente ajustado.
  • Seite 255 Montar a caixa do dispositivo de 10. Dê um nó forte na extremidade do cabo de arranque. arranque no produto 1. Puxe o cabo de arranque e coloque o dispositivo de arranque na devida posição, contra o cárter. 2. Lentamente, solte o cabo de arranque até o carretel engatar com os prendedores.
  • Seite 256 Substitua uma lâmina-guia ou corrente da serra gasta ou danificada pelas combinações de lâmina-guia e corrente da serra recomendadas pela Husqvarna. Isto é necessário para manter as funções de segurança do Acessórios na página 264 para obter produto.
  • Seite 257 Utilize o calibrador de empurrar a lâmina-guia através da madeira. Se a lima Husqvarna. Tal ajudará a manter o máximo corrente da serra estiver demasiado romba, não existirá desempenho de corte e um risco de retrocesso mínimo.
  • Seite 258 Utilize apenas a ferramenta de abertura de corte da Husqvarna para obter a definição e o 4. Remova o material de um dos lados de todos os ângulo corretos para a abertura de corte.
  • Seite 259 2. Aperte as porcas da lâmina o máximo possível à 3. Se a lubrificação da corrente da serra não funcionar mão. corretamente, verifique a lâmina-guia. Consulte Verificar a lâmina-guia na página 260 para obter 3. Levante a parte dianteira da lâmina-guia e rode o instruções.
  • Seite 260 Para examinar o equipamento de 3. Limpe a ranhura na lâmina-guia. corte 1. Certifique-se de que não existem fissuras nos rebites e nas ligações e que os rebites não estão soltos. Substitua, se necessário. 4. Verifique se a ranhura na lâmina-guia apresenta sinais de desgaste.
  • Seite 261 ™ • Substitua o filtro de combustível anualmente ou com AirInjection prolonga a vida útil do filtro de ar e do maior frequência se necessário. motor. CUIDADO: Sujidades nos depósitos acarretam distúrbios no funcionamento. Ajustar o fluxo de óleo de corrente ATENÇÃO: Desligue o motor antes de fazer ajustes na bomba de óleo.
  • Seite 262: Resolução De Problemas

    Resolução de problemas O motor não arranca Peça do produto a examinar Causa possível Ação Prendedores de arranque Os prendedores do dispositivo de ar- Ajuste ou substitua os prendedores ranque estão obstruídos. do dispositivo de arranque. Limpe a área em redor dos prende- dores.
  • Seite 263: Transporte E Armazenamento

    • Remova a cobertura da vela de ignição e engate o travão da corrente. Especificações técnicas Especificações técnicas Husqvarna 543 XP Husqvarna 543 XPG Motor Cilindrada, cm 43,1 43,1 Velocidade ao ralenti, rpm...
  • Seite 264: Acessórios

    Equipamento de corte recomendado Corrente da serra com baixa tendência de retrocesso Os modelos de motosserra Husqvarna 543 XP, 543 XPG foram avaliados em termos de segurança de Uma corrente da serra que seja de baixo retrocesso acordo com a norma EN ISO 11681-1:2011 (Máquinas satisfaz os requisitos de baixo retrocesso especificados para silvicultura ‐...
  • Seite 265 Equipamento e ângulos de afiação inferior ao comprimento nominal da lâmina-guia. Pixel Utilize um calibrador de lima da Husqvarna para afiar a corrente da serra. Um calibrador de lima da Husqvarna Pixel é uma combinação de lâmina-guia e corrente da garante que obtém os ângulos de afiação corretos.
  • Seite 266 0,025 pol / 4,8 mm/3/16 pol. 505 69 81-09 30° 85° 0,65 mm 956 - 001 - 13.11.2018...
  • Seite 267: Declaração Ce De Conformidade

