Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Silvercrest 285676 Bedienungs- Und Sicherheitshinweise
Silvercrest 285676 Bedienungs- Und Sicherheitshinweise

Silvercrest 285676 Bedienungs- Und Sicherheitshinweise

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 285676:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

BLUETOOTH
BLUETOOTH
®
Operation and Safety Notes
SLÚCHADLÁ BLUETOOTH
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné
pokyny
IAN 285676
HEADPHONES
®
HEADPHONES
®
BLUETOOTH
®
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní
pokyny
BLUETOOTH
®
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
SLUCHÁTKA
-KOPFHÖRER

Werbung

Inhaltsverzeichnis

Fehlerbehebung

loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest 285676

  • Seite 1 BLUETOOTH HEADPHONES ® BLUETOOTH HEADPHONES BLUETOOTH SLUCHÁTKA ® ® Operation and Safety Notes Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny SLÚCHADLÁ BLUETOOTH BLUETOOTH -KOPFHÖRER ® ® Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné Bedienungs- und Sicherheitshinweise pokyny IAN 285676...
  • Seite 2 Operation and Safety Notes Page Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana 22 Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana 39 DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Introduction ............... Page 6 Intended use ................Page 6 Warnings used ................ Page 7 Trademark notices ..............Page 8 Scope of delivery ..............Page 8 Parts Description ..............Page 9 Technical Data ................ Page 9 General safety instructions ........Page 10 Safety instructions for built-in rechargeable batteries ...
  • Seite 5: Introduction

    Bluetooth Headphones ® Introduction Congratulations on the purchase of your new product. You have chosen a high-quality product. The instructions for use are a part of this product. They contain important informa- tion concerning safety, use and disposal. Before using the product, please familiarise yourself with all the operating and safety instructions.
  • Seite 6: Warnings Used

    unauthorised modification of the product will be considered unwar- ranted. Any such use is at your own risk. Warnings used These instructions for use contain the following warnings: DANGER A warning with this sign indicates a life threatening situation. Failure to observe this warning may result in serious or fatal injuries. Follow the instructions in this warning to prevent serious injuries or a danger to life! CAUTION! EXPLOSION HAZARD!
  • Seite 7: Trademark Notices

    Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by OWIM GmbH & Co. KG is under license. The SilverCrest trademark and trade name is the property of their respective owners. Any other names and products may be trademarks or registered trademarks of their respective owners.
  • Seite 8: Parts Description

    Parts Description Control panel Button Speakers with ear pads – Button Band Microphone + Button Micro-USB socket Micro-USB plug > Button USB plug < Button Set of instructions for use Technical Data Operating voltage built-in rechargeable battery: (direct current) via USB charging socket 1 x 3.7 V rechargeable lithium-ion polymer battery with 230 mAh (battery not replaceable.)
  • Seite 9: General Safety Instructions

    General safety instructions Before using the product, please familiarise yourself with all of the safety instructions and instructions for use! When passing this product on to others, please also include all the documents! DANGER TO LIFE AND RISK OF ACCI- DENT FOR INFANTS AND CHILDREN! DANGER Risk of suffocation! Never leave children unsupervised with...
  • Seite 10 Sudden temperature changes may cause condensation inside the product. In this case, allow the product to acclimate for some time before using it again to prevent short circuits! Do not operate the product near heat sources, e.g. radiators or other devices emitting heat! Do not throw the product into fire and do not expose to high tem- peratures.
  • Seite 11: Safety Instructions For Built-In Rechargeable Batteries

    A warning with this symbol is to indicate that always remember that excessive sound pressure or volumes from headphones or earphones can lead to damage to the hearing. Always adjust the volume to a pleasant, not too loud level. If you have adjusted the volume of the headphones to be too high and use that for an extended period, it can damage the listener’s hearing.
  • Seite 12: Charging The Battery

    Charging the battery The battery must be charged prior to first use. The LED will flash red when the battery is drained. The battery should then be charged as soon as possible. Plug the micro-USB plug on the charging cable into the micro- USB socket on the headphones! Plug the USB plug on the...
  • Seite 13: Connecting The Headphones To A Second Bluetooth ® Device

