Herunterladen Diese Seite drucken

nomad Source IV Bedienungsanleitung Seite 4

Werbung

4
1
3
4
5
6
7
8
9
10
NL
2
EN
DE
FR
NL
EN
5
6
DE
FR
7
NL
EN
DE
FR
NL
EN
DE
FR
NL
EN
DE
FR
NL
EN
DE
FR
NL
EN
DE
FR
Maak de haakjes van de voorste [1] en achterste [2] korte stok los en haal de stokken
uit de verdeler [3]. Haal daarna de voorste stok uit de oogjes op de grond [4].
Let op: Zorg ervoor dat de ritsen van de tent open zijn.
Let op: Mocht het lastig zijn de stok uit de verdeler te halen kan je eerst 2 stokdelen
van de korte stok uit elkaar halen.
Remove the hooks from the foremost [1] and rearmost [2] short poles and remove the
poles from the distributor [3]. Then remove the foremost pole from the rings on the
ground [4].
Note: make sure the tent zippers are open.
Note: if removing the pole from the distributor proves difficult, first pull the 2 poles of
the shorter pole apart.
Die Haken der vordersten [1] und hintersten [2] kurzen Stange lösen und die Stangen
aus dem Verteiler herausnehmen [3]. Danach die vorderste Stange aus der Öse auf
dem Boden herausnehmen [4].
Achtung: Darauf achten, dass die Reißverschlüsse des Zeltes geöffnet sind.
Achtung: Sollte es beschwerlich sein, die Stange aus dem Verteiler zu nehmen, zuerst
2 Stangenteile der kurzen Stange auseinandernehmen.
Détachez les crochets de la tige courte avant [1] et arrière [2] et retirez les tiges du
répartiteur [3]. Retirez ensuite la tige avant du l'œillet au sol [4].
Attention : Veillez à ce que les fermetures éclair de la tente soient ouvertes.
Attention : S'il est difficile de retirer la tige du répartiteur, vous pouvez d'abord désas-
sembler 2 parties de la tige courte.
Haal nu de haakjes van de achterste stokken [5], [6] en haal de stok in zijn geheel uit
de oogjes op de grond [7].
Then remove the hooks from the rearmost poles [5], [6] and remove the entire pole
from the rings on the ground [7].
Jetzt die Haken aus den hintersten Stangen [5], [6] nehmen und die Stange ganz aus
den Ösen auf dem Boden nehmen [7].
Retirez maintenant les crochets des tiges arrière [5], [6] et retirez entièrement la tige
des oeillets au sol [7].
Verwijder zo veel mogelijk zand en vuil van de tent, stokken en haringen.
Remove as much sand and dirt as possible from the tent, the poles and the pegs.
Entfernen Sie möglichst viel Sand und Schmutz vom Zelt, von den Stangen und den
Heringe.
Eliminez autant que possible le sable et la saleté de la tente, des tiges et des sardines.
Leg de tent op zijn lange zijkant met de uiteinden van de stoksleuven recht op elkaar.
Lay the tent on its long side with the ends of the pole sleeves on top of each other.
Das Zelt auf die lange Seite legen mit den Enden der Stangenschlitze gerade aufeinander.
Posez la tente sur le côté long ; les extrémités des fentes de tige étant précisément
l'une sur l'autre.
Vouw de voorkant en achterkant van de tent naar binnen zodat er een rechthoek ontstaat.
Fold the front and back of the tent inwards to form a triangle.
Die Vorderseite und Rückseite des Zeltes nach innen schlagen, sodass ein Rechteck
entsteht.
Pliez l'avant et l'arrière de la tente vers l'intérieur pour former un rectangle.
Vouw de korte kanten van de tent verder binnen. De vouwbreedte moet iets smaller
dan het foudraal zijn. Vouw net zolang door totdat de tent in de foudraal past.
Fold the short sides of the tent further inwards. The fold width must be slightly smaller
than the bag. Continue folding until the tent fits in the bag.
Die kurzen Seiten des Zeltes weiter nach innen schlagen. Die Faltbreite muss etwas
schmäler als der Beutel sein. So lange falten, bis das Zelt in den Beutel passt.
Enroulez les côtés courts de la tente. La largeur de pliage doit être légèrement infé-
rieure à celle de la housse. Continuez de plier jusqu'à ce que la tente puisse se loger
dans la housse.
Rol de tent op vanuit de dichte kant van de tent en berg hem droog op in het foudraal.
Let op: Indien de tent nat is bij het afbreken, haal hem binnen 24 uur uit het foudraal.
Roll up the tent from the closed side and be sure it is dry before stowing it away in the bag.
Note: If the tent is wet when taking it down, remove it from the bag within 24 hours.
Das Zelt von der geschlossenen Zeltseite aus rollen und im Beutel trocken lagern.
Achtung: Wenn das Zelt beim Abbauen nass ist, muss es innerhalb 24 Stunden aus
dem Beutel herausgenommen werden.
Enroulez la tente en partant du côté fermé et rangez-la sèche dans la housse.
Attention : Si la tente est humide au pliage, ressortez-la de la housse dans les 24 heures.

Werbung

loading