Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Silvercrest STSK 2 G8 Bedienungs- Und Sicherheitshinweise
Silvercrest STSK 2 G8 Bedienungs- Und Sicherheitshinweise

Silvercrest STSK 2 G8 Bedienungs- Und Sicherheitshinweise

True wireless bluetooth-in-ear-kopfhörer
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

TRUE WIRELESS BLUETOOTH
HEADPHONES STSK 2 G8
TRUE WIRELESS BLUETOOTH
HEADPHONES
Operation and safety notes
TRUE WIRELESS BLUETOOTH
Bedienings- en veiligheidsinstructies
TRUE WIRELESS BLUETOOTH
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
IAN 498500_2204
IN-EAR
®
IN-EAR
®
IN-EAR OORDOPJES
®
-IN-EAR-KOPFHÖRER
®
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest STSK 2 G8

  • Seite 1 TRUE WIRELESS BLUETOOTH IN-EAR ® HEADPHONES STSK 2 G8 TRUE WIRELESS BLUETOOTH IN-EAR ® HEADPHONES Operation and safety notes TRUE WIRELESS BLUETOOTH IN-EAR OORDOPJES ® Bedienings- en veiligheidsinstructies TRUE WIRELESS BLUETOOTH -IN-EAR-KOPFHÖRER ® Bedienungs- und Sicherheitshinweise IAN 498500_2204...
  • Seite 2 GB/IE/NI Operation and safety notes Page NL/BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina 39 DE/AT/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite...
  • Seite 73 ˜ Service Service Nederland Tel .: 08000225537 E-Mail: owim@lidl .nl Service Belgiё Tel .: 080071011 Tel .: 80023970 (Luxemburg) E-Mail: owim@lidl .be NL/BE...
  • Seite 74: Verwendete Warnhinweise

    Verwendete Warnhinweise und Symbole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite Einleitung .
  • Seite 75 Kopfhörer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite Kopfhörer einschalten .
  • Seite 76: Verwendete Warnhinweise Und Symbole

    Verwendete Warnhinweise und Symbole In der Bedienungsanleitung, der Kurzanleitung, dem Quick-Start- Guide, auf der Verpackung und auf dem Produkt werden die folgenden Warnhinweise verwendet: GEFAHR! Dieses Symbol mit dem Signalwort „Gefahr“ bezeichnet eine Gefährdung mit einem hohen Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, eine schwere Verletzung oder den Tod zur Folge hat .
  • Seite 77 WARNUNG! EXPLOSIONSGEFAHR! Eine Warnung, welche mit diesem Zeichen und den Worten „WARNUNG! EXPLOSIONSGEFAHR!“ versehen ist, weist auf eine mögliche Explosionsgefahr hin . Wird ein solcher Warnhinweis nicht befolgt, kann das ernsthafte Verletzungen nach sich ziehen oder tödlich enden und möglichen Sachschaden nach sich ziehen . Folgen Sie den Anweisungen in dieser Warnung,  ...
  • Seite 78 Das CE-Zeichen bestätigt Konformität mit den für das Produkt zutreffenden EU-Richtlinien . Das UKCA-Zeichen bestätigt Konformität mit den für das Produkt zutreffenden Richtlinien in Großbritannien (Das UKCA-Zeichen gilt nur für Großbritannien) . Dieses Symbol bedeutet, dass vor der Verwendung des Produkts die Bedienungsanleitung zu beachten ist .
  • Seite 79 ˜ Bestimmungsgemäßer Gebrauch Diese Kopfhörer sind ein Unterhaltungs elektronik-Gerät . Die Kopfhörer sind für die Wiedergabe von Audiomaterial vorgesehen, welches über eine Bluetooth -Verbindung zugespielt wird . Wenn Sie ® die Kopfhörer mit einem Smartphone verbunden haben, können Sie die Kopfhörer auch als Headset verwenden . Die Lade- und Aufbewahrungsbox ist ausschließlich zum Laden und Aufbewahren der Kopfhörer vorgesehen .
  • Seite 80 „Qi“ und das Qi-Logo sind Warenzeichen von Wireless Power   Consortium (WPC) . Die Marke und der Handelsname SilverCrest stehen im   Eigentum der jeweiligen Inhaber . Apple, Apple Watch, App Store, HomeKit, HomePod, iOS,   iPad, iPad Air, iPadOS, iPhone und tvOS sind eingetragene Handelsmarken von Apple Inc .
  • Seite 81 1 x USB-Kabel (Typ A auf Typ C) 2 x Ohrpolster – groß 2 x Ohrpolster – mittel (vorinstalliert) 2 x Ohrpolster – klein 1 x Quick-Start-Guide 1 x Kurzanleitung ˜ Sie benötigen USB-Spannungsquelle (Ausgangsspannung 5 V, min . 400 mA  ...
  • Seite 82 USB-Kabel (Typ A auf C) 14 ] Qi-Empfangsbereich 15 ] Kurzanleitung 16 ] Quick-Start-Guide 17 ] ˜ Technische Daten Lade‑/Aufbewahrungsbox USB-C-Eingangsspannung USB 5 V  USB-C-Eingangsstrom 400 mA Drahtlose Qi-Eingangsspannung Drahtlose Ladeleistung 2,5 W Drahtloser Ladeabstand zum Qi-Ladegerät ≤ 5 mm Frequenzbereich 128‒181 kHz Übertragene maximale...
  • Seite 83: Kopfhörer