    Once the connection has been established, the LED will briefly flash twice every 4 seconds. If you want to connect a another device to the headphones, repeat the pairing as described previously. Please note, your communication device must support Bluetooth ®...
  • Seite 14: Clearing Paired Devices

    link. If necessary for your purposes, then extend the functions of the Bluetooth transmission of the communication device still ® connected. Clearing paired devices Once the headphones have been connected to a communication device, your computer or mobile will save the connection. If necessary (e.g. due to purchasing a new device), this list can be deleted (please refer to the instructions for use of the communication device on this topic).
  • Seite 15: Headphones Button Functions As A Hands-Free Device

    Function Action Play / Pause Briefly press the button Next title Briefly press the > button Replay title Briefly press < button Previous title Briefly press < button Scan forward Hold > button Scan backwards Hold < button Increase volume Press and hold + button (sounds continu- ous beeps when reaching maximum volume)
  • Seite 16: Cleaning

    Function Action Increase volume Press and hold + button (sounds continuous beeps when reaching maximum volume) Reduce volume Press and hold - button (sounds continuous beeps when reaching minimum volume) Send the call from the Briefly press the button twice headphones to the mobile Send the call from the mo- Briefly press the...
  • Seite 17: Storage

    Be sure moisture does not enter the product during cleaning to prevent damage to the product and related repairs. Only clean the product with a slightly dampened cloth and a mild spray! Storage Store the product in a dry environment, protected from dust and direct sunlight.
  • Seite 18: Disposal

    Bluetooth connection error. ® Move closer to the devices connected via Bluetooth ® No sound The headphones volume is set to Minimum. Press and hold the + button to increase the volume. Error operating the communication device. Increase the volume on the playback device. Bluetooth connection error.
  • Seite 19: Simplified Eu Declaration Of Conformity

    Contact your local refuse disposal authority for more details of how to dispose of your worn-out product. The adjacent symbol of a crossed out dustbin on wheels in- dicates this device is subject to Directive 2012/19/EU. This directive states at the end of the life this device must not be disposed of through regular household refuse but must be returned to special collection sites, recycling depots or waste management companies.
  • Seite 20: Warranty

    Warranty The product has been manufactured to strict quality guidelines and meticulously examined before delivery. In the event of product defects you have legal rights against the retailer of this product. Your legal rights are not limited in any way by our warranty detailed below. The warranty for this product is 3 years from the date of purchase.
  • Seite 21 Úvod ..................Strana 23 Použití ke stanovenému účelu..........Strana 23 Použitá výstražná upozornění ..........Strana 24 Pokyny k výstražným značkám ........... Strana 25 Obsah dodávky ..............Strana 25 Popis dílů ................Strana 26 Technické údaje ..............Strana 26 Všeobecná bezpečnostní upozornění ..
  • Seite 22: Úvod

    Bluetooth sluchátka ® Úvod Blahopřejeme Vám ke koupi nového výrobku. Rozhodli jste se pro kvalitní produkt. Návod k obsluze je součástí tohoto výrobku. Obsahuje důležité pokyny pro bezpečnost, použití a likvidaci. Před použitím výrobku se seznamte se všemi pokyny k ob- sluze a bezpečnostními pokyny.
  • Seite 23: Použitá Výstražná Upozornění

    zakázaných modifikací výrobku jsou považovány jako neopodstat- něné. Takové použití je použitím na vlastní nebezpečí. Použitá výstražná upozornění V tomto návodu k obsluze jsou použita následující výstražná upozornění: NEBEZPEČÍ Výstraha, doplněná touto značkou, poukazuje na životu nebezpečnou situaci. Nerespektování této výstrahy může způsobit usmrcení nebo vážné zranění.
  • Seite 24: Pokyny K Výstražným Značkám

    Bluetooth jako slovní značka a loga jsou chráněné značky Blue- tooth SIG Inc., jakékoliv použití značek firmou OWIM GmbH je v rámci licence. Značka zboží a jméno značky SilverCrest jsou vlastnictvím právě platného majitele. Všechna další jména a výrobky mohou být značky nebo registrované...
  • Seite 25: Popis Dílů

