Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Verifiche Preliminari; 4.2.1 Limiti Di Impiego; Preliminary Checks; Limits Of Use - LIFE home integration ERGO ER4B Anleitungen Und Hinweise Für Installation, Gebrauch Und Wartung

Elektromechanischer unterflur-drehtorantrieb
Inhaltsverzeichnis

Werbung

I
4.2

VERIFICHE PRELIMINARI

Prima di procedere all'installazione è
necessario effettuare le seguenti verifiche
preliminari:
1)
Le ante del cancello devono avere peso
e dimensioni che rientrano nei limiti di
impiego (vedere cap. DATI TECNICI e
Limiti di impiego), in caso contrario il
motoriduttore elettromeccanico MAJOR
non può essere installato.
2)
Ogni anta deve avere una sola cerniera,
quella superiore, in quanto il supporto
inferiore è costituito dalla cassa; se è
presente, è obbligatorio togliere la
cerniera inferiore.
3)
La struttura delle ante deve essere
adatta al montaggio del motoriduttore e
conforme
alle
norme
Eventualmente prevedere dispositivi
ulteriori per garantire la sicurezza di
funzionamento.
4)
Le ante del cancello devono essere
solide e robuste; le cerniere devono
essere adeguate alle dimensioni e al
peso delle ante, avere giochi minimi ed
essere solidamente fissate.
5)
Il movimento delle ante, sia in chiusura
che in apertura, deve essere uniforme:
non vi devono essere punti in cui la
resistenza alla rotazione o l'attrito sia
maggiore. Effettuare manualmente
alcuni movimenti di prova aprendo e
chiudendo più volte più volte le ante.
6)
Le ante del cancello devono essere ben
bilanciate, cioè non devono muoversi se
lasciate ferme in qualsiasi posizione
durante l'apertura o la chiusura.
Controllare inoltre che le ante non
sbandino
o
flettano
movimento.
7)
Nei cancelli a due ante, nel punto di
chiusura le ante devono incontrarsi e
combaciare perfettamente per tutta
l'altezza, senza sforzare una contro
l'altra o rimanere troppo lontane; devono
inoltre essere perfettamente verticali.
8)
Verificare la presenza delle battute di
arresto meccanico in chiusura e in
apertura; devono essere idonee alle
ante e ben fissate al suolo.
9)
Gli arresti meccanici di fine corsa
devono essere sufficientemente robusti;
inoltre non devono esserci rischi di
danneggiamento delle ante del cancello
in caso di urto contro i fine corsa.
10) La
zona
di
installazione
motoriduttore non deve essere soggetta
ad allagamenti.

4.2.1 LIMITI DI IMPIEGO

Il tipo di cancello, l'altezza e la forma delle
ante, le condizioni climatiche, determinano i
limiti di impiego; essi devono essere
attentamente considerati nell'installazione. La
tabella 3 ha valore solamente indicativo.
Tab. 3: limiti di impiego
Modelli: MA4, MA4L, MA4B, MA24, MA24B
Larghezza
Peso max.
max. anta (m)
anta (Kg)
2,00
700
2,50
600
3,00
400
4.2

PRELIMINARY CHECKS

Before commencing installation, the following
preliminary checks must be performed:
1)
Gate wing weight and dimensions must
be within the usage limit range (see
TECHNICAL DATA and LIMITS OF USE
chap.), if they exceed such values the
MAJOR operator may not be installed.
2)
Each leaf must have a single, upper
hinge, as the lower one is constituted
by the box; if present, the lower hinge
must be removed.
3)
The structure of the gate leaf must be
suited to operator installation and
conform to current legislation. Install any
further devices required to guarantee
operating safety.
vigenti.
4)
Gate leaves must be solid and sturdy;
hinges must suit the dimensions and
weight of leaves, minimal gaps between
parts and must be firmly anchored.
5)
Leaf movement during opening and
closure must be uniform: there must be
no points in which there is greater
resistance to movement or friction.
Perform a number of trial movements
by opening and closing the leafs several
times.
6)
Gate leaves must be well balanced, that
is they must not move if left immobile in
any position during opening or closure.
Furthermore check that the leafs do not
bend or flex during movement.
7)
In two-leaf gates, in the point of closure
the doors must meet and match
perfectly for their entire height, without
forcing one against the other or
durante
il
remaining too far apart; they must also
be perfectly vertical.
8)
Check that there are opening and
closure limit switches; which must be
suited to the leaves and well-anchored
to the ground.
9)
Mechanical limit switches must be
sufficiently sturdy and there must be no
risks of damage to gate leaves in the
event of collision against the limit
switches.
10) The operator installation are must not
be prone to flooding.