    Suécia, realizou o exame CE em conformidade com a diretiva de máquinas (2006/42/CE), artigo 12.º, ponto 3b. Os certificados para o exame de tipo CE de acordo com o anexo VI têm o número: 0404/12/2360 – 543 XP, 543 XPG. Além disso, a 0404, RISE SMP Svensk Maskinprovning AB, Box 7035, SE-750 07 Uppsala, Suécia, atribuiu a certificação de conformidade com o...
  • Seite 268: Namen Uporabe

    Namen uporabe Opis izdelka Izdelek je namenjen žaganju v les. Husqvarna in 543 XP, 543 XPG so motorne žage z motorjem z notranjim zgorevanjem. Opomba: Uporaba tega izdelka je lahko omejena z Stalno delamo na tem, da bi povečali varnost in nacionalnimi predpisi.
  • Seite 269: Simboli Na Izdelku

    7. Zadnji ročaj 8. Nalepka z informacijami in opozorili Med uporabo mora uporabnik motorno žago 9. Ročica plina držati z obema rokama. 10. Vklopno/izklopno stikalo 11. Ročica čoka 12. Posoda za gorivo Motorne žage med uporabo nikoli ne držite 13. Membrana črpalke goriva samo z eno roko.
  • Seite 270: Varnost

    EU V Opomba: Ostali simboli in oznake na izdelku se nanašajo na zahteve za certifikate, ki veljajo za določene trge. OPOZORILO: Zaradi predelave motorja se razveljavi EU-homologacija tega izdelka. Varnost Varnostne definicije zaidete v situacijo, v kateri se ne počutite varno, zaustavite stroj in prosite za nasvet strokovnjaka.
  • Seite 271 V primeru dodatnih vprašanj, povezanih z uporabo izdelka, se obrnite na svojega pooblaščenega prodajalca ali družbo Husqvarna. Radi vam bomo priskočili na pomoč z nasveti in vam pomagali, da boste izdelek znali uporabljati na učinkovit in varen način.
  • Seite 272: Osebna Zaščitna Oprema

    289 . Osebna zaščitna oprema • Če so varnostne naprave poškodovane, se obrnite na servisnega zastopnika Husqvarna. OPOZORILO: Pred uporabo izdelka preberite navodila v povezavi z opozorili v Zavora verige in sprednji ščitnik za roko nadaljevanju.
  • Seite 273 Lovilnik verige OPOZORILO: Izdelka ne uporabljajte brez dušilnika ali s poškodovanim dušilnikom. Lovilnik verige ujame verigo, če se ta strga ali zrahlja. Poškodovan dušilnik lahko zviša raven Ustrezna napetost verige ter ustrezno vzdrževanje hrupa in poveča nevarnost požara. V bližini verige in meča zmanjšata nevarnost nesreč.
  • Seite 274: Varnostna Navodila Za Vzdrževanje

    • Pred zagonom izdelek vsaj za 3 m (10 čevljev) • Med uporabo ali izvajanjem vzdrževalnih del na premaknite s kraja, na katerem ste ga polnili z verigi nosite zaščitne rokavice. Tudi nepremična gorivom, in stran od vira goriva. veriga lahko povzroči poškodbe. •...
  • Seite 275: Montaža

    Montaža Uvod OPOZORILO: Pri sestavljanju verige OPOZORILO: Preden začnete sestavljati vedno nosite zaščitne rokavice. izdelek, morate prebrati in razumeti poglavje 5. Prepričajte se, da so robovi rezalnih členov na o varnosti. zgornjem robu meča obrnjeni naprej. Sestavljanje meča in verige 6.
  • Seite 276: Delovanje