    Kopfhörer Wireless-Standard Bluetooth 5 .0 ® Unterstütztes Profil A2DP, AVRCP, HSP, HFP Frequenzbereich 2402 bis 2480 MHz Max . Sendeleistung < 10 mW Reichweite ca . 10 m Akku Li-Ion, 3,7 V, 40 mAh, 0,15 Wh Ladezeit ca . 1,5 Stunden (vollständiger Ladezyklus) Betriebszeit ca .
  • Seite 84: Sicherheit

    Hinweise zur Qi‑Technologie: Dieses Produkt mit drahtloser Qi-Ladetechnologie ist so konzipiert, dass es dem Qi-Standard (Wireless Power Consortium) entspricht . Es werden jedoch keine Garantien bezüglich der Kompatibilität mit allen diesem Standard entsprechenden Produkten gegeben . Die Spezifikationen und das Design können ohne Benachrichtigung geändert werden .
  • Seite 85: Kinder Und Personen Mit Einschränkungen

    Kinder und Personen mit Einschränkungen WARNUNG! LEBENSGEFAHR UND UNFALLGEFAHR FÜR SÄUGLINGE UND KINDER! GEFAHR! Erstickungsgefahr! Lassen Sie Kinder niemals mit dem Produkt, Zubehör oder Verpackungsmaterial unbeaufsichtigt . Die Verpackungsmaterialien stellen eine Erstickungsgefahr dar .   Kinder unterschätzen die damit verbundenen Gefahren häufig . Die Verpackungsmaterialien sind kein Spielzeug .
  • Seite 86: Vorsicht Hoher Schalldruck

    GEFAHR DURCH VERMINDERTE WAHRNEHMUNG! Verwenden Sie die Kopfhörer nicht beim Autofahren,   Fahrradfahren, beim Be dienen von Maschinen oder in anderen Situationen, in denen eine verminderte Wahrnehmung der Umgebungs geräusche Sie oder andere Personen gefährden könnte . Beachten Sie auch die Gesetze und Bestimmungen des Landes, in dem Sie die Kopfhörer verwenden .
  • Seite 87 Überprüfen Sie das Produkt vor jeder Verwendung!   Stellen Sie die Verwendung ein, wenn Schäden am Produkt auftreten oder wenn das Ladekabel defekt ist! Wenn Sie Rauch oder ungewöhnliche Geräusche oder Gerüche   bemerken, schalten Sie das Produkt sofort ab und entfernen Sie das USB-Kabel .
  • Seite 88: Warnung - Funkstörungen

    ACHTUNG! Platzieren Sie während des Ladevorgangs keine magnetischen   Aufzeichnungsmedien im Ladebereich . Das erzeugte magnetische Feld kann die Daten auf Kreditkarten löschen . Dies kann ebenso zu Fehlfunktionen bei Armbanduhren und anderen Präzisionsinstrumenten führen . HINWEIS: Während des Aufladens und unmittelbar nach dem Aufladen  ...
  • Seite 89 Positionieren Sie das Produkt nicht mit eingeschalteten   Komponenten in der Nähe von brennbaren Gasen oder Explosivstoffen (z . B . Lackierereien), da die abgegebenen Funkwellen Explosionen und Feuer verursachen können . Die Reichweite der Funkwellen variiert je nach   Umweltbedingungen .
  • Seite 90: Via Usb Aufladen

