Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Connections; Inputs; Entrées Eingänge Entradas - QSC Audio RMX Series Am Bedienhandbuch

Inhaltsverzeichnis

Werbung

or
ou
oder
ó
XLR unbalanced • XLR asymêtrique • unsymetrische XLR • XLR
no balanceado
TRS unbalanced • TRS asymêtrique •
unsymetrische Stereoklinke • TRS no
balanceado
C O N N E C T I O N S
or
ou

Inputs

oder
ó
Each channel has active balanced
XLR and ¼-inch (6.3 mm) inputs wired
in parallel. The input impedance is
W
20 K
balanced, 10 K
Balanced signals are less prone to
AC hum, but unbalanced signals can
be suitable for short cable runs. The
signal source's output impedance
should be less than 600
high frequency loss in long cables.
Balanced inputs: Use the XLR or
¼-inch (6.3 mm) TRS input jacks, or
the barrier strip.
Unbalanced inputs: Connect the
unused side of the balanced input to
ground, as shown below left. A tip-
sleeve ¼-inch (6.3 mm) connector
will correctly terminate the unused
side of the input without
modification.
For two-channel (stereo) operation,
use the inputs for both Channel 1 and
Channel 2; for parallel or bridged
mono operation, use the Channel 1
input. See the section on operating
modes for more explanation. To patch
the audio signal to other amps
(parallel and bridged modes only),
see the instructions for using
parallel inputs on page 9.
• Balanced
• Symétrique
• Symmetrisch
• Balanceado
C O N N E X I O N S A N S C H L Ü S
Entrées
Chaque canal est équipé d'une
entrée symétrique sur prises XLR et
¼" (6.3 mm) branchées en parallèle.
L'impédance d'entrée est de 20 K
W
W
unbalanced.
symétrique, 10 K
asymétrique.
Les signaux reçus en mode symétrique
sont moins sujets aux ronflements
dû aux interférences de réseau
électrique (hum), alors que les
branchements asymétriques peuvent
W
convenir pour les courtes distances.
to avoid
L'impédance de sortie de la source
de signal devrait être de moins de
W
600
afin de réduire les pertes en
hautes fréquences avec de longs
câbles.
Entrées symétriques: Utilisez la
prise XLR ou ¼" (6.3 mm), ou les
bornes à vis.
Entrées asymétriques: Connectez le
côté non-utilisé de l'entrée
symétrique au châssis, tel qu'illustré
ci-contre. Une fiche ¼" (6.3 mm)
mono (Tip Sleeve) fermera le circuit
sans modification.
En utilisation deux canaux (stéréo),
utilisez les prises des canaux 1 et 2; en
mode parallèle ou ponté mono, utilisez
la prise du canal 1. Voir les
explications dans les sections
appropriées du présent manuel. Pour
relier le signal audio de cet
amplificateur vers d'autres
amplificateurs (mode parallèle et
ponté mono seulement), voyez les
instructions en page 9.
1
ground
inverting input
non-inverting input
Eingänge
Jeder Kanal verfügt über symm
XLR- und 6,3 mm Stereoklinke
gänge. Die Eingangsimpedan
W
beträgt symmetrisch 20 K
W
unsymmetrisch 10 K
Symmetrische Signale verurs
weniger Brummproblem, wobei
metrische Verbindungen aller
bei kurzen Kabelwegen häufi
reichen. Die Quellimpedanz s
dabei weniger als 600
um einen Höhenverlust bei lä
Kabelwegen zu vermeiden.
Symmetrische Eingänge:
Verwenden Sie die XLR oder
Stereoklinkenbuchsen, oder d
Schraubklemmen
Unsymmetrische Eingänge
Verbinden Sie den ungenutzten
symmetrischen Steckers mit M
(siehe Abbildung). Bei einem
Klinkenstecker ist keine Änderu
nötig.
Im 2-Kanalbetrieb (Stereo), ver
Sie bitte beide Eingänge; im P
bzw. Monobrückenbetrieb ver
Sie nur Eingang 1. Bitte beac
die jeweiligen Beschreibungen
schiedenen Betriebszustände. U
Signal an weitere Verstärker z
(nur im Parallel-, bzw. Monob
betrieb), beachten Sie bitte d
Beschreibungen auf Seite 9.
• Unbalanced
2
• Asymétrique
3
• Unsymmetris
• No balancea
W
,
.
W
betr

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

Rmx 145Rmx 850Rmx 2450Rmx 1850hd

Inhaltsverzeichnis