Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Pulizia Dell'automazione; Cleaning The Automation; Reinigung Des Antriebs - LIFE home integration ERGO ER4B Anleitungen Und Hinweise Für Installation, Gebrauch Und Wartung

Elektromechanischer unterflur-drehtorantrieb
Inhaltsverzeichnis

Werbung

I
Interrompere sempre l'alimentazione
elettrica dell'automazione in caso di
anomalia, guasto e prima di qualsiasi
intervento sulla stessa per evitare che
qualcuno possa azionare il cancello.
Disconnettere sempre l'alimentazione
elettrica dell'automazione prima di
qualunque intervento di manutenzione
e pulizia.
Il proprietario NON è autorizzato a
rimuovere il coperchio, in quanto al
suo interno vi sono parti in tensione.
Se il cavo di alimentazione è
danneggiato, esso deve essere
sostituito dal costruttore o dal suo
servizio
assistenza
comunque da una persona con
qualifica similare, in modo da
prevenire ogni rischio.
Utilizzare esclusivamente componenti di
ricambio, accessori e materiale di
fissaggio originali.
Non eseguire modifiche tecniche o di
programmazione sul motoriduttore.
Operazioni di questo tipo possono solo
causare malfunzionamenti e/o rischi
d'incidenti. Il costruttore declina ogni
responsabilità per danni derivanti da
prodotti modificati.
Qualora si verifichino interventi di
interruttori automatici o di fusibili, prima
di ripristinarli e necessario individuare ed
eliminare il guasto. Richiedere l'intervento
di
un
INSTALLATORE
PROFESSIONALE.
Se si verifica un'anomalia non risolvibile
facendo uso delle informazioni riportate
nel presente manuale, interpellare il
servizio assistenza del costruttore.
Ogni operazione di manutenzione,
riparazione o sostituzione di parti deve
essere riportata nel registro della
manutenzione, FORNITO E COMPILATO
INIZIALMENTE DALL'INSTALLATORE.

PULIZIA DELL'AUTOMAZIONE

ATTENZIONE:
Prima di procedere alla pulizia,
interrompere l'alimentazione elettrica
all'automazione.
Non lavare mai il motoriduttore con
getti d'acqua o con un'idropulitrice.
Non utilizzare sostanze corrosive,
solventi, diluenti o alcool per la pulizia
del motoriduttore.
a) L'automazione è installata quasi
sempre all'aperto, ed è quindi
soggetta alle variazioni climatiche e
alle intemperie. Queste trasportano
detriti che possono essere causa di
problemi.
b) Tutta la zona in cui è installata
l'automazione deve essere tenuta
discretamente pulita per evitare
malfunzionamenti o guasti.
c) Tenere
pulita
la
funzionamento del cancello e del
motoriduttore spazzando con una
scopa sassi, ghiaino, fango, foglie
ecc. che vi si depositino.
d) Tenere pulite le battute di finecorsa
di chiusura e d'apertura.
30
Always switch of the electricity supply
in
the
breakdowns and before any other
operations in order to avoid the gate
from being activated.
Always disconnect the electricity
supply to the operator before
performing maintenance and cleaning
operations.
The owner is not authorised to remove
the operator lid as it contains live parts.
If the power cable is damaged, it must
be replaced by the Manufacturer or its
technical Assistance service or in any
case a person with a similar
tecnica
o
qualification in order to avoid risks.
Use original pare parts, accessories and
clamping material only.
Do not perform technical or programming
modifications on the operator. Operations
of this type may cause malfunctions and/
or risk of accidents. The Manufacturer
declines responsibility for damage
deriving from modified products.
In the event of intervention of automatic
or fuse switches, before restoring function
conditions identify and eliminate the fault.
Request
PROFESSIONAL FITTER.
If a fault that cannot be solved following
the information contained in the present
manual, contact the manufacturer 's
assistance service.
All maintenance, repair or replacement of
parts
must
maintenance log, which is SUPPLIED
AND INITIALLY FILLED IN BY THE
FITTER.