    Husqvarna. 7. Prepričajte se, da je dušilnik pravilno nameščen in ni • Če olje za dvotaktne motorje Husqvarna ni na voljo, poškodovan. lahko uporabite kakovostno olje za dvotaktne 8. Prepričajte se, da so vsi deli izdelka pravilno motorje z zračnim hlajenjem.
  • Seite 277 • Za dolgo življenjsko dobo verige in preprečitev 5. Temeljito pretresite mešanico goriva. negativnih vplivov na okolje uporabljajte verižno olje Husqvarna. Če verižno olje Husqvarna ni na voljo, priporočamo uporabo standardnega verižnega olja. POZOR: Naenkrat ne pripravite mešanice • Uporabljajte verižno olje, ki se dobro prime verige.
  • Seite 278: Zagon Izdelka

    zgodi nenadoma in z veliko silo, ki izdelek odbije proti je zadostna sila povratnega udarca. Če je zavora upravljavcu. verige preobčutljiva, se lahko vklopi med zahtevno uporabo. • Ali me zavora verige vedno ščiti pred poškodbami med povratnim udarcem? Ne. Za zaščito mora zavora verige pravilno delovati. Prav tako se mora zavora verige med povratnim udarcem vklopiti, da zaustavi verigo.
  • Seite 279 Zagon izdelka 3. Čok nastavite v položaj za čok. OPOZORILO: Ob zagonu izdelka morate stati v stabilnem položaju. OPOZORILO: Če se veriga vrti v prostem teku, se obrnite na servisnega zastopnika in ne uporabljajte izdelka. 1. Izdelek postavite na tla. 2.
  • Seite 280: Tehnike Žaganja

    7. Hitro sprostite zaklep ročice plina, da izdelek • Motorno žago potiskate, ko žagate z zgornjim delom prestavite v hitrost v prostem teku. meča. Veriga potiska izdelek v smeri upravljavca. 8. Premaknite sprednji ščitnik roke nazaj, da izklopite zavoro verige. OPOZORILO: Če se veriga zagozdi v hlodu, lahko izdelek odbije proti vam.
  • Seite 281 Žaganje hloda z oporo na dveh koncih OPOZORILO: Odrezki lesa v območju žaganja povečajo nevarnost povratnega OPOZORILO: Veriga se med žaganjem ne udarca in izgube ravnotežja. sme zagozditi v hlodu. Upoštevajte spodnja navodila. Žaganje hloda na tleh 1. Hlod žagajte z vlečenjem motorne žage k sebi. Žagajte s polnim plinom, vendar bodite pripravljeni na nenadno nesrečo.
  • Seite 282 b) Žagajte s potiskanjem motorne žage. Opomba: Po potrebi veje žagajte po delih. 1. Odstranite veje z desne strani hloda. a) Držite meč na desni strani hloda in ohišje izdelka ob hlodu. 3. Odstranite veje z leve strani hloda. b) Glede na napetost v veji izberite ustrezno tehniko a) Glede na napetost v veji izberite ustrezno tehniko žaganja.
  • Seite 283 Ohranjanje varne razdalje 6. Drevo ne sme pasti na drugo stoječe drevo. Odstranjevanje ukleščenega drevesa je nevarno, pri 1. Poskrbite, da so osebe v bližini na varni razdalji, in tem pa obstaja velika nevarnost nesreče. Glejte sicer najmanj 2 dolžini drevesa in pol. Sprostitev ukleščenega drevesa na strani poglavje 285 .
  • Seite 284 45°–70°. 45º-70º Podiranje drevesa a) Zažagajte zgornji smerni rez. Oznako za smer Husqvarna vam pri podiranju drevesa priporoča podiranja (1) izdelka poravnajte s smerjo opravljanje smernih rezov in uporabo metode varnega podiranja drevesa (2). Stojte za izdelkom, drevo kota.
  • Seite 285 3. Namestite klin v zarezo naravnost od zadaj. 1. Če je uporabna dolžina reza daljša od premera drevesa, sledite naslednjim korakom (a–d). a) Naredite vrtalni rez naravnost v hlod, da dokončate širino ščetine. 4. Odrežite kot, da se drevo podre. Opomba: Če se drevo ne podre, udarjajte na klin, dokler se ne podre.
  • Seite 286: Žaganje Napetih Dreves In Vej

    Žaganje napetih dreves in vej 7. Nadaljujte z globljim žaganjem v drevo, dokler se drevo ali veja ne upogne in se napetost sprosti. 1. Ugotovite, katera stran drevesa ali veje je napeta. 2. Ugotovite, kje je točka največje napetosti. 8. Ko se napetost sprosti, zažagajte z nasprotne strani krivine.
  • Seite 287: Vzdrževanje

    razmere. Če se temperatura dvigne nad 2. Za temperature pod –5 °C/23 °F ali snežne razmere je na voljo pokrov za zimske razmere. Pokrov za 0 °C/32 °F, zimski čep premaknite v položaj 1. Nevarnost previsoke temperature motorja zimske razmere namestite na ohišje zaganjalnika. in posledičnih poškodb.
  • Seite 288 Dnevno vzdrževanje Tedenska vzdrževalna opravila Mesečna vzdrževalna opravila Očistite in preverite zavoro verige. Z robov meča odstranite vse grobe Očistite zunanje dele uplinjača. Preverjanje zavore Preverjanje Glejte poglavje ostanke. Glejte poglavje verige na strani 289Preverjanje meča na strani 297 . sprednjega ščitnika roke in aktivacija zavore verige na strani 289 .
  • Seite 289 Vzdrževanje in preverjanje Preverjanje zavore verige varnostnih naprav izdelka Zagon 1. Zaženite izdelek. Za navodila glejte poglavje izdelka na strani 278 . Preverjanje zavornega traku 1. S krtačo odstranite žagovino, smolo in umazanijo z OPOZORILO: Prepričajte se, da se zavore verige in bobna sklopke. Umazanija in veriga ne dotika tal ali drugih predmetov.
  • Seite 290: Nastavitev Uplinjača

    Preverjanje dušilnika 4. Zaženite izdelek in pritisnite polni plin. 5. Sprostite ročico plina in se prepričajte, da se veriga OPOZORILO: Nikoli ne uporabljajte izdelka ustavi in miruje. s poškodovanim dušilnikom ali dušilnikom v slabem stanju. OPOZORILO: Če se veriga vrti, ko je ročica plina v položaju prostega teka, se obrnite na servisnega zastopnika.
  • Seite 291: Osnovne Nastavitve In Utekanje

    izdelka. Vijaka za nastavitev lahko zavrtite za največ ½ OPOZORILO: Če se veriga po obratu vijaka obrata. za nastavitev hitrosti v prostem teku ne zaustavi, se obrnite na najbližjega servisnega zastopnika. Izdelka ne uporabljajte, dokler ni pravilno nastavljen. Nastavitev igle za visoko hitrost (H) Motor je tovarniško nastavljen za uporabo pri ničelni nadmorski višini.
  • Seite 292 3. Izvlecite približno 30 cm/12 palcev zaganjalne vrvice 10. Na koncu zaganjalne vrvice naredite vozel. in vrvico zataknite v zarezo na jermenici. 4. Pustite, da se jermenica počasi zavrti nazaj, da se sprosti povratna vzmet. 5. Odstranite središčni vijak in jermenico. OPOZORILO: Ob menjavi povratne vzmeti ali zaganjalne vrvice morate biti previdni.
  • Seite 293: Čiščenje Zračnega Filtra

    Obrabljen ali poškodovan meč oziroma verigo zamenjajte s kombinacijo meča in verige, ki jo priporoča Husqvarna. To je potrebno za ohranjanje varnostnih funkcij izdelka. Za seznam nadomestnih kombinacij meča in verige, ki jih priporočamo, glejte poglavje Dodatna oprema na strani 301 .
  • Seite 294 • Število zob na zobniku konice meča (T). • Širina gonilnega člena v mm/palcih. • Korak verige v palcih. Razmik med gonilnimi členi verige se mora ujemati z razmikom med zobmi na zobniku konice meča in pogonskemu zobniku. Splošne informacije o brušenju rezil Ne uporabljajte tope verige.
  • Seite 295 šablono za brušenje rezalnih zob. Opomba: Za informacije o tem, katero pilo in šablono priporoča družba Husqvarna za vašo verigo, Dodatna oprema na strani 301 . glejte poglavje 2. Šablono za brušenje pravilno namestite na rezilo.
  • Seite 296: Nastavitev Napetosti Verige

    Nastavitev napetosti verige 2. Če je mazanje verige ustrezno, boste po 1 minuti na podlagi videli razločno črto olja. OPOZORILO: Veriga, ki ni ustrezno napeta, se lahko sname z meča in povzroči hude poškodbe ali smrt. Med uporabo se veriga raztegne. Redno nastavljajte verigo.
  • Seite 297 Preverjanje meča 4. Namažite iglični ležaj z mazalko. Uporabljajte kakovostno motorno olje ali mast za ležaje. 1. Prepričajte se, da oljni kanal ni zamašen. Po potrebi ga očistite. 2. Preglejte, ali so na robovih meča grobi ostanki. S pilo odstranite grobe ostanke. 3.
  • Seite 298 Sistem zračnega čiščenja 7. Meč dnevno obračajte in mu tako podaljšajte življenjsko dobo. ™ AirInjection je centrifugalni sistem zračnega čiščenja, ki odstrani prah in umazanijo, preden se delci ujamejo v ™ zračni filter. AirInjection podaljša življenjsko dobo zračnega filtra in motorja. Vzdrževanje posode za gorivo in posode za verižno olje •...
  • Seite 299: Odpravljanje Težav

    Odpravljanje težav Motorja ni mogoče zagnati Del izdelka, ki ga je treba preveriti Možen vzrok Ukrep Zaskočke zaganjalnika Zaskočne kljukice zaganjalnika so Prilagodite ali nastavite zaskočne blokirane. kljukice zaganjalnika. Očistite okolico zaskočnih kljukic. Obrnite se na pooblaščeno servisno delavnico. Rezervoar za gorivo Neprava vrsta goriva.
  • Seite 300: Prevoz In Skladiščenje

    4. Opravite popoln servis izdelka. poškodbe. • Odstranite pokrovček s svečke in aktivirajte zavoro verige. Tehnični podatki Tehnični podatki Husqvarna 543 XP Husqvarna 543 XPG Motor Gibna prostornina valja v cm 43,1 43,1 Število vrtljajev prostega teka, vrt/min 2500-2700 2500-2700 Največja izhodna moč...
  • Seite 301: Dodatna Oprema

    Priporočena rezalna oprema Povratni udarec in polmer konice meča Varnost modelov motornih žag Husqvarna 543 XP, 543 XPG je bila preizkušena v skladu s standardom EN ISO Za meče z vodilnim zobnikom je polmer konice meča 11681-1:2011 (Stroji za gozdarstvo – Prenosne motorne določen s številom zob (npr.
  • Seite 302 Pixel Za brušenje verige uporabljajte šablono za brušenje družbe Husqvarna. Šablona za brušenje družbe Pixel je lažja kombinacija meča in verige, zasnovana za Husqvarna zagotavlja brušenje pod ustreznimi koti. večjo učinkovitost z ožjim rezom. Za izkoriščanje teh Številke delov so navedene v spodnji tabeli.
  • Seite 303: Izjava Es O Skladnosti

    Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Sweden, tel: +46-36-146500, izjavlja pod izključno odgovornostjo, da so motorne žage za nego dreves Husqvarna 543 XP, 543 XPG s serijskimi številkami iz leta 2016 in novejšimi (leto je jasno navedeno v besedilu na tipski ploščici z zaporedno serijsko številko) skladne z zahtevami...
  • Seite 304 Original instructions Istruzioni originali Originalanweisungen Originele instructies Instrucciones originales Instruções originais Instructions d’origine Izvirna navodila 1158478-39 2018-11-22...

Diese Anleitung auch für:

439

Inhaltsverzeichnis