    Popis dílů Ovládací panel Tlačítko Reproduktory s Tlačítko – polštářovanými mušlemi Mikrofon Hlavový most Mikro USB zdířka Tlačítko + Mikro USB zástrčka USB zástrčka Tlačítko > Návod k obsluze Tlačítko < Technické údaje Provozní napětí integrovaného akumulátoru: 5 V (stejnosměrný proud) přes USB nabíjecí...
  • Seite 26: Všeobecná Bezpečnostní Upozornění

    Frekvenční pásmo: 2.400 MHz–2.483,5 MHz Maximální vyzařovaný vysílací výkon: 3 mW Všeobecná bezpečnostní upozornění Před prvním použitím výrobku se seznamte se všemi pokyny k obsluze a bezpečnostními upozorněními! Při předávání výrobku třetí osobě předávejte současně i všechny jeho podklady! NEBEZPEČÍ OHROŽENÍ ŽIVOTA A ZRANĚNÍ...
  • Seite 27 Kontrolujte výrobek před každým použitím! Nepožívejte poško- zený výrobek nebo poškozený nabíjecí kabel! Jestliže zjistíte kouř, neobvyklé zvuky nebo zápach, ihned výrobek vypněte a vytáhněte USB kabel. Při náhlých změnách teploty může dojít k tvoření kondenzátu ve výrobku. Abyste zabránili možným zkratům umožněte výrobku v tomto případě...
  • Seite 28: Bezpečnostní Pokyny Pro Vestavěné Akumulátory

    kabelů a výrobků, které nedodává. Za odstranění interferencí způso- bených neautorizovanými změnami výrobku stejně jako za náhradu takových výrobků je zodpovědný sám uživatel. Bezpečnostní upozornění s tímto symbolem upozorňuje na to, že může vysoký akustický tlak nebo příliš zvý- šená hlasitost ve sluchátkách způsobit poškození slu- chu! Přizpůsobujte hlasitost vždy na příjemný...
  • Seite 29: Před Uvedením Do Provozu

    Před uvedením do provozu Před uvedení do provozu zkontrolujte úplnost a neporušenost obsahu balení! Nabíjení akumulátoru Před prvním použitím je třeba akumulátor nabít. Jestliže je akumulátor vybitý, bliká LED červeně. V tomto případě se akumulátor musí, pokud možno, co nejdříve nabít. Zastrčte mikro USB zástrčku nabíjecího kabelu do mikro USB zdířky...
  • Seite 30: Spojení Sluchátek S Druhým Bluetooth ® -Přístrojem

    uvedené v návodu Vašeho komunikačního přístroje. Zvolte ze se- znamu přístrojů, které byly Vaším počítačem nebo mobilním telefo- nem nalezeny záznam „HG00593“. Jestliže je to vyžadováno zadejte ke spojení kód „0000“. Po úspěšném spojení bliká LED, vždy po 4 vteřinách, modře. Jestliže chcete spojit se sluchátky ještě...
  • Seite 31: Smazání Listiny Spojení

    Režim vícenásobného spojení deaktivujte následujícím způsobem: u komunikačního přístroje, který chcete z vícenásobného použí- vání vyřadit vypněte Bluetooth . Jestliže je to pro Vaše účely zapo- ® třebí, rozšiřte potom funkční rozsah Bluetooth -přenosu Vašeho ® zbývajícího komunikačního přístroje. Smazání listiny spojení Jakmile se sluchátka s jedním komunikačním přístrojem spojily uloží...
  • Seite 32: Funkce Tlačítek Na Sluchátkách Při Přehrávání Hudby

    Funkce tlačítek na sluchátkách při přehrávání hudby Nastartujte na přehrávači Playlist. Nastavte na přehrávači maxi- mální hlasitost. Hlasitost můžete pak regulovat na ovládacím panelu sluchátek. Hudba hraje v reproduktorech Na ovládacím panelu je 5 tlačítek. Tlačítka mají následující funkce: Funkce Akce Přehrávání...
  • Seite 33 Funkce Akce Příjem hovoru /ukončení tlačítko krátce stisknout Odmítnutí hovoru tlačítko stisknout na 2 vteřiny až zazní signál Opakování volby tlačítko dvakrát krátce stisknout Hlasové ovládání aktivo- + tlačítko a – tlačítko vat / deaktivovat současně krátce stisknout Hlasitost zvýšit Tlačítko + stisknout a přidržet (při maximální...
  • Seite 34: Čištění