CLEANING THE AUTOMATION

ATTENTION:
Before cleaning, disconnect the
automation's electricity supply.
Never wash the operator using water
sprays or washing devices.
Do not use corrosive substances,
solvents, thinners or spirit to clean the
operator.
a) Automations are almost always
installed outdoors and therefore they
are subject to climatic variations and
exposed to the elements, which
transport debris that may cause
problems.
b) The entire area in which the
automation is installed must be kept
clean to avoid malfunctions and/or
faults.
c) Keep the area around the gate and
the operator clean by sweeping any
stones, gravel, mud, leaves etc. away
with a broom.
d) Keep the opening and closure limit
zona
di
switches clean.
GB
event
of
malfunctions,
the
intervention
of
a
be
recorded
in
the
D
Unterbrechen Sie bei Fehlfunktionen,
Defekten und vor jedem Arbeitsschritt
am
Antrieb
immer
Stromversorgung, um zu verhindern,
dass jemand das Tor in Betrieb setzen
könnte.
Unterbrechen Sie vor Wartungs- und
Reinigungsarbeiten
Stromversorgung des Antriebs.
Der Eigentümer darf die Abdeckung
vom Antrieb NICHT abnehmen, da sich
im Inneren spannungsgeladene
Bestandteile befinden.
Wenn das Netzkabel beschädigt ist,
muss dieses vom Hersteller oder dem
technischen Kundendienst oder
jedenfalls
von
einer
qualifizierten Person ausgetauscht
werden, um jede Gefahr zu vermeiden.
Verwenden Sie nur Originalersatzteile, -
zubehör und –befestigungsmaterial.
Am Antrieb dürfen keine technischen
Änderungen
oder
Programmierungen
vorgenommen
werden.
Dies
könnte
Funktionstüchtigkeit beeinträchtigen und/
oder Unfallgefahren verursachen. Der
Hersteller übernimmt keine Haftung für
Schäden aufgrund veränderter Produkte.
Wenn automatische Schalter oder
Sicherungen ausgetauscht werden
müssen, ist es notwendig, vorher die
Fehlfunktion zu bestimmen und zu
beheben. Fordern Sie die Hilfe eines
FACHINSTALLATEURS an.
Im Falle von Funktionsstörungen, die sich
mit den im Handbuch enthaltenen
Informationen nicht lösen lassen, wenden
Sie sich bitte an den Kundendienst des
Herstellers.
Jede Wartungsarbeit und Reparatur oder
der Austausch einzelner Bestandteile ist
in das Verzeichnis der Wartungsarbeiten
einzutragen, DAS ZU BEGINN VOM
INSTALLATEUR GELIEFERT UND
AUSGEFÜLLT WIRD.

REINIGUNG DES ANTRIEBS

ACHTUNG:
Bevor Sie mit der Reinigung beginnen,
unterbrechen Sie die Stromversorgung
des Antriebs.
Waschen Sie den Antrieb niemals mit
einer Strahlpumpe.
Verwenden Sie zur Reinigung des
Antriebs keine ätzenden, lösenden
oder alkoholhältigen Mittel.
a) Der Antrieb ist fast immer im Freien
installiert
und
Klimaveränderungen
Witterungen ausgesetzt. Dadurch
kann Schmutz oder Gestein in den
Antrieb gelangen und Ursache für
Probleme sein.
b) Der Bereich, in dem der Antrieb
installiert ist, muss sauber gehalten
werden, um Funktionsstörungen oder
Fehlfunktionen zu verhindern.
c) Halten Sie die den Betriebsbereich
des Tores sauber und kehren Sie dort
absetzendes
Gestein,
Schlamm, etc., weg.
d) Halten Sie die Schließungs- und
Öffnungsendanschläge sauber.
die
immer
die
ähnlich
andere
die
daher
den
und
Kies,

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Verwandte Produkte für LIFE home integration ERGO ER4B

Diese Anleitung auch für:

Ergo er4uniErgo er4Ergo er424Ergo er4l

Inhaltsverzeichnis