4.2.1 LIMITS OF USE

del
The type of gate, height and shape of leafs
and climatic conditions establish limits of use,
which must be carefully considered during
installation. The values given in Table 3 are
intended as examples only.
Tab. 3: limits of use
Models: MA4, MA4L, MA4B, MA24, MA24B
Max.
leaf width (m)
2,00
2,50
3,00
GB
4.2. ÜBERPRÜFUNGEN VOR
Bevor mit der Installation begonnen werden kann,
1)
2)
3)
4)
5)
6)
7)
8)
9)
10)

4.2.1 MAXIMALE BELASTBARKEIT

Art des Tores, Höhe, Form und klimatische
Bedingungen bestimmen die Belastbarkeit
des Antriebs und sind bei dessen Installation
streng zu beachten. In der Tabelle 3 sind nur
Richtwerte angegeben.
Max.
Tab. 3: Belastbarkeit
leaf weight (Kg)
Modelle: MA4, MA4L, MA4B, MA24, MA24B
700
Max.
600
Torflügelbreite (m)
400
D
DER INSTALLATION
sind folgende Punkte zu überprüfen:
Das Gewicht und die Maße des Tores
müssen innerhalb des zulässigen Bereichs
liegen (siehe Kap. TECHNISCHE DATEN),
andernfalls darf der elektromechanische
Unterflurantrieb MAJOR nicht installiert
werden.
Jeder Torflügel darf nur über ein Scharnier
(das obere) verfügen, da das Tor unten von
dem Fundamentkasten gestützt wird. Wenn
das untere Scharnier vorhanden ist, muss
dieses entfernt werden.
Das Torgerüst muss für die Montage des
Antriebs geeignet sein und den geltenden
Vorschriften entsprechen. Gegebenenfalls
sind weitere Vorrichtungen zu schaffen, um
die Betriebssicherheit zu gewährleisten.
Die Torflügel müssen solide gebaut und
stabil sein. Das Scharnier muss den Maßen
und dem Gewicht der Torflügel entsprechen,
ein Kleinstspiel haben und gut fixiert sein.
Die Öffnung und Schließung der Torflügel
hat gleichmäßig zu erfolgen. An allen Stellen
hat die gleiche Belastung und ein
einheitlicher
Widerstand
Drehbewegung des Tores zu herrschen.
Öffnen und schließen Sie die Torflügel
mehrmals manuell, um dies zu testen.
Die Torflügel müssen gleichmäßig
ausgerichtet sein, d. h. sie dürfen sich nicht
bewegen, wenn sie an einer Stelle während
der Öffnung oder Schließung losgelassen
werden. Außerdem ist nachzukontrollieren,
dass
die
Torflügel
während
Drehbewegung nicht abgleiten oder sich
biegen.
Bei Toren mit zwei Torflügeln müssen die
Torflügel
bei
der
aufeinandertreffen und sich auf der ganzen
Torflügelhöhe zusammenfügen, ohne dass
dabei ein Flügel gegen den anderen drückt
oder die beiden Flügel zu weit auseinander
stehen. Die Torflügel müssen außerdem
genau vertikal sein.
Vergewissern Sie sich, dass für die
Schließung und Öffnung des Tores
Endanschläge vorhanden sind. Diese
müssen für die Torflügel geeignet und gut
am Boden fixiert sein.
Die Endanschläge müssen solide sein. Beim
Stoß gegen die Endanschläge dürfen die
Torflügel keinesfalls beschädigt werden.
Der Ort, an dem der Antrieb installiert wird,
darf nicht zu Überschwemmungen neigen.
Max.
Torflügelgewicht (Kg)
2,00
700
2,50
600
3,00
400
bei
der
der
Schließung
11

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Verwandte Produkte für LIFE home integration ERGO ER4B

Diese Anleitung auch für:

Ergo er4uniErgo er4Ergo er424Ergo er4l

Inhaltsverzeichnis