    Wenn Akkus ausgelaufen sind, vermeiden Sie den Kontakt von Haut, Augen und Schleimhäuten mit den Chemikalien! Spülen Sie die betroffenen Stellen sofort mit klarem Wasser und suchen Sie einen Arzt auf! Tragen Sie aus diesem Grund geeignete Schutzhandschuhe! Bedecken Sie das Produkt während der Verwendung oder  ...
  • Seite 91: Drahtlos Aufladen

    Drahtlos aufladen Platzieren Sie die Lade-/Aufbewahrungsbox mit dem Qi-   Empfangsbereich  auf ihrem Qi-Ladegerät . 15 ] Das Aufladen beginnt automatisch, wenn das drahtlose Qi-   Ladegerät eingeschaltet wird . Wenn der Ladevorgang abgeschlossen ist, leuchten die   4 Ladestatus-Anzeigen  auf . HINWEIS: Der Ladestatus wird an der Ladestatus-Anzeige der Lade-/...
  • Seite 92 HINWEISE: Die Kopfhörer und die Lade-/Aufbewahrungs box   können gleichzeitig aufgeladen werden . Die Kopfhörer passen jeweils nur in einen der beiden   Ladeanschlüsse Setzen Sie die Kopfhörer in die Ladeanschlüsse der Lade-/   Aufbewahrungsbox ein . Schließen Sie den Deckel der Lade-/Aufbewahrungsbox  ...
  • Seite 93: Kopfhörer Einschalten

    Akku‑Ladestatus ≤ 25 % ≤ 50 % ≤ 75 % ≤ 100 % ˜ Kopfhörer ˜ Kopfhörer einschalten Um die Kopfhörer einzuschalten, nehmen Sie sie aus den   Ladeanschlüssen ˜ Kopfhörer ausschalten Um die Kopfhörer auszuschalten, setzen Sie die Kopfhörer in  ...
  • Seite 94 Kopfhörer manuell in den Aus-Modus schalten: Halten Sie im   gekoppelten Modus die MF-Taste für 5 Sekunden gedrückt . Wenn die Kopfhörer miteinander gekoppelt sind, wechseln dadurch beide Kopfhörer in den Aus-Modus . Die Bluetooth- Verbindung wird automatisch beendet . Kopfhörer wieder einschalten: Halten Sie die MF-Taste  ...
  • Seite 95: Kopfhörer Automatisch Koppeln

    Wenn die Kopfhörer nicht miteinander gekoppelt werden,   stellen Sie sie auf die Werkseinstellungen zurück (siehe „Zurücksetzen“) . Wenn die Kopfhörer miteinander gekoppelt sind und auf eine   Verbindung zu einem Bluetooth-Gerät warten, blinkt der Master- Kopfhörer rot/weiß und der Slave-Kopfhörer nur weiß . HINWEIS: Der Slave-Kopfhörer wird nur mit dem Master- Kopfhörer verbunden .
  • Seite 96: Bluetooth-Verbindung Aufbauen

    HINWEISE: Wenn die Kopfhörer bereits miteinander gekoppelt wurden, ist   der Slave-Kopfhörer mit dem Master-Kopfhörer verbunden und blinkt nur weiß . Sobald die Kopfhörer miteinander gekoppelt sind, ertönt ein   Signal . Bluetooth‑Verbindung aufbauen Sobald die Kopfhörer miteinander gekoppelt sind: Suchen Sie auf Ihrem Bluetooth-Wiedergabegerät nach einem  ...
  • Seite 97: Switch-Funktion Koppeln

    Drücken Sie 3 x schnell hintereinander die MF-Taste , bis die LED kurz rot/weiß blinkt . Setzen Sie den zuvor entnommenen Kopfhörer wieder in die Lade-/Aufbewahrungsbox ein . Nehmen Sie den anderen Kopfhörer aus der Lade-/ – Aufbewahrungsbox Drücken Sie 3 x schnell hintereinander die MF-Taste , bis die LED kurz rot/weiß...
  • Seite 98 Die folgende Tabelle beschreibt die Bedienung in Verbindung mit einem gekoppelten Smartphone . Aufgrund von unterschiedlichen Softwareständen und Softwareversionen sind unter Umständen nicht alle Funktionen verfügbar . Anruf unktionen Anzahl Signal töne MF‑Taste 1 x drücken Anruf annehmen Anruf beenden 2 x rechte MF-Taste Wahl wiederholung...
  • Seite 99: Wiedergabefunktionen