    Čištění POZOR Možná poškození výrobku! Před čištěním výrobek vypněte a vytáhněte všechny zástrčky! Dávejte pozor, aby se při čištění nedostala do výrobku vlhkost, zabráníte tím později potřebným opravám. Výrobek čistěte mírně navlhčeným hadrem a slabým čistícím prostředkem! Skladování Výrobek skladujte v suchém prostředí, chráněný před prachem a sluncem.
  • Seite 35: Zlikvidování

    Chyba komunikačního přístroje. Sluchátka odpojit od výrobku a znovu připojit. Zkontrolujte ostatní přístroje pracující s Bluetooth-standardem 4.0, jestli mohou s komunikačními přístroji pracovat. Bluetooth -spojení je rušeno. ® Zmenšete odstup přístrojů, které se podílí na Bluetooth -spojení. ® Žádný přenos zvuku Hlasitost je na sluchátkách nastavena na minimum.
  • Seite 36: Zjednodušené Eu Prohlášení O Konformitě

    Výrobek a obalové materiály jsou recyklovatelné, zlikvidujte je odděleně pro lepší odstranění odpadu. Logo Triman platí jen pro Francii. O možnostech likvidace vysloužilých zařízení se informujte u správy vaší obce nebo města. Vedle uvedený symbol přeškrtnuté odpadní nádoby na ko- lečkách značí, že pro přístroj platí...
  • Seite 37: Záruka

    Záruka Výrobek byl vyroben s nejvyšší pečlivostí podle přísných kvalitativních směrnic a před odesláním prošel výstupní kontrolou. V případě závad máte možnost uplatnění zákonných práv vůči prodejci. Vaše práva ze zákona nejsou omezena naší níže uvedenou zárukou. Na tento artikl platí 3 záruka od data zakoupení. Záruční lhůta začíná od data zakoupení.
  • Seite 38 Úvod ..................Strana 40 Používanie v súlade s určeným účelom ......Strana 40 Použité výstražné upozornenia ........... Strana 41 Poznámky k ochrannej známke .......... Strana 42 Obsah dodávky ..............Strana 43 Popis častí ................Strana 43 Technické údaje ..............Strana 43 Všeobecné...
  • Seite 39: Strana

    Slúchadlá Bluetooth ® Úvod Blahoželáme Vám ku kúpe Vášho nového výrobku. Rozhodli ste sa pre veľmi kvalitný výrobok. Návod na obsluhu je súčasťou tohto výrobku. Obsahuje dôležité upozornenia týkajúce sa bezpečnosti, používania a likvidácie. Skôr ako začnete vý- robok používať, oboznámte sa so všetkými pokynmi k obsluhe a bez- pečnosti.
  • Seite 40: Použité Výstražné Upozornenia

    Nesmie byť používaný pre priemyselné účely. Každé iné používanie je v rozpore s určeným účelom. Reklamácie akéhokoľvek druhu, ktoré sú dôsledkom používania, ktoré nie je v súlade s určeným účelom, alebo dôsledkom zakázaných modifikácií výrobku, sú považované za neo- podstatnené. Takéto používanie je iba na vlastné riziko. Použité...
  • Seite 41: Poznámky K Ochrannej Známke

    Bluetooth slovná známka a logá sú zaregistrované ochranné známky Bluetooth SIG Inc., akékoľvek použitie ochrannej značky zo strany OWIM GmbH prebieha vrámci licencie. Ochranná značka a značkové meno SilverCrest sú majetkom príslušných vlastníkov. Všetky ďalšie mená a produkty môžu byť ochrannou známkou alebo registrovanou ochrannou známkou ich príslušných vlastníkov.
  • Seite 42: Obsah Dodávky

    Obsah dodávky POZNÁMKA: Vyberte výrobok a návod na používanie z obalu a odstráňte všetok obalový materiál. 1 Bluetooth sluchátka 1 Návod na používanie ® 1 Nabíjací kábel Popis častí Ovládací panel Tlačidlo Reproduktor s vankúšikmi Tlačidlo – pre ochranu sluchu Mikrofón Držiak Mikro-USB-zásuvka...
  • Seite 43: Všeobecné Bezpečnostné Upozornenia

