Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Connections; Connexions Anschlüsse Conexiones; Inputs; Entrées Eingänge Entradas - QSC Audio RMX 850 Bedienhandbuch

Rmx series
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für RMX 850:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

or
ou
oder
ó
XLR unbalanced • XLR asymêtrique • unsymetrische XLR • XLR
no balanceado
TRS unbalanced • TRS asymêtrique •
unsymetrische Stereoklinke • TRS no
balanceado
C O N N E C T I O N S
or
ou

Inputs

oder
ó
Each channel has active balanced
XLR and ¼-inch (6.3 mm) inputs wired
in parallel. The input impedance is
W
W
20 K
balanced, 10 K
Balanced signals are less prone to
AC hum, but unbalanced signals can
be suitable for short cable runs. The
signal source's output impedance
should be less than 600
high frequency loss in long cables.
Balanced inputs: Use the XLR or
¼-inch (6.3 mm) TRS input jacks, or
the barrier strip.
Unbalanced inputs: Connect the
unused side of the balanced input to
ground, as shown below left. A tip-
sleeve ¼-inch (6.3 mm) connector
will correctly terminate the unused
side of the input without
modification.
For two-channel (stereo) operation,
use the inputs for both Channel 1 and
Channel 2; for parallel or bridged
mono operation, use the Channel 1
input. See the section on operating
modes for more explanation. To patch
the audio signal to other amps
(parallel and bridged modes only),
see the instructions for using
parallel inputs on page 9.
• Balanced
• Symétrique
• Symmetrisch
• Balanceado
C O N N E X I O N S A N S C H L Ü S S E
Entrées
Chaque canal est équipé d'une
entrée symétrique sur prises XLR et
¼" (6.3 mm) branchées en parallèle.
L'impédance d'entrée est de 20 K
W
unbalanced.
symétrique, 10 K
asymétrique.
Les signaux reçus en mode symétrique
sont moins sujets aux ronflements
dû aux interférences de réseau
électrique (hum), alors que les
branchements asymétriques peuvent
W
convenir pour les courtes distances.
to avoid
L'impédance de sortie de la source
de signal devrait être de moins de
W
600
afin de réduire les pertes en
hautes fréquences avec de longs
câbles.
Entrées symétriques: Utilisez la
prise XLR ou ¼" (6.3 mm), ou les
bornes à vis.
Entrées asymétriques: Connectez le
côté non-utilisé de l'entrée
symétrique au châssis, tel qu'illustré
ci-contre. Une fiche ¼" (6.3 mm)
mono (Tip Sleeve) fermera le circuit
sans modification.
En utilisation deux canaux (stéréo),
utilisez les prises des canaux 1 et 2; en
mode parallèle ou ponté mono, utilisez
la prise du canal 1. Voir les
explications dans les sections
appropriées du présent manuel. Pour
relier le signal audio de cet
amplificateur vers d'autres
amplificateurs (mode parallèle et
ponté mono seulement), voyez les
instructions en page 9.
1
2
3
ground
inverting input
non-inverting input
C O N E X I O N E S
Eingänge
Entradas
Cada canal tiene entradas activas
Jeder Kanal verfügt über symmetrische
balanceadas con conectores XLR y ¼"
XLR- und 6,3 mm Stereoklinkenein-
(6.3 mm), cableadas en paralelo. La
gänge. Die Eingangsimpedanz
W
im-pedancia de entrada es de 20 K
W
beträgt symmetrisch 20 K
,
en la balanceada, 10 K
W
unsymmetrisch 10 K
.
balanceada.
Las señales balanceadas son menos
Symmetrische Signale verursachen
propensas a inducir zumbidos debido a
weniger Brummproblem, wobei unsym-
la corriente alterna, pero para
metrische Verbindungen allerdings
cables cortos se pueden usar
bei kurzen Kabelwegen häufig aus-
señales no balanceadas. La
reichen. Die Quellimpedanz sollte
impedancia de salida debe ser
W
menor de 600 ohms para prevenir la
dabei weniger als 600
betragen,
pérdida de frecuencias agudas en
um einen Höhenverlust bei längeren
cables largos.
Kabelwegen zu vermeiden.
Entradas balanceadas: Use
Symmetrische Eingänge:
conectores XLR o TRS de ¼" (6.3 mm),
Verwenden Sie die XLR oder 6,3mm
o las entradas de barrera.
Stereoklinkenbuchsen, oder die
Entradas no balanceadas: Conecte
Schraubklemmen
el lado libre de la salida balan-ceada
Unsymmetrische Eingänge:
a tierra, como se muestra a la
izquierda. Con un conector tipo tip-
Verbinden Sie den ungenutzten Pin des
sleeve de ¼" (6.3mm) se llevará a
symmetrischen Steckers mit Masse
cabo la terminación apropiada del
(siehe Abbildung). Bei einem Mono-
conductor sin usar de la entrada sin
Klinkenstecker ist keine Änderung
ninguna modificación.
nötig.
Para operación en dos canales (esté-
reo), use las entradas de los canales
Im 2-Kanalbetrieb (Stereo), verwenden
1 y 2. Para operación en paralelo o
Sie bitte beide Eingänge; im Parallel-,
puenteada en mono, use la entrada
bzw. Monobrückenbetrieb verwenden
del canal 1. Lea la sección de los
Sie nur Eingang 1. Bitte beachten sie
modos de operación para una
die jeweiligen Beschreibungen der ver-
explicación más detallada. Para
enviar la señal de audio a otros
schiedenen Betriebszustände. Um das
amplificadores (sólo en los modos
Signal an weitere Verstärker zu leiten
paralelo o puenteado en mono), lea
(nur im Parallel-, bzw. Monobrücken-
las instrucciones para entradas
betrieb), beachten Sie bitte die
paralelas en la página 9.
Beschreibungen auf Seite 9.
• Unbalanced
• Asymétrique
• Unsymmetrisch
• No balanceado
W
W
en la no
15

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

Rmx 1850hdRmx 2450Rmx 1450

Inhaltsverzeichnis