Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Grundig GV 640 NIC Betriebsanleitung Seite 31

Inhaltsverzeichnis

Werbung

GV 64 ..., GV 65 ..., GV 66 ..., SE 6106 HiFi
Zwei-Ton-Status / 2-channel sound status / Statut double son / Stato
U
2 C H S
doppio Audio / Status sonido dual / 2-Kanaal geluid status
Stummschaltung / Muting / Circuit de silence / Silenziamento /
U
MUTE
MUTE
U
Silenciador / Muting
Stummschaltung Ton EURO-AV / Muting sound EURO-AV / Circuit
U
MUTE
EUAV
silence son EURO-AV / Silenziamento audio EURO-AV / Silenciador
sonido EURO-AV / Muting geluid EURO-AV
Microvertonung / Microphone dubbing / Sonorisation micro / Doppiag-
U
M D
gio con microfono / Sonorizacion micro / Microfoon dubbing
Nachvertonung/ Dubbing / Postsonorisation / Postsonoriz-
U
D U B
D U B
U
zazione / Sonorizacion posterior / Dubbing
Status Trick/Function truqage/Situaz. effetto speciale/Status truco /
TRICK
U
Status Trick
Ansteuerung Eingangswahlschalter / Control input select switch /
Control
Commande de sélecteur entrand / Selettore ingresso pilotagio /Exitación
del selector de entradas / Stuuringang keuze schakelaar.
Verzögerte Regelspannung / Delayed control voltage / Tension de
U
τ
regulation retardee / Tensione di regolazione ritardata / Tension diferida
de cag / Vertraagde stuurspanning
Audio-Aufnahme-Signal z. A/W-Kopf / Audio record signal to R/P
REC
head / Tete Audio/mode d´enregistrement / Registrazione Audio
segnale alla testina R/A / Grabacion (cabeza de Audio) / Audio
opnamesignaal naar opname-/weergavekop
Audio-Wiedergabe-Signal v. A/W-Kopf / Audio playback signal from R/
PB
P head / Tete Audio/mode lecture / Riproduzione Audio segnale dalla
testina R/A / Reproduccion (cabeza de Audio) / Audio weergave
signaal naar opname-/weergavekop
Nullpunkt-Einstellung der Audio-Anzeige / Zero adjustment of audio
indicator / Point zéro affichage audio / Regolazione zero dell'indicazio-
ne Audio / Punto cero indicador de audio / Nulpunt instelling voor audio
indicator
Aufnahme-Empfindlichkeit, rechter Kanal / Record sensitivity, right
R
channel / Niveau d'enregistrement, canal droit / Sensibilita de registra-
zione, canale destra / Nivel grabacion, canal derecho / Opname
niveau, rechter kanaal
Aufnahme-Empfindlichkeit, linker Kanal / Record sensitivity, left
L
channel / Niveau d'enregistrement, canal gauche / Sensibilita de
registrazione, canale sinistro / Nivel grabacion, canal izquierdo /
Opname niveau linker kanaal
Meßwertanzeige, analog rechts / Meter reading, analog right / Indica-
R
teur de modulation analogique, droit / Indicazione valore di misura
analogico, destra / Indicador de nivel, derecho / Meterwaarde analoog
rechts
Meßwertanzeige, analog links / Meter reading, analog left / Indicateur
L
de modulation analogique, gauche / Indicazione valore di misura
analogico, sinistro / Indicador de nivel izquierdo / Meterwaarde analoog
links
FM Hüllkurve Ton / FM envelope, sound / Courbe envelopante audio
U
F M E S
FM / Curva d'inviluppo FM audio / FM-curva envolvente de sonido /
FM-Pakket HIFI
Wiedergabe-Status / Playback status / Status reproduction /
U +5V
U +5V
W
W
Stato riproduzione / Status reproduccion / Weergave status
GRUNDIG Service
Platinenabbildungen und Schaltpläne / Layout of PCBs and Circuit Diagrams
Normalton / Normal Sound / Son normal / Audio normale / Sonido
NORM.
normal / Normaal geluid
Nicam
NICAM
Aufnahme/Wiedergabe-Umschaltung / Record/playback switching /
P B
R E C
Commutation enregistrement/lecture / Commutaz. registrazione/ri-
produzione / Conmutación grab/repro / Opname/Weergave
PB
U
omschakeling
REC
Aufnahme-Umschaltung / Record switch-over / Commutation
U
REC
enregistrement / Commutazone-registrazione / Conmutación de
grabación / Opname omschakeling
U
REC
Status Hauptlöscher / Status Mains Erase System / Etat effacem.
U