    Standby-dĺžka: cca. 380 hodín Rádiový štandard: Bluetooth ® Podporované profily: A2DP, AVRCP, HSP, HFP Rádiový dosah: max. 10  m Rozmery: cca. 167 mm x 167 mm x 53 mm (Š x V x H) Hmotnosť: cca. 135g Prevádzkové podmienky: 0°C – +45°C, max. 85 % relatívna vlhkosť...
  • Seite 44 dozorom, alebo ak boli poučené ohľadom bezpečného používa- nia výrobku, a ak porozumeli nebezpečenstvám spojeným s jeho používaním. Deti sa s výrobkom nesmú hrať. Čistenie a údržbu ne- smú vykonávať deti bez dozoru. Výrobok nie je určený na hranie. NEBEZPEČENSTVO VZNIKU VECNÝCH ŠKÔD Tento výrobok neobsahuje diely, ktoré...
  • Seite 45: Bezpečnostné Upozornenia Pre Zabudované Akumulátorové Batérie

    elektronických prístrojov. Držte výrobok minimálne 20 cm vzdialený od kardiostimulátorov alebo implantovaných kardioverter-defibrilátorov, pretože funkčnosť kardiostimulátorov môže byť ovplyvnená elektro- magnetickým žiarením. Vysielané rádiové vlny môžu pri sluchových pomôckach spôsobiť interferencie. Neumiestňujte výrobok v okolí zá- palných plynov alebo v priestoroch s potenciálnym nebezpečenstvom explózie (napr.
  • Seite 46: Pred Uvedením Do Prevádzky

    POZOR! NEBEZPEČENSTVO EXPLÓZIE! Nehádžte výrobok do ohňa. Zabráňte extrémnym podmienkam a teplotám, ktoré by mohli pô- sobiť na akumulátorové batérie, napr. na radiátoroch / priamom slnečnom žiarení. Ak akumulátorové batérie vytiekli, vyhýbajte sa styku s pokožkou, očami a sliznicami s chemikáliami! Ihneď vypláchnite postihnuté miesta väčším množstvom čistej vody a okamžite vyhľadajte lekára! Výrobok počas prevádzky alebo nabíjania nezakrývajte.
  • Seite 47: Používanie Sluchátiek

    Poznámka: Počas procesu nabíjania svieti kontrolná LED strie- davo červeno a modro. Akonáhle je akumulátorová batéria úplne nabitá, svieti LED stále modro. Akonáhle je nabíjací proces ukončený, odstráňte mikro-USB- zástrčku zo sluchátiek. Používanie sluchátiek Spojte sluchátka s komunikačným prístrojom. Umiestnite sluchátka do blízkosti zapnutého komunikačného prístroja (napr.
  • Seite 48: Spojenie Sluchátiek S Druhým Bluetooth ® -Prístrojom

    Je možné, že u Vášho komunikačného prístroja musíte autorizovať spojenie. Dodržiavajte pritom pokyny z návodu na používanie Vášho komunikačného prístroja! Keď so sluchátkami opustíte dosah Vášho komunikačného prí- stroja, každé 2 sekundy bliká LED červeno. Ak v priebehu 5 minút nie je možné...
  • Seite 49: Nasadenie Sluchátiek

    (napr. z dôvodu nového zariadenia), môžete tento zoznam vymazať (pozrite si k tomu návod na používanie Vášho komunikačného prístroja). Nasadenie sluchátiek Ak je to potrebné, môžete sluchátka prispôsobiť veľkosti Vašej hlavy: Reproduktory sú na držiaku upevnené pomocou kovovej koľaj- ničky. Nasmerujte ich tak, aby bol zaručený optimálny komfort pri nosení.
  • Seite 50: Funkcie Tlačidiel Sluchátiek Pri Používaní Handsfree-Zariadenia