    Wiedergabe funktionen MF‑Taste 1 x drücken Pause/Wiedergabe 3 Sekunden lang rechte Nächsten Titel starten MF-Taste gedrückt halten 3 Sekunden lang linke MF-Taste Aktuellen Titel von Beginn an gedrückt halten wiedergeben 3 Sekunden lang linke MF-Taste gedrückt halten, loslassen, Zurück zum vorigen Titel dann erneut 3 Sekunden lang gedrückt halten Linke MF-Taste 2 x schnell...
  • Seite 100 ˜ Sprachsteuerungsfunktion mit Siri/ Google Assistant Aktivieren Sie Siri oder Google Assistant auf Ihrem Mobilgerät .   iOS: Richten Sie Siri ein . Verwenden Sie dann Siri, um die   Sprachsteuerungsfunktion dieses Produkts zu aktivieren . Android: Öffnen Sie Google Assistant . Folgen Sie den Anweisungen von Google Assistant, um die Einstellungen zu vervollständigen, bevor Sie die Sprachsteuerungsfunktion dieses Produkts verwenden .
  • Seite 101: Ohrpolster Wechseln

    ˜ Ohrpolster wechseln Bevor Sie die Ohrpolster wechseln: Schalten Sie das Produkt   aus . Entfernen Sie die Ohrpolster mittlerer Größe  von den 12 ]   Kopfhörern  (Abb . C) . Wählen Sie die kleinen oder großen Ohrpolster    11 ] 13 ]  ...
  • Seite 102 ˜ Lagerung bei Nichtbenutzung Lagern Sie das Produkt an einem trockenen Ort, geschützt vor   Staub und direkter Sonneneinstrahlung . Bewahren Sie die Kopfhörer in der Lade-/Aufbewahrungs-   auf . Längere Lagerung: Um Schäden am Akku zu vermeiden, muss   der Akku mindestens alle 12 Monate aufgeladen werden .
  • Seite 103 = Bewegen Sie sich näher zu dem via Bluetooth verbundenen Gerät . = Kein Ton = Fehler bei der Bedienung des Bluetooth-Gerätes . = Erhöhen Sie die Lautstärke am Wiedergabegerät . = Bluetooth-Verbindungsfehler . = Bewegen Sie sich näher zu dem via Bluetooth verbundenen Gerät .
  • Seite 104 = Fehler bei der Bedienung des Produkts. = Der optische Sensor des Produkts hat die Musikwiedergabe unterbrochen . = Tauschen Sie die Ohrpolster  aus, verwenden 11 ] 12 ] 13 ] Sie ggf . andere Ohrpolster . = Das drahtlose Aufladen startet nicht. = Die Lade-/Aufbewahrungsbox ist nicht in der Mitte der Qi-Markierung des drahtlosen Qi-Ladegeräts platziert .
  • Seite 105 ˜ Entsorgung Verpackung: Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können . Beachten Sie die Kennzeichnung der Verpackungsmaterialien bei der Abfalltrennung, diese sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Nummern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe/20–22: Papier und Pappe/80–98: Verbundstoffe .
  • Seite 106 Diese Entsorgung ist für Sie kostenfrei. Schonen Sie die Umwelt und entsorgen Sie fachgerecht . Batterien/Akkus: Umweltschäden durch falsche Entsorgung der Batterien/Akkus! Batterien dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt werden . Sie können giftige Schwermetalle enthalten und unterliegen der Sondermüllbehandlung . Die chemischen Symbole der Schwermetalle sind wie folgt: Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei .
  • Seite 107 ˜ Garantie Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Auslieferung gewissenhaft geprüft . Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu . Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt .
  • Seite 108: Abwicklung Im Garantiefall

    ˜ Abwicklung im Garantiefall Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen: Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer (IAN 498500_2204) als Nachweis für den Kauf bereit . Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild, einer Gravur, auf dem Titelblatt Ihrer Bedienungsanleitung (unten links) oder als Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite des Produkts .
  • Seite 109 ˜ Service Service Deutschland Tel .: 0800 5435 111 E-Mail: owim@lidl .de Service Österreich Tel .: 0800 292726 E-Mail: owim@lidl .at Service Schweiz Tel .: 0800 562153 E-Mail: owim@lidl .ch DE/AT/CH...
  • Seite 110 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG09426C/HG09426D Version: 11/2022 IAN 498500_2204...

Diese Anleitung auch für:

498500 2204

Inhaltsverzeichnis