F T E
principal / Stato cancellatore totale / "Status" de borrado total / Status
Fulltrackwiskop
F T E
U
Status Tonlöscher / Status Sound Erase / Etat effacem. audio / Stato
U
S E
cancellatore audio / "Status" de borrado de sonido / Status geluidwiskop
Wiedergabe Trick-Mix / Switching Voltage Playback Trick-Mix / Tension
U
PB/T-M
de commutation lecture Trick mix / Tens. commut. riprod.Trick-Mix /
Tensón conm. repro/trick-mix / Weergave Trick Mix
Schaltspannung Mix-Betrieb / Switching Voltage Mix-Mode / Tension
MIX
de commutation fonction mix / Tens. commut. funzionam. Mix / Tensión
conm. modo MIX / Schakelspanning Mix gebruik
Stellerspannung "Master"-Pegel / Threshold Voltage "Master"-Level /
U
LM
Tension de réglage du niveau "master" / Tensione livello "Master" /
Tensión para nivel MASTER / Offset-spanning masterlevel
Stellerspannung Ausgangspegel / Threshold Voltage Output Level /
U
LO
Tension de réglage niveau de sortie / Tensione livello s'uscita /Offset-
spanning uitgangslevel
Ton-Ein-/Ausblendung / Sound fade-in/fade-out / Arrivée et dispari-
FAD
tion progressive du son / Audio inserito/escluso / Inserción/desinser-
ción de sonido / Geluid fade-in/fade-out
Generator-Steuerspannung / Generator control voltage / Tension de
HF-
U
commande générateur / Tensione controllo generatore / Tensión de
GEN
control del generator / Generator stuurspanning
SAT (Satellit)-Tonkennung / SAT (Satellite) sound identification /
S A T - S I D
Identification son SAT / Identificazione audio SAT / Código de sonido
SAT (satélite) / SAT (Satelliet) Geluid identificatie
Canal Plus-Signal für Audio / "Canal plus" signal for audio / signal
AUDIO CP
Canal Plus pour audio / Segnale canal-plus per audio / Señal de Canal
Plus para audio / „Canal plus" signaal voor audio
Automatische Verstärkungsregelung / AGC (Automatic Gain Con-
AGC
trol) / Contrôle automatique du gain / Regolazione automatica di
amplificazione / Regulación automática de la amplificación / Gain
control
Parallelvertonung / Parallel dubbing / Synchronisation simultanée /
U
C H
PAR
U
E P
Sonorizzazione parallela / Dubbing / Parallel weegave
Pegelautomatik - Abschaltung und Rücksetzung / Automatic Level
FRESH
U
Control - switch-off and reset / Contrôle automatique de niveau - Arrêt
et reset / Livello automatico-disinserimento e reinserimento / Nivel
automatica - desconexion Y Reset / Automatische level controle-
uitschakeling en RESET
GV 64 ..., GV 65 ..., GV 66 ..., SE 6106 HiFi
Schalterbezeichnungen / Switch designations / Désignation des contacts /
Denominazioni degli interruttori / Denominacion de contactos / Schakelaar
benamingen
CL 1/CL 2 Cassettenladekontakte / Cassette loading contacts / Contacts de
positionnement logement cassette / Contatti caricamento cassetta
Contactos del portacassette / Cassette loading contact
CS
Zählschalter / Counter switch / Contact de comptage / Interruttore di
conteggio / Contacto contador / Teller schakelaar
CPS
Cassettenschachtkontakt / Cassette compartment switch / Contact
logement cassette / Contatto vano cassetta / Posicion del
portacassetta / Cassettecompartiment schakelaar
REC
Aufnahmesperre / Record lock / Sécurité d'enregistrement / Blocco di
registrazione / Bloqueo de grabacion / Opname vergrendeling
PIS
Identifikationsschalter / Identification switch / Commutateur d'identi-
fication / Interruttore di identificazione / Contacto identificacion /
Identificatieschakelaar
INIT
INIT.-Schalter / Deck switch / Commutation deck / Commutazione
deck / Conmutador deck / Deck schakelaar
Kopfbezeichnungen / Head designations / Désignation des têtes /
Denominazione delle testine / Abreviaturas de las cabezas / Kop
benamingen
AWK
Aufnahme-/Wiedergabekopf / Record/playback head / Tête combi-
née enregistrement/lecture / Testina di registrazione/riproduzione /
Opname-/Weergavekop