    Funkcia Akcia Vyhľadávanie dopredu Držte stlačené > tlačidlo Vyhľadávanie dozadu Držte stlačené < tlačidlo Zvýšenie hlasitosti + tlačidlo stlačte a držte stlačené (pri maximálnej hlasitosti zaznie kon- tinuálne signálny tón) Zníženie hlasitosti - tlačidlo stlačte a držte stlačené (pri minimálnej hlasitosti zaznie kon- tinuálne signálny tón) Funkcie tlačidiel sluchátiek pri používaní...
  • Seite 51: Čistenie

    Funkcia Akcia Zníženie hlasitosti - tlačidlo stlačte a držte stlačené (pri minimálnej hlasitosti zaznie kon- tinuálne signálny tón) Odovzdanie telefonátu zo Krátko stlačte dvakrát za sebou sluchátiek na telefón tlačidlo Odovzdanie telefonátu z Krátko stlačte dvakrát za sebou telefónu na sluchátka tlačidlo Ukončenie aktuálneho ho- Krátko stlačte tlačidlo...
  • Seite 52: Skladovanie

    Výrobok čistite iba jemne navlhčenou handričkou a jemným čistiacim prostriedkom! Skladovanie Výrobok skladujte iba v suchom prostredí, aby nebol vystavený prachu a priamemu slnečnému žiareniu. Aby ste pri dlhšom skladovaní predišli poškodeniu akumulátorovej batérie, je potrebné pravidelne nabíjať akumulátorovú batériu. Odstraňovanie porúch = Chyba = Možná...
  • Seite 53: Likvidácia

    Bluetooth -spojenie je narušené. ® Znížte odstup prístrojov podieľajúcich sa na Bluetooth -spojení. ® Žiadny prenos zvuku Hlasitosť na sluchátkach je nastavená na minimum. Stlačením a držaním tlačidla + zvýšte hlasitosť. Chyba pri ovládaní komunikačného prístroja. Zvýšte hlasitosť na prehrávacom prístroji. Bluetooth -spojenie je narušené.
  • Seite 54: Zjednodušené Konformitné Prehlásenie

    O možnostiach likvidácie opotrebovaného výrobku sa mô- žete informovať na Vašej obecnej alebo mestskej správe. Bočne umiestnený symbol prečiarknutého kontajnera s kolieskami znamená, že tento prístroj podlieha smernici 2012 / 19 / EU. Táto smernica hovorí, že prístroj na konci jeho životnosti nesmiete odhodiť...
  • Seite 55: Záruka

    Záruka Tento výrobok bol dôkladne vyrobený podľa prísnych akostných smer- níc a pred dodaním svedomito testovaný. V prípade nedostatkov tohto výrobku Vám prináležia zákonné práva voči predajcovi produktu. Tieto zákonné práva nie sú našou nižšie uvedenou zárukou obmedzené. Na tento produkt poskytujeme 3-ročnú záruku od dátumu nákupu. Zá- ručná...
  • Seite 56 Einleitung ................Seite 58 Bestimmungsgemäße Verwendung ........Seite 58 Verwendete Warnhinweise ............ Seite 59 Hinweise zu Warenzeichen ........... Seite 60 Lieferumfang ................Seite 61 Teilebeschreibung ..............Seite 61 Technische Daten ..............Seite 61 Allgemeine Sicherheitshinweise ...... Seite 62 Sicherheitshinweise für eingebaute Akkus ......Seite 65 Vor der Inbetriebnahme ........
  • Seite 57: Einleitung

    Bluetooth -Kopfhörer ® Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschie- den. Die Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut.
  • Seite 58: Verwendete Warnhinweise

    Das Produkt ist zur privaten Verwendung konzipiert. Es darf nicht für gewerbliche Zwecke eingesetzt werden. Jede andere Verwendung ist nicht bestimmungsgemäß. Reklamationen jeglicher Art, welche aus einer nicht bestimmungsgemäßen Verwendung resultieren oder aus verbotenen Modifikationen des Produkts resultieren, werden als unbegründet betrachtet. Eine solche Verwendung geschieht auf eigenes Risiko.
  • Seite 59: Hinweise Zu Warenzeichen

    Die Bluetooth Wortmarke und Logos sind eingetragene Warenzei- chen der Bluetooth SIG Inc., jegliche Verwendung der Warenzeichen durch die OWIM GmbH erfolgt im Rahmen einer Lizenz. Das Warenzeichen und der Markenname SilverCrest sind Eigentum der jeweiligen Besitzer. Alle weiteren Namen und Produkte können die Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen ihrer jeweiligen Eigentümer sein.
  • Seite 60: Lieferumfang

    Lieferumfang HINWEIS: Nehmen Sie das Produkt und die Bedienungsanleitung aus der Verpackung heraus und entfernen Sie sämtliche Verpackungs- materialien. 1 Bluetooth -Kopfhörer 1 Bedienungsanleitung ® 1 Ladekabel Teilebeschreibung Bedienfeld Taste Lautsprecher mit –Taste Ohrschutzpolstern Mikrofon Bügel Mikro-USB-Buchse + Taste Mikro-USB-Stecker USB-Stecker >...
  • Seite 61: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Standby-Dauer: ca. 380 Stunden Funkstandard: Bluetooth ® Profilunterstützung: A2DP, AVRCP, HSP, HFP Funkreichweite: ca. 10 m Abmessungen: ca. 167 mm x 167 mm x 53 mm (B x H x T) Gewicht: ca. 135g Betriebsbedinungen: 0°C – +45°C, max. 85 % rel. Luftfeuchte Lagertemperatur: -20 °C –...
  • Seite 62 spielen. Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden. Das Produkt ist kein Spielzeug. GEFAHR VON SACHSCHÄDEN Dieses Produkt enthält keine Teile, welche vom Verbraucher ge- wartet werden können. Der Akku kann nicht ausgetauscht werden. Halten Sie das Produkt von Feuchtigkeit, Tropf- und Spritzwasser fern! Stellen Sie keine brennenden Kerzen oder andere offene Flammen auf oder neben das Produkt.
  • Seite 63 GEFAHR Schalten Sie das Produkt in Flugzeugen, Krankenhäusern, Betriebsräu- men oder in der Umgebung von medizinischen elektronischen Syste- men aus. Die übermittelten Funksignale können die Funktionsfähigkeit von empfindlichen elektronischen Geräten beeinflussen. Halten Sie das Produkt mindestens 20 cm von Herzschrittmachern oder implan- tierten Kardioverter-Defibrillatoren fern, weil die Funktionstüchtigkeit von Herzschrittmachern durch elektromagnetische Strahlung beein- flusst werden kann.
  • Seite 64: Sicherheitshinweise Für Eingebaute Akkus

    Kopfhörers eingestellt haben, kann dies zu Schäden am Hörvermö- gen des Zuhörers führen. Sicherheitshinweise für eingebaute Akkus Öffnen Sie niemals das Produkt, Reparaturen dürfen nur durch fachkundiges Personal ausgeführt werden. VORSICHT! EXPLOSIONSGEFAHR! Werfen Sie das Produkt nicht ins Feuer. Vermeiden Sie extreme Bedingungen und Temperaturen, die auf Akkus einwirken können z.
  • Seite 65: Akku Aufladen

    Akku aufladen Vor der ersten Verwendung muss der Akku aufgeladen werden. Wenn der Akku leer ist, blinkt die LED rot. Sie sollten den Akku dann baldmöglichst aufladen. Stecken Sie den Mikro-USB-Stecker des Ladekabels in die Mi- kro-USB-Buchse des Kopfhörers! Stecken Sie den USB-Stecker des Ladekabels in die USB-Buchse eines PC oder eines USB-Netzteils (nicht enthalten).
  • Seite 66: Kopfhörer Mit Einem Zweiten Bluetooth ® -Gerät Verbinden

    oder Mobiltelefon gefunden wurden, den Eintrag „HG00593“ aus. Geben Sie den Code „0000“ ein, falls die Eingabe eines Codes erfragt wird, um die Verbindung herzustellen. Nachdem die Verbindung erfolgreich hergestellt ist, blinkt die LED alle 4 Sekunden zwei mal kurz blau auf. Möchten Sie ein weiteres Gerät mit dem Kopfhörer verbinden, wiederholen Sie das Pairing wie zuvor beschrieben.
  • Seite 67: Verbindungsliste Löschen

    Aktivieren Sie den Mehrfachverbindungs-Modus, indem Sie im Pairing-Modus kurz die Taste drücken, bis vier Signal- töne erklingen. Führen Sie nun die Verbindung mit Ihrem zweiten Gerät durch, beachten Sie dazu das vorherige Kapitel „Kopfhörer verwenden“. Sie deaktivieren den Mehrfachverbindungsmodus wie folgt: Schal- ten Sie bei dem Kommunikationsgerät, welches Sie aus der Mehr- fachnutzung herausnehmen wollen, die Bluetooth -Verbindung ab.
  • Seite 68: Tastenfunktionen Des Kopfhörers Bei Der Musikwiedergabe

    Tastenfunktionen des Kopfhörers bei der Musikwiedergabe Starten Sie am Abspielgerät eine Playlist. Stellen Sie die Lautstärke am Abspielgerät auf Maximum. Sie können die Lautstärke am Kopfhörer an der Bedieneinheit regulieren. Die Musik wird über die Lautsprecher wiedergegeben. Auf dem Bedienfeld befinden sich 5 Tasten. Hiermit sind folgende Funktionen abrufbar: Funktion Aktion...
  • Seite 69: Tastenfunktionen Des Kopfhörers Bei Nutzung Als Freisprecheinrichtung

    Tastenfunktionen des Kopfhörers bei Nutzung als Freisprecheinrichtung Sie können mit dem Kopfhörer auch Telefonate führen, wenn Sie ein Kommunikationsgerät nutzen, welches diese Funktion unterstützt. Falls Ihr Kommunikationsgerät den Bluetooth -Standard 4.0 unterstützt, sind ® folgende Funktionen verfügbar: Funktion Aktion Anruf entgegennehmen / Taste kurz drücken beenden...
  • Seite 70: Reinigung

    Funktion Aktion Zwischen zwei Anrufen Taste ca. 2 Sekunden lang wechseln (makeln)* drücken, bis ein Signalton ertönt *Diese Funktionen müssen von Ihrem Telefonnetzanbieter unterstützt werden. – Der Klingelton und auch die Stimme des Anrufers werden über die Lautsprecher wiedergegeben. – Die Musikwiedergabe wird beim Eingehen eines Anrufs automa- tisch unterbrochen.
  • Seite 71: Fehlerbehebung

    Um einer Akkuschädigung bei längerer Lagerung vorzubeugen, muss der Akku regelmäßig geladen werden. Fehlerbehebung = Fehler = Mögliche Ursache = Maßnahme Keine Funktion Akku ist leer. Akku aufladen, wie unter „Akku aufladen“ beschrieben. Keine Bluetooth-Verbindung Fehler bei der Bedienung des Kopfhörers. Kopfhörer ausschalten und wieder einschalten.
  • Seite 72: Nicht Alle Funktionen Sind Verfügbar

    Bluetooth -Verbindung ist gestört. ® Verringern Sie den Abstand der an der Bluetooth -Verbindung ® beteiligten Geräte. Trennen Sie die Bluetooth -Verbindung und starten Sie sie erneut. ® Nicht alle Funktionen sind verfügbar Fehler beim Kommunikationsgerät. Überprüfen Sie, ob Ihr Kommunikationsgerät alle Funktionen unterstützen kann.
  • Seite 73: Vereinfachte Eu-Konformitätserklärung

    Das nebenstehende Symbol einer durchgestrichenen Müll- tonne auf Rädern zeigt an, dass dieses Gerät der Richtlinie 2012/19/EU unterliegt. Diese Richtlinie besagt, dass Sie dieses Gerät am Ende seiner Nutzungszeit nicht mit dem normalen Haushaltsmüll entsorgen dürfen, sondern in speziell eingerichteten Sammelstellen, Wertstoffhöfen oder Entsorgungsbetrieben abgeben müssen.
  • Seite 74 gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt. Sie erhalten auf dieses Produkt 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Original-Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt.
  • Seite 75 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 DE-74167 Neckarsulm GERMANY Model-No.: HG00593A/HG00593B/ HG00593D Version: 05 / 2017 Last Information Update · Stav informací · Stav informácií · Stand der Informationen: 06 / 2017 · Ident.-No.: HG00593A/B/D062017-CZ/SK IAN 285676...

Inhaltsverzeichnis