CTL
Synchronkopf / Sync head / Tête synchro / Testina di sincronismo /
Cabeza de sincronismo / Synschroonkop
TLK
Tonlöschkopf / Sound erase head / Tête d'éffacement son / Testina di
cancellazione audio / Cabeza de borrado de sonido / Geluid wiskop
HLK
Hauptlöschkopf/ Full-track erase head / Tête d'éffacement pleine
piste / Testina de cancellazione completa / Cabeza de borrado total /
Full-track wiskop
Sensoren-Abkürzungen / Sensor abbreviations / Abréviations de
détecteurs / Abbreviazioni usate per i sensori / Abreviaturas emplea-das
para sensores / Sensoren afkortingen
WT1 /
Tacho Wickelteller links / Tacho generator, left spindle / Générateur
WTL
tachymétrique du plateau porte-bobine gauche / Piattello
avvolg.tachim.sinistro / Tacometro del portacarrete izquierdo / Tacho
generator, linkse spoelschotel
WT2 /
Tacho Wickelteller rechts / Tacho generator, right spindle /
WTR
Générateur tachymétrique du plateau porte-bobine droit / Piattello
avvolg.tachim.destro / Tacometro del portacarrete derecho / Tacho
generator, rechtse spoelschotel
TS
Bandanfang / Start of tape / Debut de bande / Inizio nastro / Principio
de cinta / Begin band
TE
Bandende / End of tape / Fin de bande / Fine nastro / Final de cinta /
Einde band
FTA
Fädeltacho / Threading tacho / Tacho enfilage / Impulsi di
caricamento / Taco de enhebrado / Inrijgtacho
4 - 5
GRUNDIG Service
Platinenabbildungen und Schaltpläne / Layout of PCBs and Circuit Diagrams
Spannungen-Abkürzungen / Voltage abbreviations / Abréviation des
tensions / Abbreviaz. delle tensioni / Abreviaturas de las tensiones /
Spanningen afkortingen
...V
Dauerspannung / Unswitched voltage /
Tension permanente /
D
Tensione permanente / Tension permanente / Continu spanning
...V
Dauer-Motor-Spannung / Unswitched motor voltage / Tension perma-
DM
nente moteur / Tensione permanente motore / Tension permanente
motor / Continu motor spanning
...+V
Aufnahmespannung / Record voltage / Tension d'enregistrement /
A
Tensione di registrazione / Tension en grabacion / Opname spanning
...+V
Wiedergabespannung / Playback voltage / Tension lecture / Tensione
W
di riproduzione / Tension en reproduccion / Weergave spanning
...V
Funktionspannung / Function voltage / Tension de fonctionnement/
F
Tensione de regime / Tension funciones / Funktie spanning
...V
HF-Aufnahmespannung / RF record voltage / Tension d´enregistrement
AHF
HF / Tensione di registrazione HF / HStatus de grabacion RF / F-
Opname spanning
...V
Dauer-Uhr-Spannung / Unswitched clock voltage / Tension perma-
D UHR
nente horloge / Tensione permanente orologio / Tension permanente
reloj / Continu klok spanning
...V
EIN-Spannung /Ein-/Ausschalter gedrückt) / " Machine-on" voltage
E
(ON/OFF switch pressed) / Tension de marche (touche M/A enclen-
chée) / Tensione d'accensione ( interr. accens./spegn. premuto) /
Tension "En Marcha" (interruptor pulsado) / Inschakel Spanning (Aan/
Uit druk schake laar)
...V
Buchsenspannung / Socket voltage / Tension embase / Tensione
B
presa / Tension en conector / Socket-spanning
...VL
Löschspannung / Erase voltage / Tension d'effacement / Tensione di
cancellazione / Tensión de borrado
Betriebsarten-Abkürzungen / Operating Modes (abbrev.) / Modes de
fonctionnement-Abréviations / Abbreviazioni dei modi di funzione /
Abreviaturas de los modos de funcionamiento
SP
Standardplay / Standard Play / Lecture standard / Standardplay /
Standardplay
LP
Longplay / Long Play / Longue durée / Longplay / Longplay
EP
Extentedplay (NTSC) / Extentedplay (NTSC) / Lecture élargie (NTSC) /
Extentedplay (NTSC) / Extendedplay
STP
Stop
PB
Wiedergabe / Playback / Reproduction / Reproduzione / Repro-
duccion / Weergave
REC
Aufnahme / Record / Enregistrement / Registrazione / Grabacion /
Opname
4 - 6

Quicklinks ausblenden:

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis